1
0
mirror of https://github.com/Anuken/Mindustry.git synced 2024-09-21 05:17:50 +03:00

Update bundle_ja.properties (#5338)

This commit is contained in:
kituta 2021-06-04 03:34:00 +09:00 committed by GitHub
parent 6d28098180
commit 43e13038f4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -23,8 +23,8 @@ gameover.pvp = [accent] {0}[] チームの勝利!
gameover.waiting = [accent]次のマップを待っています...
highscore = [accent]ハイスコアを更新!
copied = コピーしました。
indev.notready = This part of the game isn't ready yet
indev.campaign = [accent]Congratulations! You've reached the end of the campaign![]\n\nThis is as far as the content goes right now. Interplanetary travel will be added in future updates.
indev.notready = ゲームのこの要素はまだ準備中です
indev.campaign = [accent]おめでとう! キャンペーンを達成しました![]\n\n現時点での内容はここまでです。 惑星間旅行は、今後のアップデートで追加される予定です。
load.sound = サウンド
load.map = マップ
@ -306,16 +306,16 @@ cancelbuilding = [accent][[{0}][] 選択を解除する
selectschematic = [accent][[{0}][] 選択し、コピーする
pausebuilding = [accent][[{0}][] 建築を一時的に中断する
resumebuilding = [scarlet][[{0}][] 建築を再開する
showui = UI hidden.\nPress [accent][[{0}][] to show UI.
showui = UI 非表示.\nUIを表示するには[accent][[{0}][] を押下
wave = [accent]ウェーブ {0}
wave.cap = [accent]Wave {0}/{1}
wave.cap = [accent]ウェーブ {0}/{1}
wave.waiting = [lightgray]次のウェーブまで {0} 秒
wave.waveInProgress = [lightgray]ウェーブ進行中
waiting = [lightgray]待機中...
waiting.players = プレイヤーを待っています...
wave.enemies = [lightgray]敵は残り {0} 体
wave.enemycores = [accent]{0}[lightgray] Enemy Cores
wave.enemycore = [accent]{0}[lightgray] Enemy Core
wave.enemycores = [accent]{0}[lightgray] 敵性コア
wave.enemycore = [accent]{0}[lightgray] 敵性コア
wave.enemy = [lightgray]敵は残り {0} 体
wave.guardianwarn = [red][[警告][]ガーディアンがあと [accent]{0}[] ウェーブで来ます。
wave.guardianwarn.one = [red][[警告][]ガーディアンがあと [accent]{0}[] ウェーブで来ます。
@ -551,10 +551,10 @@ sectors.stored = 保存済み:
sectors.resume = 再開
sectors.launch = 打ち上げ
sectors.select = 選択
sectors.nonelaunch = [lightgray]none (sun)
sectors.nonelaunch = [lightgray]無し (sun)
sectors.rename = セクター名を変更
sectors.enemybase = [scarlet]敵基地
sectors.vulnerable = [scarlet]Vulnerable
sectors.vulnerable = [scarlet]脆弱
sectors.underattack = [scarlet]攻撃を受けます! [accent]{0}% 破損
sectors.survives = [accent]{0} ウェーブ生存
sectors.go = Go
@ -589,27 +589,27 @@ sector.overgrowth.name = オーバーグロウス
sector.tarFields.name = ター · フィールズ
sector.saltFlats.name = ソルト · フラッツ
sector.fungalPass.name = ファングル · パス
sector.biomassFacility.name = Biomass Synthesis Facility
sector.windsweptIslands.name = Windswept Islands
sector.extractionOutpost.name = Extraction Outpost
sector.planetaryTerminal.name = Planetary Launch Terminal
sector.biomassFacility.name = バイオマス シンテシス ファシリティ
sector.windsweptIslands.name = ウインドスイープト アイランズ
sector.extractionOutpost.name = エクストラクション アウトポスト
sector.planetaryTerminal.name = プラネタリー ローンチ ターミナル
sector.groundZero.description = The optimal location to begin once more. Low enemy threat. Few resources.\nGather as much lead and copper as possible.\nMove on.
sector.frozenForest.description = Even here, closer to mountains, the spores have spread. The frigid temperatures cannot contain them forever.\n\nBegin the venture into power. Build combustion generators. Learn to use menders.
sector.saltFlats.description = On the outskirts of the desert lie the Salt Flats. Few resources can be found in this location.\n\nThe enemy has erected a resource storage complex here. Eradicate their core. Leave nothing standing.
sector.craters.description = Water has accumulated in this crater, relic of the old wars. Reclaim the area. Collect sand. Smelt metaglass. Pump water to cool turrets and drills.
sector.ruinousShores.description = Past the wastes, is the shoreline. Once, this location housed a coastal defense array. Not much of it remains. Only the most basic defense structures have remained unscathed, everything else reduced to scrap.\nContinue the expansion outwards. Rediscover the technology.
sector.stainedMountains.description = Further inland lie the mountains, yet untainted by spores.\nExtract the abundant titanium in this area. Learn how to use it.\n\nThe enemy presence is greater here. Do not give them time to send their strongest units.
sector.overgrowth.description = This area is overgrown, closer to the source of the spores.\nThe enemy has established an outpost here. Build Titan units. Destroy it. Reclaim that which was lost.
sector.tarFields.description = The outskirts of an oil production zone, between the mountains and desert. One of the few areas with usable tar reserves.\nAlthough abandoned, this area has some dangerous enemy forces nearby. Do not underestimate them.\n\n[lightgray]Research oil processing technology if possible.
sector.desolateRift.description = An extremely dangerous zone. Plentiful resources, but little space. High risk of destruction. Leave as soon as possible. Do not be fooled by the long spacing between enemy attacks.
sector.nuclearComplex.description = A former facility for the production and processing of thorium, reduced to ruins.\n[lightgray]Research the thorium and its many uses.\n\nThe enemy is present here in great numbers, constantly scouting for attackers.
sector.fungalPass.description = A transition area between high mountains and lower, spore-ridden lands. A small enemy reconnaissance base is located here.\nDestroy it.\nUse Dagger and Crawler units. Take out the two cores.
sector.biomassFacility.description = The origin of spores. This is the facility in which they were researched and initially produced.\nResearch the technology contained within. Cultivate spores for the production of fuel and plastics.\n\n[lightgray]Upon this facility's demise, the spores were released. Nothing in the local ecosystem could compete with such an invasive organism.
sector.windsweptIslands.description = Further past the shoreline is this remote chain of islands. Records show they once had [accent]Plastanium[]-producing structures.\n\nFend off the enemy's naval units. Establish a base on the islands. Research these factories.
sector.extractionOutpost.description = A remote outpost, constructed by the enemy for the purpose of launching resources to other sectors.\n\nCross-sector transport technology is essential for further conquest. Destroy the base. Research their Launch Pads.
sector.impact0078.description = Here lie remnants of the interstellar transport vessel that first entered this system.\n\nSalvage as much as possible from the wreckage. Research any intact technology.
sector.planetaryTerminal.description = The final target.\n\nThis coastal base contains a structure capable of launching Cores to local planets. It is extremely well guarded.\n\nProduce naval units. Eliminate the enemy as quickly as possible. Research the launch structure.
sector.groundZero.description = 奪回を始めるには最適な場所です。敵脅威が低いが、資源が少ない。\nできるだけ多くの動と鉛を集めます。\n始めましょう。
sector.frozenForest.description = ここでさえ、山に近づくほど胞子が広がっています。極寒の気温もそれらを永遠に封じ込めることはできません。\n\n電気に挑みましょう。火力発電機を建設し、修復機の使い方を学びましょう。
sector.saltFlats.description = 砂漠のはずれにあるソルト · フラッツです。ここには資源がほとんどありません。\n\n敵はここに資源貯蔵施設を建設しました。彼らのコアを絶ち、掃滅してください。
sector.craters.description = 過去の戦争の名残であるクレーターに水が溜まっています。エリアを取り戻し、砂を集め、メタガラスを精錬します。タレットとドリルを冷却するために水をポンプで送ります。
sector.ruinousShores.description = 荒れ地を過ぎると海岸線です。ここにはかつて沿岸防衛隊が配備されていましたが、ほぼ残存していません。最も基本的な防衛施設のみが無傷のまま残っており、それ以外は全て破壊されています。\n外部拡張を続け、テクロジーを再取得しましょう。
sector.stainedMountains.description = 更に内陸には、胞子に汚染されていない山があります。\nこの地域にはチタンが豊富にあります。抽出して使い方を学びましょう。\n\nより多くの敵が襲来します。最強のユニットを送る時間を与えないでください。
sector.overgrowth.description = このエリアは、胞子の発生源に近く生い茂っています。\n敵はここに前哨基地を配備しました。タイタンユニットを生産し、破壊しましょう。失ったものを取り戻すのです。
sector.tarFields.description = 山と砂漠に挟まれた、石油産出地帯のはずれです。使用可能なタール埋蔵量がある数少ないエリアの1つです。\n放棄されたエリアですが、近くに脅威となる敵がいます。\n\n[lightgray]可能であれば石油抽出機を研究しましょう。
sector.desolateRift.description = 非常に危険な地帯です。資源は豊富ですが、空間が狭いです。破壊されるリスクが高いため、一刻も早く立ち去りましょう。敵の攻撃間隔が長いですが、気を抜かないでください。
sector.nuclearComplex.description = 崩壊したトリウム製造・加工施設です。\n[lightgray]トリウムとその多くの用途を研究してください。\n\n多くの敵がここに存在し、常に攻撃を偵察しています。
sector.fungalPass.description = 高山と、胞子の多い低地との間の遷移地域です。ここには敵の小さな偵察基地があります。\n破壊しましょう。\nダガーとクローラーユニットを使い、2つの敵コアの排除しましょう、
sector.biomassFacility.description = 胞子の発生源です。これらは、胞子の研究により、最初に建設された施設です。\n内部に残された技術を研究しましょう。燃料とプラスタニウムの生産のために胞子を培養します。\n\n[lightgray]この施設が活動停止したために、胞子が放出されました。地域の生態系には、そのような侵略的生物と競合するものはありません。
sector.windsweptIslands.description = 海岸をさらに進むと、辺鄙な列島があります。記録によると、ここにはかつて[accent]プラスタニウム[]-を生産するシステムがありました。\n\n敵の海軍ユニットを撃沈しましょう。島々に基地を建造し、これらの工場を調査しましょう。
sector.extractionOutpost.description = 他のセクターへ資源を輸送するために建設された敵の遠隔地の前哨基地です。\n\nさらなる征伐のためには、セクター感を通ずる輸送技術が不可欠です。基地を破壊しましょう。彼らの発射台を研究してください。
sector.impact0078.description = ここには、最初にこの星系に入った星間輸送船の残骸があります。\n\n残骸を可能な限り回収し、完全な技術を研究しましょう。
sector.planetaryTerminal.description = 最終目標です。\n\nこの沿岸基地には、コアを他の惑星に打ち上げることが出来る建造物があります。極めて堅固に守られています。\n\n海軍ユニットを生産し、できるだけ速やかに敵を排除しましょう。発射建造物を研究しましょう。
settings.language = 言語
settings.data = ゲームデータ
@ -679,7 +679,7 @@ stat.boosteffect = ブースト効果
stat.maxunits = 最大ユニット数
stat.health = 耐久値
stat.buildtime = 建設時間
stat.maxconsecutive = Max Consecutive
stat.maxconsecutive = 最大連鎖
stat.buildcost = 建設費用
stat.inaccuracy = 誤差
stat.shots = ショット
@ -715,8 +715,8 @@ ability.shieldregenfield = シールドリペアフィールド
ability.movelightning = ムーブメントライトニング
bar.drilltierreq = より高性能なドリルを使用してください
bar.noresources = Missing Resources
bar.corereq = Core Base Required
bar.noresources = 不足している資源
bar.corereq = コアベースが必要
bar.drillspeed = 採掘速度: {0}/秒
bar.pumpspeed = ポンプの速度: {0}/s
bar.efficiency = 効率: {0}%
@ -740,7 +740,7 @@ units.processorcontrol = [lightgray]プロセッサーの制御下
bullet.damage = [stat]{0}[lightgray] ダメージ
bullet.splashdamage = [stat]{0}[lightgray] 範囲ダメージ 約[stat] {1}[lightgray] タイル
bullet.incendiary = [stat]焼夷弾
bullet.sapping = [stat]sapping
bullet.sapping = [stat]吸収弾
bullet.homing = [stat]追尾弾
bullet.shock = [stat]電撃
bullet.frag = [stat]爆発弾
@ -817,7 +817,7 @@ setting.conveyorpathfinding.name = コンベアー配置経路探索
setting.sensitivity.name = 操作感度
setting.saveinterval.name = 自動保存間隔
setting.seconds = {0} 秒
setting.milliseconds = {0} milliseconds
setting.milliseconds = {0} ミリ秒
setting.fullscreen.name = フルスクリーン
setting.borderlesswindow.name = 境界の無いウィンドウ[lightgray] (再起動が必要になる場合があります)
setting.fps.name = FPSを表示
@ -843,7 +843,7 @@ setting.bridgeopacity.name = ブリッジの透明度
setting.playerchat.name = ゲーム内にチャットを表示
setting.showweather.name = 天気のグラフィックを表示
public.confirm = ゲームを公開しますか?\n[accent]誰でもゲームに参加できるようになります。\n[lightgray]あとから設定で変更できます。
public.confirm.really = If you want to play with friends, use [green]Invite Friend[] instead of a [scarlet]Public server[]!\nAre you sure you want to make your game [scarlet]public[]?
public.confirm.really = フレンドと遊びたい場合は、[scarlet]公開サーバー[] ではなく [green]フレンド招待[] を使おう!\nゲームを [scarlet]公開[]してもよろしいですか?
public.beta = ベータ版では使用できません。
uiscale.reset = UIサイズが変更されました。\nこのままでよければ「OK」を押してください。\n[scarlet][accent]{0}[] 秒で元の設定に戻ります...
uiscale.cancel = キャンセル & 終了
@ -918,7 +918,7 @@ keybind.toggle_menus.name = メニュー切り替え
keybind.chat_history_prev.name = 前のチャット履歴
keybind.chat_history_next.name = 次のチャット履歴
keybind.chat_scroll.name = チャットスクロール
keybind.chat_mode.name = Change Chat Mode
keybind.chat_mode.name = チャットモードの変更
keybind.drop_unit.name = ドロップユニット
keybind.zoom_minimap.name = ミニマップのズーム
mode.help.title = モード説明
@ -926,7 +926,7 @@ mode.survival.name = サバイバル
mode.survival.description = 通常のモードです。 資源も限られる中、自動的にウェーブが進行していきます。\n[gray]プレイするには、マップに敵が出現する必要があります。
mode.sandbox.name = サンドボックス
mode.sandbox.description = 無限の資源があり、ウェーブを自由に進行できます。
mode.editor.name = Editor
mode.editor.name = エディター
mode.pvp.name = PvP
mode.pvp.description = エリア内で他のプレイヤーと戦います。\n[gray]プレイするには、マップに少なくとも二つの異なる色のコアが必要です。
mode.attack.name = アタック
@ -1226,10 +1226,10 @@ block.command-center.name = 司令塔
block.ground-factory.name = 陸軍工場
block.air-factory.name = 空軍工場
block.naval-factory.name = 海軍工場
block.additive-reconstructor.name = Additive Reconstructor
block.multiplicative-reconstructor.name = Multiplicative Reconstructor
block.exponential-reconstructor.name = Exponential Reconstructor
block.tetrative-reconstructor.name = Tetrative Reconstructor
block.additive-reconstructor.name = 加法式再構成工場
block.multiplicative-reconstructor.name = 乗法式再構成工場
block.exponential-reconstructor.name = 指数式再構成工場
block.tetrative-reconstructor.name = 超冪式再構成工場
block.payload-conveyor.name = マスコンベアー
block.payload-router.name = ペイロードルーター
block.disassembler.name = ディスアセンブラー
@ -1259,64 +1259,64 @@ team.green.name = グリーン
team.purple.name = パープル
hint.skip = スキップ
hint.desktopMove = Use [accent][[WASD][] to move.
hint.zoom = [accent]Scroll[] to zoom in or out.
hint.mine = Move near the \uf8c4 copper ore and [accent]tap[] it to mine manually.
hint.desktopShoot = [accent][[Left-click][] to shoot.
hint.depositItems = To transfer items, drag from your ship to the core.
hint.respawn = To respawn as a ship, press [accent][[V][].
hint.respawn.mobile = You have switched control a unit/structure. To respawn as a ship, [accent]tap the avatar in the top left.[]
hint.desktopPause = Press [accent][[Space][] to pause and unpause the game.
hint.placeDrill = Select the \ue85e [accent]Drill[] tab in the menu at the bottom right, then select a \uf870 [accent]Drill[] and click on a copper patch to place it.
hint.placeDrill.mobile = Select the \ue85e[accent]Drill[] tab in the menu at the bottom right, then select a \uf870 [accent]Drill[] and tap on a copper patch to place it.\n\nPress the \ue800 [accent]checkmark[] at the bottom right to confirm.
hint.placeConveyor = Conveyors move items from drills into other blocks. Select a \uf896 [accent]Conveyor[] from the \ue814 [accent]Distribution[] tab.\n\nClick and drag to place multiple conveyors.\n[accent]Scroll[] to rotate.
hint.placeConveyor.mobile = Conveyors move items from drills into other blocks. Select a \uf896 [accent]Conveyor[] from the \ue814 [accent]Distribution[] tab.\n\nHold down your finger for a second and drag to place multiple conveyors.
hint.placeTurret = Place \uf861 [accent]Turrets[] to defend your base from enemies.\n\nTurrets require ammo - in this case, \uf838copper.\nUse conveyors and drills to supply them.
hint.breaking = [accent]Right-click[] and drag to break blocks.
hint.breaking.mobile = Activate the \ue817 [accent]hammer[] in the bottom right and tap to break blocks.\n\nHold down your finger for a second and drag to break in a selection.
hint.research = Use the \ue875 [accent]Research[] button to research new technology.
hint.research.mobile = Use the \ue875 [accent]Research[] button in the \ue88c [accent]Menu[] to research new technology.
hint.unitControl = Hold [accent][[L-ctrl][] and [accent]click[] to control friendly units or turrets.
hint.unitControl.mobile = [accent][Double-tap[] to control friendly units or turrets.
hint.launch = Once enough resources are collected, you can [accent]Launch[] by selecting nearby sectors from the \ue827 [accent]Map[] in the bottom right.
hint.launch.mobile = Once enough resources are collected, you can [accent]Launch[] by selecting nearby sectors from the \ue827 [accent]Map[] in the \ue88c [accent]Menu[].
hint.schematicSelect = Hold [accent][[F][] and drag to select blocks to copy and paste.\n\n[accent][[Middle Click][] to copy a single block type.
hint.conveyorPathfind = Hold [accent][[L-Ctrl][] while dragging conveyors to automatically generate a path.
hint.conveyorPathfind.mobile = Enable \ue844 [accent]diagonal mode[] and drag conveyors to automatically generate a path.
hint.boost = Hold [accent][[L-Shift][] to fly over obstacles with your current unit.\n\nOnly a few ground units have boosters.
hint.command = Press [accent][[G][] to command nearby units of [accent]similar type[] into formation.\n\nTo command ground units, you must first control another ground unit.
hint.command.mobile = [accent][[Double-tap][] your unit to command nearby units into formation.
hint.payloadPickup = Press [accent][[[] to pick up small blocks or units.
hint.payloadPickup.mobile = [accent]Tap and hold[] a small block or unit to pick it up.
hint.payloadDrop = Press [accent]][] to drop a payload.
hint.payloadDrop.mobile = [accent]Tap and hold[] an empty location to drop a payload there.
hint.waveFire = [accent]Wave[] turrets with water as ammunition will automatically put out nearby fires.
hint.generator = \uf879 [accent]Combustion Generators[] burn coal and transmit power to adjacent blocks.\n\nPower transmission range can be extended with \uf87f [accent]Power Nodes[].
hint.guardian = [accent]Guardian[] units are armored. Weak ammo such as [accent]Copper[] and [accent]Lead[] is [scarlet]not effective[].\n\nUse higher tier turrets or \uf835 [accent]Graphite[] \uf861Duo/\uf859Salvo ammunition to take Guardians down.
hint.coreUpgrade = Cores can be upgraded by [accent]placing higher-tier cores over them[].\n\nPlace a  [accent]Foundation[] core over the  [accent]Shard[] core. Make sure it is free from nearby obstructions.
hint.presetLaunch = Gray [accent]landing zone sectors[], such as [accent]Frozen Forest[], can be launched to from anywhere. They do not require capture of nearby territory.\n\n[accent]Numbered sectors[], such as this one, are [accent]optional[].
hint.coreIncinerate = After the core is filled to capacity with an item, any extra items of that type it receives will be [accent]incinerated[].
hint.coopCampaign = When playing the [accent]co-op campaign[], items that are produced in the current map will also be sent [accent]to your local sectors[].\n\nAny new research done by the host also carries over.
hint.desktopMove = [accent][[WASD][] を使い移動します。
hint.zoom = [accent]マウスホイール[] でズームイン、ズームアウトをします。
hint.mine = \uf8c4 銅の近くに移動し、 [accent]タップ[] して手動で採掘します。
hint.desktopShoot = [accent][[左クリック][] で射撃します。
hint.depositItems = アイテムを移すには、シップからコアへドラッグします。
hint.respawn = シップとしてリスポーンするには、 [accent][[V][]を押します。
hint.respawn.mobile = ユニット/建造物のコントロールを得ました。シップとしてリスポーンするには、 [accent]左上のアイコンをタップします。[]
hint.desktopPause = [accent][[スペース][] を押して、ゲームを一時停止と一時停止の解除ができます。
hint.placeDrill = 右下のメニューの \ue85e [accent]ドリル[] タブを選択し、 \uf870 [accent]ドリル[] を選択し、銅地域をクリックして配置します。
hint.placeDrill.mobile = 右下のメニューの \ue85e [accent]ドリル[] タブを選択し、 \uf870 [accent]ドリル[] を選択し、銅地域をタップして配置します。\n\n右下の \ue800 [accent]チェックマーク[] をタップして確認します。
hint.placeConveyor = コンベアーを使い、アイテムをドリルから他のブロックへ移動します。 \ue814 [accent]運搬[] タブから、 \uf896 [accent]コンベアー[] を選択します。\n\n複数のコンベアーを配置するには、クリックしてドラッグします。\n[accent]マウスホイール[] により回転します。
hint.placeConveyor.mobile = コンベアーを使い、アイテムをドリルから他のブロックへ移動します。 \ue814 [accent]運搬[] タブから、 \uf896 [accent]コンベアー[] を選択します。\n\n指を秒間押したままドラッグすると、複数のコンベアーを配置します。
hint.placeTurret = \uf861 [accent]ターレット[] を配置して、敵から基地を守ります。\n\nターレットには弾薬が必要です。この場合は \uf838銅です。\nコンベアーとドリルを使用して補給します。
hint.breaking = [accent]右クリック[] と右クリックドラッグによりブロックを壊します。
hint.breaking.mobile = 右下にある \ue817 [accent]ハンマー[] をアクティブにして、タップしてブロックを壊します。\n\n指を秒間押したままドラッグすると、範囲選択が出来ます。
hint.research = \ue875 [accent]研究[] ボタンを押して、新しいテクノロジーを研究します。
hint.research.mobile = \ue88c [accent]メニュー[] の \ue875 [accent]研究[] ボタンを押して、新しいテクノロジーを研究します。
hint.unitControl = [accent][[左ctrl][] を押しながら [accent]クリック[] するとターレットや味方ユニットを操作できます。
hint.unitControl.mobile = [accent][ダブルタップ[] すると味方ユニットやターレットを操作できます。
hint.launch = 十分な資源を確保できたら、右下の \ue827 [accent]マップ[] から、近くのセクターを選択して [accent]発射[] できます。
hint.launch.mobile = 十分な資源を確保できたら、 \ue88c [accent]メニュー[] の \ue827 [accent]マップ[] から、近くのセクターを選択して [accent]発射[] できます。
hint.schematicSelect = [accent][[F][] を押しながらドラッグして、コピー&ペーストするブロックを選択します。\n\n[accent][[ミドルクリック][] により、1つのブロックタイプをコピーします。
hint.conveyorPathfind = [accent][[左-Ctrl][] を押しながらコンベアーをドラッグすると、経路が自動生成されます。
hint.conveyorPathfind.mobile = \ue844 [accent]対角線モード[] を有効にし、コンベアーをドラッグすると経路が自動生成します。
hint.boost = [accent][[左シフト][] を押したままにすると、操作中のユニットは障害物を飛び越えます。\n\n少数の地上ユニットのみがこのブースターを搭載しています。
hint.command = [accent][[G][] を押して、近くの [accent]同様のタイプ[] のユニットと編隊を組みます。\n\n地上ユニットを指揮するには、まず別個の地上ユニットをコントロールする必要があります。
hint.command.mobile = [accent][[ダブルタップ][] すると、操作中のユニットは近くのユニットと編隊を組みます。
hint.payloadPickup = [accent][[[] を押して、小さなブロックまたはユニットを格納します。
hint.payloadPickup.mobile = [accent]タップ&ホールド[] により、小さなブロックまたはユニットを格納します。
hint.payloadDrop = [accent]][] を押すと、積載物を降ろします。
hint.payloadDrop.mobile = 空いている場所を [accent]タップ&ホールド[] して、積載物を降ろします。
hint.waveFire = [accent]ウェーブ[] ターレットは水を搬入すると、近くの火を自動的に消火します。
hint.generator = \uf879 [accent]火力発電機[] 石炭を燃やし、隣接するブロックに電力を供給します。\n\n電力供給範囲は \uf87f [accent]電源ノード[]で拡張できます。
hint.guardian = [accent]ガーディアン[] ユニットは装甲を搭載しています。[accent]銅[] や [accent]鉛[] などの弱い弾薬は [scarlet]効果がありません[]。\n\n強力なターレット、または \uf861デュオ/\uf859サルボー の弾薬に \uf835 [accent]黒鉛[]を使用してガーディアンを撃破してください。
hint.coreUpgrade = コアは [accent]上位のコアを配置することでアップグレードできます[]。\n\n  [accent]シャード[] コアの上に、  [accent]ファンデーション[] コアを置きます。近くに障害物がないことを確認してください。
hint.presetLaunch = [accent]フローズン · フォレスト[] などの灰色の [accent]着陸ゾーンセクター[] には、どこからでも発射できます。近くの領土を確保する必要はありません。\n\nこのような [accent]数字のセクター[] は、 [accent]違います[]。
hint.coreIncinerate = コアのアイテム収納数の上限に達したアイテムは搬入されず [accent]破棄[]されます。
hint.coopCampaign = [accent]co-op キャンペーン[]をプレイすると、現在のマップで生産されたアイテムは [accent]あなたのセクター[] に移送されます。\n\nホストが行った新しい研究も引き継がれます。
item.copper.description = 便利な鉱石です。様々なブロックの材料として幅広く使われています。
item.copper.details = セルプロに豊富な金属。補強しない限り構造的に弱い。
item.lead.description = 一般的で手軽な鉱石です。機械や液体輸送ブロックなどに使われます。
item.lead.details = Dense. Inert. Extensively used in batteries.\nNote: Likely toxic to biological life forms. Not that there are many left here.
item.lead.details = 高密度。不活性。バッテリーによく利用される。\nート: 生物学的に生命に有毒である可能性があります。このあたりには生命が多く残っていません。
item.metaglass.description = とても頑丈な強化ガラスです。液体の輸送やタンクとして幅広く使われています。
item.graphite.description = 弾薬や絶縁体として利用されています。
item.sand.description = 合金や融剤など広く使用されている一般的な材料です。
item.coal.description = 一般的で有用な燃料です。
item.coal.details = Appears to be fossilized plant matter, formed long before the seeding event.
item.coal.details = 化石化して植物のようで、利用方法が確立されるはるか前に形成されました。
item.titanium.description = 希少で非常に軽量な金属です。液体輸送やドリル、航空機などで使われます。
item.thorium.description = 放射性を持つ高密度な金属です。建造物の支えや核燃料として使われます。
item.scrap.description = 昔の建造物やユニットの残骸です。様々な種類の金属が微量に含まれています。
item.scrap.details = Leftover remnants of old structures and units.
item.scrap.details = 古い建造物やユニットの残骸です。
item.silicon.description = 非常に有用な半導体でソーラーパネルや多くの複雑な機械に応用できます。
item.plastanium.description = 軽量で伸縮性のある材料です。高度な航空機や分散型の弾薬として使用されます。
item.phase-fabric.description = 極めて軽量な素材です。高度な機械や自己修復技術に使用されます。
item.surge-alloy.description = 電気的特性を持った高度な合金です。
item.spore-pod.description = 石油や爆薬、燃料への転換として使用されます。
item.spore-pod.details = Spores. Likely a synthetic life form. Emit gases toxic to other biological life. Extremely invasive. Highly flammable in certain conditions.
item.spore-pod.details = 合成生命体と思われる胞子です。他の生物に有毒なガスを放出し、非常に侵略的です。特定の条件下で非常に高い可燃性を持ちます。
item.blast-compound.description = 爆弾や爆発物に使われる不安定な化合物です。胞子と揮発性物質から合成されます。燃料として燃やすこともできますが、お勧めしません。
item.pyratite.description = 焼夷兵器などに使われる非常に燃えやすい物質です。
@ -1379,7 +1379,7 @@ block.phase-conveyor.description = 改良されたアイテム転送ブロック
block.sorter.description = アイテムを分別して搬出します。設定したアイテムは通過させます。他のアイテムが搬入されると側面にアイテムを搬出します。
block.inverted-sorter.description = アイテムを分別して搬出します。設定したアイテムは側面に搬出されます。他のアイテムが搬入されるとアイテムを通過させます。通常のルーターと反対の動作をします。
block.router.description = 搬入したアイテムをほかの3方向に均等に搬出します。一つの資源から複数に分ける際などに使われます。
block.router.details = A necessary evil. Using next to production inputs is not advised, as they will get clogged by output.
block.router.details = 最悪の設置は、搬入のために生産施設に隣接させることです。搬出によって詰まる可能性があるためおすすめできません。
block.distributor.description = 高度なルーターです。搬入したアイテムをほかの7方向に均等に分けて搬出します。
block.overflow-gate.description = 搬出先にアイテムを搬入する空きがない場合に左右にアイテムを搬出します。
block.underflow-gate.description = オーバーフローゲートの反対の機能を持ちます。 左右に出力できない場合、前面に出力します。
@ -1416,14 +1416,14 @@ block.laser-drill.description = 電力を使用したレーザー技術でより
block.blast-drill.description = 上位のドリルです。大量の電力が必要になります。
block.water-extractor.description = 地面から水を汲み上げます。近くに湖がない場合に有用です。
block.cultivator.description = 胞子の小さな集まりを工業用ポッドに培養します。
block.cultivator.details = Recovered technology. Used to produce massive amounts of biomass as efficiently as possible. Likely the initial incubator of the spores now covering Serpulo.
block.cultivator.details = 取り戻されたテクノロジー。大量のバイオマスを可能な限り効率的に生産します。おそらく最初の培養機により、今セルプロは胞子に覆われています、
block.oil-extractor.description = 大量の電力を使用して、砂から石油を回収します。近くに油田がない場合に有用です。
block.core-shard.description = 基本的なコアです。一度破壊されると、その地域との接続が途絶えます。破壊されないようにしましょう。
block.core-shard.details = The first iteration. Compact. Self-replicating. Equipped with single-use launch thrusters. Not designed for interplanetary travel.
block.core-shard.details = 最初のバージョンです。コンパクトで自己複製可能、使い捨ての発射スラスターを装備しています。惑星間旅行用には設計されていません。
block.core-foundation.description = バージョンアップしたコアです。より堅く、より多くの資源を格納できます。
block.core-foundation.details = The second iteration.
block.core-foundation.details = 2番目のバージョンです。
block.core-nucleus.description = さらにバージョンアップしたコアです。優れた耐久性と大量の資源を格納できます。
block.core-nucleus.details = The third and final iteration.
block.core-nucleus.details = 3番目で最終バージョンです。
block.vault.description = 各種類のアイテムを大量に保管します。隣接するコンテナーやボール卜、コアは一つのストレージユニットとして扱われます。[lightgray]搬出機[]を使って、ボールトからアイテムを搬出できます。
block.container.description = 各種類のアイテムを少量ずつ保管します。隣接するコンテナーやボール卜、コアは一つのストレージユニットとして扱われます。 [lightgray]搬出機[]を使って、コンテナーからアイテムを搬出できます。
block.unloader.description = コンテナやボールト、コアからアイテムをコンベアーか隣接するブロックに搬出します。搬出機をタップして搬出するアイテムを変更することができます。
@ -1470,36 +1470,36 @@ block.logic-display.description = プロセッサからの任意のグラフィ
block.large-logic-display.description = プロセッサからの任意のグラフィックを表示します。
block.interplanetary-accelerator.description = 巨大な電磁レールガンタワーです。別惑星への展開のためにコアを重力圏脱出可能速度まで加速します。
unit.dagger.description = Fires standard bullets at all nearby enemies.
unit.mace.description = Fires streams of flame at all nearby enemies.
unit.fortress.description = Fires long-range artillery at ground targets.
unit.scepter.description = Fires a barrage of charged bullets at all nearby enemies.
unit.reign.description = Fires a barrage of massive piercing bullets at all nearby enemies.
unit.nova.description = Fires laser bolts that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight.
unit.pulsar.description = Fires arcs of electricity that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight.
unit.quasar.description = Fires piercing laser beams that damage enemies and repair allied structures. Capable of flight. Shielded.
unit.vela.description = Fires a massive continuous laser beam that damages enemies, causes fires and repairs allied structures. Capable of flight.
unit.corvus.description = Fires a massive laser blast that damages enemies and repairs allied structures. Can step over most terrain.
unit.crawler.description = Runs toward enemies and self-destructs, causing a large explosion.
unit.atrax.description = Fires debilitating orbs of slag at ground targets. Can step over most terrain.
unit.spiroct.description = Fires sapping laser beams at enemies, repairing itself in the process. Can step over most terrain.
unit.arkyid.description = Fires large sapping laser beams at enemies, repairing itself in the process. Can step over most terrain.
unit.toxopid.description = Fires large electric cluster-shells and piercing lasers at enemies. Can step over most terrain.
unit.flare.description = Fires standard bullets at nearby ground targets.
unit.horizon.description = Drops clusters of bombs on ground targets.
unit.zenith.description = Fires salvos of missiles at all nearby enemies.
unit.antumbra.description = Fires a barrage of bullets at all nearby enemies.
unit.eclipse.description = Fires two piercing lasers and a barrage of flak at all nearby enemies.
unit.mono.description = Automatically mines copper and lead, depositing it into the core.
unit.poly.description = Automatically rebuilds destroyed structures and assists other units in construction.
unit.mega.description = Automatically repairs damaged structures. Capable of carrying blocks and small ground units.
unit.quad.description = Drops large bombs on ground targets, repairing allied structures and damaging enemies. Capable of carrying medium-sized ground units.
unit.oct.description = Protects nearby allies with its regenerating shield. Capable of carrying most ground units.
unit.risso.description = Fires a barrage of missiles and bullets at all nearby enemies.
unit.minke.description = Fires shells and standard bullets at nearby ground targets.
unit.bryde.description = Fires long-range artillery shells and missiles at enemies.
unit.sei.description = Fires a barrage of missiles and armor-piercing bullets at enemies.
unit.omura.description = Fires a long-range piercing railgun bolt at enemies. Constructs flare units.
unit.alpha.description = Defends the Shard core from enemies. Builds structures.
unit.beta.description = Defends the Foundation core from enemies. Builds structures.
unit.gamma.description = Defends the Nucleus core from enemies. Builds structures.
unit.dagger.description = 近くの敵に標準的な弾丸を発射します。
unit.mace.description = 近くの敵に火炎放射を発射します。
unit.fortress.description = 地上目標に長距離砲を発射します。
unit.scepter.description = 近くの敵に電撃弾を発射します。
unit.reign.description = 近くの敵に大口径の貫通弾を発射します。
unit.nova.description = 敵にダメージを与え、味方の建造物を修復する光線を発射します。飛行可能。
unit.pulsar.description = 敵にダメージを与え、味方の建造物を修復する電撃攻撃を行います。飛行可能。
unit.quasar.description = 敵にダメージを与え、味方の建造物を修復するレーザー弾を発射します。飛行可能。シールド形成。
unit.vela.description = 敵にダメージを与え、火災を引き起こし、味方の建造物を修復するレーザー焼夷弾を発射します。飛行可能。
unit.corvus.description = 敵にダメージを与え、味方の建造物を修復する大火力のレーザー弾を発射します。ほとんどの地形を無視できます。
unit.crawler.description = 敵に向かって走り自爆し、大爆発を起こす。
unit.atrax.description = 地上目標を消耗させるスラグ弾を発射します。ほとんどの地形を無視できます。
unit.spiroct.description = 敵に吸収レーザービームを発射し、与えたダメージを自らの体力として吸収します。ほとんどの地形を無視できます。
unit.arkyid.description = 敵に大口径の吸収レーザービームを発射し、与えたダメージを自らの体力として吸収します。ほとんどの地形を無視できます。
unit.toxopid.description = 敵に大口径の電撃クラスターシェルと貫通レーザーを発射します。ほとんどの地形を無視できます。
unit.flare.description = 近くの地上目標に標準的な弾丸を発射します。
unit.horizon.description = 地上目標にクラスター爆弾を投下します。
unit.zenith.description = 近くの敵にミサイルを一斉発射します。
unit.antumbra.description = 近くの敵に弾幕のように弾丸を連射します。
unit.eclipse.description = 近くの敵に2門の貫通レーザーと高射砲の弾幕を発射します。
unit.mono.description = 銅と鉛を自動的に採掘し、コアに移送します。
unit.poly.description = 破壊された建造物を自動的に再構築し、さらに建設の支援を行います。
unit.mega.description = 損傷した建造物を自動的に修復します。小型のブロックと地上ユニットを運搬できます。
unit.quad.description = 地上目標に大型爆弾を投下し、味方の建造物は修復し、敵にはダメージを与えます。中型の地上ユニットを運搬できます。
unit.oct.description = シールド形成と修復を行い、付近の味方を守ります。ほとんどの地上ユニットを運搬できます。
unit.risso.description = 近くの敵にミサイルと弾丸の弾幕を発射します。
unit.minke.description = 近くの地上目標に砲弾と標準的な弾丸を発射します。
unit.bryde.description = 敵に長距離砲弾とミサイルを発射します。
unit.sei.description = 敵にミサイルと徹甲弾の弾幕を発射します。
unit.omura.description = 敵に長距離かつ貫通性能を持つレールガンボルトを発射します。フレアユニットを生産します。
unit.alpha.description = シャードコアを敵から守ります。建造物を建築します。
unit.beta.description = ファンデーションコアを敵から守ります。建造物を建築します。
unit.gamma.description = ニュークリアスコアを敵から守ります。建造物を建築します。