msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: tabby\n" "X-Crowdin-Project-ID: 493349\n" "X-Crowdin-Language: hr\n" "X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 75\n" "Project-Id-Version: tabby\n" "Language-Team: Croatian\n" "Language: hr_HR\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-10 09:04\n" #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgstr "„{command}” se još uvijek u izvodi. Zatvoriti?" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:88 msgid "{name} copy" msgstr "kopija {name}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77 msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgstr "Obitelj fontova za prikaz nedostajućih znakova u glavnom fontu" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49 msgid "Abort all" msgstr "Prekini sve" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24 msgid "Accept and remember key" msgstr "Prihvati i zapamti ključ" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25 msgid "Accept just this once" msgstr "Prihvati samo ovaj put" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84 msgid "Accessibility" msgstr "Pristupačnost" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:27 msgid "Acrylic background" msgstr "Pozadina u boji akrila" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:24 #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:11 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16 msgid "Add a port forward" msgstr "Dodaj prosljeđujući priključak" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115 msgid "Add a private key" msgstr "Dodaj privatni ključ" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8 msgid "Add..." msgstr "Dodaj …" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:84 msgid "Additional space between lines" msgstr "Dodatni razmak između redaka" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134 msgid "Agent forwarding" msgstr "Proslijeđivanje agenta" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35 msgid "Agent pipe path" msgstr "Staza procesa agenta" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24 msgid "Agent type" msgstr "Vrsta agenta" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgstr "Omogućuje otvaranje .bat datoteka u karticama, ali kvari neke ljuske" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60 msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder" msgstr "Omogućuje brzo otvaranje terminala u odabranoj mapi" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:11 msgid "Always dark" msgstr "Uvijek tamno" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:13 msgid "Always light" msgstr "Uvijek svijetlo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2 #: tabby-terminal/src/settings.ts:14 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4 msgid "Application" msgstr "Program" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47 msgid "Application settings" msgstr "Postavke programa" #: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19 msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window." msgstr "Stvarno želiš zatvoriti Tabby? Ovaj upit možeš deaktivirati u Postavke -> Prozor." #: tabby-core/src/services/config.service.ts:440 msgid "Are you sure?" msgstr "Sigurno?" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:18 msgid "Arguments" msgstr "Argumenti" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26 msgid "Ask a question" msgstr "Postavi pitanje" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20 msgid "Ask before closing the browser tab" msgstr "Pitaj prije zatvaranja kartice preglednika" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 msgid "Audible" msgstr "Zvukovi" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74 msgid "Authentication method" msgstr "Način autentifikacije" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79 msgid "Author" msgstr "Autor" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:50 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78 msgid "Auto" msgstr "Automatski" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153 msgid "Auto-open a terminal on app start" msgstr "Automatski otvori terminal tijekom pokretanja programa" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatska aktualiziranja" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:54 msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute" msgstr "Automatski prenesi promjene i traži nove verzije svake minute" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10 msgid "Available" msgstr "Dostupno" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:35 msgid "Background type" msgstr "Vrsta pozadine" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.html:4 msgid "Backspace key mode" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14 #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:93 #: tabby-serial/src/profiles.ts:88 msgid "Baud rate" msgstr "Brzina prijenosa" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22 msgid "Beginning of the line" msgstr "Početak retka" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:64 msgid "Blink cursor" msgstr "Titranje kursora" #: tabby-core/src/utils.ts:60 msgid "Blue" msgstr "Plava" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:39 msgid "Blur" msgstr "Zamuti" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28 msgid "Bold font weight" msgstr "Podebljani font" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:132 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:80 msgid "Bottom" msgstr "Dolje" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109 msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgstr "Umetanje sadržaja u uglatim zagradama (zahtijeva podršku školjke)" #: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19 msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel." msgstr "Broadcast-Modus. Za prekid pritisni bilo gdje." #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:411 msgid "Built-in" msgstr "Ugrađeno" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:28 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:71 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:31 #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:117 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:522 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4 msgid "Change baud rate" msgstr "Promijeni brzinu prijenosa" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133 msgid "Change tab color" msgstr "Promijeni boju kartice" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 msgid "Change the master passphrase" msgstr "Promijeni tekstualnu master lozinku" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13 msgid "Check for updates" msgstr "Traži nove verzije" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176 msgid "Ciphers" msgstr "Šifre" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5 msgid "Clear" msgstr "Isprazni" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:248 msgid "Clear recent profiles" msgstr "Isprazni popis nedavnih profila" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50 msgid "Clear terminal" msgstr "Isprazni terminal" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:58 msgid "Clear terminal after connection" msgstr "Isprazni terminal nakon povezivanja" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94 msgid "Clipboard" msgstr "Međuspremnik" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:53 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/showSecretModal.component.html:10 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:45 msgid "Close and never show again" msgstr "Zatvori i više nemoj prikazati" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:240 msgid "Close focused pane" msgstr "Zatvori aktivnu ploču" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48 msgid "Close other tabs" msgstr "Zatvori druge kartice" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:28 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 msgid "Close tab" msgstr "Zatvori karticu" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64 msgid "Close tabs to the left" msgstr "Zatvori kartice prema lijevo" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56 msgid "Close tabs to the right" msgstr "Zatvori kartice prema desno" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182 msgid "Close the window after closing the last tab" msgstr "Zatvori prozor nakon zatvaranja zadnje kartice" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:33 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132 msgid "Color" msgstr "Boja" #: tabby-terminal/src/settings.ts:29 msgid "Color scheme" msgstr "Shema boja" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:2 msgid "Color schemes" msgstr "Sheme boja" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216 msgid "Colors" msgstr "Boje" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:72 msgid "Combine all tabs into the current tab" msgstr "Sjedini sve karticu u trenutačno aktivnu karticu" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4 msgid "Command line" msgstr "Naredbeni redak" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13 msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgstr "Umjesto mrežne veze koriste se standardni unos/sandardni rezultat (stdin/stdout) naredbe" #: tabby-core/src/services/commands.service.ts:105 msgid "Commands" msgstr "Naredbe" #: tabby-core/src/theme.ts:16 msgid "Compact (legacy)" msgstr "Kompaktno (zastarjelo)" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126 msgid "Config deleted" msgstr "Konfiguracija je izbrisana" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108 msgid "Config downloaded" msgstr "Konfiguracija preuzeta" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:120 msgid "Config file" msgstr "Datoteka konfiguracije" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:73 msgid "Config sync" msgstr "Sinkronizacija konfiguracije" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90 msgid "Config uploaded" msgstr "Konfiguracija prenesena" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:31 msgid "Configs" msgstr "Konfiguracije" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21 msgid "Connect through a proxy server" msgstr "Poveži se putem proxy poslužitelja" #: tabby-core/src/index.ts:220 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:296 msgid "Connect to \"%s\"..." msgstr "Poveži se na „%s” …" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17 msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy" msgstr "Najprije se poveži s jednim drugim host računalom i koristi ga kao proxy" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19 #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:60 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:130 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:54 msgid "Connecting" msgstr "Povezivanje" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7 msgid "Connection" msgstr "Veza" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:26 msgid "Connection failed: {error}" msgstr "Veza neuspjela: {error}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:40 msgid "Connection name will be used instead" msgstr "Umjesto toga će se koristiti ime veze" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 msgid "Context menu" msgstr "Kontekstni izbornik" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14 msgid "Controls the amount of space between elements" msgstr "Kontrolira količinu prostora između elemenata" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:240 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:248 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:591 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:811 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 msgid "Copied" msgstr "Kopirano" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:70 msgid "Copy current path" msgstr "Kopiraj trenutačnu stazu" #: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29 msgid "Copy full path" msgstr "Kopiraj potpunu stazu" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97 msgid "Copy on select" msgstr "Kopiraj nakon odabiranja" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103 msgid "Copy with formatting" msgstr "Kopiraj s formatiranjem" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:425 msgid "Could not decrypt config" msgstr "Neuspjelo dešifriranje konfiguracije" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9 msgid "Create" msgstr "Stvori" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:7 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29 msgid "Create directory" msgstr "Stvori mapu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:90 msgid "Current" msgstr "Trenutačno" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:3 msgid "Current color scheme" msgstr "Trenutačna shema boja" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17 msgid "Current host key fingerprint" msgstr "Trenutačna šifra ključa host računala" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 msgid "Current process: {name}" msgstr "Tenutačni postupak: {name}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:51 msgid "Cursor shape" msgstr "Oblik kursora" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:46 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:90 msgid "Custom CSS" msgstr "Prilagođeni CSS" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:17 msgid "Dark mode" msgstr "Tamni modus" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26 msgid "Data bits" msgstr "Bitovi podataka" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80 msgid "Debugging" msgstr "Otklanjanje grešaka" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:256 msgid "Decrease horizontal split size" msgstr "Smanji veličinu vodoravne podjele" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:248 msgid "Decrease vertical split size" msgstr "Smanji veličinu okomite podjele" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:92 msgid "Default \"Connect to\" type" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:93 msgid "Default connection type used by quick connect feature (ex. SSH, Telnet)" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8 msgid "Default profile for new tabs" msgstr "Standardni profil za nove kartice" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:16 msgid "Default profile group settings" msgstr "Postavke standardnog profila grupe" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:101 msgid "Default profile settings" msgstr "Postavke standardnog profila" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124 msgid "Defaults" msgstr "Standardne vrijednosti" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6 msgid "Defaults for {type}" msgstr "Standardne vrijednosti za {type}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:44 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:51 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:29 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:8 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:116 #: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:38 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:130 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:215 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:229 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:318 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:52 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:92 #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:128 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:213 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:90 msgid "Delete \"{name}\"?" msgstr "Izbrisati „{name}”?" #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35 msgid "Delete {fullPath}?" msgstr "Izbrisati {fullPath}?" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42 msgid "Delete entire line" msgstr "Izbriši cijeli redak" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46 msgid "Delete next word" msgstr "Izbriši sljedeću riječ" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38 msgid "Delete previous word" msgstr "Izbriši prethodnu riječ" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114 msgid "Delete the config on the remote side?" msgstr "Izbrisati konfiguraciju na udaljenom uređaju?" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:226 msgid "Delete the group's profiles?" msgstr "Izbrisati profile ove grupe?" #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29 msgid "Delete this script?" msgstr "Ukloniti ovu skriptu?" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50 msgid "Delete vault contents?" msgstr "Izbrisati sadržaj trezora?" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3 msgid "Deleting" msgstr "Briše se" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8 msgid "Device" msgstr "Uređaj" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10 msgid "Direct" msgstr "Direktno" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57 msgid "Disable" msgstr "Deaktiviraj" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:39 msgid "Disable dynamic tab title" msgstr "Deaktiviraj dinamički naslov kartice" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:218 msgid "Disable fluent background while dragging" msgstr "Deaktiviraj transparentnu pozadinu prilikom povlačenja prozora" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 msgid "Disable GPU acceleration" msgstr "Deativiraj ubrzanje grafičkog procesora" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivirano" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:200 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:83 #: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:36 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:106 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:110 msgid "Disconnect" msgstr "Odspoji" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:106 msgid "Disconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)" msgstr "Odspoji trenutačnu karticu (Serial/Telnet/SSH)" #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:198 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81 msgid "Disconnect from {host}?" msgstr "Odspojiti se od računala {host}?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30 msgid "Display images via Sixel escape sequences" msgstr "Prikaži slike putem Sixel escape sekvenci" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:85 msgid "Display on" msgstr "Ekran uključen" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50 msgid "Do not abort" msgstr "Nemoj prekinuti" #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:201 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:84 msgid "Do not close" msgstr "Nemoj zatvoriti" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8 msgid "Do not remember" msgstr "Nemoj zapamtiti" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:97 msgid "Dock always on top" msgstr "Prikvači uvijek gore" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:67 msgid "Dock the terminal" msgstr "Prikvači terminal" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:104 msgid "Docked terminal size" msgstr "Veličina prikvačenog terminala" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:111 msgid "Docked terminal space" msgstr "Područje prikvačenog terminala" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:64 msgid "Docking" msgstr "Prikvačivanje" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75 msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgstr "Označavanje teksta dvostrukim pritiskom miša zaustavit će se pri ovim znakovima" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79 msgid "Down" msgstr "Dolje" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23 msgid "Draw bold text in bright colors" msgstr "Crtaj podebljani tekst svijetlim bojama" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:48 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliciraj" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:72 msgid "Duplicate as administrator" msgstr "Dupliciraj kao administratora" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:60 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128 msgid "Duplicate tab" msgstr "Dupliciraj karticu" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:6 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:35 msgid "Edit locally" msgstr "Uredi lokalno" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:58 msgid "Enable" msgstr "Aktiviraj" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66 msgid "Enable analytics" msgstr "Aktiviraj analitikčke podatke" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87 msgid "Enable animations" msgstr "Aktiviraj animacije" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74 msgid "Enable automatic installation of updates when they become available." msgstr "Akiviraj automatsko instaliranje novih verzija kad postanu dostupne." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 msgid "Enable fluent background option" msgstr "Omogući opciju tečne pozadine" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16 msgid "Enable font ligatures" msgstr "Aktiviraj ligature fontova" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:39 msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)" msgstr "Aktiviraj globalne prečace (Ctrl-razmaknica)" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6 msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API" msgstr "Aktiviraj eksperimentalni Windows ConPTY API" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37 msgid "Encrypt config file" msgstr "Šifriraj datoteku konfiguracije" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26 msgid "End of the line" msgstr "Kraj retka" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:17 msgid "Environment" msgstr "Okruženje" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:429 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:443 msgid "Erase config" msgstr "Izbriši konfiguraciju" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 msgid "Erase the Vault" msgstr "Izbriši trezor" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6 msgid "Error in {plugin}:" msgstr "Greška u {plugin}:" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10 msgid "Exact match" msgstr "Točno podudaranje" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15 msgid "Example:" msgstr "Primjer:" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212 msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues" msgstr "Eksperimentalni stil pozadine sustava Windows 10 je poznat da uzrokuje probleme" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28 msgid "Export" msgstr "Izvezi" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 msgid "Fallback font" msgstr "Rezervni font" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3 msgid "File transfers" msgstr "Prijenosi datoteka" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:96 msgid "File: {description}" msgstr "Datoteka: {description}" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:9 msgid "Filter" msgstr "Filtar" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:147 msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:219 msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgstr "Transparentna pozadina ponekad uzrokuje kašnjenje iscrtavanja prilikom povlačenja prozora" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:82 msgid "Focus all panes" msgstr "Postavi sve ploče kao aktivne" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78 msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgstr "Postavi sve ploče kao aktivne odjednom (broadcast)" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:75 msgid "Focus all tabs" msgstr "Postavi sve kartice kao aktivne" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 msgid "Focus all tabs at once (broadcast)" msgstr "Postavi sve kartice kao aktivne odjednom (broadcast)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 msgid "Focus follows mouse" msgstr "Fokusiranje prati miša" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:196 msgid "Focus next pane" msgstr "Postavi sljedeću ploču kao aktivnu" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:200 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:204 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:208 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:212 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:216 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:220 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:224 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:228 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:232 msgid "Focus pane {number}" msgstr "Postavi ploču {number} kao aktivnu" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:192 msgid "Focus previous pane" msgstr "Postavi prethodnu ploču kao aktivnu" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:176 msgid "Focus the pane above" msgstr "Postavi gornju ploču kao aktivnu" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:180 msgid "Focus the pane below" msgstr "Postavi donju ploču kao aktivnu" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:184 msgid "Focus the pane on the left" msgstr "Postavi lijevu ploču kao aktivnu" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:188 msgid "Focus the pane on the right" msgstr "Postavi desnu ploču kao aktivnu" #: tabby-core/src/theme.ts:34 msgid "Follow the color scheme" msgstr "Slijedi shemu boja" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:5 msgid "Font" msgstr "Font" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190 msgid "For keyboard shortcuts" msgstr "Za tipkovne prečace" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53 msgid "Force CR" msgstr "Prisili CR" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:55 msgid "Force CRLF" msgstr "Prisili CRLF" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:54 msgid "Force LF" msgstr "Prisili LF" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25 msgid "Forces a specific SSH agent connection type." msgstr "Forsira određenu vrstu veze SSH agenta." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105 msgid "Forget" msgstr "Zaboravi" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:45 msgid "Forward port" msgstr "Proslijedi priključak" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3 msgid "Forwarded ports" msgstr "Proslijeđeni priključci" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:46 msgid "From color scheme" msgstr "Iz sheme boja" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:23 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9 msgid "From system" msgstr "Od sustava" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44 msgid "From theme" msgstr "Iz teme" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6 msgid "Frontend" msgstr "Sučelje" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:61 msgid "Full" msgstr "Potpuno" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3 msgid "General" msgstr "Opće" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21 msgid "Generate a pre-filled GitHub issue" msgstr "Generiraj unaprijed ispunjeni GitHub problem" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:25 msgid "Get" msgstr "Preuzmi" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:18 msgid "Get it from the Tabby Web settings window" msgstr "Preuzmi iz prozora Tabby-web postavki" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:29 msgid "Gives the window a blurred transparent background" msgstr "Daje prozoru zamućenu prozirnu pozadinu" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:24 msgid "Go up" msgstr "Idi gore" #: tabby-core/src/utils.ts:61 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:33 msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!" msgstr "Pomogni pratiti broj Tabby instalacija diljem svijeta!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50 msgid "Help translate Tabby" msgstr "Pomogni prevoditi Tabby" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadecimalni" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:49 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176 msgid "Hide tab close button" msgstr "Sakrij gumb za zatvaranje kartice" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:158 msgid "Hide tab index" msgstr "Sakrij indeks kartice" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:170 msgid "Hide tab options button" msgstr "Sakrij gumb za opcije kartice" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:118 msgid "Hide window on focus loss" msgstr "Sakrij prozor kad nije aktivan" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:119 msgid "Hides the docked terminal when you click away." msgstr "Skriva prikvačeni terminal kad pritisneš negdje drugdje." #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:26 msgid "Homepage" msgstr "Naslovnica" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6 msgid "Host" msgstr "Host računalo" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206 msgid "Host key" msgstr "Ključ host računala" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3 msgid "Host key verification" msgstr "Provjera ključa host računala" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:15 msgid "Hotkeys" msgstr "Tipkovni prečaci" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:83 msgid "How Tabby presents itself through environment vars" msgstr "Kako se Tabby predstavlja kroz različita okruženja" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61 msgid "HTTP proxy host" msgstr "HTTP proxy host" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP proxy priključak" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:145 msgid "id.tab-width.dynamic" msgstr "Dynamic" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:76 msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector" msgstr "Ako je deaktivirano, u biraču profila prikazat će se samo prilagođeni profili" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23 msgid "Immediately echoes your input locally" msgstr "Odmah lokalno odgovara tvoj unos" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:252 msgid "Increase horizontal split size" msgstr "Povećaj veličinu vodoravne podjele" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:244 msgid "Increase vertical split size" msgstr "Povećaj veličinu okomite podjele" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:91 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:226 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:21 msgid "Input" msgstr "Unos" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18 msgid "Input is sent as you type" msgstr "Unos se šalje tijekom tipkanja" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4 msgid "Input mode" msgstr "Modus unosa" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15 msgid "Input newlines" msgstr "Upiši nove retke" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:39 msgid "Installed" msgstr "Instalirano" #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131 msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby." msgstr "Instaliranjem nove verzije zatvorit će se sve kartice i Tabby će se ponovo pokrenuti." #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66 msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)" msgstr "Inteligenti Ctrl-C (kopiraj/prekini)" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94 msgid "Interactive" msgstr "Interaktivno" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:130 msgid "Invalid syntax" msgstr "Neispravna sintaksa" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43 msgid "Jump host" msgstr "„Jump” host računalo" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34 msgid "Jump to next word" msgstr "Skoči na sljedeću riječ" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30 msgid "Jump to previous word" msgstr "Skoči na prethodnu riječ" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:51 #: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:39 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:131 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:216 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:319 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:53 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:93 #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51 msgid "Keep" msgstr "Zadrži" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154 msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)" msgstr "Interval održavanja (milisekunde)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:98 msgid "Keep docked terminal always on top" msgstr "Zadrži prikvačeni terminal uvijek ispred ostalih prozora" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86 msgid "Key" msgstr "Tipka" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186 msgid "Key exchange" msgstr "Zamjena tipki" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2 msgid "Keyboard-interactive auth" msgstr "Autentifikacija interaktivnom tipkovnicom" #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117 msgid "Kill" msgstr "Prekini naredbu" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11 msgid "Last known host key fingerprint" msgstr "Zadnja poznata šifra ključa host računala" #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32 msgid "Launch WinSCP" msgstr "Pokreni WinSCP" #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14 msgid "Launch WinSCP for current SSH session" msgstr "Pokreni WinSCP za trenutačnu SSH sesiju" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:16 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7 msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory." msgstr "Saznaj kako dopustiti Tabbyju da otkrije radnu mapu udaljene ljuske." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:134 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40 msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS" msgstr "Omogućuje ljusci baratanje meta-tipkom umjesto OS-a" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:22 msgid "Light mode" msgstr "Svijetli modus" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27 msgid "Line by line" msgstr "Redak po redak" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28 msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgstr "Uređivač redaka, unos se šalje nakon što pritisneš tipku Enter" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 msgid "Line padding" msgstr "Odmaci redaka" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:21 msgid "Loading" msgstr "Učitavanje" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:34 msgid "Loading configs..." msgstr "Učitavanje konfiguracija …" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:39 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 msgid "Local" msgstr "Lokalno" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22 msgid "Local echo" msgstr "Lokalni odgovor" #: tabby-local/src/profiles.ts:12 msgid "Local terminal" msgstr "Lokalni terminal" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:221 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16 msgid "Login scripts" msgstr "Skripta za prijavu" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57 msgid "Long-click for context menu" msgstr "Pritisni dugo za kontekstni izbornik" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:279 msgid "Manage profiles" msgstr "Upravljaj profilima" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160 msgid "Max Keep Alive Count" msgstr "Maksimalni broj intervala održavanja" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:172 msgid "Maximize the active pane" msgstr "Maksimalno proširi aktivnu ploču" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:93 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:70 msgid "Minimum contrast ratio" msgstr "Najmanji omjer kontrasta" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:39 msgid "Modified on {date}" msgstr "Promijenjeno {date}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:48 msgid "Move tab to the left" msgstr "Premjesti karticu lijevo" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:52 msgid "Move tab to the right" msgstr "Premjesti karticu desno" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:228 msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgstr "Premjesti u „Negrupirani”" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197 msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgstr "Pomicanje miša preko neaktivne ploče aktivirat će ju" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:9 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:13 msgid "Name" msgstr "Ime" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60 msgid "Name for the new config" msgstr "Ime nove konfiguracije" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3 msgid "Name for the new directory" msgstr "Ime nove mape" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:57 msgid "Native" msgstr "Izvorni" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:21 msgid "New" msgstr "Nova" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:53 msgid "New admin tab" msgstr "Kartica za novog administratora" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58 msgid "New config on {platform}" msgstr "Nova konfiguracija na {platform}" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:144 msgid "New group name" msgstr "Novo ime grupe" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:16 msgid "New item" msgstr "Novi element" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:133 msgid "New name" msgstr "Novo ime" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:23 msgid "New profile" msgstr "Novi profil" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:24 msgid "New profile Group" msgstr "" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:176 msgid "New profile name" msgstr "Ime novog profila" #: tabby-local/src/hotkeys.ts:10 msgid "New tab" msgstr "Nova kartica" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:271 msgid "New tab: {profile}" msgstr "Nova kartica: {profile}" #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 msgid "New terminal" msgstr "Novi terminal" #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10 msgid "New window" msgstr "Novi prozor" #: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:62 msgid "New Window" msgstr "Novi prozor" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:37 msgid "New with profile" msgstr "Novi s profilom" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:40 msgid "Next tab" msgstr "Sljedeća kartica" #: tabby-core/src/utils.ts:59 msgid "No color" msgstr "Bez boje" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85 msgid "No modifier" msgstr "Bez modifikatora" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41 msgid "None" msgstr "Ništa" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40 msgid "Normal" msgstr "Normalno" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22 msgid "Normal font weight" msgstr "Normalna debljina fonta" #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54 #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64 msgid "Not found" msgstr "Nije nađeno" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209 msgid "Notify on activity" msgstr "Obavijesti prilikom aktivnosti" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187 msgid "Notify when done" msgstr "Obavijesti kad ja gotovo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17 msgid "Number of lines kept in the buffer" msgstr "Broj redaka zadržanih u predmemoriji" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:72 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60 msgid "Off" msgstr "Isključi" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:81 msgid "Official" msgstr "Službeno" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26 msgid "On GitHub Discussions" msgstr "Na GitHub diskusijama" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:47 msgid "Only close the tab when session is explicitly terminated" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:46 msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82 msgid "Open DevTools" msgstr "Otvori alate za razvoj" #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11 msgid "Open Settings" msgstr "Otvori postavke" #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25 msgid "Open settings tab: {tab}" msgstr "Otvori karticu postavki: {tab}" #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25 msgid "Open SFTP panel" msgstr "Otvori SFTP ploču" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10 msgid "Optional" msgstr "Opcionalno" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:34 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: tabby-core/src/utils.ts:62 msgid "Orange" msgstr "Narančasta" #: tabby-electron/src/shells/macDefault.ts:25 msgid "OS default" msgstr "Standard sustava" #: tabby-electron/src/shells/winDefault.ts:43 msgid "OS default ({name})" msgstr "Standard sustava ({name})" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:46 msgid "Output is shown as a hexdump" msgstr "Rezultat se prikazuje u heksadecimalnom obliku" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:41 msgid "Output is shown as it is received" msgstr "Rezultat se prikazuje po primanju" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23 msgid "Output mode" msgstr "Modus rezultata" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34 msgid "Output newlines" msgstr "Ispiši nove retke" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42 msgid "Override X11 display" msgstr "Prepiši X11 ekran" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98 msgid "Overwrite local and sync" msgstr "Prepiši lokalnu konfiguraciju i sinkroniziraj" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78 msgid "Overwrite remote and sync" msgstr "Prepiši udaljenu konfiguraciju i sinkroniziraj" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76 msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?" msgstr "Prepisati konfiguraciju na udaljenoj strani i započeti sinkronizaciju?" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96 msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgstr "Prepisati lokalnu konfiguraciju i započeti sinkronizaciju?" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 msgid "Pane resize step" msgstr "Korak mijenjanja veličine ploče" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:186 msgid "Panes" msgstr "Ploče" #: tabby-core/src/theme.ts:26 msgid "Paper (legacy)" msgstr "Papir (zastarjelo)" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38 msgid "Parity" msgstr "Paritet" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64 msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault." msgstr "Djelomično sinkroniziranje konfiguracije nije moguće kad je konfiguracija šifrirana putem trezora." #: tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.ts:17 msgid "Pass-through" msgstr "" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:92 msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..." msgstr "Tekstualna lozinka za privatni ključ s hashem {hash}..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:521 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:39 msgid "Paste" msgstr "Umetni" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Umetni iz međuspremnika" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63 msgid "Paste if no selection, else copy" msgstr "Umetni ako ništa nije odabrano, inače kopiraj" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:528 msgid "Paste multiple lines?" msgstr "Umetnuti višestruke retke?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68 msgid "Paste on middle-click" msgstr "Umetni pritiskom srednjeg gumba miša" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43 msgid "Path or address of the local X11 socket" msgstr "Staza ili adresa lokalne X11 utičnice" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4 msgid "Pin" msgstr "Prikvači" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4 msgid "Plugins folder" msgstr "Mapa dodataka" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10 msgid "Port" msgstr "Priključak" #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:65 msgid "Port opened" msgstr "Priključak otvoren" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12 msgid "Ports" msgstr "Priključci" #: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:87 msgid "Press any key to reconnect" msgstr "Pritisni bilo koju tipku za ponovno povezivanje" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3 msgid "Press the key now" msgstr "Pritisni tipku sada" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21 msgid "Prevents accidental closing" msgstr "Sprečava slučajno zatvaranje" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110 msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgstr "Sprečava slučajno izvršavanje umetnutih naredbi" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:44 msgid "Previous tab" msgstr "Prethodna kartica" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108 msgid "Private keys" msgstr "Privatni ključevi" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195 msgid "Process completed" msgstr "Postupak završen" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151 msgid "Profile name" msgstr "Ime profila" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4 #: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:40 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: tabby-core/src/commands.ts:32 #: tabby-settings/src/settings.ts:58 msgid "Profiles & connections" msgstr "Profili i veze" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:12 msgid "Program" msgstr "Program" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30 msgid "Proxy command" msgstr "Proxy naredba" #: tabby-core/src/utils.ts:63 msgid "Purple" msgstr "Ljubičasta" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:38 msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgstr "Stavlja svu konfiguraciju programa Tabby u trezor" #: tabby-core/src/index.ts:219 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:295 msgid "Quick connect" msgstr "Brzo povezivanje" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:430 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:444 msgid "Quit" msgstr "Zatvori program" #: tabby-telnet/src/profiles.ts:50 msgid "Raw socket connection" msgstr "Veza raw utičnice" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166 msgid "Ready Timeout (Milliseconds)" msgstr "Istek vremena spremnosti (milisekunde)" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:235 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:249 #: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:28 msgid "Recent" msgstr "Nedavni" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:52 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3 #: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:32 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:115 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:119 msgid "Reconnect" msgstr "Ponovo spoji" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:102 msgid "Reconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)" msgstr "Ponovo poveži trenutačnu karticu (Serial/Telnet/SSH)" #: tabby-core/src/utils.ts:64 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10 msgid "Regex" msgstr "Regularni izraz" #: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27 msgid "Release notes" msgstr "Napomene uz izdanje" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6 msgid "Remember for {time}" msgstr "Zapamti {time}" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:41 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 msgid "Remote" msgstr "Udaljeni repozitorij" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124 msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text" msgstr "Ukloni razmake/tabulatore i nove retke okolo kopiranog teksta" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:24 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121 msgid "Rename tab" msgstr "Preimenuj karticu" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 msgid "Rendering" msgstr "Iscrtavanje" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:32 msgid "Reopen last tab" msgstr "Ponovo otvori zadnju karticu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27 msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21 msgid "Report a problem" msgstr "Prijavi problem" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81 msgid "Require a key to click links" msgstr "Zatraži tipku za pritiskanje poveznica" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62 msgid "Reset zoom" msgstr "Izvorno uvećanje" #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14 msgid "Restart current serial session" msgstr "Ponovo pokreni sesiju serijske veze" #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10 msgid "Restart current SSH session" msgstr "Ponovo pokreni SSH sesiju" #: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10 msgid "Restart current Telnet session" msgstr "Ponovo pokreni Telnet sesiju" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:64 msgid "Restart tab" msgstr "Ponovo pokreni karticu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:140 msgid "Restart the app to apply changes" msgstr "Za primjenu promjena ponovo pokreni program" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:316 msgid "Restore settings to defaults ?" msgstr "Obnoviti na standardne postavke?" #: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:36 msgid "Restore settings to inherited defaults ?" msgstr "Obnoviti postavke na naslijeđene standardne vrijednosti?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159 msgid "Restore terminal tabs on app start" msgstr "Obnovi kartice terminala tijekom pokretanja programa" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147 msgid "Reuse session for multiple tabs" msgstr "Ponovo koristi sesiju za više kartica" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:136 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:78 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78 msgid "Right" msgstr "Desno" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56 msgid "Right click" msgstr "Pritiskanje desne tipke miša" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5 msgid "Run as administrator" msgstr "Pokreni kao administrator" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:27 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:29 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101 msgid "Save a password in the keychain" msgstr "Spremi lozinku u privjesak ključeva" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:129 msgid "Save and apply" msgstr "Spremi i primijeni" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:173 msgid "Save as profile" msgstr "Spremi kao profil" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148 msgid "Save layout as profile" msgstr "Spremi raspored kao profil" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:210 msgid "Saved" msgstr "Spremljeno" #: tabby-core/src/profiles.ts:19 msgid "Saved layout" msgstr "Spremljeni raspored" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46 msgid "Scroll on input" msgstr "Pomakni nakon unosa" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 msgid "Scroll terminal one page down" msgstr "Pomakni terminal jednu stranicu prema dolje" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 msgid "Scroll terminal one page up" msgstr "Pomakni terminal jednu stranicu prema gore" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98 msgid "Scroll terminal to bottom" msgstr "Pomakni terminal na kraj" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 msgid "Scroll terminal to top" msgstr "Pomakni terminal na početak" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16 msgid "Scrollback" msgstr "Pomicanje unatrag" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47 msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input" msgstr "Pomiče terminal na kraj nakon unosa korisnika" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74 msgid "Search" msgstr "Pretraga" #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.ts:9 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:10 msgid "Search color schemes" msgstr "Pretraži sheme boja" #: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:12 msgid "Search hotkeys" msgstr "Pretraži tipkovne prečace" #: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14 msgid "Search plugins" msgstr "Pretraži dodatke" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:17 msgid "Secret sync token" msgstr "Tajni token za sinkronizaciju" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45 #: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:200 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:61 msgid "Select a base profile to use as a template" msgstr "Odaberi osnovni profil koji će se koristiti kao predložak" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18 msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:47 msgid "Select file storage" msgstr "Odaberi spremište datoteka" #: tabby-core/src/index.ts:232 msgid "Select profile" msgstr "Odaberi profil" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:308 msgid "Select profile or enter an address" msgstr "Odaberi profil ili upiši e-mail adresu" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33 msgid "Send bytes by typing in hex values" msgstr "Šalji bajtove upisivanjem heksadecimalnih vrijednosti" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75 msgid "Sends data one byte at a time" msgstr "Šalje podatke bajt po bajt" #: tabby-serial/src/profiles.ts:14 #: tabby-serial/src/profiles.ts:74 msgid "Serial" msgstr "Serijska veza" #: tabby-serial/src/profiles.ts:53 #: tabby-serial/src/profiles.ts:64 msgid "Serial connection" msgstr "Serijska veza" #: tabby-serial/src/profiles.ts:73 msgid "Serial: {description}" msgstr "Serijska veza: {description}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5 msgid "Set master passphrase" msgstr "Postavi tekstualnu master lozinku" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:11 msgid "Set passphrase" msgstr "Postavi tekstualnu lozinku" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104 msgid "Set password" msgstr "Postavi lozinku" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168 msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgstr "Postavi Tabby kao %COMSPEC%" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:69 msgid "Set to 0 to disable recent profiles" msgstr "Postavi na 0 za dekativiranje nedavnih profila" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36 msgid "Sets the SSH agent's named pipe path." msgstr "Postavlja imenovanu stazu procesa SSH agenta." #: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28 #: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2 msgid "Shell" msgstr "Ljuska" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:593 msgid "Shell does not support current path detection" msgstr "Ljuska ne podržava trenutačno otkrivanje staze" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59 msgid "Shell integration" msgstr "Integracija ljuske" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:50 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:275 msgid "Show {type} profile selector" msgstr "Prikaži selektor profila „{type}”" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117 msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgstr "Prikaži prozor za potvrdu prilikom umetanja više redaka" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:75 msgid "Show built-in profiles in selector" msgstr "Prikaži ugrađene profile u selektoru" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:12 msgid "Show command selector" msgstr "Prikaži selektor naredbe" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:132 msgid "Show config file" msgstr "Prikaži datoteku konfiguracije" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:131 msgid "Show defaults" msgstr "Prikaži standardne vrijednosti" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 msgid "Show Mixer" msgstr "Prikaži mikser" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:56 msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgstr "Prikaži oznake prozora (za preuređivanje)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:164 msgid "Show profile icon on tab" msgstr "Prikaži ikonu profila na kartici" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:16 msgid "Show profile selector" msgstr "Prikaži selektora profila" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:68 msgid "Show recent profiles in selector" msgstr "Prikaži nedavne profile u selektoru" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36 msgid "Show release notes" msgstr "Prikaži napomene uz izdanje" #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10 msgid "Show Serial connections" msgstr "Prikaži serijske veze" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:152 msgid "Show tabs in fullscreen mode" msgstr "Prikaži kartice u cjeloekranskom prikazu" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:62 msgid "Show toolbar" msgstr "Prikaži alatnu traku" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:45 msgid "Show vault contents" msgstr "Prikaži sadržaj trezora" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29 msgid "Sixel graphics support (experimental)" msgstr "Podrška za Sixel slike (eksperimentalno)" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140 msgid "Skip MoTD/banner" msgstr "Preskoči MoTD/banner" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74 msgid "Slow feed" msgstr "Slow feed" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:68 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:86 msgid "Snaps the window to a side of the screen" msgstr "Privlači prozor na jednu stranu ekrana" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:22 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51 msgid "SOCKS proxy host" msgstr "SOCKS proxy host računalo" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "SOCKS proxy priključak" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31 msgid "Source code" msgstr "Izvorni kod" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13 msgid "Spaciness" msgstr "Razmak" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75 msgid "Split" msgstr "Podijeli" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:160 msgid "Split to the bottom" msgstr "Podijeli prema dolje" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85 msgid "Split to the down" msgstr "Podijeli prema dolje" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:164 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86 msgid "Split to the left" msgstr "Podijeli na lijevo" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:156 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84 msgid "Split to the right" msgstr "Podijeli na desno" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:168 msgid "Split to the top" msgstr "Podijeli prema gore" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87 msgid "Split to the up" msgstr "Podijeli prema gore" #: tabby-ssh/src/profiles.ts:82 msgid "SSH connection" msgstr "SSH veza" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47 msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab" msgstr "SSH vezom se sada upravlja u kartici „Profili i veze”" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:89 msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}" msgstr "SSH lozinka za {user}@{host}:{port}" #: tabby-core/src/theme.ts:8 msgid "Standard (legacy)" msgstr "Standardno (zastarjelo)" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150 msgid "Startup" msgstr "Pokretanje" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32 msgid "Stop bits" msgstr "Bitovi prekida" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52 msgid "Strip" msgstr "Ukloni" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41 msgid "Subscribe to updates" msgstr "Pretplati se na nove verzije" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:13 msgid "Substitutions allowed." msgstr "Zamjene su dozvoljene." #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:5 msgid "Switch color scheme" msgstr "Promijeni shemu boja" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290 msgid "Switch profile" msgstr "Zamijeni profil" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:236 msgid "Switch profile in the active pane" msgstr "Zamijeni profil u trenutačnoj ploči" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7 msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)" msgstr "Zamjenjuje implementaciju sučelja terminala (eksperimentalno)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4 msgid "Sync" msgstr "Sinkronizraj" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:53 msgid "Sync automatically" msgstr "Sinkronizraj automatski" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8 msgid "Sync host" msgstr "Sinkronizraj host računalo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:68 msgid "Sync hotkeys" msgstr "Sinkronizraj tipkovne prečace" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:80 msgid "Sync Vault" msgstr "Sinkronizraj trezor" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:74 msgid "Sync window settings" msgstr "Sinkronizraj postavke prozora" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:100 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:104 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:108 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:112 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:116 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:120 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:124 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:128 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:132 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:136 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:140 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:144 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:148 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:152 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:76 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:80 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:84 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:88 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:92 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:96 msgid "Tab {number}" msgstr "Kartica {number}" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223 msgid "Tab activity" msgstr "Aktivnost kartice" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3 msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:" msgstr "Tabby se nije mogao pokrenuti s tvojim dodacima, stoga su svi strani dodaci deaktivirani u ovoj sesiji. Greška je bila:" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41 msgid "Tabby news and updates on Twitter" msgstr "Tabby novosti i nove verzje na Twitteru" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123 msgid "Tabs" msgstr "Kartice" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:126 msgid "Tabs location" msgstr "Mjesto kartica" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141 msgid "Tabs width" msgstr "Širina kartica" #: tabby-telnet/src/profiles.ts:34 msgid "Telnet session" msgstr "Telnet sesija" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:210 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40 msgid "Terminal background" msgstr "Pozadina terminala" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133 msgid "Terminal bell" msgstr "Zvono terminala" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:82 msgid "Terminal identification" msgstr "Identifikacija terminala" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7 msgid "Thank you for downloading Tabby!" msgstr "Zahvaljujemo na preuzimanju programa Tabby!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47 msgid "There are active file transfers" msgstr "Postoje aktivni prijenosi datoteka" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102 msgid "There is a saved password for this connection" msgstr "Postoji spremljena lozinka za ovu vezu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:102 msgid "These apply to all profiles of a given type" msgstr "Primjenjuju se na sve profile zadane vrste" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:17 msgid "These apply to all profiles of a given type in this group" msgstr "Primjenjuju se na sve profile zadane vrste u ovoj grupi" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:59 msgid "Thin" msgstr "Tanko" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205 msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgstr "Označi ovo ako se pojave vizualni problemi" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:20 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Uključi/isključi cjeloekranski prikaz" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:36 msgid "Toggle last tab" msgstr "Uključi/isključi zadnju karticu" #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14 msgid "Toggle terminal window" msgstr "Uključi/isključi prozor terminala" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:40 msgid "Toggles the Tabby window visibility" msgstr "Uključuje/isključuje vidljivosti Tabby prozora" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:130 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:74 msgid "Top" msgstr "Gore" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123 msgid "Trim whitespace and newlines" msgstr "Ukloni razmake/tabulatore i nove retke" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:428 msgid "Try again" msgstr "Pokušaj ponovo" #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:476 msgid "Trying saved password" msgstr "Pokušaj spremljene lozinke" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:68 msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgstr "Pretvori ploče trenutačne kartice u zasebne kartice" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:418 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:10 msgid "Ungrouped" msgstr "Negrupirani" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:59 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstaliraj" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:269 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:98 msgid "Unknown secret of type {type} for {key}" msgstr "Nepoznata tajna vrste {type} za {key}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4 msgid "Unpin" msgstr "Otkvači" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81 msgid "Up" msgstr "Gore" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14 #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133 msgid "Update" msgstr "Aktualiziraj" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:52 msgid "Upgrade to {version}" msgstr "Nadogradi na {version}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:10 msgid "Upload" msgstr "Prenesi" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46 msgid "Upload as a new config" msgstr "Prenesi kao novu konfiguraciju" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39 msgid "Use {altKeyName} as the Meta key" msgstr "Koristi {altKeyName} kao meta-tipku" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5 msgid "Use ConPTY" msgstr "Koristi ConPTY" #: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:31 #: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:38 msgid "User default" msgstr "Korisnički standard" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25 msgid "Using CONNECT method" msgstr "Koristi CONNECT metodu" #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:465 msgid "Using preset password" msgstr "Korištenje predodređene lozinke" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9 msgid "Vault" msgstr "Trezor" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4 msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases." msgstr "Trezor je uvijek šifrirani spremnik za tajne kao što su SSH lozinke i tekstualne lozinke privatnog ključa." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17 msgid "Vault is empty" msgstr "Trezor je prazan" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44 msgid "Vault is locked" msgstr "Trezor je zaključan" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3 msgid "Vault is not configured" msgstr "Trezor nije konfiguriran" #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:40 msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets" msgstr "Za spremanje tajni, tekstualna master lozinka trezora mora biti postavljena" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11 msgid "Verify host keys when connecting" msgstr "Provjeri ključeve host računala prilikom povezivanja" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:75 msgid "Version" msgstr "Verzija" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13 msgid "Version: {version}" msgstr "Verzija: {version}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28 msgid "Vibrancy" msgstr "Svjetlost" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:139 msgid "Visual" msgstr "Prikaz" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116 msgid "Warn on multi-line paste" msgstr "Upozori prilikom umetanja više redaka" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5 msgid "Warn when closing active connections" msgstr "Upozori pri zatvaranju aktivnih veza" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6 msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!" msgstr "Upozorenje: ključ udaljenog host računala iznenada se promijenio!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67 msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions." msgstr "Pratimo samo tvoje verzije Tabbyja i OS-a." #: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošlica" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36 msgid "What's new" msgstr "Novosti" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:46 msgid "When a session ends" msgstr "Kada sesija završi" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82 msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgstr "Kad je aktivirano, veze se mogu pritisnuti samo dok držiš ovu tipku" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18 msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu." msgstr "Kad se otkrije WinSCP, SCP sesiju možeš prekinuti iz kontekstualnog izbornika." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:53 msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used" msgstr "Da li koristiti prilagođeni prozor ili izvorni prozor OS-a" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:141 msgid "Will prevent the SSH greeting from showing up" msgstr "Spriječit će pojavljivanje SSH pozdrava" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:30 msgid "Window" msgstr "Prozor" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:112 msgid "Window dimension along the edge" msgstr "Dimenzija prozora uz rub" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:105 msgid "Window dimension away from the edge" msgstr "Dimenzija prozora od ruba" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52 msgid "Window frame" msgstr "Okvir prozora" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:165 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11 msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY" msgstr "Za ConPTY se preporučuje Windows 10 gradnja 18309 ili novija" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17 msgid "WinSCP path" msgstr "WinSCP staza" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74 msgid "Word separators" msgstr "Znakovi razdvajanja riječi" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10 msgid "Working directory" msgstr "Radna mapa" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6 msgid "Working directory detection" msgstr "Otkrivanje radne mape" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:145 msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgstr "Zvono WSL terminala može se isključiti samo putem miksera glasnoće" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14 msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY" msgstr "WSL terminal podržava samo TrueColor s ConPTY" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128 msgid "X11 forwarding" msgstr "Proslijeđivanje X11" #: tabby-core/src/utils.ts:65 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4 msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten." msgstr "Može se kasnije promijeniti, ali ne ne može obnoviti ako se zaboravi." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7 msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed." msgstr "Možda se veza trenutačno nalazi pod napadom (man-in-the-middle attack) ili je ključ host računala jednostavno promijenjen." #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj prikaz" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji prikaz" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 msgctxt "[Dynamic] port forwarding" msgid "id.port-forwarding.dynamic" msgstr "Dynamic"