msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: tabby\n" "X-Crowdin-Project-ID: 493349\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 75\n" "Project-Id-Version: tabby\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:28\n" #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgstr "\"{command}\" ainda está em execução. Fechar?" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:85 msgid "{name} copy" msgstr "{name} Copiar" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgstr "Uma segunda família de fontes usada para exibir caracteres faltando na fonte principal" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49 msgid "Abort all" msgstr "Abortar tudo" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24 msgid "Accept and remember key" msgstr "Aceitar e salvar a tecla" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25 msgid "Accept just this once" msgstr "Aceitar apenas desta vez" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84 msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidade" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20 msgid "Acrylic background" msgstr "Fundo acrílico" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:28 #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16 msgid "Add a port forward" msgstr "Adicionar um redirecionamento de porta" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115 msgid "Add a private key" msgstr "Adicionar uma chave privada" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 msgid "Additional space between lines" msgstr "Espaço adicional entre as linhas" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:52 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124 msgid "Advanced" msgstr "\"Avançado\"" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90 msgid "Agent" msgstr "Agente" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134 msgid "Agent forwarding" msgstr "Encaminhamento de agente" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35 msgid "Agent pipe path" msgstr "Caminho do agente pipe" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24 msgid "Agent type" msgstr "Tipo de agente" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:163 msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgstr "Permite abrir arquivos .bat em abas, mas quebra em alguns shells" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60 msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder" msgstr "Permite abrir rapidamente um terminal na pasta selecionada" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2 #: tabby-terminal/src/settings.ts:14 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4 msgid "Application" msgstr "Aplicação" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47 msgid "Application settings" msgstr "Configurações do aplicativo" #: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19 msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window." msgstr "Tem certeza que deseja fechar a \"Tabby\"? Você pode desativar essa mensagem em Configurações -> Janela." #: tabby-core/src/services/config.service.ts:380 msgid "Are you sure?" msgstr "Você tem certeza?" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:20 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26 msgid "Ask a question" msgstr "Faça uma pergunta" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13 msgid "Ask before closing the browser tab" msgstr "Perguntar antes de fechar a aba do navegador" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:134 msgid "Audible" msgstr "Audível" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticação" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:77 msgid "Author" msgstr "Autor" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:147 msgid "Auto-open a terminal on app start" msgstr "Abrir automaticamente um terminal no início da aplicação" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73 msgid "Automatic Updates" msgstr "Atualizações automáticas" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:57 msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute" msgstr "Carregar automaticamente alterações e procurar por atualizações a cada minuto" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28 msgid "Background type" msgstr "Tipo de fundo" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14 #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118 #: tabby-serial/src/profiles.ts:86 msgid "Baud rate" msgstr "Taxa de dados (Baud Rate)" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18 msgid "Beginning of the line" msgstr "Começo da linha" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:69 msgid "Blink cursor" msgstr "Piscar cursor" #: tabby-core/src/utils.ts:61 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:32 msgid "Blur" msgstr "Desfocar" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28 msgid "Bold font weight" msgstr "Peso da fonte em negrito" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:82 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:107 msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgstr "Colar entre colchetes (requer suporte ao \"shell\")" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:48 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:166 msgid "Built-in" msgstr "Embutido" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:55 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:14 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30 #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:143 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:459 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4 msgid "Change baud rate" msgstr "Alterar taxa de dados" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 msgid "Change the master passphrase" msgstr "Alterar a senha mestra" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar atualizações" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176 msgid "Ciphers" msgstr "Cifras" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:128 msgid "Clear recent profiles" msgstr "Limpar perfis recentes" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46 msgid "Clear terminal" msgstr "Limpar terminal" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:92 msgid "Clipboard" msgstr "Área de Transferência" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32 msgid "Close and never show again" msgstr "Fechar e nunca mais mostrar novamente" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197 msgid "Close focused pane" msgstr "Fechar o painel em foco" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48 msgid "Close other tabs" msgstr "Fechar as outras abas" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 msgid "Close tab" msgstr "Fechar aba" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64 msgid "Close tabs to the left" msgstr "Fechar abas à esquerda" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56 msgid "Close tabs to the right" msgstr "Fechar abas à direita" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:124 msgid "Color" msgstr "Cor" #: tabby-terminal/src/settings.ts:29 msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de cores" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 msgid "Combine all tabs into the current tab" msgstr "Combinar todas as abas na aba atual" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4 msgid "Command line" msgstr "Linha de comando" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13 msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgstr "stdin/stdout do comando é usado ao invés de uma conexão de rede" #: tabby-core/src/theme.ts:20 msgid "Compact" msgstr "Compacto" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108 msgid "Config downloaded" msgstr "Configuração baixada" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:109 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:114 msgid "Config file" msgstr "Arquivo de configuração" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:73 msgid "Config sync" msgstr "Configurar sincronização" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90 msgid "Config uploaded" msgstr "Configuração carregada" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:35 msgid "Configs" msgstr "Configurações" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21 msgid "Connect through a proxy server" msgstr "Conectar-se através de um servidor proxy" #: tabby-core/src/index.ts:214 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 msgid "Connect to \"%s\"..." msgstr "Conectando a %s..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17 msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy" msgstr "Conecte-se a um host diferente primeiro e use-o como um proxy" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:17 #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:72 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:145 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7 msgid "Connection" msgstr "Conexão" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:30 msgid "Connection failed: {error}" msgstr "A conexão falhou: {error}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:42 msgid "Connection name will be used instead" msgstr "O nome da conexão será usado no lugar" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57 msgid "Context menu" msgstr "Menu de contexto" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:202 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:210 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:550 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:754 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: tabby-linkifier/src/decorator.ts:52 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:25 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53 msgid "Copy current path" msgstr "Copiar o caminho atual" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:95 msgid "Copy on select" msgstr "Copiar a seleção" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para área de transferência" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:101 msgid "Copy with formatting" msgstr "Copiar com formatação" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:365 msgid "Could not decrypt config" msgstr "Não foi possível descriptografar a configuração" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9 msgid "Create" msgstr "Criar" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:5 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29 msgid "Create directory" msgstr "Criar diretório" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:93 msgid "Current" msgstr "Atual" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:3 msgid "Current color scheme" msgstr "Esquema de cores atual" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17 msgid "Current host key fingerprint" msgstr "Impressão digital da chave do host atual" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:175 msgid "Current process: {name}" msgstr "Processo atual: {name}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:53 msgid "Cursor shape" msgstr "Formato do cursor" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:47 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personalizado" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26 msgid "Data bits" msgstr "Bits de dados" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80 msgid "Debugging" msgstr "Depurando" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:213 msgid "Decrease horizontal split size" msgstr "Diminuir tamanho de divisão horizontal" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 msgid "Decrease vertical split size" msgstr "Diminuir tamanho de divisão horizontal" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8 msgid "Default profile for new tabs" msgstr "Perfil padrão para novas abas" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:70 msgid "Default profile settings" msgstr "Configurações do perfil padrão" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6 msgid "Defaults for {type}" msgstr "Padrões para {type}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:130 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:195 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:208 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:49 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:89 #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:128 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:193 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:87 msgid "Delete \"{name}\"?" msgstr "Excluir {name}?" #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35 msgid "Delete {fullPath}?" msgstr "Excluir {fullPath}?" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38 msgid "Delete entire line" msgstr "Apagar linha inteira" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42 msgid "Delete next word" msgstr "Excluir a próxima palavra" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34 msgid "Delete previous word" msgstr "Excluir palavra anterior" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:205 msgid "Delete the group's profiles?" msgstr "Excluir os perfis do grupo?" #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29 msgid "Delete this script?" msgstr "Excluir esse script?" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:47 msgid "Delete vault contents?" msgstr "Excluir conteúdo do vault?" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3 msgid "Deleting" msgstr "Apagando" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10 msgid "Direct" msgstr "Direto" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:55 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:41 msgid "Disable dynamic tab title" msgstr "Desativar título da aba dinâmica" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197 msgid "Disable fluent background while dragging" msgstr "Desativar fundo fluente enquanto arrasta" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190 msgid "Disable GPU acceleration" msgstr "Desativar aceleração de GPU" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:48 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:246 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:124 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:244 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:122 msgid "Disconnect from {host}?" msgstr "Desconectar de {host}?" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88 msgid "Display on" msgstr "Exibir em" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50 msgid "Do not abort" msgstr "Não abortar" #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:247 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:125 msgid "Do not close" msgstr "Não feche" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8 msgid "Do not remember" msgstr "Não me lembre" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:102 msgid "Dock always on top" msgstr "Janela sempre no topo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:65 msgid "Dock the terminal" msgstr "Encaixe o terminal" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:109 msgid "Docked terminal size" msgstr "Tamanho do terminal encaixado" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:116 msgid "Docked terminal space" msgstr "Espaço do terminal encaixado" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:62 msgid "Docking" msgstr "Encaixando" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73 msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgstr "A seleção com clique duplo irá parar nesses caracteres" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80 msgid "Down" msgstr "Abaixo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:47 msgid "Download" msgstr "Transferir" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23 msgid "Draw bold text in bright colors" msgstr "Desenhar texto em negrito em cores brilhantes" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121 msgid "Duplicate as administrator" msgstr "Duplicar como administrador" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 msgid "Duplicate tab" msgstr "Duplicar Aba" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:7 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:56 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66 msgid "Enable analytics" msgstr "Habilitar análises" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87 msgid "Enable animations" msgstr "Permitir animações" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74 msgid "Enable automatic installation of updates when they become available." msgstr "Permite a instalação automática de atualizações quando elas estiverem disponíveis." #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16 msgid "Enable font ligatures" msgstr "Habilitar ligaduras de fonte" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:26 msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)" msgstr "Ativar atalho global (Ctrl-Espaço)" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6 msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API" msgstr "Habilita a API \"ConPTY\" experimental do Windows" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:36 msgid "Encrypt config file" msgstr "Criptografar arquivo de configuração" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22 msgid "End of the line" msgstr "Fim da linha" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:19 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:369 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:383 msgid "Erase config" msgstr "Apagar configuração" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 msgid "Erase the Vault" msgstr "Apagar o Cofre" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6 msgid "Error in {plugin}:" msgstr "Erro em {plugin}:" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9 msgid "Exact match" msgstr "Correspondência exata" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:19 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 msgid "Fallback font" msgstr "Fonte alternativa" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3 msgid "File transfers" msgstr "Transferências de arquivos" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:91 msgid "File: {description}" msgstr "Arquivo: {description}" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:157 msgid "Fixed" msgstr "Corrigido" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:198 msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgstr "Fundo fluente às vezes causa atraso de arrastar" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136 msgid "Focus all panes" msgstr "Focar todos os painéis" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74 msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgstr "Focar todos os painéis de uma vez (Broadcast)" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 msgid "Focus next pane" msgstr "Focar próximo painel" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 msgid "Focus previous pane" msgstr "Focar no painel anterior" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 msgid "Focus the pane above" msgstr "Focar no painel acima" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 msgid "Focus the pane below" msgstr "Focar no painel abaixo" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 msgid "Focus the pane on the left" msgstr "Concentre no painel à esquerda" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 msgid "Focus the pane on the right" msgstr "Focar no painel à direita" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:7 msgid "Font" msgstr "Fonte" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183 msgid "For keyboard shortcuts" msgstr "Para atalhos de teclado" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51 msgid "Force CR" msgstr "Forçar CR" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53 msgid "Force CRLF" msgstr "Forçar CRLF" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52 msgid "Force LF" msgstr "Forçar LF" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25 msgid "Forces a specific SSH agent connection type." msgstr "Força um tipo de conexão com agente SSH específico." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105 msgid "Forget" msgstr "Esquecer" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:58 msgid "Forward port" msgstr "Encaminhar porta" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3 msgid "Forwarded ports" msgstr "Portas encaminhadas" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:47 msgid "From color scheme" msgstr "Do esquema de cores" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44 msgid "From theme" msgstr "Do tema" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6 msgid "Frontend" msgstr "Interface" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:58 msgid "Full" msgstr "Preencher" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3 msgid "General" msgstr "Geral" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21 msgid "Generate a pre-filled GitHub issue" msgstr "Gerar uma issue pré-preenchida no GitHub" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:27 msgid "Get" msgstr "Obter" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:20 msgid "Get it from the Tabby Web settings window" msgstr "Obtenha-o na janela de configurações da Tabby Web" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:22 msgid "Gives the window a blurred transparent background" msgstr "Dá à janela um fundo transparente borrado" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:22 msgid "Go up" msgstr "Ir para cima" #: tabby-core/src/utils.ts:62 msgid "Green" msgstr "Verde" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20 msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!" msgstr "Ajude a acompanhar o número de instalações do Tabby pelo mundo!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50 msgid "Help translate Tabby" msgstr "Ajude a traduzir o tabby" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:44 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175 msgid "Hide tab close button" msgstr "Ocultar botão de fechar aba" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163 msgid "Hide tab index" msgstr "Ocultar índice da aba" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123 msgid "Hide window on focus loss" msgstr "Ocultar janela em perda de foco" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:124 msgid "Hides the docked terminal when you click away." msgstr "Oculta o terminal quando você clica longe." #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:28 msgid "Homepage" msgstr "Página Inicial" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6 msgid "Host" msgstr "Host" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206 msgid "Host key" msgstr "Chave do host" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3 msgid "Host key verification" msgstr "Verificação da chave do host" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:15 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de atalho" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61 msgid "HTTP proxy host" msgstr "Host do proxy HTTP" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Porta do Proxy HTTP" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154 msgid "id.tab-width.dynamic" msgstr "Dinâmico" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64 msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector" msgstr "Se desativado, somente perfis personalizados aparecerão no seletor de perfil" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23 msgid "Immediately echoes your input locally" msgstr "Imediatamente repete sua entrada localmente" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 msgid "Increase horizontal split size" msgstr "Aumentar tamanho de divisão horizontal" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 msgid "Increase vertical split size" msgstr "Aumentar o tamanho da divisão vertical" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18 msgid "Input is sent as you type" msgstr "O texto é enviado enquanto você digita" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4 msgid "Input mode" msgstr "Modo de entrada" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15 msgid "Input newlines" msgstr "Novas linhas de entrada" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:41 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:140 msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby." msgstr "Ao instalar a atualização, todas as abas serão fechadas e o Tabby reiniciará." #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62 msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)" msgstr "Ctrl-C Inteligente (copiar/cancelar)" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94 msgid "Interactive" msgstr "Interativo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124 msgid "Invalid syntax" msgstr "Sintaxe inválida" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43 msgid "Jump host" msgstr "Servidor de Pulo" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30 msgid "Jump to next word" msgstr "Pular para a próxima palavra" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26 msgid "Jump to previous word" msgstr "Pular para a palavra anterior" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:131 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:196 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:90 #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:49 msgid "Keep" msgstr "Manter" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154 msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)" msgstr "Manter o intervalo vivo (milissegundos)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:103 msgid "Keep docked terminal always on top" msgstr "Mantenha o terminal encaixado sempre no topo" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86 msgid "Key" msgstr "Chave" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186 msgid "Key exchange" msgstr "Troca de chaves" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2 msgid "Keyboard-interactive auth" msgstr "Autenticação interativa do teclado" #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117 msgid "Kill" msgstr "Finalizar" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11 msgid "Last known host key fingerprint" msgstr "Última impressão digital da chave de host é conhecida" #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32 msgid "Launch WinSCP" msgstr "Abrir \"WinSCP\"" #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14 msgid "Launch WinSCP for current SSH session" msgstr "Inicie o \"WinSCP\" na sessão SSH atual" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:14 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7 msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory." msgstr "Aprenda como permitir que o \"Tabby\" detecte o diretório de trabalho da \"Shell\" remota." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:33 msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS" msgstr "Permite que o shell manipule Meta key em vez de S.O" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27 msgid "Line by line" msgstr "Linha por linha" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28 msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgstr "Editor de linha, a entrada é enviada depois que você pressionar Enter" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 msgid "Line padding" msgstr "Linha de preenchimento" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19 msgid "Loading" msgstr "Carregando" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:38 msgid "Loading configs..." msgstr "Carregando configurações..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:49 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 msgid "Local" msgstr "Local" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22 msgid "Local echo" msgstr "Efeito local" #: tabby-local/src/profiles.ts:12 msgid "Local terminal" msgstr "Terminal local" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16 msgid "Login scripts" msgstr "Scripts de login" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:50 msgid "Long-click for context menu" msgstr "Clique longo para menu de contexto" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:157 msgid "Manage profiles" msgstr "Gerenciar perfil" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160 msgid "Max Keep Alive Count" msgstr "Manter a contagem máxima viva" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 msgid "Maximize the active pane" msgstr "Maximizar o painel ativo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 msgid "Modified on {date}" msgstr "Modificado em {date}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46 msgid "Mouse" msgstr "mouse" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 msgid "Move tab to the left" msgstr "Mover a aba para a esquerda" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 msgid "Move tab to the right" msgstr "Mover a aba para a direita" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:207 msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgstr "Mover para \"Desagrupado\"" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:14 msgid "Name" msgstr "Nome" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60 msgid "Name for the new config" msgstr "Nome para a nova configuração" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3 msgid "Name for the new directory" msgstr "Nome para o novo diretório" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52 msgid "Native" msgstr "Nativo" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103 msgid "New admin tab" msgstr "Nova aba admin" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58 msgid "New config on {platform}" msgstr "Nova configuração em {platform}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:15 msgid "New item" msgstr "Novo item" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:177 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:118 msgid "New name" msgstr "Novo nome" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:22 msgid "New profile" msgstr "Novo perfil" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30 msgid "New profile name" msgstr "Novo nome do perfil" #: tabby-local/src/hotkeys.ts:10 msgid "New tab" msgstr "Nova aba" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:228 msgid "New tab: {profile}" msgstr "Nova aba: {profile}" #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77 msgid "New terminal" msgstr "Novo terminal" #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10 msgid "New window" msgstr "Nova janela" #: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:62 msgid "New Window" msgstr "Nova Janela" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87 msgid "New with profile" msgstr "Novo com perfil" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 msgid "Next tab" msgstr "Próxima aba" #: tabby-core/src/utils.ts:60 msgid "No color" msgstr "Sem cor" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:83 msgid "No modifier" msgstr "Não modificar" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:39 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22 msgid "Normal font weight" msgstr "Peso da fonte normal" #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:47 #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:57 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:200 msgid "Notify on activity" msgstr "Notificar sobre a atividade" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:178 msgid "Notify when done" msgstr "Notificar quando terminar" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17 msgid "Number of lines kept in the buffer" msgstr "Número de linhas contidas no buffer" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:54 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79 msgid "Official" msgstr "Oficial" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26 msgid "On GitHub Discussions" msgstr "Nas discussões no GitHub" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:41 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" #: tabby-linkifier/src/decorator.ts:46 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82 msgid "Open DevTools" msgstr "Abrir ferramentas de desenvolvimento" #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11 msgid "Open Settings" msgstr "Abrir configurações" #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25 msgid "Open settings tab: {tab}" msgstr "Abrir guia de configurações: {tab}" #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25 msgid "Open SFTP panel" msgstr "Abrir painel SFTP" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:33 msgid "Options" msgstr "Opções" #: tabby-core/src/utils.ts:63 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: tabby-local/src/shells/macDefault.ts:25 msgid "OS default" msgstr "Padrão do sistema" #: tabby-local/src/shells/winDefault.ts:43 msgid "OS default ({name})" msgstr "Padrão do sistema ({name})" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45 msgid "Output is shown as a hexdump" msgstr "A saída é mostrada como um hexadecimal" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40 msgid "Output is shown as it is received" msgstr "A saída é mostrada como é recebida" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23 msgid "Output mode" msgstr "Mode de saída" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34 msgid "Output newlines" msgstr "Novas linhas de saída" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42 msgid "Override X11 display" msgstr "Sobrepor a tela X11" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98 msgid "Overwrite local and sync" msgstr "Sobrescrever local e sincronizar" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78 msgid "Overwrite remote and sync" msgstr "Sobrescrever local e sincronizar" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76 msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?" msgstr "Substituir as configurações no lado remoto e começar a sincronizar?" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96 msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgstr "Sobrescrever as configurações locais e começar a sincronizar?" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182 msgid "Pane resize step" msgstr "Passo de redimensionamento" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179 msgid "Panes" msgstr "Painéis" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38 msgid "Parity" msgstr "Paridade" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:67 msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault." msgstr "Sincronização parcial de configuração não é possível quando a configuração é criptografada pelo Cofre." #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:87 msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..." msgstr "Frase de senha para uma chave privada com hash {hash}..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82 msgid "Password" msgstr "Senha" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:458 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Colar da área de transferência" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:465 msgid "Paste multiple lines?" msgstr "Colar várias linhas?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:66 msgid "Paste on middle-click" msgstr "Colar com clique central" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43 msgid "Path or address of the local X11 socket" msgstr "Caminho ou endereço do soquete X11 local" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4 msgid "Plugins folder" msgstr "Pasta de plugins" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10 msgid "Port" msgstr "Porta" #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:77 msgid "Port opened" msgstr "Porta aberta" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12 msgid "Ports" msgstr "Portas" #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:92 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:177 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58 msgid "Press any key to reconnect" msgstr "Pressione qualquer tecla para reconectar" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3 msgid "Press the key now" msgstr "Pressione a tecla agora" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14 msgid "Prevents accidental closing" msgstr "Impede fechamento acidental" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:108 msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgstr "Prevenir a execução acidental de comandos colados" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 msgid "Previous tab" msgstr "Aba anterior" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108 msgid "Private keys" msgstr "Chaves privadas" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:186 msgid "Process completed" msgstr "Processo concluído" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:142 msgid "Profile name" msgstr "Nome do Perfil" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4 #: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:40 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" #: tabby-core/src/buttonProvider.ts:40 #: tabby-settings/src/settings.ts:58 msgid "Profiles & connections" msgstr "Perfis e conexões" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:13 msgid "Program" msgstr "Programa" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30 msgid "Proxy command" msgstr "Comando do proxy" #: tabby-core/src/utils.ts:64 msgid "Purple" msgstr "Roxo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37 msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgstr "Coloca todas as configurações da Tabby no cofre" #: tabby-core/src/index.ts:213 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 msgid "Quick connect" msgstr "Conexão rápida" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:370 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:384 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: tabby-telnet/src/profiles.ts:48 msgid "Raw socket connection" msgstr "Conexão de soquete pura" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166 msgid "Ready Timeout (Milliseconds)" msgstr "Tempo limite em(milissegundos)" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:115 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:129 #: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:28 msgid "Recent" msgstr "Récente" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" #: tabby-core/src/utils.ts:65 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27 msgid "Release notes" msgstr "Notas da versão" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6 msgid "Remember for {time}" msgstr "Lembrar do {time}" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:52 msgid "Remote" msgstr "Remoto" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:116 msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 msgid "Rename Tab" msgstr "Renomear Aba" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 msgid "Rendering" msgstr "Renderização" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 msgid "Reopen last tab" msgstr "Reabrir ultima aba" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21 msgid "Report a problem" msgstr "Reportar um problema" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:79 msgid "Require a key to click links" msgstr "Exigir uma tecla para clicar em links" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58 msgid "Reset zoom" msgstr "Redefinir Zoom" #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14 msgid "Restart current serial session" msgstr "Reiniciar a sessão serial atual" #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10 msgid "Restart current SSH session" msgstr "Reiniciar a sessão SSH atual" #: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10 msgid "Restart current Telnet session" msgstr "Reiniciar sessão de Telnet atual" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:134 msgid "Restart the app to apply changes" msgstr "Reinicie o aplicativo para aplicar as alterações" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153 msgid "Restore terminal tabs on app start" msgstr "Restaurar abas de terminal na inicialização do aplicativo" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147 msgid "Reuse session for multiple tabs" msgstr "Reutilizar a sessão para multiplas abas" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:144 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:79 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79 msgid "Right" msgstr "Direita" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:49 msgid "Right click" msgstr "Clique direito" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5 msgid "Run as administrator" msgstr "Executar como administrador" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:28 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101 msgid "Save a password in the keychain" msgstr "Salvar uma senha no teclado" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:123 msgid "Save and apply" msgstr "Salvar e aplicar" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 msgid "Save as profile" msgstr "Salvar como perfil" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:139 msgid "Save layout as profile" msgstr "Salvar layout como perfil" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48 msgid "Saved" msgstr "Salvo" #: tabby-core/src/profiles.ts:19 msgid "Saved layout" msgstr "Layout salvo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39 msgid "Scroll on input" msgstr "Rolar na entrada" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78 msgid "Scroll terminal to bottom" msgstr "Rolar terminal para baixo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16 msgid "Scrollback" msgstr "Reverter" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40 msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input" msgstr "Rola o terminal para a parte inferior na entrada do usuário" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:10 msgid "Search color schemes" msgstr "Pesquisar esquemas de cores" #: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:11 msgid "Search hotkeys" msgstr "Procurar atalhos" #: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14 msgid "Search plugins" msgstr "Buscar plugins" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:19 msgid "Secret sync token" msgstr "Token de sincronização secreta" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45 #: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:209 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:64 msgid "Select a base profile to use as a template" msgstr "Selecione um perfil base para usar como um modelo" #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46 msgid "Select file storage" msgstr "Selecionar armazenamento de arquivos" #: tabby-core/src/index.ts:225 msgid "Select profile" msgstr "Selecione o perfil" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:181 msgid "Select profile or enter an address" msgstr "Selecione o perfil ou insira um endereço" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33 msgid "Send bytes by typing in hex values" msgstr "Enviar bytes digitando em valores hexadecimais" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75 msgid "Sends data one byte at a time" msgstr "Envia dados um byte por vez" #: tabby-serial/src/profiles.ts:14 #: tabby-serial/src/profiles.ts:72 msgid "Serial" msgstr "Série" #: tabby-serial/src/profiles.ts:51 #: tabby-serial/src/profiles.ts:62 msgid "Serial connection" msgstr "Conexão Serial" #: tabby-serial/src/profiles.ts:71 msgid "Serial: {description}" msgstr "Série: {description}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5 msgid "Set master passphrase" msgstr "Definir senha mestre" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:13 msgid "Set passphrase" msgstr "Definir senha" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104 msgid "Set password" msgstr "Definir senha" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162 msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgstr "Definir Tabby como %COMSPEC%" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:57 msgid "Set to 0 to disable recent profiles" msgstr "Defina 0 para desativar os perfis recentes" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36 msgid "Sets the SSH agent's named pipe path." msgstr "Define o caminho de tubo do agente SSH." #: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28 #: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:552 msgid "Shell does not support current path detection" msgstr "Shell não suporta a detecção de caminho atual" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59 msgid "Shell integration" msgstr "Integração com o Shell" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:232 msgid "Show {type} profile selector" msgstr "Exibir seletor de perfil {type}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:115 msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação quando colar várias linhas" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:63 msgid "Show built-in profiles in selector" msgstr "Mostrar perfis integrados no seletor" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 msgid "Show config file" msgstr "Mostrar arquivo de configuração" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:125 msgid "Show defaults" msgstr "Mostrar padrões" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140 msgid "Show Mixer" msgstr "Mostrar Mixer" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgstr "Mostrar etiquetas do painel (para reorganização)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169 msgid "Show profile icon on tab" msgstr "Mostrar ícone do perfil na aba" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 msgid "Show profile selector" msgstr "Mostrar seletor de perfil" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:56 msgid "Show recent profiles in selector" msgstr "Mostrar perfis recentes no seletor" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36 msgid "Show release notes" msgstr "Mostrar notas de lançamento" #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10 msgid "Show Serial connections" msgstr "Mostrar conexões em série" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44 msgid "Show vault contents" msgstr "Mostrar conteúdo do cofre" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140 msgid "Skip MoTD/banner" msgstr "Pular banner do MoTD/" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74 msgid "Slow feed" msgstr "Feed lento" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:66 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:89 msgid "Snaps the window to a side of the screen" msgstr "Toca a janela em um lado da tela" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:26 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Usar proxy SOCKS" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51 msgid "SOCKS proxy host" msgstr "Host do proxy SOCKS" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "Porta do proxy SOCKS" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:121 msgid "Sound" msgstr "Som" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31 msgid "Source code" msgstr "Código-fonte" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:76 msgid "Split" msgstr "Dividir" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 msgid "Split to the bottom" msgstr "Dividir para baixo" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 msgid "Split to the left" msgstr "Dividir para a esquerda" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 msgid "Split to the right" msgstr "Dividir para a direita" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 msgid "Split to the top" msgstr "Rolar para o topo" #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 msgid "SSH connection" msgstr "Conexão SSH" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47 msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab" msgstr "O gerenciamento de conexões SSH é feito através da aba \"Perfis e Conexões\"" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84 msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}" msgstr "Senha SSH para {user}@{host}:{port}" #: tabby-core/src/theme.ts:8 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:144 msgid "Startup" msgstr "Startup" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32 msgid "Stop bits" msgstr "Pare os bits" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:50 msgid "Strip" msgstr "Tirar" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41 msgid "Subscribe to updates" msgstr "Inscrever-se para atualizações" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:17 msgid "Substitutions allowed." msgstr "Substituições permitidas." #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279 msgid "Switch profile" msgstr "Alternar perfil" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 msgid "Switch profile in the active pane" msgstr "Trocar perfil no painel ativo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7 msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)" msgstr "Alterna a implementação do terminal frontend (experimental)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:56 msgid "Sync automatically" msgstr "Sincronizar automaticamente" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8 msgid "Sync host" msgstr "Sincronizar host" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:71 msgid "Sync hotkeys" msgstr "Sincronizar atalhos" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:83 msgid "Sync Vault" msgstr "Sincronizar Cofre" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:77 msgid "Sync window settings" msgstr "Sincronizar configurações de janela" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:101 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:105 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:109 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:113 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:117 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:121 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:125 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:129 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:133 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:137 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:89 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:93 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:97 msgid "Tab {number}" msgstr "Aba {number}" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212 msgid "Tab activity" msgstr "Atividade da aba" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3 msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:" msgstr "Tabby não pôde iniciar com seus plugins, então todos os plugins de terceiros foram desativados nesta sessão. O erro foi:" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41 msgid "Tabby news and updates on Twitter" msgstr "Notícias e atualizações do Tabby no Twitter" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:128 msgid "Tabs" msgstr "Abas" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:131 msgid "Tabs location" msgstr "Localização das abas" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:150 msgid "Tabs width" msgstr "Largura da aba" #: tabby-telnet/src/profiles.ts:32 msgid "Telnet session" msgstr "Sessão telefônica" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:191 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40 msgid "Terminal background" msgstr "Fundo do terminal" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124 msgid "Terminal bell" msgstr "Aviso do terminal" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7 msgid "Thank you for downloading Tabby!" msgstr "Obrigado por baixar Tabby!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47 msgid "There are active file transfers" msgstr "Existem transferências de arquivos ativas" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102 msgid "There is a saved password for this connection" msgstr "Existe uma senha salva para esta conexão" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:71 msgid "These apply to all profiles of a given type" msgstr "Estas se aplicam a todos os perfis de um determinado tipo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:55 msgid "Thin" msgstr "Fina" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191 msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgstr "Marque isto se estiver enfrentando problemas visuais, como aliasing, fantasmas ou outros problemas visuais" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Ativar/desativar modo tela cheia" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 msgid "Toggle last tab" msgstr "Alternar última aba" #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14 msgid "Toggle terminal window" msgstr "Alternar janela do terminal" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27 msgid "Toggles the Tabby window visibility" msgstr "Alterna a visibilidade da janela da aba" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:73 msgid "Top" msgstr "Topo" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:368 msgid "Try again" msgstr "Tentar novamente" #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:482 msgid "Trying saved password" msgstr "Tentando salvar a senha" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgstr "Transformar painéis da aba atual em abas separadas" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:18 msgid "Ungrouped" msgstr "Desagrupado" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:241 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:93 msgid "Unknown secret of type {type} for {key}" msgstr "Chave desconhecida do tipo {type} para {key}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4 msgid "Unpin" msgstr "Liberar guia" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:82 msgid "Up" msgstr "Para cima" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14 #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:142 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50 msgid "Upgrade to {version}" msgstr "Fazer upgrade para {version}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:8 msgid "Upload" msgstr "Transferir" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:49 msgid "Upload as a new config" msgstr "Fazer upload como uma nova configuração" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:32 msgid "Use {altKeyName} as the Meta key" msgstr "Use {altKeyName} como Meta key" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5 msgid "Use ConPTY" msgstr "Usar ConPTY" #: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:31 #: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:38 msgid "User default" msgstr "Usuário padrão" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25 msgid "Using CONNECT method" msgstr "Usando o método CONNECT" #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:471 msgid "Using preset password" msgstr "Usando a senha predefinida" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9 msgid "Vault" msgstr "Cofre" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4 msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases." msgstr "O Cofre é um contêiner sempre criptografado para segredos, como senhas de SSH e senhas de chave privada." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17 msgid "Vault is empty" msgstr "O cofre está vazio" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:43 msgid "Vault is locked" msgstr "O cofre está trancado" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3 msgid "Vault is not configured" msgstr "O cofre não está configurado" #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:39 msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets" msgstr "A senha mestre do cofre precisa ser definida para permitir armazenamento" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11 msgid "Verify host keys when connecting" msgstr "Verificar as chaves do host ao conectar" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:73 msgid "Version" msgstr "Versão" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13 msgid "Version: {version}" msgstr "Versão: {version}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21 msgid "Vibrancy" msgstr "Vibração" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:131 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:114 msgid "Warn on multi-line paste" msgstr "Avisar ao colar multi-linha" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5 msgid "Warn when closing active connections" msgstr "Avisar ao fechar conexões ativas" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6 msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!" msgstr "Aviso: a chave do host remoto mudou repentinamente!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67 msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions." msgstr "Estamos rastreando apenas as versões de Tabby e OS." #: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:24 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36 msgid "What's new" msgstr "Novidades" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:80 msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgstr "Quando ativado, os links só são clicáveis enquanto segura esta chave" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18 msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu." msgstr "Quando o WinSCP é detectado, você pode iniciar uma sessão SCP no menu de contexto." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:48 msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used" msgstr "Se uma janela personalizada ou uma janela nativa do sistema deve ser usada" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:30 msgid "Window" msgstr "Janela" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:117 msgid "Window dimension along the edge" msgstr "Dimensão da janela ao longo da borda" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:110 msgid "Window dimension away from the edge" msgstr "Dimensão da janela fora da borda" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:47 msgid "Window frame" msgstr "Quadro de janela" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159 msgid "Windows" msgstr "Janelas" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11 msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY" msgstr "Windows 10 Compilação 18309 ou superior é recomendada para ConPTY" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17 msgid "WinSCP path" msgstr "Caminho do WinSCP" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:72 msgid "Word separators" msgstr "Separadores de palavra" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10 msgid "Working directory" msgstr "Diretório de trabalho" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:13 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6 msgid "Working directory detection" msgstr "Detectar de diretório de trabalho" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:139 msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgstr "O terminal WSL só pode ser silenciado pelo volume do mixer" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14 msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY" msgstr "O terminal WSL só suporta TrueColor com ConPTY" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128 msgid "X11 forwarding" msgstr "Encaminhamento X11" #: tabby-core/src/utils.ts:66 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4 msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten." msgstr "Você pode mudá-lo mais tarde, mas é inrecuperável se esquecido." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7 msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed." msgstr "Você pode estar sob um ataque no meio agora mesmo, ou a chave do anfitrião poderia ter sido alterada." #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar zoom" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuir zoom" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55 msgctxt "[Dynamic] port forwarding" msgid "id.port-forwarding.dynamic" msgstr "Dinâmico"