mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2024-11-22 11:52:03 +03:00
2392 lines
82 KiB
Plaintext
2392 lines
82 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: tabby\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 493349\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: ko\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 75\n"
|
|
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
|
"Language-Team: Korean\n"
|
|
"Language: ko_KR\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 18:52\n"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
|
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
|
msgstr "\"{command}\" 명령어가 여전히 동작중입니다. 닫을까요?"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:89
|
|
msgid "{name} copy"
|
|
msgstr "{name} 복사"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
|
|
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
|
msgstr "메인 글꼴에서 누락된 문자를 표시하기 위해 사용하는 2번째 글꼴"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
|
|
msgid "Abort all"
|
|
msgstr "모두 중지"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24
|
|
msgid "Accept and remember key"
|
|
msgstr "허용 후 키 저장"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25
|
|
msgid "Accept just this once"
|
|
msgstr "이번 한번만 허용"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr "접근성"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20
|
|
msgid "Acrylic background"
|
|
msgstr "아크릴 스타일의 배경"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:28
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "추가"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16
|
|
msgid "Add a port forward"
|
|
msgstr "포트 포워딩 추가"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115
|
|
msgid "Add a private key"
|
|
msgstr "개인 키(Private key) 추가"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "추가..."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
|
|
msgid "Additional space between lines"
|
|
msgstr "행간 간격"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:52
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "고급"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90
|
|
msgid "Agent"
|
|
msgstr "에이전트"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134
|
|
msgid "Agent forwarding"
|
|
msgstr "에이전트 포워딩"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35
|
|
msgid "Agent pipe path"
|
|
msgstr "에이전트 연계 경로"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24
|
|
msgid "Agent type"
|
|
msgstr "에이전트 유형"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
|
|
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
|
msgstr "탭에 .bat 파일 열기를 허용합니다. 몇몇 쉘 환경에서 동작하지 않을 수 있습니다."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60
|
|
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
|
|
msgstr "일부 폴더에서 터미널을 빨리 열 수 있도록 합니다"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2
|
|
#: tabby-terminal/src/settings.ts:14
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "모양"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "응용 프로그램"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47
|
|
msgid "Application settings"
|
|
msgstr "응용 프로그램 설정"
|
|
|
|
#: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19
|
|
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
|
|
msgstr "Tabby를 정말로 닫으시겠습니까? 더 이상 이 질문을 보지 않으려면 설정 -> 창 에서 변경할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:379
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "확실한가요?"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:20
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr "매개 변수"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
|
|
msgid "Ask a question"
|
|
msgstr "질문하기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13
|
|
msgid "Ask before closing the browser tab"
|
|
msgstr "브라우저 탭을 닫기 전에 물어보기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
|
|
msgid "Audible"
|
|
msgstr "소리"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74
|
|
msgid "Authentication method"
|
|
msgstr "인증 방법"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:83
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "만든 사람"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "자동"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
|
|
msgid "Auto-open a terminal on app start"
|
|
msgstr "앱 시작 시 터미널을 자동으로 열기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "자동"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73
|
|
msgid "Automatic Updates"
|
|
msgstr "자동 업데이트"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:57
|
|
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
|
|
msgstr "자동으로 변경사항 업로드 후 매 분마다 갱신 확인"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "유효한"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28
|
|
msgid "Background type"
|
|
msgstr "배경 유형"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
|
|
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
|
|
#: tabby-serial/src/profiles.ts:86
|
|
msgid "Baud rate"
|
|
msgstr "전송 속도"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
|
|
msgid "Beginning of the line"
|
|
msgstr "행 시작 부분"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:69
|
|
msgid "Blink cursor"
|
|
msgstr "커서 깜박임"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:55
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "파란색"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:32
|
|
msgid "Blur"
|
|
msgstr "흐림 효과"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28
|
|
msgid "Bold font weight"
|
|
msgstr "굵은 글꼴 두께"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:138
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:82
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "아래"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
|
|
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
|
msgstr "괄호(Bracketed)식 붙여넣기 (쉘 지원 필요)"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
|
|
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
|
|
msgstr "브로드캐스트 모드. 취소하려면 아무 곳이나 클릭하세요."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
|
|
msgid "Built-in"
|
|
msgstr "빌트인"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:55
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:14
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:32
|
|
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134
|
|
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
|
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:476
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4
|
|
msgid "Change baud rate"
|
|
msgstr "baud rate 속도를 변경합니다"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
|
|
msgid "Change tab color"
|
|
msgstr "탭 색상 변경"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
|
msgid "Change the master passphrase"
|
|
msgstr "마스터 비밀번호 변경"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr "업데이트 확인"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176
|
|
msgid "Ciphers"
|
|
msgstr "암호화"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:132
|
|
msgid "Clear recent profiles"
|
|
msgstr "최근 프로필 삭제"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
|
msgid "Clear terminal"
|
|
msgstr "터미널 비우기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "클립보드"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32
|
|
msgid "Close and never show again"
|
|
msgstr "닫고 다시 보여주지 않음"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
|
|
msgid "Close focused pane"
|
|
msgstr "보고 있는 항목 닫기"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48
|
|
msgid "Close other tabs"
|
|
msgstr "다른 탭 닫기"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
|
|
msgid "Close tab"
|
|
msgstr "탭 닫기"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64
|
|
msgid "Close tabs to the left"
|
|
msgstr "왼쪽 탭들 모두 닫기"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56
|
|
msgid "Close tabs to the right"
|
|
msgstr "오른쪽 탭들 모두 닫기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:193
|
|
msgid "Close the window after closing the last tab"
|
|
msgstr "마지막 탭을 닫은 후 창 닫기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "색상"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/settings.ts:29
|
|
msgid "Color scheme"
|
|
msgstr "색상 구성"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
|
|
msgid "Combine all tabs into the current tab"
|
|
msgstr "모든 탭을 현재 탭으로 합치기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "명령줄"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13
|
|
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
|
|
msgstr "명령어의 네트워크 연결 대신 표준 입출력이 사용됩니다."
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:104
|
|
msgid "Commands"
|
|
msgstr "명령어"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/theme.ts:20
|
|
msgid "Compact"
|
|
msgstr "콤팩트"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108
|
|
msgid "Config downloaded"
|
|
msgstr "설정 다운로드됨"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:109
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:114
|
|
msgid "Config file"
|
|
msgstr "설정 파일"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2
|
|
#: tabby-settings/src/settings.ts:73
|
|
msgid "Config sync"
|
|
msgstr "설정 동기화"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90
|
|
msgid "Config uploaded"
|
|
msgstr "설정 업로드됨"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:35
|
|
msgid "Configs"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21
|
|
msgid "Connect through a proxy server"
|
|
msgstr "프록시 서버를 통해 연결하기"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/index.ts:227
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:177
|
|
msgid "Connect to \"%s\"..."
|
|
msgstr "\"%s\"에 연결하기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17
|
|
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
|
|
msgstr "다른 호스트에 먼저 연결 후 프록시로 사용"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:17
|
|
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:72
|
|
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:145
|
|
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81
|
|
msgid "Connecting"
|
|
msgstr "연결 중"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7
|
|
msgid "Connection"
|
|
msgstr "연결"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:30
|
|
msgid "Connection failed: {error}"
|
|
msgstr "연결 실패: {error}"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:42
|
|
msgid "Connection name will be used instead"
|
|
msgstr "연결 이름이 대신 사용됩니다."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
|
|
msgid "Context menu"
|
|
msgstr "컨텍스트 메뉴"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:221
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:229
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:765
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "복사됨"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:26
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "복사"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:66
|
|
msgid "Copy current path"
|
|
msgstr "현재 경로 복사"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
|
|
msgid "Copy on select"
|
|
msgstr "선택 영역 복사"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "클립보드에 복사"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
|
|
msgid "Copy with formatting"
|
|
msgstr "포맷과 함께 복사"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:364
|
|
msgid "Could not decrypt config"
|
|
msgstr "설정 해독에 실패했습니다."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "생성"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:5
|
|
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29
|
|
msgid "Create directory"
|
|
msgstr "디렉토리 생성"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:93
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "현재"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:3
|
|
msgid "Current color scheme"
|
|
msgstr "현재 색상 구성"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17
|
|
msgid "Current host key fingerprint"
|
|
msgstr "현재 호스트 키 핑거프린트"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
|
|
msgid "Current process: {name}"
|
|
msgstr "현재 프로세스: {name}"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:53
|
|
msgid "Cursor shape"
|
|
msgstr "커서 모양"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:49
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "사용자 정의"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
|
|
msgid "Custom CSS"
|
|
msgstr "사용자 정의 CSS"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26
|
|
msgid "Data bits"
|
|
msgstr "데이터 비트"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80
|
|
msgid "Debugging"
|
|
msgstr "디버깅"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
|
|
msgid "Decrease horizontal split size"
|
|
msgstr "가로 분할 크기 작게"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
|
|
msgid "Decrease vertical split size"
|
|
msgstr "세로 분할 크기 작게"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
|
|
msgid "Default profile for new tabs"
|
|
msgstr "새 탭의 기본 프로필"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:70
|
|
msgid "Default profile settings"
|
|
msgstr "기본 프로필 설정"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "기본값"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6
|
|
msgid "Defaults for {type}"
|
|
msgstr "{type} 의 기본값"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:138
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:203
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:216
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:49
|
|
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39
|
|
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47
|
|
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:89
|
|
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:136
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:201
|
|
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:87
|
|
msgid "Delete \"{name}\"?"
|
|
msgstr "{name} 을/를 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35
|
|
msgid "Delete {fullPath}?"
|
|
msgstr "{fullPath} 를 삭제할까요?"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
|
msgid "Delete entire line"
|
|
msgstr "전체 라인 삭제"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
|
msgid "Delete next word"
|
|
msgstr "다음 단어 삭제"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
|
|
msgid "Delete previous word"
|
|
msgstr "이전 단어 삭제"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:213
|
|
msgid "Delete the group's profiles?"
|
|
msgstr "그룹의 프로필을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29
|
|
msgid "Delete this script?"
|
|
msgstr "이 스크립트를 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:47
|
|
msgid "Delete vault contents?"
|
|
msgstr "Vault 내용을 삭제하시겠습니까?"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "삭제 중"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "장치"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10
|
|
msgid "Direct"
|
|
msgstr "직접 연결"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:61
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "비활성화"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:41
|
|
msgid "Disable dynamic tab title"
|
|
msgstr "동적 탭 제목 비활성화"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:229
|
|
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
|
msgstr "창 이동하는 동안 반투명 배경 끄기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:215
|
|
msgid "Disable GPU acceleration"
|
|
msgstr "GPU 가속 비활성화"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "비활성화됨"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26
|
|
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:250
|
|
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:124
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "연결 끊기"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:248
|
|
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:122
|
|
msgid "Disconnect from {host}?"
|
|
msgstr "{host} 로부터 연결을 끊으시겠습니까?"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
|
|
msgid "Display images via Sixel escape sequences"
|
|
msgstr "Sixel 이스케이프 시퀀스로 이미지 표시"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88
|
|
msgid "Display on"
|
|
msgstr "표시할 곳"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50
|
|
msgid "Do not abort"
|
|
msgstr "중단하지 않음"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:251
|
|
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:125
|
|
msgid "Do not close"
|
|
msgstr "닫지 않음"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8
|
|
msgid "Do not remember"
|
|
msgstr "기억하지 않기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:102
|
|
msgid "Dock always on top"
|
|
msgstr "독을 항상 맨 위에"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:65
|
|
msgid "Dock the terminal"
|
|
msgstr "터미널 도킹"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:109
|
|
msgid "Docked terminal size"
|
|
msgstr "도킹된 터미널 크기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:116
|
|
msgid "Docked terminal space"
|
|
msgstr "도킹된 터미널 공간"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:62
|
|
msgid "Docking"
|
|
msgstr "도킹"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
|
|
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
|
msgstr "더블 클릭으로 선택하여 해당 문자 끝에 중단"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "아래"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:47
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "다운로드"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23
|
|
msgid "Draw bold text in bright colors"
|
|
msgstr "밝은 색으로 굵은 글꼴 채우기"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "복제"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121
|
|
msgid "Duplicate as administrator"
|
|
msgstr "관리자에서 복제"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
|
|
msgid "Duplicate tab"
|
|
msgstr "탭 복제"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:7
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "편집"
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:30
|
|
msgid "Edit locally"
|
|
msgstr "로컬 편집"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:62
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "활성화"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66
|
|
msgid "Enable analytics"
|
|
msgstr "통계 전송 허용"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87
|
|
msgid "Enable animations"
|
|
msgstr "애니메이션 활성화"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74
|
|
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
|
|
msgstr "업데이트 가능할 때 자동으로 설치하도록 활성"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:222
|
|
msgid "Enable fluent background option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
|
|
msgid "Enable font ligatures"
|
|
msgstr "합자(ligature) 활성화"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:26
|
|
msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)"
|
|
msgstr "전역 단축키 활성 (Ctrl-Space)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6
|
|
msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API"
|
|
msgstr "실험적인 Windows ConPTY API 사용"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:36
|
|
msgid "Encrypt config file"
|
|
msgstr "설정 파일 암호화"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
|
|
msgid "End of the line"
|
|
msgstr "줄 끝"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:19
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "환경"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:368
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:382
|
|
msgid "Erase config"
|
|
msgstr "설정 지우기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
|
msgid "Erase the Vault"
|
|
msgstr "Vault 지우기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6
|
|
msgid "Error in {plugin}:"
|
|
msgstr "{plugin} 오류:"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9
|
|
msgid "Exact match"
|
|
msgstr "완전 일치"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:19
|
|
msgid "Example:"
|
|
msgstr "예시:"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:223
|
|
msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "내보내기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
|
|
msgid "Fallback font"
|
|
msgstr "대체 글꼴"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3
|
|
msgid "File transfers"
|
|
msgstr "파일 전송"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:91
|
|
msgid "File: {description}"
|
|
msgstr "파일: {description}"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "필터"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:157
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "고정"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:230
|
|
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
|
msgstr "반투명 배경으로 인해 창 이동 지연이 발생할 수도 있습니다"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:78
|
|
msgid "Focus all panes"
|
|
msgstr "모든 항목 포커스"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
|
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
|
msgstr "모든 항목을 한번에 포커스 (방영)"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:71
|
|
msgid "Focus all tabs"
|
|
msgstr "모든 탭 포커스"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
|
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
|
msgstr "모든 탭을 한번에 포커스 (브로드캐스트)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:207
|
|
msgid "Focus follows mouse"
|
|
msgstr "마우스를 따라 포커스"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
|
|
msgid "Focus next pane"
|
|
msgstr "다음 항목 포커스"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:213
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:217
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
|
|
msgid "Focus pane {number}"
|
|
msgstr "창 {number} 포커스"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
|
|
msgid "Focus previous pane"
|
|
msgstr "이전 항목 포커스"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
|
|
msgid "Focus the pane above"
|
|
msgstr "위 항목 포커스"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
|
|
msgid "Focus the pane below"
|
|
msgstr "아래 항목 포커스"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
|
|
msgid "Focus the pane on the left"
|
|
msgstr "왼쪽 항목 포커스"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
|
|
msgid "Focus the pane on the right"
|
|
msgstr "오른쪽 항목 포커스"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:7
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "글꼴"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
|
msgid "For keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "키보드 단축키 사용시"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
|
|
msgid "Force CR"
|
|
msgstr "CR 강제"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53
|
|
msgid "Force CRLF"
|
|
msgstr "CRLF 강제"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52
|
|
msgid "Force LF"
|
|
msgstr "LF 강제"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25
|
|
msgid "Forces a specific SSH agent connection type."
|
|
msgstr "특정 SSH 에이전트로 연결 유형 강제"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
|
|
msgid "Forget"
|
|
msgstr "소거"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:58
|
|
msgid "Forward port"
|
|
msgstr "포트 포워딩"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3
|
|
msgid "Forwarded ports"
|
|
msgstr "포워딩된 포트"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:47
|
|
msgid "From color scheme"
|
|
msgstr "색상 구성에서"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44
|
|
msgid "From theme"
|
|
msgstr "테마에서"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6
|
|
msgid "Frontend"
|
|
msgstr "프론트앤드"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:58
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "전체"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
|
|
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
|
msgstr "미리 지정된 양식을 생성하여 Github 이슈 작성"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:27
|
|
msgid "Get"
|
|
msgstr "받기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:20
|
|
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
|
msgstr "Tabby 웹 설정 창에서 받기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:22
|
|
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
|
msgstr "배경을 투명하고 흐릿하게 표시합니다."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:22
|
|
msgid "Go up"
|
|
msgstr "상위 폴더로"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:56
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "녹색"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "그룹"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212
|
|
msgid "Hacks"
|
|
msgstr "핵"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
|
|
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
|
|
msgstr "전 세계적으로 Tabby 가 설치되어 어떻게 사용하는지 추적을 도와주세요!"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
|
|
msgid "Help translate Tabby"
|
|
msgstr "Tabby 번역 돕기"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:44
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
msgstr "16진수"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
|
msgid "Hide tab close button"
|
|
msgstr "탭 닫기 버튼 숨기기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
|
|
msgid "Hide tab index"
|
|
msgstr "탭 번호 숨기기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
|
|
msgid "Hide tab options button"
|
|
msgstr "탭 옵션 버튼 숨기기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123
|
|
msgid "Hide window on focus loss"
|
|
msgstr "포커스 해제 시 창 숨기기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:124
|
|
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
|
|
msgstr "터미널 밖으로 클릭 시 도킹된 터미널 숨기기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:28
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "홈페이지"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "호스트"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206
|
|
msgid "Host key"
|
|
msgstr "호스트 키"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3
|
|
msgid "Host key verification"
|
|
msgstr "호스트 키 확인"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2
|
|
#: tabby-settings/src/settings.ts:15
|
|
msgid "Hotkeys"
|
|
msgstr "단축키"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24
|
|
msgid "HTTP proxy"
|
|
msgstr "HTTP 프록시"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61
|
|
msgid "HTTP proxy host"
|
|
msgstr "HTTP 프록시 호스트"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65
|
|
msgid "HTTP proxy port"
|
|
msgstr "HTTP 프록시 포트"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "아이콘"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
|
|
msgid "id.tab-width.dynamic"
|
|
msgstr "가변"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
|
|
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
|
|
msgstr "비활성화 시, 사용자 지정 프로필만 표시됩니다"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23
|
|
msgid "Immediately echoes your input locally"
|
|
msgstr "로컬 입력 란에 즉시 출력"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
|
|
msgid "Increase horizontal split size"
|
|
msgstr "가로 분할 크기 크게"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
|
|
msgid "Increase vertical split size"
|
|
msgstr "세로 분할 크기 작게"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
|
|
msgid "Input is sent as you type"
|
|
msgstr "입력한 그대로 입력"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4
|
|
msgid "Input mode"
|
|
msgstr "입력 모드"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15
|
|
msgid "Input newlines"
|
|
msgstr "개행 입력"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:41
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "설치됨"
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131
|
|
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
|
msgstr "업데이트 설치 시 모든 탭이 닫히고 Tabby 가 재시작됩니다."
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
|
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
|
|
msgstr "지능적인 Ctrl-C (복사/중단)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94
|
|
msgid "Interactive"
|
|
msgstr "상호작용"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124
|
|
msgid "Invalid syntax"
|
|
msgstr "올바르지 않은 구문입니다."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43
|
|
msgid "Jump host"
|
|
msgstr "점프 호스트"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
|
|
msgid "Jump to next word"
|
|
msgstr "다음 단어로 이동"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
|
|
msgid "Jump to previous word"
|
|
msgstr "이전 단어로 이동"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:139
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:204
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50
|
|
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:90
|
|
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:49
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "유지"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154
|
|
msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
|
|
msgstr "유지 주기 (밀리초)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:103
|
|
msgid "Keep docked terminal always on top"
|
|
msgstr "도킹된 터미널을 항상 위로 유지"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "키"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186
|
|
msgid "Key exchange"
|
|
msgstr "키 교환"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "키보드"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2
|
|
msgid "Keyboard-interactive auth"
|
|
msgstr "키보드 상호작용 인증"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "종료"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "언어"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11
|
|
msgid "Last known host key fingerprint"
|
|
msgstr "최근 알려진 호스트 키 지문"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32
|
|
msgid "Launch WinSCP"
|
|
msgstr "WinSCP 실행"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14
|
|
msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
|
|
msgstr "현재 SSH 세션용으로 WinSCP 실행"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:14
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7
|
|
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
|
|
msgstr "Tabby가 원격 쉘에서 작업 디렉토리 감지를 허용하는 방법 알아보기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "왼쪽"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
|
|
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
|
|
msgstr "메타 키 입력을 OS 대신 쉘에서 결정"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27
|
|
msgid "Line by line"
|
|
msgstr "라인별"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28
|
|
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
|
|
msgstr "줄 편집기, 입력한 내용을 Enter 키 누른 후 전송"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
|
|
msgid "Line padding"
|
|
msgstr "줄 간격"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "불러오는 중"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:38
|
|
msgid "Loading configs..."
|
|
msgstr "설정을 불러오는 중..."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:49
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "로컬"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22
|
|
msgid "Local echo"
|
|
msgstr "로컬 echo"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/profiles.ts:12
|
|
msgid "Local terminal"
|
|
msgstr "로컬 터미널"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16
|
|
msgid "Login scripts"
|
|
msgstr "로그인 스크립트"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57
|
|
msgid "Long-click for context menu"
|
|
msgstr "길게 클릭하여 메뉴 표시"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:161
|
|
msgid "Manage profiles"
|
|
msgstr "프로필 관리"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160
|
|
msgid "Max Keep Alive Count"
|
|
msgstr "최대 유지 횟수"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
|
|
msgid "Maximize the active pane"
|
|
msgstr "활성 항목 최대화"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
|
|
msgid "Minimum contrast ratio"
|
|
msgstr "최소 명암비"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
|
|
msgid "Modified on {date}"
|
|
msgstr "{date} 에 수정"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "마우스"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
|
|
msgid "Move tab to the left"
|
|
msgstr "탭을 왼쪽으로 이동"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
|
|
msgid "Move tab to the right"
|
|
msgstr "탭을 오른쪽으로 이동"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:215
|
|
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
|
msgstr "\"그룹화되지 않음\"으로 이동"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:208
|
|
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
|
|
msgstr "마우스를 비활성 창 위로 이동하면 창이 활성화됩니다"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:14
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60
|
|
msgid "Name for the new config"
|
|
msgstr "새 설정 이름"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3
|
|
msgid "Name for the new directory"
|
|
msgstr "새 디렉토리 이름"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "네이티브"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103
|
|
msgid "New admin tab"
|
|
msgstr "새 관리자 탭"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58
|
|
msgid "New config on {platform}"
|
|
msgstr "{platform} 새 구성"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:15
|
|
msgid "New item"
|
|
msgstr "새 아이템"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:185
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:118
|
|
msgid "New name"
|
|
msgstr "새 이름"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:22
|
|
msgid "New profile"
|
|
msgstr "새 프로필"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30
|
|
msgid "New profile name"
|
|
msgstr "새 프로필 이름"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/hotkeys.ts:10
|
|
msgid "New tab"
|
|
msgstr "새 탭"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
|
|
msgid "New tab: {profile}"
|
|
msgstr "새 탭: {profile}"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
|
|
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77
|
|
msgid "New terminal"
|
|
msgstr "새 터미널"
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10
|
|
msgid "New window"
|
|
msgstr "새 창"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:62
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "새 윈도우"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
|
|
msgid "New with profile"
|
|
msgstr "기본 프로필로 새로 만들기"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
|
|
msgid "Next tab"
|
|
msgstr "다음 탭"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:54
|
|
msgid "No color"
|
|
msgstr "색 없음"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
|
|
msgid "No modifier"
|
|
msgstr "키 조합 없음"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:39
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22
|
|
msgid "Normal font weight"
|
|
msgstr "일반 글꼴 두께"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54
|
|
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "검색된 결과 없음"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
|
|
msgid "Notify on activity"
|
|
msgstr "활동 알림"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
|
|
msgid "Notify when done"
|
|
msgstr "완료되면 알림"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17
|
|
msgid "Number of lines kept in the buffer"
|
|
msgstr "버퍼에 유지할 라인 수"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "끄기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:85
|
|
msgid "Official"
|
|
msgstr "공식"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
|
|
msgid "On GitHub Discussions"
|
|
msgstr "GitHub 토론에서"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:41
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr "불투명도"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
|
|
msgid "Open DevTools"
|
|
msgstr "DevTools 열기"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11
|
|
msgid "Open Settings"
|
|
msgstr "설정 열기"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
|
|
msgid "Open settings tab: {tab}"
|
|
msgstr "설정 탭 열기: {tab}"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
|
|
msgid "Open SFTP panel"
|
|
msgstr "SFTP 패널 열기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "선택사항"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:33
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "옵션"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:57
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabby-local/src/shells/macDefault.ts:25
|
|
msgid "OS default"
|
|
msgstr "OS 기본값"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/shells/winDefault.ts:43
|
|
msgid "OS default ({name})"
|
|
msgstr "OS 기본값 ({name})"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45
|
|
msgid "Output is shown as a hexdump"
|
|
msgstr "16진수 덤프로 출력이 표시됩니다"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40
|
|
msgid "Output is shown as it is received"
|
|
msgstr "수신되는 대로 출력이 표시됩니다"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23
|
|
msgid "Output mode"
|
|
msgstr "출력 모드"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34
|
|
msgid "Output newlines"
|
|
msgstr "개행 출력"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42
|
|
msgid "Override X11 display"
|
|
msgstr "X11 디스플레이 오버라이드"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98
|
|
msgid "Overwrite local and sync"
|
|
msgstr "로컬 덮어쓰기 및 동기화"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78
|
|
msgid "Overwrite remote and sync"
|
|
msgstr "원격 덮어쓰기 및 동기화"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76
|
|
msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?"
|
|
msgstr "원격 구성을 덮어쓰고 동기화를 시작할까요?"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96
|
|
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
|
msgstr "로컬 구성을 덮어쓰고 동기화를 시작할까요?"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200
|
|
msgid "Pane resize step"
|
|
msgstr "창 크기 조절 단계"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
|
|
msgid "Panes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38
|
|
msgid "Parity"
|
|
msgstr "패리티"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:67
|
|
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
|
|
msgstr "구성이 Vault를 통해 암호화된 경우 부분 구성 동기화를 수행할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:87
|
|
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "비밀번호"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:475
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:35
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "붙여넣기"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14
|
|
msgid "Paste from clipboard"
|
|
msgstr "클립보드에서 붙여넣기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
|
|
msgid "Paste if no selection, else copy"
|
|
msgstr "선택 항목이 없으면 붙여넣기, 있으면 복사"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:482
|
|
msgid "Paste multiple lines?"
|
|
msgstr "여러 줄을 붙여 넣을까요?"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
|
|
msgid "Paste on middle-click"
|
|
msgstr "가운데 클릭으로 붙여넣기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43
|
|
msgid "Path or address of the local X11 socket"
|
|
msgstr "로컬 X11 소켓의 경로 혹은 주소"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
|
|
msgid "Pin"
|
|
msgstr "고정"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "플러그인"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4
|
|
msgid "Plugins folder"
|
|
msgstr "플러그인 폴더"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "포트"
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:77
|
|
msgid "Port opened"
|
|
msgstr "포트 열림"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:92
|
|
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:174
|
|
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
|
|
msgid "Press any key to reconnect"
|
|
msgstr "다시 연결하려면 아무 키나 누르세요"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
|
|
msgid "Press the key now"
|
|
msgstr "지금 키를 누르세요"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14
|
|
msgid "Prevents accidental closing"
|
|
msgstr "실수로 창을 닫는 것을 방지합니다"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
|
|
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
|
|
msgstr "붙여넣은 명령이 실수로 실행되는 것을 방지합니다"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
|
|
msgid "Previous tab"
|
|
msgstr "이전 탭"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108
|
|
msgid "Private keys"
|
|
msgstr "비밀 키"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
|
|
msgid "Process completed"
|
|
msgstr "처리 완료"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
|
|
msgid "Profile name"
|
|
msgstr "프로필 이름"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4
|
|
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:40
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "프로필"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/commands.ts:32
|
|
#: tabby-settings/src/settings.ts:58
|
|
msgid "Profiles & connections"
|
|
msgstr "프로필 및 연결"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:13
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "프로그램"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30
|
|
msgid "Proxy command"
|
|
msgstr "프록시 명령어"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:58
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr "보라"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37
|
|
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
|
|
msgstr "Tabby의 모든 설정을 vault에 기록합니다"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/index.ts:226
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:176
|
|
msgid "Quick connect"
|
|
msgstr "빠른 연결"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:369
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:383
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "끝내기"
|
|
|
|
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:48
|
|
msgid "Raw socket connection"
|
|
msgstr "Raw 소켓 연결"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166
|
|
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:119
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:133
|
|
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:28
|
|
msgid "Recent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3
|
|
msgid "Reconnect"
|
|
msgstr "재접속"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:59
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "빨강"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9
|
|
msgid "Regex"
|
|
msgstr "정규식"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27
|
|
msgid "Release notes"
|
|
msgstr "릴리스 노트"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
|
|
msgid "Remember for {time}"
|
|
msgstr "{time} 동안 기억"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:52
|
|
msgid "Remote"
|
|
msgstr "원격"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
|
|
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
|
|
msgstr "복사된 텍스트 양 끝의 공백과 줄바꿈을 제거합니다"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "이름 바꾸기"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
|
|
msgid "Rename tab"
|
|
msgstr "탭 이름 수정"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
|
|
msgid "Rendering"
|
|
msgstr "렌더링"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
|
|
msgid "Reopen last tab"
|
|
msgstr "마지막 탭 다시 열기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
|
|
msgid "Report a problem"
|
|
msgstr "문제 신고하기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
|
|
msgid "Require a key to click links"
|
|
msgstr "링크를 클릭할 때 필요한 키 조합"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
|
msgid "Reset zoom"
|
|
msgstr "확대/축소 초기화"
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14
|
|
msgid "Restart current serial session"
|
|
msgstr "현재 Serial 세션 재시작"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10
|
|
msgid "Restart current SSH session"
|
|
msgstr "현재 SSH 세션 재시작"
|
|
|
|
#: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10
|
|
msgid "Restart current Telnet session"
|
|
msgstr "현재 텔넷 세션 재시작"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
|
|
msgid "Restart tab"
|
|
msgstr "탭 다시시작"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:134
|
|
msgid "Restart the app to apply changes"
|
|
msgstr "변경 사항을 적용하려면 앱을 다시 시작하세요"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
|
|
msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
|
msgstr "앱 시작 시 터미널 탭 복원"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147
|
|
msgid "Reuse session for multiple tabs"
|
|
msgstr "여러 탭에 세션 재사용"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:144
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:79
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56
|
|
msgid "Right click"
|
|
msgstr "오른쪽 클릭"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5
|
|
msgid "Run as administrator"
|
|
msgstr "관리자 권한으로 실행"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:54
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "저장하기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101
|
|
msgid "Save a password in the keychain"
|
|
msgstr "비밀번호를 키체인에 저장"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:123
|
|
msgid "Save and apply"
|
|
msgstr "저장 및 적용"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
|
|
msgid "Save as profile"
|
|
msgstr "프로필로 저장"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
|
|
msgid "Save layout as profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "저장됨"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/profiles.ts:19
|
|
msgid "Saved layout"
|
|
msgstr "저장된 레이아웃"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46
|
|
msgid "Scroll on input"
|
|
msgstr "입력 시 스크롤"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
|
|
msgid "Scroll terminal one page down"
|
|
msgstr "한 페이지 아래로 스크롤"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
|
|
msgid "Scroll terminal one page up"
|
|
msgstr "한 페이지 위로 스크롤"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
|
|
msgid "Scroll terminal to bottom"
|
|
msgstr "맨 아래로 스크롤"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
|
msgid "Scroll terminal to top"
|
|
msgstr "맨 위로 스크롤"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16
|
|
msgid "Scrollback"
|
|
msgstr "스크롤백"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47
|
|
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
|
msgstr "사용자 입력 시 터미널을 맨 아래로 스크롤 합니다"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "검색"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:10
|
|
msgid "Search color schemes"
|
|
msgstr "색상 구성 검색"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:13
|
|
msgid "Search hotkeys"
|
|
msgstr "단축키 검색"
|
|
|
|
#: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14
|
|
msgid "Search plugins"
|
|
msgstr "플러그인 검색"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:19
|
|
msgid "Secret sync token"
|
|
msgstr "비밀 동기화 토큰"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45
|
|
#: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:195
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "선택"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:64
|
|
msgid "Select a base profile to use as a template"
|
|
msgstr "템플릿으로 사용할 프로필 선택"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "전체 선택"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46
|
|
msgid "Select file storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabby-core/src/index.ts:238
|
|
msgid "Select profile"
|
|
msgstr "프로필 선택"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:185
|
|
msgid "Select profile or enter an address"
|
|
msgstr "프로필 선택 또는 주소 입력"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33
|
|
msgid "Send bytes by typing in hex values"
|
|
msgstr "16진수 값을 입력하여 바이트 전송"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75
|
|
msgid "Sends data one byte at a time"
|
|
msgstr "데이터를 한 번에 한 바이트씩 전송합니다"
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/profiles.ts:14
|
|
#: tabby-serial/src/profiles.ts:72
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "Serial"
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/profiles.ts:51
|
|
#: tabby-serial/src/profiles.ts:62
|
|
msgid "Serial connection"
|
|
msgstr "Serial 연결"
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
|
|
msgid "Serial: {description}"
|
|
msgstr "Serial: {description}"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5
|
|
msgid "Set master passphrase"
|
|
msgstr "마스터 암호 설정"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:13
|
|
msgid "Set passphrase"
|
|
msgstr "암호 설정"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104
|
|
msgid "Set password"
|
|
msgstr "비밀번호 설정"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
|
|
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:57
|
|
msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
|
|
msgstr "최근 프로필 목록을 숨기려면 0을 입력하세요"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36
|
|
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
|
|
msgstr "SSH 에이전트의 명명된 파이프 경로를 설정합니다."
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
|
|
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:58
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "설정"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "셸"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:546
|
|
msgid "Shell does not support current path detection"
|
|
msgstr "Shell이 현재 경로 감지를 지원하지 않습니다."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
|
|
msgid "Shell integration"
|
|
msgstr "셸 통합"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
|
|
msgid "Show {type} profile selector"
|
|
msgstr "{type} 프로필 선택창 열기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
|
|
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
|
msgstr "여러 줄을 붙여넣을 때 확인 상자 표시"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:63
|
|
msgid "Show built-in profiles in selector"
|
|
msgstr "프로필 선택창에 기본 프로필 표시"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
|
|
msgid "Show command selector"
|
|
msgstr "명령 선택창 열기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
|
|
msgid "Show config file"
|
|
msgstr "구성 파일 보기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:125
|
|
msgid "Show defaults"
|
|
msgstr "기본값 표시"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
|
|
msgid "Show Mixer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
|
|
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
|
msgid "Show profile icon on tab"
|
|
msgstr "탭에 프로필 아이콘 표시"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
|
|
msgid "Show profile selector"
|
|
msgstr "프로필 선택창 열기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:56
|
|
msgid "Show recent profiles in selector"
|
|
msgstr "프로필 선택창에 최근 프로필 표시"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
|
|
msgid "Show release notes"
|
|
msgstr "릴리스 노트 보기"
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10
|
|
msgid "Show Serial connections"
|
|
msgstr "Serial 연결 보기"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163
|
|
msgid "Show tabs in fullscreen mode"
|
|
msgstr "전체화면 모드에서 탭 보이기"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:58
|
|
msgid "Show toolbar"
|
|
msgstr "도구모음 표시"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
|
|
msgid "Show vault contents"
|
|
msgstr "Vault 내용 확인"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
|
|
msgid "Sixel graphics support (experimental)"
|
|
msgstr "Sixel 그래픽 지원 (실험)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140
|
|
msgid "Skip MoTD/banner"
|
|
msgstr "MoTD/banner 무시"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
|
|
msgid "Slow feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:66
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:89
|
|
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:26
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20
|
|
msgid "SOCKS proxy"
|
|
msgstr "SOCKS 프록시"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51
|
|
msgid "SOCKS proxy host"
|
|
msgstr "SOCKS 프록시 호스트"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55
|
|
msgid "SOCKS proxy port"
|
|
msgstr "SOCKS 프록시 포트"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "사운드"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr "소스 코드"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr "분할"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
|
|
msgid "Split to the bottom"
|
|
msgstr "아래쪽으로 분할"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
|
|
msgid "Split to the down"
|
|
msgstr "아래쪽으로 분할"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
|
|
msgid "Split to the left"
|
|
msgstr "왼쪽으로 분할"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
|
|
msgid "Split to the right"
|
|
msgstr "오른쪽으로 분할"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
|
|
msgid "Split to the top"
|
|
msgstr "위쪽으로 분할"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
|
|
msgid "Split to the up"
|
|
msgstr "위쪽으로 분할"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
|
|
msgid "SSH connection"
|
|
msgstr "SSH 연결"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
|
|
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
|
|
msgstr "이제 \"프로필 및 연결\" 탭을 통해 SSH 연결 관리가 수행됩니다."
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
|
|
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
|
|
msgstr "{user}@{host}:{port} 의 SSH 비밀번호"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/theme.ts:8
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "표준"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
|
|
msgid "Startup"
|
|
msgstr "시작"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32
|
|
msgid "Stop bits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:50
|
|
msgid "Strip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
|
|
msgid "Subscribe to updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:17
|
|
msgid "Substitutions allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
|
|
msgid "Switch profile"
|
|
msgstr "프로필 전환"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
|
|
msgid "Switch profile in the active pane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7
|
|
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
|
|
msgstr "터미널 프론트엔드 구현 변경 (실험적)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "동기화"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:56
|
|
msgid "Sync automatically"
|
|
msgstr "자동으로 동기화"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8
|
|
msgid "Sync host"
|
|
msgstr "호스트 동기화"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:71
|
|
msgid "Sync hotkeys"
|
|
msgstr "단축키 동기화"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:83
|
|
msgid "Sync Vault"
|
|
msgstr "Vault 동기화"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:77
|
|
msgid "Sync window settings"
|
|
msgstr "창 구성 동기화"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:101
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:105
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:109
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:113
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:117
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:121
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:125
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:129
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:133
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:137
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:89
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:93
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:97
|
|
msgid "Tab {number}"
|
|
msgstr "탭 {number}"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
|
|
msgid "Tab activity"
|
|
msgstr "탭 활동"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3
|
|
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
|
msgstr "Tabby가 플러그인과 함께 시작할 수 없으므로, 이 세션에서 모든 타사 플러그인이 비활성화되었습니다. 오류는 다음과 같습니다:"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
|
|
msgid "Tabby news and updates on Twitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:128
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:131
|
|
msgid "Tabs location"
|
|
msgstr "탭 위치"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:150
|
|
msgid "Tabs width"
|
|
msgstr "탭 너비"
|
|
|
|
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:32
|
|
msgid "Telnet session"
|
|
msgstr "텔넷 세션"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:196
|
|
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr "터미널"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40
|
|
msgid "Terminal background"
|
|
msgstr "터미널 배경색"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
|
|
msgid "Terminal bell"
|
|
msgstr "터미널 벨"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7
|
|
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
|
|
msgstr "Tabby를 다운로드 해주셔서 감사합니다!"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "테마"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47
|
|
msgid "There are active file transfers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102
|
|
msgid "There is a saved password for this connection"
|
|
msgstr "이 연결에 대해 저장된 비밀번호가 있습니다."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:71
|
|
msgid "These apply to all profiles of a given type"
|
|
msgstr "이와 같은 유형의 모든 프로필에 적용됩니다."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:55
|
|
msgid "Thin"
|
|
msgstr "얇게"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
|
|
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
|
msgstr "계단 현상이나 고스팅 현상 등, 시각적 문제가 있을 경우 이 옵션을 활성화하세요."
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
|
|
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
|
msgstr "전체화면 전환"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
|
|
msgid "Toggle last tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14
|
|
msgid "Toggle terminal window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27
|
|
msgid "Toggles the Tabby window visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:135
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:73
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "위"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
|
|
msgid "Trim whitespace and newlines"
|
|
msgstr "공백 및 개행문자 제거"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
|
|
msgid "Try again"
|
|
msgstr "다시 시도"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:482
|
|
msgid "Trying saved password"
|
|
msgstr "저장된 비밀번호로 시도 중"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
|
|
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
|
|
msgstr "현재 탭의 창을 별도의 탭으로 전환"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:18
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
msgstr "그룹 해제됨"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:63
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "설치 제거"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:249
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "알 수 없음"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:93
|
|
msgid "Unknown secret of type {type} for {key}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
|
|
msgid "Unpin"
|
|
msgstr "고정 해제"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "위"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
|
|
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "업데이트"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:56
|
|
msgid "Upgrade to {version}"
|
|
msgstr "{version} 로 업그레이드"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:8
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "업로드"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:49
|
|
msgid "Upload as a new config"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39
|
|
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
|
|
msgstr "{altKeyName} 을 메타 키로 사용"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5
|
|
msgid "Use ConPTY"
|
|
msgstr "ConPTY 사용"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:31
|
|
#: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:38
|
|
msgid "User default"
|
|
msgstr "사용자 기본값"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "사용자 이름"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25
|
|
msgid "Using CONNECT method"
|
|
msgstr "CONNECT 메서드 사용"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:471
|
|
msgid "Using preset password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9
|
|
msgid "Vault"
|
|
msgstr "Vault"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
|
|
msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
|
|
msgstr "Vault는 SSH 암호 및 개인 키 암호와 같은 비밀을 위한 항상 암호화된 컨테이너입니다."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
|
|
msgid "Vault is empty"
|
|
msgstr "Vault가 비어있음"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:43
|
|
msgid "Vault is locked"
|
|
msgstr "Vault가 잠겨 있음"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3
|
|
msgid "Vault is not configured"
|
|
msgstr "Vault가 설정되어 있지 않습니다."
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:39
|
|
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
|
|
msgstr "비밀 저장을 허용하려면 Vault 마스터 암호를 설정해야 합니다"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11
|
|
msgid "Verify host keys when connecting"
|
|
msgstr "연결 시 호스트 키 확인"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "버전"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13
|
|
msgid "Version: {version}"
|
|
msgstr "버전: {version}"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21
|
|
msgid "Vibrancy"
|
|
msgstr "생동감"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
|
|
msgid "Visual"
|
|
msgstr "시각 효과"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
|
|
msgid "Warn on multi-line paste"
|
|
msgstr "여러 줄을 붙여넣을 때 경고"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5
|
|
msgid "Warn when closing active connections"
|
|
msgstr "활성 연결을 종료할 때 경고"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
|
|
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
|
|
msgstr "경고: 원격 호스트의 키가 갑자기 변경되었습니다!"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67
|
|
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
|
|
msgstr "귀하의 Tabby 및 OS 버전만 추적합니다."
|
|
|
|
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "환영합니다"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
|
|
msgid "What's new"
|
|
msgstr "새로운 기능"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
|
|
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
|
msgstr "활성화되면 키 조합을 누른 상태에서만 링크를 클릭할 수 있습니다"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
|
|
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
|
|
msgstr "WinSCP가 발견되면 컨텍스트 메뉴에서 SCP 세션을 시작할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:48
|
|
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
|
|
msgstr "사용자 지정 창 또는 OS 기본 창 사용 여부"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2
|
|
#: tabby-settings/src/settings.ts:30
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "창"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:117
|
|
msgid "Window dimension along the edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:110
|
|
msgid "Window dimension away from the edge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:47
|
|
msgid "Window frame"
|
|
msgstr "창 프레임"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11
|
|
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
|
|
msgstr "ConPTY를 위해서는 Windows 10 빌드 18309 이상이 권장됩니다"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17
|
|
msgid "WinSCP path"
|
|
msgstr "WinSCP 경로"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
|
|
msgid "Word separators"
|
|
msgstr "단어 구분 기호"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10
|
|
msgid "Working directory"
|
|
msgstr "작업 폴더"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:13
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
|
|
msgid "Working directory detection"
|
|
msgstr "작업 디렉토리 감지"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
|
|
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
|
|
msgstr "WSL 터미널의 벨은 오직 볼륨 믹서를 통해서만 음소거할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
|
|
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128
|
|
msgid "X11 forwarding"
|
|
msgstr "X11 포워딩"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:60
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "노랑"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4
|
|
msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
|
|
msgstr "나중에 변경할 수 있으나, 비밀번호를 잊으면 복구할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
|
|
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
|
msgstr "지금 중간자 공격을 받고 있거나 호스트 키가 방금 변경되었을 수도 있습니다."
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "확대"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "축소"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
|
|
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
|
|
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
|
|
msgstr ""
|
|
|