Updated Swedish Translation

Updated Swedish Translation
This commit is contained in:
bittin 2023-02-19 11:02:11 +01:00 committed by GitHub
parent ba431f8d15
commit 08050d40c9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

139
po/sv.po
View File

@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) 2021 Hugo Posnic
# This file is distributed under the same license as the curtail package.
# Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>, 2021.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: curtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:54+0200\n"
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 11:01+0100\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:7
@ -69,281 +70,297 @@ msgstr "Hugo Posnic"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:221
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:232
msgid "Here's the changelog of this version:"
msgstr ""
msgstr "Här är ändringsloggen för denna version:"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:40
msgid "Add WebP support. Thank's to @olokelo."
msgstr ""
msgstr "La till WebP stöd. Tack till @olokelo."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:41
msgid "Add Croatian translation. Thank's to @milotype."
msgstr ""
msgstr "La till kroatisk översättning. Tack till @milotype."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:42
msgid "Update Spanish translation. Thank's to @oscfdezdz."
msgstr ""
msgstr "Uppdaterad spansk översättning. Tack till @oscfdezdz."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:43
msgid "Update Portuguese (Brazil) translation. Thank's to @fulvio-alves."
msgstr ""
"Uppdaterad portugisisk (brasilien) översättning. Tack till @fulvio-alves."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:44
msgid "Don't accept empty file. Thank's to @akozlovskiy119."
msgstr ""
msgstr "Acceptera inte tom fil. Tack till @akozlovskiy119."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:45
msgid "Better guess of extensions. Thank's to @akozlovskiy119."
msgstr ""
msgstr "Bättre gissning av tillägg. Tack till @akozlovskiy119."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:46
msgid ""
"Use correct file listing format for drag-and-drop. Thank's to "
"@akozlovskiy119."
msgstr ""
"Använd korrekt filformat för att dra och släppa. Tack till "
"@akozlovskiy119."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:47
msgid "Fix directory handling. Thank's to @akozlovskiy119."
msgstr ""
msgstr "Fixad kataloghantering. Tack till @akozlovskiy119."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:48
msgid "Fix missing icon in LXQt, MATE, XFCE (#76). Thank's to @apandada1."
msgstr ""
"Åtgärdade saknad ikon i LXQt, MATE, XFCE (#76). Tack till @apandada1."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:56
msgid "An option to progressive encode jpegs. Thank's to @trst."
msgstr ""
"Ett alternativ för progressiv avkodning av jpeg-filer. Tack till @trst."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:57
msgid "Add Russian translation."
msgstr ""
msgstr "La till rysk översättning"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:58
msgid "Add Slovak translation."
msgstr ""
msgstr "La till slovakisk översättning."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:59
msgid "Add Swedish translation."
msgstr ""
msgstr "La till svensk översättning."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:60
msgid "Better handling of existing files."
msgstr ""
msgstr "Bättre hantering av befintliga filer."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:61
msgid "Better appdata summary."
msgstr ""
msgstr "Bättre appdatasammanfattning."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:62
msgid "Update Spanish translation."
msgstr ""
msgstr "Uppdaterad spansk översättning."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:63
msgid "Compress images with extensions in uppercase."
msgstr ""
msgstr "Komprimera bilder med tillägg i versaler."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:64
msgid "Center preferences window header switcher. Thank's to @andrenete."
msgstr ""
"Bytare för centrera inställningar för fönsterhuvud. Tack till @andrenete."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:65
msgid "Fix columns sorting. Thank's to @andrenete."
msgstr ""
msgstr "Fixade kolumnsortering. Tack till @andrenete."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:66
msgid ""
"Don't allow empty suffix (incorrect compression for JPEG). Thank's to "
"@andrenete."
msgstr ""
"Tillåt inte tomt suffix (felaktig komprimering för JPEG). Tack till "
"@andrenete."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:74
msgid "A new name. Thank's to @bertob, @jannuary and @jimmac."
msgstr ""
msgstr "Ett nytt namn. tack till @bertob, @jannuary och @jimmac."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:75
msgid "A new icon designed by @jimmac."
msgstr ""
msgstr "En ny ikon designad av @jimmac."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:76
msgid "Support for dragging folders."
msgstr ""
msgstr "Stöd för att dra mappar."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:84
msgid "Just fix a packaging file."
msgstr ""
msgstr "Fixa bara en förpackningsfil."
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:92
msgid "Just update GNOME runtime"
msgstr ""
msgstr "Uppdaterade bara GNOME runtime"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:100
msgid "Add Portuguese (Brazil) translation"
msgstr ""
msgstr "La till portugisisk (Brasilien) översättning"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:101
msgid "Don't use legacy path for metadata"
msgstr ""
msgstr "Använd inte äldre sökväg för metadata"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:109
msgid "Fix compression of jpg files that produced 0b files"
msgstr ""
msgstr "Fixa komprimering av jpg-filer som producerade 0b-filer"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:117
msgid "Add an option to whether keep or not metadata of images"
msgstr ""
"Lägg till ett alternativ för att behålla metadata för bilder eller inte"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:118
msgid "Replace mozjpeg lib by jpegoptim"
msgstr ""
msgstr "Ersatte mozjpeg lib med jpegoptim"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:119
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:143
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:162
msgid "Update translations"
msgstr ""
msgstr "Uppdaterade översättningar"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:127
msgid "Add a spinner to indicate the progress of the compression"
msgstr ""
msgstr "La till en spinner för att indikera framstegen för kompressionen"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:128
msgid "Using threads to compress images simultaneously"
msgstr ""
msgstr "Använd trådar för att komprimera bilder samtidigt"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:129
msgid "Simplification of certain sentences"
msgstr ""
msgstr "Förenkling av vissa meningar"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:130
msgid "Really don't block the UI anymore when performing compression"
msgstr ""
"Blockera verkligen inte användargränssnittet längre när du utför "
"komprimering"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:138
msgid "Add lossy compression features"
msgstr ""
msgstr "La till förlustkompressionsfunktioner"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:139
msgid "Add options to change compression levels"
msgstr ""
msgstr "La till alternativ för att ändra komprimeringsnivåer"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:140
msgid "New layout for the preferences dialog"
msgstr ""
msgstr "Ny layout för inställningsdialogrutan"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:141
msgid "Don't permit higher resulting size"
msgstr ""
msgstr "Tillåt inte högre resulterande storlek"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:142
msgid "Better displaying of the drag area"
msgstr ""
msgstr "Bättre visning av dragområdet"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:144
msgid "Catch errors in subprocess to avoid crashing the app"
msgstr ""
msgstr "Fångade fel i underprocessen för att undvika att krascha programmet"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:152
msgid "Fix build"
msgstr ""
msgstr "Fixade bygge"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:160
msgid "Fix opening files from file managers"
msgstr ""
msgstr "Fixade att öppna filer från filhanterare"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:161
msgid "Add Italian translation"
msgstr ""
msgstr "La till italiensk översättning"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:170
msgid "Toggle the suffix entry according to new file option"
msgstr ""
msgstr "Växla suffixposten enligt nytt filalternativ"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:171
msgid "Scroll automatically to last compressed image in the list"
msgstr ""
msgstr "Rulla automatiskt till den senaste komprimerade bilden i listan"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:172
msgid "Add save info label also on homepage and displace it at bottom"
msgstr ""
"La till spara infoetikett även på hemsidan och flyttade den längst ner"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:173
msgid "Improve handling of filenames to avoid some errors (e.g., folders)"
msgstr ""
"Förbättrade hanteringen av filnamn för att undvika vissa fel (t.ex. "
"mappar)"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:174
msgid "Various fixes"
msgstr ""
msgstr "Olika fixar"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:182
msgid "Add a setting to change the '-min' suffix"
msgstr ""
msgstr "La till en inställning för att ändra suffixet '-min'"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:183
msgid "Add some explanations of applied settings"
msgstr ""
msgstr "La till några förklaringar av tillämpade inställningar"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:184
msgid "Add Ctrl+O shortcut to open files"
msgstr ""
msgstr "La till Ctrl+O genväg för att öppna filer"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:185
msgid "Add Dutch and German translations"
msgstr ""
msgstr "La till nederländska och tyska översättningar"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:186
msgid "Display translators' names in about dialog"
msgstr ""
msgstr "Visa översättarnas namn i dialogrutan Om"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:187
msgid "Don't block the UI anymore when performing compression"
msgstr ""
msgstr "Blockera inte gränssnittet längre när du utför komprimering"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:188
msgid "Fix size of the preferences window"
msgstr ""
msgstr "Fixade storleken på inställningsfönstret"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:196
msgid "Add a preferences window with new-file and dark-theme options"
msgstr ""
"La till ett inställningsfönster med alternativ för ny fil och mörkt tema"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:197
msgid "Various UI changes"
msgstr ""
msgstr "Olika ändringar i användargränssnittet"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:205
msgid "Permit to sort results by name or saving ratio"
msgstr ""
msgstr "Tillåtelse att sortera resultat efter namn eller sparkvot"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:206
msgid "Fix a crash when compressing an image with dots in its name"
msgstr ""
"Åtgärdade en krasch när du komprimerar en bild med punkter i dess namn"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:214
msgid "Stick back and forward buttons"
msgstr ""
msgstr "Fäste tillbaka och framåt knapparna"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:215
msgid "Change APP id"
msgstr ""
msgstr "Ändrade APP id"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:223
msgid "Various optimizations"
msgstr ""
msgstr "Olika optimeringar"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:224
msgid "Improve error messages"
msgstr ""
msgstr "Förbättrade felmeddelanden"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:225
msgid "Improve some texts"
msgstr ""
msgstr "Förbättrade vissa texter"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:226
msgid "Change description"
msgstr ""
msgstr "Ändrade beskrivning"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:234
msgid "Initial version"
msgstr ""
msgstr "Första versionen"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:6
msgid "Save into a new file"
@ -555,7 +572,9 @@ msgstr "{} finns inte."
#: src/window.py:329
msgid "translator-credits"
msgstr "Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>"
msgstr ""
"Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
"Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>"
#: src/window.py:331
msgid "Distributed under the GNU GPL(v3) license.\n"