Merge pull request #225 from Scrambled777/master

Hindi translation updates
This commit is contained in:
Hugo Posnic 2024-05-08 17:42:23 +02:00 committed by GitHub
commit 2ee4a9e5f7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

149
po/hi.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: curtail\n" "Project-Id-Version: curtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 14:53+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-07 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 17:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-07 21:20+0530\n"
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n" "Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi\n" "Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
@ -41,10 +41,11 @@ msgstr ""
"दोनों का समर्थन करता है।" "दोनों का समर्थन करता है।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3 data/ui/window.ui:4 #: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3 data/ui/window.ui:4
#: data/ui/window.ui:32 #: data/ui/window.ui:31
msgid "Curtail" msgid "Curtail"
msgstr "Curtail" msgstr "Curtail"
#. Keywords, do not translate
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:15 #: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:15
msgid "compress;optimize;image;photo;" msgid "compress;optimize;image;photo;"
msgstr "संपीड़ित करें;अनुकूलित करें;छवि;फोटो;" msgstr "संपीड़ित करें;अनुकूलित करें;छवि;फोटो;"
@ -58,95 +59,103 @@ msgid "Save the compressed image into a new file."
msgstr "संपीड़ित छवि को नई फाइल में सहेजें।" msgstr "संपीड़ित छवि को नई फाइल में सहेजें।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11
msgid "Enable recursive compression in folders"
msgstr "फोल्डरों में पुनरावर्ती संपीड़न सक्षम करें"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
msgid "This setting enable compression in a recursive way in folders."
msgstr "यह सेटिंग फोल्डरों में पुनरावर्ती तरीके से संपीड़न को सक्षम करती है।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16
msgid "Keep metadata" msgid "Keep metadata"
msgstr "मेटाडेटा रखें" msgstr "मेटाडेटा रखें"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
msgid "This setting preserves metadata of images." msgid "This setting preserves metadata of images."
msgstr "यह सेटिंग छवियों के मेटाडेटा को सुरक्षित रखती है।" msgstr "यह सेटिंग छवियों के मेटाडेटा को सुरक्षित रखती है।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21
msgid "Preserve file attributes if possible" msgid "Preserve file attributes if possible"
msgstr "यदि संभव हो तो फाइल विशेषताएं सुरक्षित रखें" msgstr "यदि संभव हो तो फाइल विशेषताएं सुरक्षित रखें"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26
msgid "Enable lossy mode" msgid "Enable lossy mode"
msgstr "हानिप्रद मोड सक्षम करें" msgstr "हानिप्रद मोड सक्षम करें"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
msgid "Use lossy mode to compress images." msgid "Use lossy mode to compress images."
msgstr "छवियों को संपीड़ित करने के लिए हानिप्रद मोड का उपयोग करें।" msgstr "छवियों को संपीड़ित करने के लिए हानिप्रद मोड का उपयोग करें।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31
msgid "Suffix to append at end of new file" msgid "Suffix to append at end of new file"
msgstr "नई फाइल के अंत में जोड़ने के लिए प्रत्यय" msgstr "नई फाइल के अंत में जोड़ने के लिए प्रत्यय"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
msgid "Suffix to append at end of new file." msgid "Suffix to append at end of new file."
msgstr "नई फाइल के अंत में जोड़ने के लिए प्रत्यय।" msgstr "नई फाइल के अंत में जोड़ने के लिए प्रत्यय।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36
msgid "PNG Lossy Compression Level" msgid "PNG Lossy Compression Level"
msgstr "PNG हानिप्रद संपीड़न स्तर" msgstr "PNG हानिप्रद संपीड़न स्तर"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
msgid "Lossy compression level to use for PNG images." msgid "Lossy compression level to use for PNG images."
msgstr "PNG छवियों के लिए उपयोग करने के लिए हानिप्रद संपीड़न स्तर।" msgstr "PNG छवियों के लिए उपयोग करने के लिए हानिप्रद संपीड़न स्तर।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41
msgid "PNG Lossless Compression Level" msgid "PNG Lossless Compression Level"
msgstr "PNG हानिरहित संपीड़न स्तर" msgstr "PNG हानिरहित संपीड़न स्तर"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42
msgid "Lossless compression level to use for PNG images." msgid "Lossless compression level to use for PNG images."
msgstr "PNG छवियों के लिए उपयोग करने के लिए हानिरहित संपीड़न स्तर।" msgstr "PNG छवियों के लिए उपयोग करने के लिए हानिरहित संपीड़न स्तर।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46
msgid "JPG Lossy Compression Level" msgid "JPG Lossy Compression Level"
msgstr "JPG हानिप्रद संपीड़न स्तर" msgstr "JPG हानिप्रद संपीड़न स्तर"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47
msgid "Lossy compression level to use for JPG images." msgid "Lossy compression level to use for JPG images."
msgstr "JPG छवियों के लिए उपयोग करने के लिए हानिप्रद संपीड़न स्तर।" msgstr "JPG छवियों के लिए उपयोग करने के लिए हानिप्रद संपीड़न स्तर।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51
msgid "WebP Lossy Compression Level" msgid "WebP Lossy Compression Level"
msgstr "WebP हानिप्रद संपीड़न स्तर" msgstr "WebP हानिप्रद संपीड़न स्तर"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52
msgid "Lossy compression level to use for WebP images." msgid "Lossy compression level to use for WebP images."
msgstr "WebP छवियों के लिए उपयोग करने के लिए हानिप्रद संपीड़न स्तर।" msgstr "WebP छवियों के लिए उपयोग करने के लिए हानिप्रद संपीड़न स्तर।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56
msgid "WebP Lossless Compression Level" msgid "WebP Lossless Compression Level"
msgstr "WebP हानिरहित संपीड़न स्तर" msgstr "WebP हानिरहित संपीड़न स्तर"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57
msgid "Lossless compression level to use for WebP images." msgid "Lossless compression level to use for WebP images."
msgstr "WebP छवियों के लिए उपयोग करने के लिए हानिरहित संपीड़न स्तर।" msgstr "WebP छवियों के लिए उपयोग करने के लिए हानिरहित संपीड़न स्तर।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61
msgid "Enable progressive encoding for JPEG images." msgid "Enable progressive encoding for JPEG images."
msgstr "JPEG छवियों के लिए प्रगतिशील एन्कोडिंग सक्षम करें।" msgstr "JPEG छवियों के लिए प्रगतिशील एन्कोडिंग सक्षम करें।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62
msgid "Optionally encode jpeg images progressively." msgid "Optionally encode jpeg images progressively."
msgstr "वैकल्पिक रूप से JPEG छवियों को प्रगतिशील एन्कोड करें।" msgstr "वैकल्पिक रूप से JPEG छवियों को प्रगतिशील एन्कोड करें।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66
msgid "Enable maximum compression for SVG images." msgid "Enable maximum compression for SVG images."
msgstr "SVG छवियों के लिए अधिकतम संपीड़न सक्षम करें।" msgstr "SVG छवियों के लिए अधिकतम संपीड़न सक्षम करें।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67
msgid "Optionally enable maximum cleaning of SVG images." msgid "Optionally enable maximum cleaning of SVG images."
msgstr "वैकल्पिक रूप से SVG छवियों की अधिकतम सफाई सक्षम करें।" msgstr "वैकल्पिक रूप से SVG छवियों की अधिकतम सफाई सक्षम करें।"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66 data/ui/preferences.ui:55 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:71 data/ui/preferences.ui:67
msgid "Compression Timeout" msgid "Compression Timeout"
msgstr "संपीड़न समय-समाप्ति" msgstr "संपीड़न समय-समाप्ति"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:72
msgid "Compression timeout for each image." msgid "Compression timeout for each image."
msgstr "प्रत्येक छवि के लिए संपीड़न समय-समाप्ति।" msgstr "प्रत्येक छवि के लिए संपीड़न समय-समाप्ति।"
@ -196,68 +205,76 @@ msgid "New File Suffix"
msgstr "नई फाइल प्रत्यय" msgstr "नई फाइल प्रत्यय"
#: data/ui/preferences.ui:31 #: data/ui/preferences.ui:31
msgid "Recursive Compression"
msgstr "पुनरावर्ती संपीड़न"
#: data/ui/preferences.ui:32
msgid "Enable or disable compression through subdirectories"
msgstr "उपनिर्देशिकाओं के माध्यम से संपीड़न सक्षम या अक्षम करें"
#: data/ui/preferences.ui:43
msgid "Keep Metadata" msgid "Keep Metadata"
msgstr "मेटाडेटा रखें" msgstr "मेटाडेटा रखें"
#: data/ui/preferences.ui:32 #: data/ui/preferences.ui:44
msgid "Keep metadata chunks that do not affect rendering" msgid "Keep metadata chunks that do not affect rendering"
msgstr "मेटाडेटा खंड रखें जो प्रतिपादन को प्रभावित न करें" msgstr "मेटाडेटा खंड रखें जो प्रतिपादन को प्रभावित न करें"
#: data/ui/preferences.ui:43 #: data/ui/preferences.ui:55
msgid "Keep File Attributes When Possible" msgid "Keep File Attributes When Possible"
msgstr "जब संभव हो तो फाइल विशेषताएं रखें" msgstr "जब संभव हो तो फाइल विशेषताएं रखें"
#: data/ui/preferences.ui:44 #: data/ui/preferences.ui:56
msgid "" msgid ""
"Ensure the new file has the same permissions and timestamps as the original " "Ensure the new file has the same permissions and timestamps as the original "
"file" "file"
msgstr "सुनिश्चित करें कि नई फाइल में मूल फाइल के समान ही अनुमतियां और समय-चिह्न हैं" msgstr "सुनिश्चित करें कि नई फाइल में मूल फाइल के समान ही अनुमतियां और समय-चिह्न हैं"
#: data/ui/preferences.ui:56 #: data/ui/preferences.ui:68
msgid "Set the timeout between images" msgid "Set the timeout between images"
msgstr "छवियों के बीच समय-सीमा निर्धारित करें" msgstr "छवियों के बीच समय-सीमा निर्धारित करें"
#: data/ui/preferences.ui:80 #: data/ui/preferences.ui:92
msgid "Compression" msgid "Formats"
msgstr "संपीड़न" msgstr "प्रारूप"
#: data/ui/preferences.ui:87 data/ui/preferences.ui:132 #: data/ui/preferences.ui:99 data/ui/preferences.ui:142
#: data/ui/preferences.ui:169 #: data/ui/preferences.ui:178
msgid "Lossy Compression" msgid "Lossy Compression"
msgstr "हानिप्रद संपीड़न" msgstr "हानिप्रद संपीड़न"
#: data/ui/preferences.ui:88 data/ui/preferences.ui:133 #: data/ui/preferences.ui:100 data/ui/preferences.ui:143
#: data/ui/preferences.ui:170 #: data/ui/preferences.ui:179
msgid "Set the quality of the generated image, 100 is the best quality" msgid "Set the quality of the generated image, 100 is the best quality"
msgstr "उत्पन्न छवि की गुणवत्ता निर्धारित करें, 100 सर्वोत्तम गुणवत्ता है" msgstr "उत्पन्न छवि की गुणवत्ता निर्धारित करें, 100 सर्वोत्तम गुणवत्ता है"
#: data/ui/preferences.ui:107 data/ui/preferences.ui:189 #: data/ui/preferences.ui:118 data/ui/preferences.ui:197
msgid "Lossless Compression Level" msgid "Lossless Compression Level"
msgstr "हानिरहित संपीड़न स्तर" msgstr "हानिरहित संपीड़न स्तर"
#: data/ui/preferences.ui:108 data/ui/preferences.ui:190 #: data/ui/preferences.ui:119 data/ui/preferences.ui:198
msgid "Set the level of the compression, 6 is the highest but slowest level" msgid "Set the level of the compression, 6 is the highest but slowest level"
msgstr "संपीड़न का स्तर निर्धारित करें, 6 उच्चतम लेकिन सबसे धीमा स्तर है" msgstr "संपीड़न का स्तर निर्धारित करें, 6 उच्चतम लेकिन सबसे धीमा स्तर है"
#: data/ui/preferences.ui:152 #: data/ui/preferences.ui:161
msgid "Progressive Encode" msgid "Progressive Encode"
msgstr "प्रगतिशील एनकोड" msgstr "प्रगतिशील एनकोड"
#: data/ui/preferences.ui:153 #: data/ui/preferences.ui:162
msgid "Enable incremental image rendering, going from blurry to clear" msgid "Enable incremental image rendering, going from blurry to clear"
msgstr "धुंधली से स्पष्ट की ओर बढ़ते हुए, वृद्धिशील छवि प्रतिपादन सक्षम करें" msgstr "धुंधली से स्पष्ट की ओर बढ़ते हुए, वृद्धिशील छवि प्रतिपादन सक्षम करें"
#: data/ui/preferences.ui:214 #: data/ui/preferences.ui:221
msgid "Maximum Compression Level" msgid "Maximum Compression Level"
msgstr "अधिकतम संपीड़न स्तर" msgstr "अधिकतम संपीड़न स्तर"
#: data/ui/preferences.ui:215 #: data/ui/preferences.ui:222
msgid "This can be more destructive for the image" msgid "This can be more destructive for the image"
msgstr "यह छवि के लिए अधिक विनाशकारी हो सकता है" msgstr "यह छवि के लिए अधिक विनाशकारी हो सकता है"
#: data/ui/menu.ui:6 #: data/ui/menu.ui:6
msgid "Bulk Compress Directory (Recursive)" msgid "Bulk Compress Directory"
msgstr "निर्देशिका को सामूहिक रूप से संपीड़ित करें (पुरावर्ती)" msgstr "सामूहिक निर्देशिका संपीड़न"
#: data/ui/menu.ui:14 #: data/ui/menu.ui:14
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
@ -267,39 +284,39 @@ msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट"
msgid "About Curtail" msgid "About Curtail"
msgstr "Curtail के बारे में" msgstr "Curtail के बारे में"
#: data/ui/window.ui:18 src/window.py:188 #: data/ui/window.ui:17 src/window.py:189
msgid "Browse Files" msgid "Browse Files"
msgstr "फाइलें ब्राउज़ करें" msgstr "फाइलें ब्राउज़ करें"
#: data/ui/window.ui:25 #: data/ui/window.ui:24
msgid "Clear Results" msgid "Clear Results"
msgstr "परिणाम साफ करें" msgstr "परिणाम साफ करें"
#: data/ui/window.ui:39 #: data/ui/window.ui:38
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "मुख्य मेनू" msgstr "मुख्य मेनू"
#: data/ui/window.ui:51 #: data/ui/window.ui:49
msgid "_Change Mode" msgid "_Change Mode"
msgstr "मोड बदलें (_C)" msgstr "मोड बदलें (_C)"
#: data/ui/window.ui:52 #: data/ui/window.ui:50
msgid "Images will be overwritten, proceed carefully" msgid "Images will be overwritten, proceed carefully"
msgstr "छवियां अधिलेखित कर दी जाएंगी, सावधानी से आगे बढ़ें" msgstr "छवियां अधिलेखित कर दी जाएंगी, सावधानी से आगे बढ़ें"
#: data/ui/window.ui:60 #: data/ui/window.ui:58
msgid "Drop images here to compress them" msgid "Drop images here to compress them"
msgstr "छवियों को संपीड़ित करने के लिए उन्हें यहां छोड़ें" msgstr "छवियों को संपीड़ित करने के लिए उन्हें यहां छोड़ें"
#: data/ui/window.ui:66 #: data/ui/window.ui:64
msgid "_Browse Files" msgid "_Browse Files"
msgstr "फाइलें ब्राउज़ करें (_B)" msgstr "फाइलें ब्राउज़ करें (_B)"
#: data/ui/window.ui:85 #: data/ui/window.ui:83
msgid "Lossless" msgid "Lossless"
msgstr "हानिरहित" msgstr "हानिरहित"
#: data/ui/window.ui:97 #: data/ui/window.ui:95
msgid "Lossy" msgid "Lossy"
msgstr "हानिप्रद" msgstr "हानिप्रद"
@ -335,16 +352,16 @@ msgstr "WebP छवियां"
msgid "SVG images" msgid "SVG images"
msgstr "SVG छवियां" msgstr "SVG छवियां"
#: src/tools.py:134 src/tools.py:141 src/tools.py:148 src/tools.py:155 #: src/tools.py:145 src/tools.py:152 src/tools.py:159 src/tools.py:166
#: src/tools.py:162 src/tools.py:192 #: src/tools.py:173 src/tools.py:203
msgid "Version not found" msgid "Version not found"
msgstr "संस्करण नहीं मिला" msgstr "संस्करण नहीं मिला"
#: src/window.py:175 #: src/window.py:176
msgid "Safe mode with '{}' suffix" msgid "Safe mode with '{}' suffix"
msgstr "'{}' प्रत्यय के साथ सुरक्षित मोड" msgstr "'{}' प्रत्यय के साथ सुरक्षित मोड"
#: src/window.py:178 #: src/window.py:179
msgid "Overwrite mode" msgid "Overwrite mode"
msgstr "अधिलेखित मोड" msgstr "अधिलेखित मोड"
@ -352,11 +369,11 @@ msgstr "अधिलेखित मोड"
msgid "Browse Directories" msgid "Browse Directories"
msgstr "निर्देशिकाएं ब्राउज़ करें" msgstr "निर्देशिकाएं ब्राउज़ करें"
#: src/window.py:236 src/window.py:242 #: src/window.py:231 src/window.py:237
msgid "Are you sure you want to compress images in these directories?" msgid "Are you sure you want to compress images in these directories?"
msgstr "क्या आप वाकई इन निर्देशिकाओं में छवियों को संपीड़ित करना चाहते हैं?" msgstr "क्या आप वाकई इन निर्देशिकाओं में छवियों को संपीड़ित करना चाहते हैं?"
#: src/window.py:237 #: src/window.py:232
msgid "" msgid ""
"All of the images in the directories selected and their subdirectories will " "All of the images in the directories selected and their subdirectories will "
"be compressed. The original images will not be modified." "be compressed. The original images will not be modified."
@ -364,7 +381,7 @@ msgstr ""
"चयनित निर्देशिकाओं की सभी छवियां और उनकी उपनिर्देशिकाएं संपीड़ित की जाएंगी। मूल छवियों " "चयनित निर्देशिकाओं की सभी छवियां और उनकी उपनिर्देशिकाएं संपीड़ित की जाएंगी। मूल छवियों "
"को संशोधित नहीं किया जाएगा।" "को संशोधित नहीं किया जाएगा।"
#: src/window.py:243 #: src/window.py:238
msgid "" msgid ""
"All of the images in the directories selected and their subdirectories will " "All of the images in the directories selected and their subdirectories will "
"be compressed and overwritten!" "be compressed and overwritten!"
@ -372,26 +389,26 @@ msgstr ""
"चयनित निर्देशिकाओं और उनकी उपनिर्देशिकाओं की सभी छवियों को संपीड़ित और अधिलेखित कर " "चयनित निर्देशिकाओं और उनकी उपनिर्देशिकाओं की सभी छवियों को संपीड़ित और अधिलेखित कर "
"दिया जाएगा!" "दिया जाएगा!"
#: src/window.py:246 #: src/window.py:241
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें" msgstr "रद्द करें"
#: src/window.py:247 #: src/window.py:242
msgid "Compress" msgid "Compress"
msgstr "संपीड़ित करें" msgstr "संपीड़ित करें"
#: src/window.py:317 #: src/window.py:316
msgid "This file doesn't exist." msgid "This file doesn't exist."
msgstr "यह फाइल मौजूद नहीं है।" msgstr "यह फाइल मौजूद नहीं है।"
#: src/window.py:322 #: src/window.py:321
msgid "Format of this file is not supported." msgid "Format of this file is not supported."
msgstr "इस फाइल का प्रारूप समर्थित नहीं है।" msgstr "इस फाइल का प्रारूप समर्थित नहीं है।"
#: src/window.py:374 #: src/window.py:373
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>" msgstr "Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>"
#: src/window.py:378 #: src/window.py:377
msgid "Contributors" msgid "Contributors"
msgstr "योगदानकर्ता" msgstr "योगदानकर्ता"