From 9b2fdeef9d43351eb6349887a80e2741644d3f53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ser82-png Date: Sat, 6 Jan 2024 21:44:12 +1000 Subject: [PATCH 1/2] Updated Russian translation --- po/ru.po | 1074 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 584 insertions(+), 490 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6320848..9150300 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,358 +8,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: curtail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-04 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:37+0300\n" -"Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 21:42+1000\n" +"Last-Translator: Ser82-png \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:7 -msgid "Curtail" -msgstr "Curtail" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:9 #: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:5 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:8 src/ui/window.ui:213 -#: src/window.py:330 msgid "Compress your images" msgstr "Сжатие изображений" -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:10 -msgid "" -"Curtail is an useful image compressor, supporting PNG, JPEG and WebP file " -"types." -msgstr "" -"Curtail — программа для сжатия изображений в форматах PNG, JPEG и WebP." - #: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:11 msgid "" -"It support both lossless and lossy compression modes with an option to " +"Optimize your images with Curtail, a useful image compressor that supports " +"PNG, JPEG, WebP and SVG file types." +msgstr "" +"Оптимизируйте свои изображения с помощью Curtail, удобного графического " +"компрессора, поддерживающего работу с файлами форматов PNG, JPEG, WebP и SVG." + +#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"It supports both lossless and lossy compression modes with an option to " "whether keep or not metadata of images." msgstr "" -"Она поддерживает сжатие с потерями и без потерь в качестве и позволяет " -"выбрать, сохранять ли метаданные." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:14 -msgid "Hugo Posnic" -msgstr "Hugo Posnic" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:38 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:54 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:72 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:82 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:90 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:98 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:107 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:115 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:125 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:136 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:150 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:158 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:168 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:180 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:194 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:203 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:212 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:221 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:232 -msgid "Here's the changelog of this version:" -msgstr "Вот список изменений в этой версии:" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:40 -msgid "Add WebP support. Thank's to @olokelo." -msgstr "Добавлена поддержка WebP. Спасибо @olokelo." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:41 -msgid "Add Croatian translation. Thank's to @milotype." -msgstr "Добавлен перевод на хорватский. Спасибо @milotype." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:42 -msgid "Update Spanish translation. Thank's to @oscfdezdz." -msgstr "Добавлен перевод на испанский. Спасибо @oscfdezdz." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:43 -msgid "Update Portuguese (Brazil) translation. Thank's to @fulvio-alves." -msgstr "Обновлен перевод на бразильский португальский. Спасибо @fulvio-alves." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:44 -msgid "Don't accept empty file. Thank's to @akozlovskiy119." -msgstr "Больше не обрабатываются пустые файлы. Спасибо @akozlovskiy119." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:45 -msgid "Better guess of extensions. Thank's to @akozlovskiy119." -msgstr "Лучше угадываются расширения файлов. Спасибо @akozlovskiy119." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:46 -msgid "" -"Use correct file listing format for drag-and-drop. Thank's to " -"@akozlovskiy119." -msgstr "" -"Используется корректный формат перечисления файлов для перетаскивания. " -"Спасибо @akozlovskiy119." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:47 -msgid "Fix directory handling. Thank's to @akozlovskiy119." -msgstr "Исправлена обработка каталогов. Спасибо @akozlovskiy119." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:48 -msgid "Fix missing icon in LXQt, MATE, XFCE (#76). Thank's to @apandada1." -msgstr "" -"Исправлен отсутствующий значок в LXQt, MATE, XFCE (#76). Спасибо @apandada1." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:56 -msgid "An option to progressive encode jpegs. Thank's to @trst." -msgstr "Добавлена запись прогрессивных JPEG. Спасибо @trst." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:57 -msgid "Add Russian translation." -msgstr "Добавлен перевод на русский." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:58 -msgid "Add Slovak translation." -msgstr "Добавлен перевод на словацкий." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:59 -msgid "Add Swedish translation." -msgstr "Добавлен перевод на шведский." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:60 -msgid "Better handling of existing files." -msgstr "Улучшена обработка ситуаций, когда файлы уже существуют" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:61 -msgid "Better appdata summary." -msgstr "Улучшено описание в appdata." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:62 -msgid "Update Spanish translation." -msgstr "Обновлен перевод на испанский." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:63 -msgid "Compress images with extensions in uppercase." -msgstr "" -"Теперь можно сжимать изображения с расширением файла в верхнем регистре" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:64 -msgid "Center preferences window header switcher. Thank's to @andrenete." -msgstr "" -"Окно настроек программы теперь центрируется на экране. Спасибо @andrenete." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:65 -msgid "Fix columns sorting. Thank's to @andrenete." -msgstr "Исправлена сортировка в столбцах. Спасибо @andrenete." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:66 -msgid "" -"Don't allow empty suffix (incorrect compression for JPEG). Thank's to " -"@andrenete." -msgstr "" -"Больше не принимается пустой суффикс, из-за чего некорректно сжимались JPEG. " -"Спасибо @andrenete." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:74 -msgid "A new name. Thank's to @bertob, @jannuary and @jimmac." -msgstr "Новое название программы. Спасибо @bertob, @jannuary и @jimmac." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:75 -msgid "A new icon designed by @jimmac." -msgstr "Новый значок программы, дизайн выполнил @jimmac." - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:76 -msgid "Support for dragging folders." -msgstr "Добавлена поддержка перетаскивания папок" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:84 -msgid "Just fix a packaging file." -msgstr "Исправлен файл упаковки" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:92 -msgid "Just update GNOME runtime" -msgstr "Обновлена среда выполнения GNOME" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:100 -msgid "Add Portuguese (Brazil) translation" -msgstr "Добавлен перевод на бразильский португальский" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:101 -msgid "Don't use legacy path for metadata" -msgstr "Больше не используется старый путь к метаданным" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:109 -msgid "Fix compression of jpg files that produced 0b files" -msgstr "Исправлена ошибка сжатия JPEG, при которой писались пустые файлы" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:117 -msgid "Add an option to whether keep or not metadata of images" -msgstr "Добавлен переключатель сохранения метаданных" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:118 -msgid "Replace mozjpeg lib by jpegoptim" -msgstr "Библиотека mozjpeg заменена на jpegoptim" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:119 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:143 -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:162 -msgid "Update translations" -msgstr "Обновлены переводы" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:127 -msgid "Add a spinner to indicate the progress of the compression" -msgstr "Добавлен вращающийся индикатор прогресса сжатия" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:128 -msgid "Using threads to compress images simultaneously" -msgstr "Изображения теперь сжимаются в несколько одновременных потоков" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:129 -msgid "Simplification of certain sentences" -msgstr "Некоторые предложения упрощены" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:130 -msgid "Really don't block the UI anymore when performing compression" -msgstr "Ну теперь интерфейс точно не блокируется при сжимании изображений" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:138 -msgid "Add lossy compression features" -msgstr "Добавлена возможность сжимать с потерей качества" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:139 -msgid "Add options to change compression levels" -msgstr "Добавлены настройки уровней сжатия" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:140 -msgid "New layout for the preferences dialog" -msgstr "Обновлен дизайн диалога настройки программы" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:141 -msgid "Don't permit higher resulting size" -msgstr "Больший конечный размер файлов больше не допускается" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:142 -msgid "Better displaying of the drag area" -msgstr "Область перетаскивания изображений стала очевиднее" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:144 -msgid "Catch errors in subprocess to avoid crashing the app" -msgstr "Теперь ошибки отлавливаются подпроцессом, чтобы программа не падала" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:152 -msgid "Fix build" -msgstr "Исправлена сборка" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:160 -msgid "Fix opening files from file managers" -msgstr "Исправлена ошибка при открытии файлов из файловых менеджеров" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:161 -msgid "Add Italian translation" -msgstr "Добавлен перевод на итальянский язык" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:170 -msgid "Toggle the suffix entry according to new file option" -msgstr "" -"Теперь ввод суффикса переключается в соответствии с настройками для новых " -"файлов" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:171 -msgid "Scroll automatically to last compressed image in the list" -msgstr "" -"Теперь список автоматически прокручивается до последнего сжатого изображения" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:172 -msgid "Add save info label also on homepage and displace it at bottom" -msgstr "" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:173 -msgid "Improve handling of filenames to avoid some errors (e.g., folders)" -msgstr "" -"Улучшена обработка имен файлов, чтобы избегать некоторых ошибок, например, с " -"папками" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:174 -msgid "Various fixes" -msgstr "Разные исправления" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:182 -msgid "Add a setting to change the '-min' suffix" -msgstr "Добавлена возможность поменять суффикс '-min' на другой" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:183 -msgid "Add some explanations of applied settings" -msgstr "Добавлены пояснения к примененным параметрам" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:184 -msgid "Add Ctrl+O shortcut to open files" -msgstr "Добавлена комбинация Ctrl+O для открытия файлов" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:185 -msgid "Add Dutch and German translations" -msgstr "Добавлены переводы на нидерландский и немецкий" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:186 -msgid "Display translators' names in about dialog" -msgstr "Имена переводчиков теперь показываются в диалоге о программе" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:187 -msgid "Don't block the UI anymore when performing compression" -msgstr "Интерфейс больше не блокируется во время сжатия" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:188 -msgid "Fix size of the preferences window" -msgstr "Исправлен размер диалога настройки" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:196 -msgid "Add a preferences window with new-file and dark-theme options" -msgstr "" -"Добавлен диалог настройки программы с параметрами создания новых файлов и " -"возможностью выбрать темную тему" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:197 -msgid "Various UI changes" -msgstr "Разные изменения в пользовательском интерфейсе" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:205 -msgid "Permit to sort results by name or saving ratio" -msgstr "" -"Теперь можно сортировать результаты по имени файлов или по степени их сжатия" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:206 -msgid "Fix a crash when compressing an image with dots in its name" -msgstr "Исправлено падение при сжатии изображения с точкой в имени файла" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:214 -msgid "Stick back and forward buttons" -msgstr "" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:215 -msgid "Change APP id" -msgstr "Изменен ID приложения" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:223 -msgid "Various optimizations" -msgstr "Разные оптимизации" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:224 -msgid "Improve error messages" -msgstr "Улучшены сообщения об ошибках" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:225 -msgid "Improve some texts" -msgstr "Переписаны некоторые тексты" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:226 -msgid "Change description" -msgstr "Изменено описание" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:234 -msgid "Initial version" -msgstr "Первая публичная версия" +"Приложение поддерживает сжатие с потерями и без потерь в качестве и " +"позволяет выбрать, сохранять ли метаданные." + +#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:28 +msgid "compress" +msgstr "сжать" + +#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:29 +msgid "optimize" +msgstr "оптимизировать" + +#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:30 +msgid "image" +msgstr "изображение" + +#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:31 +msgid "photo" +msgstr "фотография" + +#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3 data/ui/window.ui:4 +#: data/ui/window.ui:32 +msgid "Curtail" +msgstr "Curtail" + +#. Keywords, do not translate +#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:15 +msgid "compress;optimize;image;photo;" +msgstr "compress;optimize;image;photo;сжатие;оптимизация;изображение;фото;" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:6 msgid "Save into a new file" @@ -367,249 +73,637 @@ msgstr "Сохранить в новый файл" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:7 msgid "Save the compressed image into a new file." -msgstr "Сохранять сжатые данные в новый файл" +msgstr "Сохранять сжатые данные в новый файл." -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 src/ui/preferences.ui:135 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 data/ui/preferences.ui:31 msgid "Keep metadata" -msgstr "Сохранить метаданные" +msgstr "Сохранять метаданные" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17 msgid "This setting preserves metadata of images." -msgstr "Не удалять уже существующие метаданные изображений" +msgstr "Не удалять уже существующие метаданные изображений." -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16 data/ui/preferences.ui:43 +msgid "Preserve file attributes if possible" +msgstr "По возможности сохранять атрибуты файла" + +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21 msgid "Enable lossy mode" msgstr "Включить режим с потерей качества" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22 msgid "Use lossy mode to compress images." -msgstr "Использовать режим с потерей качества для сжатия изображений" +msgstr "Использовать режим с потерей качества для сжатия изображений." -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21 src/ui/preferences.ui:85 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 data/ui/preferences.ui:26 msgid "Suffix to append at end of new file" msgstr "Суффикс для имени нового файла" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27 msgid "Suffix to append at end of new file." -msgstr "Суффикс для имени нового файла" +msgstr "Суффикс для имени нового файла." -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 src/ui/preferences.ui:177 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31 msgid "PNG Lossy Compression Level" msgstr "Уровень сжатия PNG с потерями" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32 msgid "Lossy compression level to use for PNG images." -msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений PNG" +msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений PNG." -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36 msgid "PNG Lossless Compression Level" msgstr "Уровень сжатия PNG без потерь" -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32 -msgid "Lossless compression level to use for PNG images." -msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений PNG" - -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36 -msgid "WebP Lossless Compression Level" -msgstr "Уровень сжатия WebP без потерь" - #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37 -msgid "Lossless compression level to use for WebP images." -msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений WebP" +msgid "Lossless compression level to use for PNG images." +msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений PNG." -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41 src/ui/preferences.ui:204 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41 msgid "JPG Lossy Compression Level" msgstr "Уровень сжатия JPEG с потерями" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42 msgid "Lossy compression level to use for JPG images." -msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений JPEG" +msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений JPEG." -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 src/ui/preferences.ui:217 +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 msgid "WebP Lossy Compression Level" msgstr "Уровень сжатия WebP с потерями" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47 msgid "Lossy compression level to use for WebP images." -msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений WebP" +msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений WebP." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51 -msgid "Enable progressive encoding for jpegs" -msgstr "Использовать прогрессивное кодирование при записи JPEG " +msgid "WebP Lossless Compression Level" +msgstr "Уровень сжатия WebP без потерь" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52 -msgid "Optionally encode jpeg images progressively." -msgstr "Записывать прогрессивный JPEG" +msgid "Lossless compression level to use for WebP images." +msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений WebP." -#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56 src/ui/preferences.ui:59 -msgid "Enable dark theme" -msgstr "Использовать темную тему" +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56 +msgid "Enable progressive encoding for JPEG images." +msgstr "Использовать прогрессивное кодирование при записи файлов JPEG." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57 -msgid "Use dark theme for the windows." -msgstr "Использовать темную тему оформления в окнах программы" +msgid "Optionally encode jpeg images progressively." +msgstr "Записывать прогрессивный JPEG." -#: src/ui/window.ui:47 -msgid "Drag and drop your images here..." -msgstr "Перетащите и бросьте сюда изображения…" +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61 +msgid "Enable maximum compression for SVG images." +msgstr "Использовать максимальное сжатие при записи файлов PNG." -#: src/ui/window.ui:62 -msgid "or" -msgstr "или" +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62 +msgid "Optionally enable maximum cleaning of SVG images." +msgstr "При необходимости использовать максимальную очистку изображений SVG." -#: src/ui/window.ui:75 src/window.py:173 -msgid "Browse your files" -msgstr "Укажите файлы" +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66 +msgid "Compression Timeout" +msgstr "Ограничение времени сжатия" -#: src/ui/window.ui:100 -msgid "Lossless" -msgstr "Без потерь" +#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67 +msgid "Compression timeout for each image." +msgstr "Ограничить время сжатия для каждого изображения." -#: src/ui/window.ui:129 -msgid "Lossy" -msgstr "С потерями" - -#: src/ui/preferences.ui:32 src/ui/menu.ui:6 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" - -#: src/ui/preferences.ui:109 -msgid "Save the compressed image into a new file" -msgstr "Сохранить сжатое изображение в новый файл" - -#: src/ui/preferences.ui:158 +#: data/ui/help_overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/ui/preferences.ui:255 +#: data/ui/help_overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Select File" +msgstr "Выбрать файл" + +#: data/ui/help_overlay.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + +#: data/ui/help_overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" + +#: data/ui/help_overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: data/ui/preferences.ui:4 data/ui/menu.ui:10 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + +#: data/ui/preferences.ui:8 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: data/ui/preferences.ui:14 +msgid "Safe Mode" +msgstr "Безопасный режим" + +#: data/ui/preferences.ui:15 +msgid "Save the compressed image into a new file" +msgstr "Сохранять сжатое изображение в новый файл" + +#: data/ui/preferences.ui:32 +msgid "Keep metadata chunks that do not affect rendering." +msgstr "Сохранять фрагменты метаданных, которые не влияют на рендеринг." + +#: data/ui/preferences.ui:44 +msgid "" +"Ensure the output file has the same permissions and timestamps as the input " +"file." +msgstr "" +"Убедитесь, что выходной и входной файлы имеют одинаковые права доступа и " +"временные метки." + +#: data/ui/preferences.ui:55 +msgid "Compression timeout" +msgstr "Ограничение времени сжатия" + +#: data/ui/preferences.ui:56 +msgid "For each image" +msgstr "Для каждого изображения" + +#: data/ui/preferences.ui:80 msgid "Compression" msgstr "Сжатие" -#: src/ui/preferences.ui:288 -msgid "" -"PNG Lossless Compression Level\n" -"(the higher it is, the slower it is)" +#: data/ui/preferences.ui:87 data/ui/preferences.ui:132 +#: data/ui/preferences.ui:169 +msgid "Lossy Compression" +msgstr "Сжатие с потерями" + +#: data/ui/preferences.ui:88 data/ui/preferences.ui:133 +#: data/ui/preferences.ui:170 +msgid "In percentage. 100% is the best quality." +msgstr "В процентах. 100% - это наилучшее качество." + +#: data/ui/preferences.ui:107 data/ui/preferences.ui:189 +msgid "Lossless Compression Level" +msgstr "Уровень сжатия без потерь" + +#: data/ui/preferences.ui:108 data/ui/preferences.ui:190 +msgid "Between 0 and 6. 6 is the highest (but slower) level." msgstr "" -"Уровень сжатия PNG без потерь\n" -"(чем выше значение, тем медленнее сжатие)" +"Значения от 0 до 6. Самый лучший уровень сжатия (но самый медленный) " +"соответствует 6." -#: src/ui/preferences.ui:315 -msgid "" -"WebP Lossless Compression Level\n" -"(the higher it is, the slower it is)" -msgstr "" -"Уровень сжатия WebP без потерь\n" -"(чем выше значение, тем медленнее сжатие)" +#: data/ui/preferences.ui:152 +msgid "Progressive Encode" +msgstr "Прогрессивное кодирование" -#: src/ui/preferences.ui:329 -msgid "Progressive Encode JPG" -msgstr "Прогрессивное кодирование JPEG" +#: data/ui/preferences.ui:153 +msgid "To enable incremental image rendering: blurry to clear." +msgstr "Постепенная отрисовка изображения: от размытого до чёткого." -#: src/ui/preferences.ui:352 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#: data/ui/preferences.ui:214 +msgid "Maximum Compression Level" +msgstr "Максимальный уровень сжатия" -#: src/ui/apply.ui:7 -msgid "File already exists" -msgstr "Файл уже существует" +#: data/ui/preferences.ui:215 +msgid "Can be more destructive for the image." +msgstr "Изображения могут быть повреждены." -#: src/ui/apply.ui:26 -msgid "Compress" -msgstr "Сжать" +#: data/ui/menu.ui:6 +msgid "Bulk Compress Directory (Recursive)" +msgstr "Массовое сжатие каталогов (Рекурсивно)" -#: src/ui/apply.ui:39 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" +#: data/ui/menu.ui:14 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" -#: src/ui/apply.ui:76 -msgid "Apply to all queue" -msgstr "Применить ко всей очереди" - -#: src/ui/menu.ui:10 +#: data/ui/menu.ui:18 msgid "About Curtail" -msgstr "О программе" +msgstr "О приложении" -#: src/window.py:93 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" +#: data/ui/window.ui:18 src/window.py:188 +msgid "Browse Files" +msgstr "Обзор файлов" -#: src/window.py:94 -msgid "Old Size" -msgstr "Старый размер" +#: data/ui/window.ui:25 +msgid "Clear Results" +msgstr "Очистить результаты" -#: src/window.py:95 -msgid "New Size" -msgstr "Новый размер" +#: data/ui/window.ui:39 +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" -#: src/window.py:96 -msgid "Savings" -msgstr "Экономия" +#: data/ui/window.ui:51 +msgid "_Change Mode" +msgstr "_Изменить режим" -#: src/window.py:160 -msgid "Images are saved with '{}' suffix." -msgstr "Изображения сохраняются с суффиксом '{}'. " +#: data/ui/window.ui:52 +msgid "Images will be overwritten, proceed carefully." +msgstr "Используйте с осторожностью, т.к. изображения будут перезаписаны." -#: src/window.py:163 -msgid "Images are overwritten." -msgstr "Файлы изображений перезаписаны." +#: data/ui/window.ui:60 +msgid "Drop images here to compress them" +msgstr "Для сжатия изображений, перетащите их сюда" -#: src/window.py:234 -msgid "Format not supported" -msgstr "Формат не поддерживается" +#: data/ui/window.ui:66 +msgid "_Browse Files" +msgstr "_Укажите файлы" -#: src/window.py:235 -msgid "The format of {} is not supported." -msgstr "Формат {} не поддерживается." +#: data/ui/window.ui:85 +msgid "Lossless" +msgstr "Без потерь" -#: src/window.py:239 -msgid "Path not valid" -msgstr "Некорректно указано расположение" +#: data/ui/window.ui:97 +msgid "Lossy" +msgstr "С потерями" -#: src/window.py:240 -msgid "{} doesn't exist." -msgstr "{} не существует." +#: src/compressor.py:89 +msgid "Compression has reached the configured timeout of {} seconds." +msgstr "Время ограничения сжатия достигло заданного значения {} секунд." -#: src/window.py:329 -msgid "translator-credits" -msgstr "Alexandre Prokoudine " +#: src/compressor.py:93 +msgid "An unknown error has occurred" +msgstr "Произошла неизвестная ошибка" -#: src/window.py:331 -msgid "Distributed under the GNU GPL(v3) license.\n" -msgstr "Распространяется на условиях GNU GPL(v3) license.\n" +#: src/compressor.py:102 +msgid "Can't find the compressed file" +msgstr "Не удалось найти сжатый файл" -#: src/compressor.py:60 -msgid "An error has occurred" -msgstr "Произошла ошибка" - -#: src/apply.py:49 -msgid "" -"The file {} already exists.\n" -"Do you want to compress the image anyway?" -msgstr "" -"Файл {} уже существует.\n" -"Все равно сжать изображение?" - -#: src/tools.py:47 +#: src/tools.py:32 msgid "All images" msgstr "Все изображения" -#: src/tools.py:53 +#: src/tools.py:39 msgid "PNG images" msgstr "Изображения PNG" -#: src/tools.py:57 +#: src/tools.py:43 msgid "JPEG images" msgstr "Изображения JPEG" -#: src/tools.py:61 +#: src/tools.py:47 msgid "WebP images" msgstr "Изображения WebP" +#: src/tools.py:51 +msgid "SVG images" +msgstr "Изображения SVG" + +#: src/tools.py:134 src/tools.py:141 src/tools.py:148 src/tools.py:155 +#: src/tools.py:162 src/tools.py:192 +msgid "Version not found" +msgstr "Версия не найдена" + +#: src/window.py:175 +msgid "Safe mode with '{}' suffix" +msgstr "Безопасный режим с суффиксом '{}'" + +#: src/window.py:178 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "Режим перезаписи" + +#: src/window.py:206 +msgid "Browse Directories" +msgstr "Укажите каталоги" + +#: src/window.py:236 src/window.py:242 +msgid "Are you sure you want to compress images in these directories?" +msgstr "Вы уверены, что хотите сжать изображения в этих каталогах?" + +#: src/window.py:237 +msgid "" +"All of the images in the directories selected and their subdirectories will " +"be compressed. The original images will not be modified." +msgstr "" +"Все изображения в выбранных каталогах и подкаталогах будут сжаты. Но " +"исходные файлы не изменятся." + +#: src/window.py:243 +msgid "" +"All of the images in the directories selected and their subdirectories will " +"be compressed and overwritten!" +msgstr "" +"Все изображения в выбранных каталогах и подкаталогах будут сжаты и " +"перезаписаны!" + +#: src/window.py:246 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#: src/window.py:247 +msgid "Compress" +msgstr "Сжать" + +#: src/window.py:316 +msgid "This file doesn't exist." +msgstr "Этот файл не существует." + +#: src/window.py:321 +msgid "Format of this file is not supported." +msgstr "Формат этого файла не поддерживается." + +#: src/window.py:373 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Alexandre Prokoudine \n" +"Ser82-png " + +#: src/window.py:377 +msgid "Contributors" +msgstr "Участники" + +#~ msgid "Hugo Posnic" +#~ msgstr "Hugo Posnic" + +#~ msgid "Here's the changelog of this version:" +#~ msgstr "Вот список изменений в этой версии:" + +#~ msgid "Add WebP support. Thank's to @olokelo." +#~ msgstr "Добавлена поддержка WebP. Спасибо @olokelo." + +#~ msgid "Add Croatian translation. Thank's to @milotype." +#~ msgstr "Добавлен перевод на хорватский. Спасибо @milotype." + +#~ msgid "Update Spanish translation. Thank's to @oscfdezdz." +#~ msgstr "Добавлен перевод на испанский. Спасибо @oscfdezdz." + +#~ msgid "Update Portuguese (Brazil) translation. Thank's to @fulvio-alves." +#~ msgstr "" +#~ "Обновлен перевод на бразильский португальский. Спасибо @fulvio-alves." + +#~ msgid "Don't accept empty file. Thank's to @akozlovskiy119." +#~ msgstr "Больше не обрабатываются пустые файлы. Спасибо @akozlovskiy119." + +#~ msgid "Better guess of extensions. Thank's to @akozlovskiy119." +#~ msgstr "Лучше угадываются расширения файлов. Спасибо @akozlovskiy119." + +#~ msgid "" +#~ "Use correct file listing format for drag-and-drop. Thank's to " +#~ "@akozlovskiy119." +#~ msgstr "" +#~ "Используется корректный формат перечисления файлов для перетаскивания. " +#~ "Спасибо @akozlovskiy119." + +#~ msgid "Fix directory handling. Thank's to @akozlovskiy119." +#~ msgstr "Исправлена обработка каталогов. Спасибо @akozlovskiy119." + +#~ msgid "Fix missing icon in LXQt, MATE, XFCE (#76). Thank's to @apandada1." +#~ msgstr "" +#~ "Исправлен отсутствующий значок в LXQt, MATE, XFCE (#76). Спасибо " +#~ "@apandada1." + +#~ msgid "An option to progressive encode jpegs. Thank's to @trst." +#~ msgstr "Добавлена запись прогрессивных JPEG. Спасибо @trst." + +#~ msgid "Add Russian translation." +#~ msgstr "Добавлен перевод на русский." + +#~ msgid "Add Slovak translation." +#~ msgstr "Добавлен перевод на словацкий." + +#~ msgid "Add Swedish translation." +#~ msgstr "Добавлен перевод на шведский." + +#~ msgid "Better handling of existing files." +#~ msgstr "Улучшена обработка ситуаций, когда файлы уже существуют" + +#~ msgid "Better appdata summary." +#~ msgstr "Улучшено описание в appdata." + +#~ msgid "Update Spanish translation." +#~ msgstr "Обновлен перевод на испанский." + +#~ msgid "Compress images with extensions in uppercase." +#~ msgstr "" +#~ "Теперь можно сжимать изображения с расширением файла в верхнем регистре" + +#~ msgid "Center preferences window header switcher. Thank's to @andrenete." +#~ msgstr "" +#~ "Окно настроек программы теперь центрируется на экране. Спасибо @andrenete." + +#~ msgid "Fix columns sorting. Thank's to @andrenete." +#~ msgstr "Исправлена сортировка в столбцах. Спасибо @andrenete." + +#~ msgid "" +#~ "Don't allow empty suffix (incorrect compression for JPEG). Thank's to " +#~ "@andrenete." +#~ msgstr "" +#~ "Больше не принимается пустой суффикс, из-за чего некорректно сжимались " +#~ "JPEG. Спасибо @andrenete." + +#~ msgid "A new name. Thank's to @bertob, @jannuary and @jimmac." +#~ msgstr "Новое название программы. Спасибо @bertob, @jannuary и @jimmac." + +#~ msgid "A new icon designed by @jimmac." +#~ msgstr "Новый значок программы, дизайн выполнил @jimmac." + +#~ msgid "Support for dragging folders." +#~ msgstr "Добавлена поддержка перетаскивания папок" + +#~ msgid "Just fix a packaging file." +#~ msgstr "Исправлен файл упаковки" + +#~ msgid "Just update GNOME runtime" +#~ msgstr "Обновлена среда выполнения GNOME" + +#~ msgid "Add Portuguese (Brazil) translation" +#~ msgstr "Добавлен перевод на бразильский португальский" + +#~ msgid "Don't use legacy path for metadata" +#~ msgstr "Больше не используется старый путь к метаданным" + +#~ msgid "Fix compression of jpg files that produced 0b files" +#~ msgstr "Исправлена ошибка сжатия JPEG, при которой писались пустые файлы" + +#~ msgid "Add an option to whether keep or not metadata of images" +#~ msgstr "Добавлен переключатель сохранения метаданных" + +#~ msgid "Replace mozjpeg lib by jpegoptim" +#~ msgstr "Библиотека mozjpeg заменена на jpegoptim" + +#~ msgid "Update translations" +#~ msgstr "Обновлены переводы" + +#~ msgid "Add a spinner to indicate the progress of the compression" +#~ msgstr "Добавлен вращающийся индикатор прогресса сжатия" + +#~ msgid "Using threads to compress images simultaneously" +#~ msgstr "Изображения теперь сжимаются в несколько одновременных потоков" + +#~ msgid "Simplification of certain sentences" +#~ msgstr "Некоторые предложения упрощены" + +#~ msgid "Really don't block the UI anymore when performing compression" +#~ msgstr "Ну теперь интерфейс точно не блокируется при сжимании изображений" + +#~ msgid "Add lossy compression features" +#~ msgstr "Добавлена возможность сжимать с потерей качества" + +#~ msgid "Add options to change compression levels" +#~ msgstr "Добавлены настройки уровней сжатия" + +#~ msgid "New layout for the preferences dialog" +#~ msgstr "Обновлен дизайн диалога настройки программы" + +#~ msgid "Don't permit higher resulting size" +#~ msgstr "Больший конечный размер файлов больше не допускается" + +#~ msgid "Better displaying of the drag area" +#~ msgstr "Область перетаскивания изображений стала очевиднее" + +#~ msgid "Catch errors in subprocess to avoid crashing the app" +#~ msgstr "Теперь ошибки отлавливаются подпроцессом, чтобы программа не падала" + +#~ msgid "Fix build" +#~ msgstr "Исправлена сборка" + +#~ msgid "Fix opening files from file managers" +#~ msgstr "Исправлена ошибка при открытии файлов из файловых менеджеров" + +#~ msgid "Add Italian translation" +#~ msgstr "Добавлен перевод на итальянский язык" + +#~ msgid "Toggle the suffix entry according to new file option" +#~ msgstr "" +#~ "Теперь ввод суффикса переключается в соответствии с настройками для новых " +#~ "файлов" + +#~ msgid "Scroll automatically to last compressed image in the list" +#~ msgstr "" +#~ "Теперь список автоматически прокручивается до последнего сжатого " +#~ "изображения" + +#~ msgid "Improve handling of filenames to avoid some errors (e.g., folders)" +#~ msgstr "" +#~ "Улучшена обработка имен файлов, чтобы избегать некоторых ошибок, " +#~ "например, с папками" + +#~ msgid "Various fixes" +#~ msgstr "Разные исправления" + +#~ msgid "Add a setting to change the '-min' suffix" +#~ msgstr "Добавлена возможность поменять суффикс '-min' на другой" + +#~ msgid "Add some explanations of applied settings" +#~ msgstr "Добавлены пояснения к примененным параметрам" + +#~ msgid "Add Ctrl+O shortcut to open files" +#~ msgstr "Добавлена комбинация Ctrl+O для открытия файлов" + +#~ msgid "Add Dutch and German translations" +#~ msgstr "Добавлены переводы на нидерландский и немецкий" + +#~ msgid "Display translators' names in about dialog" +#~ msgstr "Имена переводчиков теперь показываются в диалоге о программе" + +#~ msgid "Don't block the UI anymore when performing compression" +#~ msgstr "Интерфейс больше не блокируется во время сжатия" + +#~ msgid "Fix size of the preferences window" +#~ msgstr "Исправлен размер диалога настройки" + +#~ msgid "Add a preferences window with new-file and dark-theme options" +#~ msgstr "" +#~ "Добавлен диалог настройки программы с параметрами создания новых файлов и " +#~ "возможностью выбрать темную тему" + +#~ msgid "Various UI changes" +#~ msgstr "Разные изменения в пользовательском интерфейсе" + +#~ msgid "Permit to sort results by name or saving ratio" +#~ msgstr "" +#~ "Теперь можно сортировать результаты по имени файлов или по степени их " +#~ "сжатия" + +#~ msgid "Fix a crash when compressing an image with dots in its name" +#~ msgstr "Исправлено падение при сжатии изображения с точкой в имени файла" + +#~ msgid "Various optimizations" +#~ msgstr "Разные оптимизации" + +#~ msgid "Improve error messages" +#~ msgstr "Улучшены сообщения об ошибках" + +#~ msgid "Improve some texts" +#~ msgstr "Переписаны некоторые тексты" + +#~ msgid "Change description" +#~ msgstr "Изменено описание" + +#~ msgid "Initial version" +#~ msgstr "Первая публичная версия" + +#~ msgid "Enable dark theme" +#~ msgstr "Использовать темную тему" + +#~ msgid "Use dark theme for the windows." +#~ msgstr "Использовать темную тему оформления в окнах программы" + +#~ msgid "Drag and drop your images here..." +#~ msgstr "Перетащите и бросьте сюда изображения…" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "или" + +#~ msgid "" +#~ "PNG Lossless Compression Level\n" +#~ "(the higher it is, the slower it is)" +#~ msgstr "" +#~ "Уровень сжатия PNG без потерь\n" +#~ "(чем выше значение, тем медленнее сжатие)" + +#~ msgid "" +#~ "WebP Lossless Compression Level\n" +#~ "(the higher it is, the slower it is)" +#~ msgstr "" +#~ "Уровень сжатия WebP без потерь\n" +#~ "(чем выше значение, тем медленнее сжатие)" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Дополнительно" + +#~ msgid "File already exists" +#~ msgstr "Файл уже существует" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Пропустить" + +#~ msgid "Apply to all queue" +#~ msgstr "Применить ко всей очереди" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Имя файла" + +#~ msgid "Old Size" +#~ msgstr "Старый размер" + +#~ msgid "New Size" +#~ msgstr "Новый размер" + +#~ msgid "Savings" +#~ msgstr "Экономия" + +#~ msgid "Images are overwritten." +#~ msgstr "Файлы изображений перезаписаны." + +#~ msgid "Format not supported" +#~ msgstr "Формат не поддерживается" + +#~ msgid "Path not valid" +#~ msgstr "Некорректно указано расположение" + +#~ msgid "Distributed under the GNU GPL(v3) license.\n" +#~ msgstr "Распространяется на условиях GNU GPL(v3) license.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The file {} already exists.\n" +#~ "Do you want to compress the image anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Файл {} уже существует.\n" +#~ "Все равно сжать изображение?" + #~ msgid "Nothing" #~ msgstr "Ничего" -#~ msgid "Compression not useful" -#~ msgstr "Сжатие бесполезно" - #~ msgid "{} is already compressed at max with current options." #~ msgstr "{} уже сжат до предела с текущими параметрами." From 21d019edf4cf0725d351cdc63ff42a9a135e51cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ser82-png Date: Mon, 8 Jan 2024 01:29:18 +1000 Subject: [PATCH 2/2] Updated Russian translation --- po/ru.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9150300..3a95cb0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: curtail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-06 21:42+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:28+1000\n" "Last-Translator: Ser82-png \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Используйте с осторожностью, т.к. изобр #: data/ui/window.ui:60 msgid "Drop images here to compress them" -msgstr "Для сжатия изображений, перетащите их сюда" +msgstr "Перетащите сюда изображения для их сжатия" #: data/ui/window.ui:66 msgid "_Browse Files"