From eb49ce58f3be992c2a579dd8e0fd9664b0a6a1a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mejans <61360811+Mejans@users.noreply.github.com> Date: Fri, 26 Jan 2024 19:20:00 +0100 Subject: [PATCH] Update Occitan language More translated strings --- po/oc.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index c5f1297..9c335c6 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: curtail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-07 19:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-26 19:19+0100\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:9 #: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:5 @@ -27,12 +27,16 @@ msgid "" "Optimize your images with Curtail, a useful image compressor that supports " "PNG, JPEG, WebP and SVG file types." msgstr "" +"Optimizatz vòstres imatges amb Curtail, un compressor d’imatges util que " +"pren en carga los tipes de fichièr PNG, JPEG, WebP e SVG." #: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:12 msgid "" "It supports both lossless and lossy compression modes with an option to " "whether keep or not metadata of images." msgstr "" +"Es compatible amb los mòdes de compression sens pèrda e amb pèrda amb una " +"opcion per gardar o non las metadonadas dels imatges." #: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3 data/ui/window.ui:4 #: data/ui/window.ui:122 @@ -63,7 +67,7 @@ msgstr "Aqueste reglatge sèrva las metadonadas dels imatges." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16 data/ui/preferences.ui:42 msgid "Preserve file attributes if possible" -msgstr "" +msgstr "Servar los atributs de fichièr se possible" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21 msgid "Enable lossy mode" @@ -71,71 +75,71 @@ msgstr "Activar lo mòde sens pèrda" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22 msgid "Use lossy mode to compress images." -msgstr "" +msgstr "Utilizar un mòde amb pèrda per compressar los imatges." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 data/ui/preferences.ui:26 msgid "Suffix to append at end of new file" -msgstr "" +msgstr "Sufixe d’apondre a la fin del fichièr novèl" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27 msgid "Suffix to append at end of new file." -msgstr "" +msgstr "Sufixe d’apondre a la fin del fichièr novèl." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31 data/ui/preferences.ui:85 msgid "PNG Lossy Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression amb pèrda pels PNG" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32 msgid "Lossy compression level to use for PNG images." -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression amb pèrda d’utilizar pels imatges PNG." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36 data/ui/preferences.ui:104 msgid "PNG Lossless Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression sens pèrda pels PNG" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37 msgid "Lossless compression level to use for PNG images." -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression sens pèrda d’utilizar pels imatges PNG." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41 data/ui/preferences.ui:129 msgid "JPG Lossy Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression amb pèrda pels JPG" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42 msgid "Lossy compression level to use for JPG images." -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression amb pèrda d’utilizar pels imatges JPG." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 data/ui/preferences.ui:164 msgid "WebP Lossy Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression amb pèrda pels WebP" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47 msgid "Lossy compression level to use for WebP images." -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression amb pèrda pels imatge WebP" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51 data/ui/preferences.ui:183 msgid "WebP Lossless Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression sens pèrda pels WebP" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52 msgid "Lossless compression level to use for WebP images." -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression sens pèrda d’utilizar pels imatges WebP." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56 msgid "Enable progressive encoding for JPEG images." -msgstr "" +msgstr "Activar l’encodatge progressiu pels imatges JPEG." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57 msgid "Optionally encode jpeg images progressively." -msgstr "" +msgstr "En opcion encodar los imatges jpeg progressivament." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61 msgid "Enable maximum compression for SVG images." -msgstr "" +msgstr "Activar la compression maximala pels imatges SVG." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62 msgid "Optionally enable maximum cleaning of SVG images." -msgstr "" +msgstr "En opcion activar lo netejatge maximum dels imatges SVG." #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66 msgid "Compression Timeout" @@ -143,7 +147,7 @@ msgstr "Relambi max de compression" #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67 msgid "Compression timeout for each image." -msgstr "" +msgstr "Relambi de la compression per cada imatge." #: data/ui/help_overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" @@ -200,19 +204,19 @@ msgstr "Compression" #: data/ui/preferences.ui:105 data/ui/preferences.ui:184 msgid "The higher it is, the slower it is" -msgstr "" +msgstr "Mai es elevat, mai lent es" #: data/ui/preferences.ui:148 msgid "Progressive Encode JPG" -msgstr "" +msgstr "Encodar progressivament los JPG" #: data/ui/preferences.ui:208 msgid "SVG Maximum Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Nivèl de compression maximala dels SVG" #: data/ui/preferences.ui:209 msgid "Can be more destructive for the image" -msgstr "" +msgstr "Pòt èsser destructiu per l’imatge" #: data/ui/menu.ui:6 msgid "Bulk Compress Directory (Recursive)" @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "_Cambiar lo mòde" #: data/ui/window.ui:13 msgid "Images will be overwritten, proceed carefully." -msgstr "" +msgstr "Se remplaçaràn los imatges, contunhatz amb prudéncia." #: data/ui/window.ui:21 msgid "Drop images here to compress them" @@ -264,7 +268,7 @@ msgstr "Menú principal" #: src/compressor.py:89 msgid "Compression has reached the configured timeout of {} seconds." -msgstr "" +msgstr "La compression a atengut lo relambi configurat de {} segondas." #: src/compressor.py:93 msgid "An unknown error has occurred" @@ -301,7 +305,7 @@ msgstr "Version pas trobada" #: src/window.py:175 msgid "Safe mode with '{}' suffix" -msgstr "" +msgstr "Mòde segur amb lo sufixe « {} »" #: src/window.py:178 msgid "Overwrite mode" @@ -313,19 +317,23 @@ msgstr "Percórrer los dossièrs" #: src/window.py:236 src/window.py:242 msgid "Are you sure you want to compress images in these directories?" -msgstr "" +msgstr "Volètz vertadièrament compressar los imatges d’aquestes repertòris ?" #: src/window.py:237 msgid "" "All of the images in the directories selected and their subdirectories will " "be compressed. The original images will not be modified." msgstr "" +"Totes los imatges dels repertòris seleccionat e lors jos repertòris seràn " +"compressats. Los imatges originals seràn pas modificats." #: src/window.py:243 msgid "" "All of the images in the directories selected and their subdirectories will " "be compressed and overwritten!" msgstr "" +"Totes los imatges dels repertòris seleccionat e lors jos repertòris seràn " +"compressats e remplaçats !" #: src/window.py:246 msgid "Cancel" @@ -349,7 +357,7 @@ msgstr "Quentin PAGÈS" #: src/window.py:377 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Contributors" #~ msgid "Hugo Posnic" #~ msgstr "Hugo Posnic"