mirror of
https://github.com/Huluti/Curtail.git
synced 2024-10-03 17:18:03 +03:00
Bump version to 1.4.0
This commit is contained in:
parent
ed76da9016
commit
bd13befbeb
2
.gitignore
vendored
2
.gitignore
vendored
@ -107,3 +107,5 @@ venv.bak/
|
||||
|
||||
# meson/ninja
|
||||
_build
|
||||
|
||||
.flatpak-builder/
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# Change Log
|
||||
All notable changes to this project will be documented in this file.
|
||||
|
||||
## [1.4.0] - DEV
|
||||
## [1.4.0] - 2023-03-23
|
||||
### Added
|
||||
- Port to GTK 4 & Libadwaita
|
||||
- Port to GTK 4 and Libadwaita.
|
||||
|
||||
### Changed
|
||||
- Update deps
|
||||
- Update deps.
|
||||
- Update translations.
|
||||
|
||||
### Fixed
|
||||
- Less annoying 'Apply dialog'
|
||||
- Less annoying 'Apply dialog'.
|
||||
|
||||
## [1.3.1] - 2022-07-12
|
||||
### Added
|
||||
|
@ -11,18 +11,15 @@
|
||||
<p>Optimize your images with Curtail, a useful image compressor that supports PNG, JPEG and WebP file types.</p>
|
||||
<p>It supports both lossless and lossy compression modes with an option to whether keep or not metadata of images.</p>
|
||||
</description>
|
||||
|
||||
<developer_name translatable="no">Hugo Posnic</developer_name>
|
||||
<update_contact>hugo.posnic@gmail.com</update_contact>
|
||||
<update_contact>hugo.posnic@protonmail.com</update_contact>
|
||||
<url type="bugtracker">https://github.com/Huluti/Curtail/issues</url>
|
||||
<url type="homepage">https://github.com/Huluti/Curtail</url>
|
||||
<url type="donation">https://paypal.me/hposnic</url>
|
||||
<url type="donation">https://liberapay.com/hugoposnic</url>
|
||||
<url type="translate">https://github.com/Huluti/Curtail/tree/master/po</url>
|
||||
|
||||
<kudos>
|
||||
<kudo>ModernToolkit</kudo>
|
||||
</kudos>
|
||||
|
||||
<screenshots>
|
||||
<screenshot type="default">
|
||||
<image type="source">https://raw.githubusercontent.com/Huluti/Curtail/master/data/screenshots/screen1.png</image>
|
||||
@ -30,13 +27,25 @@
|
||||
<screenshot>
|
||||
<image type="source">https://raw.githubusercontent.com/Huluti/Curtail/master/data/screenshots/screen2.png</image>
|
||||
</screenshot>
|
||||
<screenshot>
|
||||
<image type="source">https://raw.githubusercontent.com/Huluti/Curtail/master/data/screenshots/screen3.png</image>
|
||||
</screenshot>
|
||||
</screenshots>
|
||||
|
||||
<translation type="gettext">curtail</translation>
|
||||
<launchable type="desktop-id">com.github.huluti.Curtail.desktop</launchable>
|
||||
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="1.3.1" date="2022-07-12">
|
||||
<release version="1.4.0" date="2023-03-23">
|
||||
<description>
|
||||
<p>Here's the changelog of this version:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Port to GTK 4 and Libadwaita.</li>
|
||||
<li>Update deps.</li>
|
||||
<li>Less annoying 'Apply dialog'.</li>
|
||||
<li>Update translations</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</description>
|
||||
</release>
|
||||
<release version="1.3.1" date="2022-07-12">
|
||||
<description>
|
||||
<p>Here's the changelog of this version:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
@ -291,3 +300,4 @@
|
||||
</release>
|
||||
</releases>
|
||||
</component>
|
||||
|
||||
|
@ -10,4 +10,5 @@ Icon=com.github.huluti.Curtail
|
||||
StartupWMClass=curtail
|
||||
MimeType=image/jpeg;image/png;
|
||||
StartupNotify=true
|
||||
# Keywords, do not translate
|
||||
Keywords=compress;optimize;image;photo;
|
||||
|
Binary file not shown.
Before Width: | Height: | Size: 42 KiB After Width: | Height: | Size: 53 KiB |
Binary file not shown.
Before Width: | Height: | Size: 59 KiB After Width: | Height: | Size: 70 KiB |
BIN
data/screenshots/screen3.png
Normal file
BIN
data/screenshots/screen3.png
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 67 KiB |
9
debian/changelog
vendored
9
debian/changelog
vendored
@ -1,3 +1,12 @@
|
||||
curtail (1.4.0) focal; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Port to GTK 4 and Libadwaita.
|
||||
* Update deps.
|
||||
* Update translations.
|
||||
* Less annoying 'Apply dialog'.
|
||||
|
||||
-- Archisman Panigrahi <apandada1@gmail.com> Thu, 23 Mar 2023 12:00 +0200
|
||||
|
||||
curtail (1.3.1) focal; urgency=medium
|
||||
|
||||
* Make size columns sortable.
|
||||
|
614
po/fr.po
614
po/fr.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: curtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-01 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 00:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 14:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 11:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Posnic <hugo.posnic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -16,404 +16,455 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3
|
||||
msgid "Curtail"
|
||||
msgstr "Curtail"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:5
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:9 src/ui/window.ui:213
|
||||
#: src/window.py:330
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:9
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:5 src/ui/window.ui:24
|
||||
msgid "Compress your images"
|
||||
msgstr "Compresser vos images"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Curtail is an useful image compressor, supporting PNG, JPEG and WebP file "
|
||||
"types."
|
||||
"Optimize your images with Curtail, a useful image compressor that supports "
|
||||
"PNG, JPEG and WebP file types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Curtail est un compresseur d'image sans et avec perte qui supporte les "
|
||||
"formats PNG, JPG et WebP."
|
||||
"Optimisez vos images avec Curtail, un compresseur d'images utile qui prend "
|
||||
"en charge les types de fichiers PNG, JPEG et WebP."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"It support both lossless and lossy compression modes with an option to "
|
||||
"It supports both lossless and lossy compression modes with an option to "
|
||||
"whether keep or not metadata of images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il prend en charge les modes de compression sans perte et avec perte avec "
|
||||
"une option permettant de conserver ou non les métadonnées des images."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:40
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:48
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:65
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:74
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:90
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:41
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:55
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:66
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:83
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:92
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:108
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:118
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:126
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:134
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:143
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:151
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:136
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:144
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:152
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:161
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:172
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:186
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:194
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:169
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:179
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:190
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:204
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:216
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:230
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:239
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:212
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:222
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:234
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:248
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:257
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:268
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:266
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:275
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:286
|
||||
msgid "Here's the changelog of this version:"
|
||||
msgstr "Voici les changements pour cette version :"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:42
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:50
|
||||
msgid "Add Turkish translation. Thank's to @05akalan57."
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction turque, grâce à @05akalan57."
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:43
|
||||
msgid "Make size columns sortable."
|
||||
msgstr "Faire en sorte que les colonnes de taille puissent être triées."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:51
|
||||
msgid "Add Occitan translation. Thank's to @Mejans."
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Occitan translation. Thank's to @Mejans."
|
||||
msgid "Add Korean translation. Thank's to @MarongHappy."
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction occitane, grâce à @Mejans."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:52
|
||||
msgid "Add Galician translation. Thank's to @Fran Dieguez."
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction galicienne, grâce à @Fran Dieguez."
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:45
|
||||
msgid "Update screenshots."
|
||||
msgstr "Mise à jour des traductions."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:53
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:55
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update Dutch translation. Thank's to @Vistaus."
|
||||
msgid "Update Turkish translation. Thank's to @libreajans."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la traduction néerlandaise, grâce à @Vistaus."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update Swedish translation. Thank's to @eson57."
|
||||
msgid "Update French translation. Thank's to @rene-coty."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la traduction suédoise, grâce à @eson57."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:48
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:71
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:73
|
||||
msgid "Update Dutch translation. Thank's to @Vistaus."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la traduction néerlandaise, grâce à @Vistaus."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:54
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:78
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:49
|
||||
msgid "Fix savings column sorting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Preserve file attributes if possible"
|
||||
msgid "Add option to preserve file attributes if possible."
|
||||
msgstr "Préserver les attributs de fichier si possible"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:58
|
||||
msgid "Update image libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update Spanish translation."
|
||||
msgid "Update French translation."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la traduction espagnole."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update Croatian translation. Thank's to @milotype."
|
||||
msgid "Update Russian translation. Thank's to @prokoudine."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la traduction croate, grâce à @milotype."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:68
|
||||
msgid "Add Turkish translation. Thank's to @05akalan57."
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction turque, grâce à @05akalan57."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:69
|
||||
msgid "Add Occitan translation. Thank's to @Mejans."
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction occitane, grâce à @Mejans."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:70
|
||||
msgid "Add Galician translation. Thank's to @Fran Dieguez."
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction galicienne, grâce à @Fran Dieguez."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:72
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:96
|
||||
msgid "Update Spanish translation. Thank's to @oscfdezdz."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la traduction espagnole, grâce à @oscfdezdz."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:56
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:74
|
||||
msgid "Update Croatian translation. Thank's to @milotype."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la traduction croate, grâce à @milotype."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:57
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:75
|
||||
msgid "Update German translation. Thank's to @Etamuk."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la traduction allemande, grâce à @Etamuk."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:58
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:76
|
||||
msgid "Update Portuguese Brazil translation. Thank's to @fulvio-alves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mise à jour de la traduction en portugais brésilien, grâce à @fulvio-"
|
||||
"alves."
|
||||
"Mise à jour de la traduction en portugais brésilien, grâce à @fulvio-alves."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:59
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:77
|
||||
msgid "Update Swedish translation. Thank's to @eson57."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la traduction suédoise, grâce à @eson57."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:67
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:85
|
||||
msgid "Add 'Apply to all queue' option for existing file dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajout de l'option \"Appliquer à toute la file d'attente\" pour le "
|
||||
"dialogue de fichier existant."
|
||||
"Ajout de l'option \"Appliquer à toute la file d'attente\" pour le dialogue "
|
||||
"de fichier existant."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:68
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:86
|
||||
msgid "Add Polish translation. Thank's to @olokelo."
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction polonaise, grâce à @olokelo."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:76
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:94
|
||||
msgid "Add WebP support. Thank's to @olokelo."
|
||||
msgstr "Ajout du support WebP, grâce à @olokelo."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:77
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:95
|
||||
msgid "Add Croatian translation. Thank's to @milotype."
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction croate, grâce à @milotype."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:79
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:97
|
||||
msgid "Update Portuguese (Brazil) translation. Thank's to @fulvio-alves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mise à jour de la traduction en portugais brésilien, grâce à @fulvio-"
|
||||
"alves."
|
||||
"Mise à jour de la traduction en portugais brésilien, grâce à @fulvio-alves."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:80
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:98
|
||||
msgid "Don't accept empty file. Thank's to @akozlovskiy119."
|
||||
msgstr "Rejet des fichiers vides, grâce à @akozlovskiy119."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:81
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:99
|
||||
msgid "Better guess of extensions. Thank's to @akozlovskiy119."
|
||||
msgstr "Meilleure estimation des extensions, grâce à @akozlovskiy119."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:82
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use correct file listing format for drag-and-drop. Thank's to "
|
||||
"@akozlovskiy119."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisation du format de liste de fichiers correct pour le glisser-"
|
||||
"déposer, grâce à @akozlovskiy119."
|
||||
"Utilisation du format de liste de fichiers correct pour le glisser-déposer, "
|
||||
"grâce à @akozlovskiy119."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:83
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:101
|
||||
msgid "Fix directory handling. Thank's to @akozlovskiy119."
|
||||
msgstr "Correction de la gestion du répertoire, grâce à @akozlovskiy119."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:84
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:102
|
||||
msgid "Fix missing icon in LXQt, MATE, XFCE (#76). Thank's to @apandada1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Correction de l'icône manquante sur LXQT, MATE, XFCE (#76), grâce à "
|
||||
"@apandada1."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:92
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:110
|
||||
msgid "An option to progressive encode jpegs. Thank's to @trst."
|
||||
msgstr "Une option pour encoder progressivement les jpegs, grâce à @trst."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:93
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:111
|
||||
msgid "Add Russian translation."
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction russe."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:94
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:112
|
||||
msgid "Add Slovak translation."
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction slovaque."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:95
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:113
|
||||
msgid "Add Swedish translation."
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction suédoise."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:96
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:114
|
||||
msgid "Better handling of existing files."
|
||||
msgstr "Meilleure gestion des fichiers existants."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:97
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:115
|
||||
msgid "Better appdata summary."
|
||||
msgstr "Meilleur résumé des données de l'application."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:98
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:116
|
||||
msgid "Update Spanish translation."
|
||||
msgstr "Mise à jour de la traduction espagnole."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:99
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:117
|
||||
msgid "Compress images with extensions in uppercase."
|
||||
msgstr "Compresse les images dont les extensions sont en majuscules."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:100
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:118
|
||||
msgid "Center preferences window header switcher. Thank's to @andrenete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Changement de l'en-tête de la fenêtre des préférences centrales, grâce à "
|
||||
"@andrenete."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:101
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:119
|
||||
msgid "Fix columns sorting. Thank's to @andrenete."
|
||||
msgstr "Correction du tri des colonnes, grâce à @andrenete."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:102
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't allow empty suffix (incorrect compression for JPEG). Thank's to "
|
||||
"@andrenete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N'autorise pas les suffixes vides (compression incorrecte pour JPEG), "
|
||||
"grâce à @andrenete."
|
||||
"N'autorise pas les suffixes vides (compression incorrecte pour JPEG), grâce "
|
||||
"à @andrenete."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:110
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:128
|
||||
msgid "A new name. Thank's to @bertob, @jannuary and @jimmac."
|
||||
msgstr "Un nouveau nom, grâce à @bertob, @jannuary and @jimmac."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:111
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:129
|
||||
msgid "A new icon designed by @jimmac."
|
||||
msgstr "Une nouvelle icône par @jimmac."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:112
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:130
|
||||
msgid "Support for dragging folders."
|
||||
msgstr "Support pour glisser des dossiers."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:120
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:138
|
||||
msgid "Just fix a packaging file."
|
||||
msgstr "Répare simplement un fichier de packaging."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:128
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:146
|
||||
msgid "Just update GNOME runtime"
|
||||
msgstr "Met simplement à jour l'environnement d'exécution GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:136
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:154
|
||||
msgid "Add Portuguese (Brazil) translation"
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction en portugais brésilien"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:137
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:155
|
||||
msgid "Don't use legacy path for metadata"
|
||||
msgstr "N'utilise pas l'ancien chemin pour les métadonnées"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:145
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:163
|
||||
msgid "Fix compression of jpg files that produced 0b files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Répare la compression des fichiers jpg qui produisait des fichiers 0b"
|
||||
msgstr "Répare la compression des fichiers jpg qui produisait des fichiers 0b"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:153
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:171
|
||||
msgid "Add an option to whether keep or not metadata of images"
|
||||
msgstr "Ajout d'une option pour garder ou non les métadonnées des images"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:154
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:172
|
||||
msgid "Replace mozjpeg lib by jpegoptim"
|
||||
msgstr "Remplace mozjpeg lib par jpegoptim"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:155
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:179
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:198
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:173
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:197
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:216
|
||||
msgid "Update translations"
|
||||
msgstr "Mise à jour des traductions"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:163
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:181
|
||||
msgid "Add a spinner to indicate the progress of the compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajout d'une animation pour indiquer la progression de la compression"
|
||||
msgstr "Ajout d'une animation pour indiquer la progression de la compression"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:164
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:182
|
||||
msgid "Using threads to compress images simultaneously"
|
||||
msgstr "Utilisation de threads pour compresser des images simultanément"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:165
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:183
|
||||
msgid "Simplification of certain sentences"
|
||||
msgstr "Simplification de certaines phrases"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:166
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:184
|
||||
msgid "Really don't block the UI anymore when performing compression"
|
||||
msgstr "Ne bloque vraiment plus l'interface lors d'une compression"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:174
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:192
|
||||
msgid "Add lossy compression features"
|
||||
msgstr "Ajout de fonctions de compression avec perte"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:175
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:193
|
||||
msgid "Add options to change compression levels"
|
||||
msgstr "Ajout d'options pour changer les niveaux de compression"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:176
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:194
|
||||
msgid "New layout for the preferences dialog"
|
||||
msgstr "Nouvelle présentation de la boîte de dialogue des préférences"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:177
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:195
|
||||
msgid "Don't permit higher resulting size"
|
||||
msgstr "N'autorise plus une taille finale plus élevée"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:178
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:196
|
||||
msgid "Better displaying of the drag area"
|
||||
msgstr "Meilleur affichage de l'aire de glisser-déposer"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:180
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:198
|
||||
msgid "Catch errors in subprocess to avoid crashing the app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Récupère les erreurs dans le sous-processus pour éviter un crash de "
|
||||
"l'appli"
|
||||
"Récupère les erreurs dans le sous-processus pour éviter un crash de l'appli"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:188
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:206
|
||||
msgid "Fix build"
|
||||
msgstr "Correction de la construction"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:196
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:214
|
||||
msgid "Fix opening files from file managers"
|
||||
msgstr "Répare l'ouverte de fichiers depuis le gestionnaire de fichiers"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:197
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:215
|
||||
msgid "Add Italian translation"
|
||||
msgstr "Ajout d'une traduction italienne"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:206
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:224
|
||||
msgid "Toggle the suffix entry according to new file option"
|
||||
msgstr "Bascule l'entrée du suffixe selon l'option de nouveau fichier"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:207
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:225
|
||||
msgid "Scroll automatically to last compressed image in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Défilement automatique jusqu'à la dernière image compressée de la liste"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:208
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:226
|
||||
msgid "Add save info label also on homepage and displace it at bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoute l'étiquette \"sauvegarde les infos\" également sur la page "
|
||||
"d'accueil et la déplace en bas de page"
|
||||
"Ajoute l'étiquette \"sauvegarde les infos\" également sur la page d'accueil "
|
||||
"et la déplace en bas de page"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:209
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:227
|
||||
msgid "Improve handling of filenames to avoid some errors (e.g., folders)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Améliore la gestion des noms de fichiers pour éviter des erreurs (ex.: "
|
||||
"les dossiers)"
|
||||
"Améliore la gestion des noms de fichiers pour éviter des erreurs (ex.: les "
|
||||
"dossiers)"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:210
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:228
|
||||
msgid "Various fixes"
|
||||
msgstr "Diverses corrections"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:218
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:236
|
||||
msgid "Add a setting to change the '-min' suffix"
|
||||
msgstr "Ajoute un paramètre pour changer le suffixe '-min'"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:219
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:237
|
||||
msgid "Add some explanations of applied settings"
|
||||
msgstr "Ajoute des explications des paramètres appliqués"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:220
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:238
|
||||
msgid "Add Ctrl+O shortcut to open files"
|
||||
msgstr "Ajout d'un raccourci Ctrl+O pour ouvrir des fichiers"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:221
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:239
|
||||
msgid "Add Dutch and German translations"
|
||||
msgstr "Ajout de traductions allemandes et néerlandaises"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:222
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:240
|
||||
msgid "Display translators' names in about dialog"
|
||||
msgstr "Affiche les noms des traducteurs dans la fenêtre \"À propos\""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:223
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:241
|
||||
msgid "Don't block the UI anymore when performing compression"
|
||||
msgstr "Plus de blocage de l'interface lors d'une compression"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:224
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:242
|
||||
msgid "Fix size of the preferences window"
|
||||
msgstr "Corrige la taille de la fenêtre des préférences"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:232
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:250
|
||||
msgid "Add a preferences window with new-file and dark-theme options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajout d'une fenêtre de préférences avec les options \"nouveau fichier\" "
|
||||
"et \"thème sombre\""
|
||||
"Ajout d'une fenêtre de préférences avec les options \"nouveau fichier\" et "
|
||||
"\"thème sombre\""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:233
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:251
|
||||
msgid "Various UI changes"
|
||||
msgstr "Divers changements d'interface"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:241
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:259
|
||||
msgid "Permit to sort results by name or saving ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet de trier les résultats par nom ou par rapport à l'enregistrement"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:242
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:260
|
||||
msgid "Fix a crash when compressing an image with dots in its name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Corrige un crash qui survenait lors de la compression d'une image avec "
|
||||
"des points dans son nom"
|
||||
"Corrige un crash qui survenait lors de la compression d'une image avec des "
|
||||
"points dans son nom"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:250
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:268
|
||||
msgid "Stick back and forward buttons"
|
||||
msgstr "Boutons d'avance et de recul"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:251
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:269
|
||||
msgid "Change APP id"
|
||||
msgstr "Changement de l'id APP"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:259
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:277
|
||||
msgid "Various optimizations"
|
||||
msgstr "Diverses optimisations"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:260
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:278
|
||||
msgid "Improve error messages"
|
||||
msgstr "Amélioration des messages d'erreur"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:261
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:279
|
||||
msgid "Improve some texts"
|
||||
msgstr "Amélioration de certains textes"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:262
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:280
|
||||
msgid "Change description"
|
||||
msgstr "Description des changements"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:270
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:288
|
||||
msgid "Initial version"
|
||||
msgstr "Version initiale"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3 src/ui/window.ui:4
|
||||
msgid "Curtail"
|
||||
msgstr "Curtail"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:14
|
||||
msgid "compress;optimize;image;photo;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Save into a new file"
|
||||
msgstr "Sauvegarder dans un nouveau fichier"
|
||||
@ -422,7 +473,7 @@ msgstr "Sauvegarder dans un nouveau fichier"
|
||||
msgid "Save the compressed image into a new file."
|
||||
msgstr "Sauvegarder l'image compressée dans un nouveau fichier."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 src/ui/preferences.ui:135
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 src/ui/preferences.ui:64
|
||||
msgid "Keep metadata"
|
||||
msgstr "Garder les métadonnées"
|
||||
|
||||
@ -431,7 +482,7 @@ msgstr "Garder les métadonnées"
|
||||
msgid "This setting preserves metadata of images."
|
||||
msgstr "Ce paramètre préserve les métadonnées de l'image."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16 src/ui/preferences.ui:161
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16 src/ui/preferences.ui:75
|
||||
msgid "Preserve file attributes if possible"
|
||||
msgstr "Préserver les attributs de fichier si possible"
|
||||
|
||||
@ -443,7 +494,7 @@ msgstr "Activer le mode avec-perte"
|
||||
msgid "Use lossy mode to compress images."
|
||||
msgstr "Utilise le mode avec-perte pour compresser les images."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 src/ui/preferences.ui:85
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 src/ui/preferences.ui:52
|
||||
msgid "Suffix to append at end of new file"
|
||||
msgstr "Suffixe à ajouter à la fin d'un nouveau fichier"
|
||||
|
||||
@ -451,7 +502,7 @@ msgstr "Suffixe à ajouter à la fin d'un nouveau fichier"
|
||||
msgid "Suffix to append at end of new file."
|
||||
msgstr "Suffixe à ajouter à la fin d'un nouveau fichier."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31 src/ui/preferences.ui:203
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31 src/ui/preferences.ui:97
|
||||
msgid "PNG Lossy Compression Level"
|
||||
msgstr "Niveau de compression avec-perte des PNG"
|
||||
|
||||
@ -459,7 +510,7 @@ msgstr "Niveau de compression avec-perte des PNG"
|
||||
msgid "Lossy compression level to use for PNG images."
|
||||
msgstr "Niveau de compression avec-perte à utiliser pour les images PNG."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36 src/ui/preferences.ui:144
|
||||
msgid "PNG Lossless Compression Level"
|
||||
msgstr "Niveau de compression sans-perte des PNG"
|
||||
|
||||
@ -467,7 +518,7 @@ msgstr "Niveau de compression sans-perte des PNG"
|
||||
msgid "Lossless compression level to use for PNG images."
|
||||
msgstr "Niveau de compression sans-perte à utiliser pour les images PNG."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41 src/ui/preferences.ui:157
|
||||
msgid "WebP Lossless Compression Level"
|
||||
msgstr "Niveau de compression sans-perte des WebP"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +526,7 @@ msgstr "Niveau de compression sans-perte des WebP"
|
||||
msgid "Lossless compression level to use for WebP images."
|
||||
msgstr "Niveau de compression sans-perte à utiliser pour les images WebP."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 src/ui/preferences.ui:230
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 src/ui/preferences.ui:109
|
||||
msgid "JPG Lossy Compression Level"
|
||||
msgstr "Niveau de compression avec-perte des JPG"
|
||||
|
||||
@ -483,7 +534,7 @@ msgstr "Niveau de compression avec-perte des JPG"
|
||||
msgid "Lossy compression level to use for JPG images."
|
||||
msgstr "Niveau de compression avec-perte à utiliser pour les images JPG."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51 src/ui/preferences.ui:243
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51 src/ui/preferences.ui:121
|
||||
msgid "WebP Lossy Compression Level"
|
||||
msgstr "Niveau de compression avec-perte des WebP"
|
||||
|
||||
@ -499,156 +550,103 @@ msgstr "Activer l'encodage progressif pour les jpegs"
|
||||
msgid "Optionally encode jpeg images progressively."
|
||||
msgstr "En option, encodez progressivement les images jpeg."
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61 src/ui/preferences.ui:59
|
||||
msgid "Enable dark theme"
|
||||
msgstr "Activer le mode sombre"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62
|
||||
msgid "Use dark theme for the windows."
|
||||
msgstr "Utiliser le thème sombre pour les fenêtres."
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.ui:47
|
||||
msgid "Drag and drop your images here..."
|
||||
msgstr "Faites glisser vos images ici..."
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.ui:62
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.ui:75 src/window.py:173
|
||||
msgid "Browse your files"
|
||||
msgstr "Parcourez vos fichiers"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.ui:100
|
||||
msgid "Lossless"
|
||||
msgstr "Sans-perte"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.ui:129
|
||||
msgid "Lossy"
|
||||
msgstr "Avec-perte"
|
||||
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:32 src/ui/menu.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:109
|
||||
msgid "Save the compressed image into a new file"
|
||||
msgstr "Sauvegarder l'image compressée dans un nouveau fichier"
|
||||
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:184
|
||||
#: src/ui/help_overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:281
|
||||
#: src/ui/help_overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fichier"
|
||||
|
||||
#: src/ui/help_overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: src/ui/help_overlay.ui:26
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis Clavier"
|
||||
|
||||
#: src/ui/help_overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:29 src/ui/menu.ui:6
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:35
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:41
|
||||
msgid "Save the compressed image into a new file"
|
||||
msgstr "Sauvegarder l'image compressée dans un nouveau fichier"
|
||||
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:91
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compression"
|
||||
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"PNG Lossless Compression Level\n"
|
||||
"(the higher it is, the slower it is)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveau de compression sans-perte des PNG\n"
|
||||
"(plus c'est haut, plus c'est lent)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:341
|
||||
msgid ""
|
||||
"WebP Lossless Compression Level\n"
|
||||
"(the higher it is, the slower it is)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niveau de compression sans-perte des WebP\n"
|
||||
"(plus c'est haut, plus c'est lent)"
|
||||
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:355
|
||||
msgid "Progressive Encode JPG"
|
||||
msgstr "Encodage progressif JPG"
|
||||
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:378
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:138
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: src/ui/apply.ui:7
|
||||
msgid "File already exists"
|
||||
msgstr "Le fichier existe déjà"
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:145 src/ui/preferences.ui:158
|
||||
msgid "The higher it is, the slower it is"
|
||||
msgstr "Plus c'est haut, plus c'est lent"
|
||||
|
||||
#: src/ui/apply.ui:26
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr "Compresser"
|
||||
|
||||
#: src/ui/apply.ui:39
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Passer"
|
||||
|
||||
#: src/ui/apply.ui:76
|
||||
msgid "Apply to all queue"
|
||||
msgstr "Appliquer à la file d'attente"
|
||||
#: src/ui/preferences.ui:170
|
||||
msgid "Progressive Encode JPG"
|
||||
msgstr "Encodage progressif JPG"
|
||||
|
||||
#: src/ui/menu.ui:10
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis Clavier"
|
||||
|
||||
#: src/ui/menu.ui:14
|
||||
msgid "About Curtail"
|
||||
msgstr "À propos de Curtail"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:93
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
#: src/ui/window.ui:34
|
||||
msgid "Drag and drop your images here…"
|
||||
msgstr "Faites glisser vos images ici…"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:94
|
||||
msgid "Old Size"
|
||||
msgstr "Ancienne taille"
|
||||
#: src/ui/window.ui:39
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:95
|
||||
msgid "New Size"
|
||||
msgstr "Nouvelle taille"
|
||||
#: src/ui/window.ui:47 src/window.py:169
|
||||
msgid "Browse Files"
|
||||
msgstr "Parcourez vos fichiers"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:96
|
||||
msgid "Savings"
|
||||
#: src/ui/window.ui:65
|
||||
msgid "Lossless"
|
||||
msgstr "Sans-perte"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.ui:77
|
||||
msgid "Lossy"
|
||||
msgstr "Avec-perte"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.ui:121
|
||||
msgid "Compress Images"
|
||||
msgstr "Compresser vos images"
|
||||
|
||||
#: src/ui/window.ui:128
|
||||
msgid "Saving Results"
|
||||
msgstr "Gains"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:160
|
||||
msgid "Images are saved with <b>'{}' suffix</b>."
|
||||
msgstr "Les images sont sauvegardées avec le suffixe <b>'{}'</b>."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:163
|
||||
msgid "Images are <b>overwritten</b>."
|
||||
msgstr "Les images sont <b>écrasées</b>."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:234
|
||||
msgid "Format not supported"
|
||||
msgstr "Format non supporté"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:235
|
||||
msgid "The format of {} is not supported."
|
||||
msgstr "Le format de {} n'est pas supporté."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:239
|
||||
msgid "Path not valid"
|
||||
msgstr "Chemin non-valide"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:240
|
||||
msgid "{} doesn't exist."
|
||||
msgstr "{} n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:329
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hugo Posnic\n"
|
||||
"Irénée Thirion"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:331
|
||||
msgid "Distributed under the GNU GPL(v3) license.\n"
|
||||
msgstr "Distribué sous la licence GNU GPL(v3).\n"
|
||||
#: src/ui/window.ui:137
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menu Principal"
|
||||
|
||||
#: src/compressor.py:60
|
||||
msgid "An error has occured"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue"
|
||||
|
||||
#: src/apply.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file <b>{}</b> already exists.\n"
|
||||
"Do you want to compress the image anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier <b>{}</b> existe déjà.\n"
|
||||
"Voulez-vous quand même compresser l'image ?"
|
||||
|
||||
#: src/tools.py:47
|
||||
msgid "All images"
|
||||
msgstr "Toutes les images"
|
||||
@ -664,3 +662,69 @@ msgstr "Images JPEG"
|
||||
#: src/tools.py:61
|
||||
msgid "WebP images"
|
||||
msgstr "Images WebP"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:86
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:87
|
||||
msgid "Old Size"
|
||||
msgstr "Ancienne taille"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:88
|
||||
msgid "New Size"
|
||||
msgstr "Nouvelle taille"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:89
|
||||
msgid "Savings"
|
||||
msgstr "Gains"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:156
|
||||
msgid "Images are saved with <b>'{}' suffix</b>."
|
||||
msgstr "Les images sont sauvegardées avec le suffixe <b>'{}'</b>."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:159
|
||||
msgid "Images are <b>overwritten</b>."
|
||||
msgstr "Les images sont <b>écrasées</b>."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:238
|
||||
msgid "Format not supported"
|
||||
msgstr "Format non supporté"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:239
|
||||
msgid "The format of {} is not supported."
|
||||
msgstr "Le format de {} n'est pas supporté."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:243
|
||||
msgid "Path not valid"
|
||||
msgstr "Chemin non-valide"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:244
|
||||
msgid "{} doesn't exist."
|
||||
msgstr "{} n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: src/window.py:273
|
||||
msgid "If you continue, these files will be overwritten:"
|
||||
msgstr "Si vous continuez, ces fichiers vont être écrasés :"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:279
|
||||
msgid "Some files already exists"
|
||||
msgstr "Certains fichiers existent déjà"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:282
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:283
|
||||
msgid "C_onfirm"
|
||||
msgstr "_Confirmer"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:350
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hugo Posnic\n"
|
||||
"Irénée Thirion"
|
||||
|
||||
#: src/window.py:354
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "Contributeurs"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user