Merge pull request #184 from Mejans/patch-1

i18n: Update oc.po
This commit is contained in:
Hugo Posnic 2023-10-09 11:25:21 +02:00 committed by GitHub
commit d44f087c52
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

751
po/oc.po
View File

@ -7,396 +7,97 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: curtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 21:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: \n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language: oc\n"
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:7
msgid "Curtail"
msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:9
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:5
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:8 src/ui/window.ui:213
#: src/window.py:330
msgid "Compress your images"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Curtail is an useful image compressor, supporting PNG, JPEG and WebP file "
"types."
msgstr ""
msgstr "Compressatz vòstres imatges"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:11
msgid ""
"It support both lossless and lossy compression modes with an option to "
"Optimize your images with Curtail, a useful image compressor that supports "
"PNG, JPEG, WebP and SVG file types."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:12
msgid ""
"It supports both lossless and lossy compression modes with an option to "
"whether keep or not metadata of images."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:14
msgid "Hugo Posnic"
msgstr "Hugo Posnic"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:38
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:54
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:72
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:82
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:90
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:98
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:107
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:115
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:125
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:136
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:150
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:158
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:168
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:180
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:194
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:203
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:212
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:221
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:232
msgid "Here's the changelog of this version:"
msgstr "Istoric complet de las modificacions daquesta version :"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:40
msgid "Add WebP support. Thank's to @olokelo."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:41
msgid "Add Croatian translation. Thank's to @milotype."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:42
msgid "Update Spanish translation. Thank's to @oscfdezdz."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:43
msgid "Update Portuguese (Brazil) translation. Thank's to @fulvio-alves."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:44
msgid "Don't accept empty file. Thank's to @akozlovskiy119."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:45
msgid "Better guess of extensions. Thank's to @akozlovskiy119."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:46
msgid ""
"Use correct file listing format for drag-and-drop. Thank's to "
"@akozlovskiy119."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:47
msgid "Fix directory handling. Thank's to @akozlovskiy119."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:48
msgid "Fix missing icon in LXQt, MATE, XFCE (#76). Thank's to @apandada1."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:56
msgid "An option to progressive encode jpegs. Thank's to @trst."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:57
msgid "Add Russian translation."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:58
msgid "Add Slovak translation."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:59
msgid "Add Swedish translation."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:60
msgid "Better handling of existing files."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:61
msgid "Better appdata summary."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:62
msgid "Update Spanish translation."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:63
msgid "Compress images with extensions in uppercase."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:64
msgid "Center preferences window header switcher. Thank's to @andrenete."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:65
msgid "Fix columns sorting. Thank's to @andrenete."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:66
msgid ""
"Don't allow empty suffix (incorrect compression for JPEG). Thank's to "
"@andrenete."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:74
msgid "A new name. Thank's to @bertob, @jannuary and @jimmac."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:75
msgid "A new icon designed by @jimmac."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:76
msgid "Support for dragging folders."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:84
msgid "Just fix a packaging file."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:92
msgid "Just update GNOME runtime"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:100
msgid "Add Portuguese (Brazil) translation"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:101
msgid "Don't use legacy path for metadata"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:109
msgid "Fix compression of jpg files that produced 0b files"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:117
msgid "Add an option to whether keep or not metadata of images"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:118
msgid "Replace mozjpeg lib by jpegoptim"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:119
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:143
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:162
msgid "Update translations"
msgstr "Actualizacion de las traduccions"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:127
msgid "Add a spinner to indicate the progress of the compression"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:128
msgid "Using threads to compress images simultaneously"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:129
msgid "Simplification of certain sentences"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:130
msgid "Really don't block the UI anymore when performing compression"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:138
msgid "Add lossy compression features"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:139
msgid "Add options to change compression levels"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:140
msgid "New layout for the preferences dialog"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:141
msgid "Don't permit higher resulting size"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:142
msgid "Better displaying of the drag area"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:144
msgid "Catch errors in subprocess to avoid crashing the app"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:152
msgid "Fix build"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:160
msgid "Fix opening files from file managers"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:161
msgid "Add Italian translation"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:170
msgid "Toggle the suffix entry according to new file option"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:171
msgid "Scroll automatically to last compressed image in the list"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:172
msgid "Add save info label also on homepage and displace it at bottom"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:173
msgid "Improve handling of filenames to avoid some errors (e.g., folders)"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:174
msgid "Various fixes"
msgstr "Mantuna correccion"
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:182
msgid "Add a setting to change the '-min' suffix"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:183
msgid "Add some explanations of applied settings"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:184
msgid "Add Ctrl+O shortcut to open files"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:185
msgid "Add Dutch and German translations"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:186
msgid "Display translators' names in about dialog"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:187
msgid "Don't block the UI anymore when performing compression"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:188
msgid "Fix size of the preferences window"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:196
msgid "Add a preferences window with new-file and dark-theme options"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:197
msgid "Various UI changes"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:205
msgid "Permit to sort results by name or saving ratio"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:206
msgid "Fix a crash when compressing an image with dots in its name"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:214
msgid "Stick back and forward buttons"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:215
msgid "Change APP id"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:223
msgid "Various optimizations"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:224
msgid "Improve error messages"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:225
msgid "Improve some texts"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:226
msgid "Change description"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:234
msgid "Initial version"
msgstr "Version iniciala"
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3 data/ui/window.ui:4
#: data/ui/window.ui:122
msgid "Curtail"
msgstr "Curtail"
#. Keywords, do not translate
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:15
msgid "compress;optimize;image;photo;"
msgstr "compression;optimizar;imatge;fòto;"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:6
msgid "Save into a new file"
msgstr ""
msgstr "Enregistrar dins un fichièr novèl"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:7
msgid "Save the compressed image into a new file."
msgstr ""
msgstr "Enregistrar limatge compressat dins un fichièr novèl."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 src/ui/preferences.ui:135
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 data/ui/preferences.ui:31
msgid "Keep metadata"
msgstr "Gardar las metadonadas"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
msgid "This setting preserves metadata of images."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16
msgid "Enable lossy mode"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17
msgid "This setting preserves metadata of images."
msgstr "Aqueste reglatge sèrva las metadonadas dels imatges."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16 data/ui/preferences.ui:42
msgid "Preserve file attributes if possible"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21
msgid "Enable lossy mode"
msgstr "Activar lo mòde sens pèrda"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
msgid "Use lossy mode to compress images."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21 src/ui/preferences.ui:85
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 data/ui/preferences.ui:26
msgid "Suffix to append at end of new file"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
msgid "Suffix to append at end of new file."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 src/ui/preferences.ui:177
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31 data/ui/preferences.ui:85
msgid "PNG Lossy Compression Level"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
msgid "Lossy compression level to use for PNG images."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36 data/ui/preferences.ui:104
msgid "PNG Lossless Compression Level"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
msgid "Lossless compression level to use for PNG images."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36
msgid "WebP Lossless Compression Level"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
msgid "Lossless compression level to use for WebP images."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41 src/ui/preferences.ui:204
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41 data/ui/preferences.ui:129
msgid "JPG Lossy Compression Level"
msgstr ""
@ -404,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "Lossy compression level to use for JPG images."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 src/ui/preferences.ui:217
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 data/ui/preferences.ui:164
msgid "WebP Lossy Compression Level"
msgstr ""
@ -412,168 +113,300 @@ msgstr ""
msgid "Lossy compression level to use for WebP images."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51
msgid "Enable progressive encoding for jpegs"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51 data/ui/preferences.ui:183
msgid "WebP Lossless Compression Level"
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52
msgid "Lossless compression level to use for WebP images."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56
msgid "Enable progressive encoding for JPEG images."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57
msgid "Optionally encode jpeg images progressively."
msgstr ""
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56 src/ui/preferences.ui:59
msgid "Enable dark theme"
msgstr "Activar lo mòde escur"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57
msgid "Use dark theme for the windows."
msgstr "Utilizar lo tèma escur per las fenèstras."
#: src/ui/window.ui:47
msgid "Drag and drop your images here..."
msgstr "Lisatz e depausatz vòstres imatges aquí..."
#: src/ui/window.ui:62
msgid "or"
msgstr "o"
#: src/ui/window.ui:75 src/window.py:173
msgid "Browse your files"
msgstr "Percórrer vòstres fichièrs"
#: src/ui/window.ui:100
msgid "Lossless"
msgstr "Sens pèrda"
#: src/ui/window.ui:129
msgid "Lossy"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61
msgid "Enable maximum compression for SVG images."
msgstr ""
#: src/ui/preferences.ui:32 src/ui/menu.ui:6
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
#: src/ui/preferences.ui:109
msgid "Save the compressed image into a new file"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62
msgid "Optionally enable maximum cleaning of SVG images."
msgstr ""
#: src/ui/preferences.ui:158
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66
msgid "Compression Timeout"
msgstr "Relambi max de compression"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67
msgid "Compression timeout for each image."
msgstr ""
#: data/ui/help_overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/ui/preferences.ui:255
#: data/ui/help_overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar un fichièr"
#: data/ui/help_overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
#: data/ui/help_overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Acorchis de clavièr"
#: data/ui/help_overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
#: data/ui/preferences.ui:4 data/ui/menu.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
#: data/ui/preferences.ui:8
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/ui/preferences.ui:14
msgid "Safe Mode"
msgstr "Mòde segur"
#: data/ui/preferences.ui:15
msgid "Save the compressed image into a new file"
msgstr "Enregistrar lo fichièr imatge compressat dins un fichièr novèl"
#: data/ui/preferences.ui:53
msgid "Compression timeout"
msgstr "Relambi max de compression"
#: data/ui/preferences.ui:54
msgid "For each image"
msgstr "Per cada imatge"
#: data/ui/preferences.ui:78
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
#: src/ui/preferences.ui:288
msgid ""
"PNG Lossless Compression Level\n"
"(the higher it is, the slower it is)"
#: data/ui/preferences.ui:105 data/ui/preferences.ui:184
msgid "The higher it is, the slower it is"
msgstr ""
#: src/ui/preferences.ui:315
msgid ""
"WebP Lossless Compression Level\n"
"(the higher it is, the slower it is)"
msgstr ""
#: src/ui/preferences.ui:329
#: data/ui/preferences.ui:148
msgid "Progressive Encode JPG"
msgstr ""
#: src/ui/preferences.ui:352
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: data/ui/preferences.ui:208
msgid "SVG Maximum Compression Level"
msgstr ""
#: src/ui/apply.ui:7
msgid "File already exists"
msgstr "Lo fichièr existís ja"
#: data/ui/preferences.ui:209
msgid "Can be more destructive for the image"
msgstr ""
#: src/ui/apply.ui:26
msgid "Compress"
msgstr "Compression"
#: data/ui/menu.ui:6
msgid "Bulk Compress Directory (Recursive)"
msgstr "Compression en massa de dossièr (recursiu)"
#: src/ui/apply.ui:39
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
#: data/ui/menu.ui:14
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Acorchis de clavièr"
#: src/ui/apply.ui:76
msgid "Apply to all queue"
msgstr "Aplicar a tota la fila"
#: src/ui/menu.ui:10
#: data/ui/menu.ui:18
msgid "About Curtail"
msgstr "A prepaus de Curtail"
#: src/window.py:93
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
#: data/ui/window.ui:12
msgid "_Change Mode"
msgstr "_Cambiar lo mòde"
#: src/window.py:94
msgid "Old Size"
msgstr "Talha anciana"
#: src/window.py:95
msgid "New Size"
msgstr "Talha novèla"
#: src/window.py:96
msgid "Savings"
msgstr "Estalvi"
#: src/window.py:160
msgid "Images are saved with <b>'{}' suffix</b>."
#: data/ui/window.ui:13
msgid "Images will be overwritten, proceed carefully."
msgstr ""
#: src/window.py:163
msgid "Images are <b>overwritten</b>."
msgstr "Los imatges son <b>subrecargats</b>."
#: data/ui/window.ui:21
msgid "Drop images here to compress them"
msgstr "Lisatz los imatges aicí per los compressar"
#: src/window.py:234
msgid "Format not supported"
msgstr "Format pas pres en carga"
#: data/ui/window.ui:27
msgid "_Browse Files"
msgstr "_Percórrer los fichièrs"
#: src/window.py:235
msgid "The format of {} is not supported."
msgstr "Lo format {} es pas pres en compte."
#: data/ui/window.ui:46
msgid "Lossless"
msgstr "Sens pèrda"
#: src/window.py:239
msgid "Path not valid"
msgstr "Camin d'accès es invalid"
#: data/ui/window.ui:58
msgid "Lossy"
msgstr "Compression amb pèrda"
#: src/window.py:240
msgid "{} doesn't exist."
msgstr "{} existís pas."
#: data/ui/window.ui:108 src/window.py:188
msgid "Browse Files"
msgstr "Percórrer los fichièrs"
#: src/window.py:329
msgid "translator-credits"
#: data/ui/window.ui:115
msgid "Clear Results"
msgstr "Escafar los resultats"
#: data/ui/window.ui:129
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: src/compressor.py:89
msgid "Compression has reached the configured timeout of {} seconds."
msgstr ""
#: src/window.py:331
msgid "Distributed under the GNU GPL(v3) license.\n"
msgstr ""
#: src/compressor.py:93
msgid "An unknown error has occurred"
msgstr "Una error desconeguda s'es producha"
#: src/compressor.py:60
msgid "An error has occurred"
msgstr "Una error ses producha"
#: src/compressor.py:102
msgid "Can't find the compressed file"
msgstr "Impossible de trobar lo fichièr compressat"
#: src/apply.py:49
msgid ""
"The file <b>{}</b> already exists.\n"
"Do you want to compress the image anyway?"
msgstr ""
#: src/tools.py:47
#: src/tools.py:32
msgid "All images"
msgstr "Totes los imatges"
#: src/tools.py:53
#: src/tools.py:39
msgid "PNG images"
msgstr "Imatges PNG"
#: src/tools.py:57
#: src/tools.py:43
msgid "JPEG images"
msgstr "Imatges JPEG"
#: src/tools.py:61
#: src/tools.py:47
msgid "WebP images"
msgstr "Imatge WebP"
#: src/tools.py:51
msgid "SVG images"
msgstr "imatges SVG"
#: src/tools.py:137 src/tools.py:144 src/tools.py:151 src/tools.py:158
#: src/tools.py:165 src/tools.py:195
msgid "Version not found"
msgstr "Version pas trobada"
#: src/window.py:175
msgid "Safe mode with '{}' suffix"
msgstr ""
#: src/window.py:178
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Mòde espotiment"
#: src/window.py:206
msgid "Browse Directories"
msgstr "Percórrer los dossièrs"
#: src/window.py:236 src/window.py:242
msgid "Are you sure you want to compress images in these directories?"
msgstr ""
#: src/window.py:237
msgid ""
"All of the images in the directories selected and their subdirectories will "
"be compressed. The original images will not be modified."
msgstr ""
#: src/window.py:243
msgid ""
"All of the images in the directories selected and their subdirectories will "
"be compressed and overwritten!"
msgstr ""
#: src/window.py:246
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: src/window.py:247
msgid "Compress"
msgstr "Compression"
#: src/window.py:316
msgid "This file doesn't exist."
msgstr "Aqueste fichièr existís pas."
#: src/window.py:321
msgid "Format of this file is not supported."
msgstr "Lo format daqueste fichièr es pas pres en compte."
#: src/window.py:373
msgid "translator-credits"
msgstr "Quentin PAGÈS"
#: src/window.py:377
msgid "Contributors"
msgstr ""
#~ msgid "Hugo Posnic"
#~ msgstr "Hugo Posnic"
#~ msgid "Here's the changelog of this version:"
#~ msgstr "Istoric complet de las modificacions daquesta version :"
#~ msgid "Update translations"
#~ msgstr "Actualizacion de las traduccions"
#~ msgid "Various fixes"
#~ msgstr "Mantuna correccion"
#~ msgid "Initial version"
#~ msgstr "Version iniciala"
#~ msgid "Enable dark theme"
#~ msgstr "Activar lo mòde escur"
#~ msgid "Use dark theme for the windows."
#~ msgstr "Utilizar lo tèma escur per las fenèstras."
#~ msgid "Drag and drop your images here..."
#~ msgstr "Lisatz e depausatz vòstres imatges aquí..."
#~ msgid "or"
#~ msgstr "o"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançat"
#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "Lo fichièr existís ja"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Ignorar"
#~ msgid "Apply to all queue"
#~ msgstr "Aplicar a tota la fila"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nom del fichièr"
#~ msgid "Old Size"
#~ msgstr "Talha anciana"
#~ msgid "New Size"
#~ msgstr "Talha novèla"
#~ msgid "Savings"
#~ msgstr "Estalvi"
#~ msgid "Images are <b>overwritten</b>."
#~ msgstr "Los imatges son <b>subrecargats</b>."
#~ msgid "Format not supported"
#~ msgstr "Format pas pres en carga"
#~ msgid "Path not valid"
#~ msgstr "Camin d'accès es invalid"