update ru.po

This commit is contained in:
Ser82-png 2024-05-09 09:17:37 +10:00
parent 278eda564c
commit f5517592a4

149
po/ru.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: curtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 14:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:41+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 10:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 09:16+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -42,10 +42,11 @@ msgstr ""
"позволяет выбрать, сохранять ли метаданные."
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3 data/ui/window.ui:4
#: data/ui/window.ui:32
#: data/ui/window.ui:31
msgid "Curtail"
msgstr "Curtail"
#. Keywords, do not translate
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:15
msgid "compress;optimize;image;photo;"
msgstr "compress;optimize;image;photo;сжатие;оптимизация;изображение;фото;"
@ -59,95 +60,103 @@ msgid "Save the compressed image into a new file."
msgstr "Сохранять сжатые данные в новый файл."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11
msgid "Enable recursive compression in folders"
msgstr "Включить рекурсивное сжатие в папках"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
msgid "This setting enable compression in a recursive way in folders."
msgstr "Выполнять рекурсивное сжатие в папках."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16
msgid "Keep metadata"
msgstr "Сохранять метаданные"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
msgid "This setting preserves metadata of images."
msgstr "Не удалять уже существующие метаданные изображений."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21
msgid "Preserve file attributes if possible"
msgstr "По возможности сохранять атрибуты файла"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26
msgid "Enable lossy mode"
msgstr "Включить режим с потерей качества"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
msgid "Use lossy mode to compress images."
msgstr "Использовать режим с потерей качества для сжатия изображений."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31
msgid "Suffix to append at end of new file"
msgstr "Суффикс для имени нового файла"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
msgid "Suffix to append at end of new file."
msgstr "Суффикс для имени нового файла."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36
msgid "PNG Lossy Compression Level"
msgstr "Уровень сжатия PNG с потерями"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
msgid "Lossy compression level to use for PNG images."
msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений PNG."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41
msgid "PNG Lossless Compression Level"
msgstr "Уровень сжатия PNG без потерь"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42
msgid "Lossless compression level to use for PNG images."
msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений PNG."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46
msgid "JPG Lossy Compression Level"
msgstr "Уровень сжатия JPEG с потерями"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47
msgid "Lossy compression level to use for JPG images."
msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений JPEG."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51
msgid "WebP Lossy Compression Level"
msgstr "Уровень сжатия WebP с потерями"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52
msgid "Lossy compression level to use for WebP images."
msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений WebP."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56
msgid "WebP Lossless Compression Level"
msgstr "Уровень сжатия WebP без потерь"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57
msgid "Lossless compression level to use for WebP images."
msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений WebP."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61
msgid "Enable progressive encoding for JPEG images."
msgstr "Использовать прогрессивное кодирование при записи файлов JPEG."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62
msgid "Optionally encode jpeg images progressively."
msgstr "Записывать прогрессивный JPEG."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66
msgid "Enable maximum compression for SVG images."
msgstr "Использовать максимальное сжатие при записи файлов PNG."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67
msgid "Optionally enable maximum cleaning of SVG images."
msgstr "При необходимости использовать максимальную очистку изображений SVG."
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66 data/ui/preferences.ui:55
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:71 data/ui/preferences.ui:67
msgid "Compression Timeout"
msgstr "Ограничение времени сжатия"
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:72
msgid "Compression timeout for each image."
msgstr "Ограничить время сжатия для каждого изображения."
@ -197,18 +206,26 @@ msgid "New File Suffix"
msgstr "Новый суффикс файла"
#: data/ui/preferences.ui:31
msgid "Recursive Compression"
msgstr "Рекурсивное сжатие"
#: data/ui/preferences.ui:32
msgid "Enable or disable compression through subdirectories"
msgstr "Включить или отключить сжатие с подкаталогами"
#: data/ui/preferences.ui:43
msgid "Keep Metadata"
msgstr "Сохранять метаданные"
#: data/ui/preferences.ui:32
#: data/ui/preferences.ui:44
msgid "Keep metadata chunks that do not affect rendering"
msgstr "Сохранять фрагменты метаданных, которые не влияют на рендеринг"
#: data/ui/preferences.ui:43
#: data/ui/preferences.ui:55
msgid "Keep File Attributes When Possible"
msgstr "Сохранять атрибуты файла, когда это возможно"
#: data/ui/preferences.ui:44
#: data/ui/preferences.ui:56
msgid ""
"Ensure the new file has the same permissions and timestamps as the original "
"file"
@ -216,55 +233,55 @@ msgstr ""
"Убедитесь, что новый и исходный файлы имеют одинаковые права доступа и "
"временные метки"
#: data/ui/preferences.ui:56
#: data/ui/preferences.ui:68
msgid "Set the timeout between images"
msgstr "Установить временной интервал между изображениями"
#: data/ui/preferences.ui:80
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
#: data/ui/preferences.ui:92
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
#: data/ui/preferences.ui:87 data/ui/preferences.ui:132
#: data/ui/preferences.ui:169
#: data/ui/preferences.ui:99 data/ui/preferences.ui:142
#: data/ui/preferences.ui:178
msgid "Lossy Compression"
msgstr "Сжатие с потерями"
#: data/ui/preferences.ui:88 data/ui/preferences.ui:133
#: data/ui/preferences.ui:170
#: data/ui/preferences.ui:100 data/ui/preferences.ui:143
#: data/ui/preferences.ui:179
msgid "Set the quality of the generated image, 100 is the best quality"
msgstr ""
"Установите качество сгенерированного изображения. 100% - это наилучшее "
"качество"
#: data/ui/preferences.ui:107 data/ui/preferences.ui:189
#: data/ui/preferences.ui:118 data/ui/preferences.ui:197
msgid "Lossless Compression Level"
msgstr "Уровень сжатия без потерь"
#: data/ui/preferences.ui:108 data/ui/preferences.ui:190
#: data/ui/preferences.ui:119 data/ui/preferences.ui:198
msgid "Set the level of the compression, 6 is the highest but slowest level"
msgstr ""
"Установите уровень сжатия. Самый лучший уровень сжатия (но самый медленный) "
"соответствует 6"
#: data/ui/preferences.ui:152
#: data/ui/preferences.ui:161
msgid "Progressive Encode"
msgstr "Прогрессивное кодирование"
#: data/ui/preferences.ui:153
#: data/ui/preferences.ui:162
msgid "Enable incremental image rendering, going from blurry to clear"
msgstr "Включить постепенную отрисовку изображения: от размытого до чёткого"
#: data/ui/preferences.ui:214
#: data/ui/preferences.ui:221
msgid "Maximum Compression Level"
msgstr "Максимальный уровень сжатия"
#: data/ui/preferences.ui:215
#: data/ui/preferences.ui:222
msgid "This can be more destructive for the image"
msgstr "Изображения при этом могут быть повреждены"
#: data/ui/menu.ui:6
msgid "Bulk Compress Directory (Recursive)"
msgstr "Массовое сжатие каталогов (Рекурсивно)"
msgid "Bulk Compress Directory"
msgstr "Массовое сжатие каталогов"
#: data/ui/menu.ui:14
msgid "Keyboard Shortcuts"
@ -274,39 +291,39 @@ msgstr "Комбинации клавиш"
msgid "About Curtail"
msgstr "О приложении"
#: data/ui/window.ui:18 src/window.py:188
#: data/ui/window.ui:17 src/window.py:189
msgid "Browse Files"
msgstr "Обзор файлов"
#: data/ui/window.ui:25
#: data/ui/window.ui:24
msgid "Clear Results"
msgstr "Очистить результаты"
#: data/ui/window.ui:39
#: data/ui/window.ui:38
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
#: data/ui/window.ui:51
#: data/ui/window.ui:49
msgid "_Change Mode"
msgstr "_Изменить режим"
#: data/ui/window.ui:52
#: data/ui/window.ui:50
msgid "Images will be overwritten, proceed carefully"
msgstr "Используйте с осторожностью, т.к. изображения будут перезаписаны"
#: data/ui/window.ui:60
#: data/ui/window.ui:58
msgid "Drop images here to compress them"
msgstr "Перетащите сюда изображения для их сжатия"
#: data/ui/window.ui:66
#: data/ui/window.ui:64
msgid "_Browse Files"
msgstr "_Укажите файлы"
#: data/ui/window.ui:85
#: data/ui/window.ui:83
msgid "Lossless"
msgstr "Без потерь"
#: data/ui/window.ui:97
#: data/ui/window.ui:95
msgid "Lossy"
msgstr "С потерями"
@ -342,16 +359,16 @@ msgstr "Изображения WebP"
msgid "SVG images"
msgstr "Изображения SVG"
#: src/tools.py:134 src/tools.py:141 src/tools.py:148 src/tools.py:155
#: src/tools.py:162 src/tools.py:192
#: src/tools.py:145 src/tools.py:152 src/tools.py:159 src/tools.py:166
#: src/tools.py:173 src/tools.py:203
msgid "Version not found"
msgstr "Версия не найдена"
#: src/window.py:175
#: src/window.py:176
msgid "Safe mode with '{}' suffix"
msgstr "Безопасный режим с суффиксом '{}'"
#: src/window.py:178
#: src/window.py:179
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Режим перезаписи"
@ -359,11 +376,11 @@ msgstr "Режим перезаписи"
msgid "Browse Directories"
msgstr "Укажите каталоги"
#: src/window.py:236 src/window.py:242
#: src/window.py:231 src/window.py:237
msgid "Are you sure you want to compress images in these directories?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сжать изображения в этих каталогах?"
#: src/window.py:237
#: src/window.py:232
msgid ""
"All of the images in the directories selected and their subdirectories will "
"be compressed. The original images will not be modified."
@ -371,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Все изображения в выбранных каталогах и подкаталогах будут сжаты. Но "
"исходные файлы не изменятся."
#: src/window.py:243
#: src/window.py:238
msgid ""
"All of the images in the directories selected and their subdirectories will "
"be compressed and overwritten!"
@ -379,29 +396,29 @@ msgstr ""
"Все изображения в выбранных каталогах и подкаталогах будут сжаты и "
"перезаписаны!"
#: src/window.py:246
#: src/window.py:241
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: src/window.py:247
#: src/window.py:242
msgid "Compress"
msgstr "Сжать"
#: src/window.py:317
#: src/window.py:316
msgid "This file doesn't exist."
msgstr "Этот файл не существует."
#: src/window.py:322
#: src/window.py:321
msgid "Format of this file is not supported."
msgstr "Формат этого файла не поддерживается."
#: src/window.py:374
#: src/window.py:373
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Ser82-png <savmail.as@gmail.com>, 2023-2024"
#: src/window.py:378
#: src/window.py:377
msgid "Contributors"
msgstr "Участники"