mirror of
https://github.com/Huluti/Curtail.git
synced 2024-09-17 09:17:39 +03:00
261 lines
7.1 KiB
Plaintext
261 lines
7.1 KiB
Plaintext
# sk.po
|
|
# Copyright 2019 Hugo Posnic
|
|
# This file is distributed under the same license as the curtail package.
|
|
# Hugo Posnic <hugo.posnic@gmail.com>, 2019 (first Author).
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: curtail\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-14 12:39+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-19 09:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Hugo Posnic <hugo.posnic@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:7
|
|
msgid "Curtail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:5
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:8 src/ui/window.ui:213
|
|
#: src/window.py:298
|
|
msgid "Compress your images"
|
|
msgstr "Komprimujte svoje obrázky"
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:10
|
|
msgid ""
|
|
"Curtail is an useful image compressor, supporting PNG and JPEG file types."
|
|
msgstr ""
|
|
"Curtail je užitočný kompresor obrázkov, ktorý podporuje PNG a JPEG."
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:11
|
|
msgid ""
|
|
"It support both lossless and lossy compression modes with an option to "
|
|
"whether keep or not metadata of images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podporuje režimy bezstratovej aj stratovej kompresie s možnosťou "
|
|
"zachovania alebo nezachovania metadát obrázkov."
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:14
|
|
msgid "Hugo Posnic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:6
|
|
msgid "Save into a new file"
|
|
msgstr "Uložiť ako nový súbor"
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:7
|
|
msgid "Save the compressed image into a new file."
|
|
msgstr "Uložiť komprimovaný obrázok do nového súboru."
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 src/ui/preferences.ui:125
|
|
msgid "Keep metadata"
|
|
msgstr "Ponechať metadáta"
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
|
|
msgid "This setting preserves metadata of images."
|
|
msgstr "Toto nastavenie zachováva metadáta obrázkov."
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16
|
|
msgid "Enable lossy mode"
|
|
msgstr "Povoliť stratový režim"
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17
|
|
msgid "Use lossy mode to compress images."
|
|
msgstr "Na kompresiu obrázkov použite stratový režim."
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21 src/ui/preferences.ui:75
|
|
msgid "Suffix to append at end of new file"
|
|
msgstr "Prípona, ktorá sa má pridať na koniec nového súboru"
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
|
|
msgid "Suffix to append at end of new file."
|
|
msgstr "Prípona, ktorá sa má pridať na koniec nového súboru."
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 src/ui/preferences.ui:167
|
|
msgid "PNG Lossy Compression Level"
|
|
msgstr "Úroveň straty kompresie PNG"
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
|
|
msgid "Lossy compression level to use for PNG images."
|
|
msgstr "Stratová úroveň kompresie pre obrázky PNG."
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31
|
|
msgid "PNG Lossless Compression Level"
|
|
msgstr "Úroveň bezstratovej kompresie PNG"
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
|
|
msgid "Lossless compression level to use for PNG images."
|
|
msgstr "Pre obrázky PNG sa používa bezstratová úroveň kompresie."
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36 src/ui/preferences.ui:194
|
|
msgid "JPG Lossy Compression Level"
|
|
msgstr "Úroveň straty kompresie JPG"
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
|
|
msgid "Lossy compression level to use for JPG images."
|
|
msgstr "Stratová úroveň kompresie pre obrázky JPG."
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41
|
|
msgid "Enable progressive encoding for jpegs"
|
|
msgstr "Povoliť progresívne kódovanie súborov JPEG"
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42
|
|
msgid "Optionally encode jpeg images progressively."
|
|
msgstr "Voliteľne môžete progresívne kódovať obrázky JPEG."
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 src/ui/preferences.ui:49
|
|
msgid "Enable dark theme"
|
|
msgstr "Aktivovať tmavý motív"
|
|
|
|
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47
|
|
msgid "Use dark theme for the windows."
|
|
msgstr "Použiť tmavý motív pre okná."
|
|
|
|
#: src/ui/window.ui:47
|
|
msgid "Drag and drop your images here..."
|
|
msgstr "Sem presuňte svoje obrázky..."
|
|
|
|
#: src/ui/window.ui:62
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "alebo"
|
|
|
|
#: src/ui/window.ui:75 src/window.py:168
|
|
msgid "Browse your files"
|
|
msgstr "Vyberte súbory"
|
|
|
|
#: src/ui/window.ui:100
|
|
msgid "Lossless"
|
|
msgstr "Bezstratový"
|
|
|
|
#: src/ui/window.ui:129
|
|
msgid "Lossy"
|
|
msgstr "Stratový"
|
|
|
|
#: src/ui/preferences.ui:22 src/ui/menu.ui:6
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Predvoľby"
|
|
|
|
#: src/ui/preferences.ui:99
|
|
msgid "Save the compressed image into a new file"
|
|
msgstr "Uložte komprimovaný obrázok ako nový súbor"
|
|
|
|
#: src/ui/preferences.ui:148
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Všeobecné"
|
|
|
|
#: src/ui/preferences.ui:218
|
|
msgid "Compression"
|
|
msgstr "Kompresia"
|
|
|
|
#: src/ui/preferences.ui:250
|
|
msgid ""
|
|
"PNG Lossless Compression Level\n"
|
|
"(the higher it is, the slower it is)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Úroveň bezstratovej kompresie PNG\n"
|
|
"(čím je vyššia, tým je pomalšia)"
|
|
|
|
#: src/ui/preferences.ui:264
|
|
msgid "Progressive Encode JPG"
|
|
msgstr "Progresívne kódovanie JPG"
|
|
|
|
#: src/ui/preferences.ui:287
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Pokročilé"
|
|
|
|
#: src/ui/menu.ui:10
|
|
msgid "About Curtail"
|
|
msgstr "O Curtail"
|
|
|
|
#: src/window.py:88
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Názov súboru"
|
|
|
|
#: src/window.py:89
|
|
msgid "Old Size"
|
|
msgstr "Pôvodná veľkosť"
|
|
|
|
#: src/window.py:90
|
|
msgid "New Size"
|
|
msgstr "Nová veľkosť"
|
|
|
|
#: src/window.py:91
|
|
msgid "Savings"
|
|
msgstr "Ušetrené"
|
|
|
|
#: src/window.py:155
|
|
msgid "Images are saved with <b>'{}' suffix</b>."
|
|
msgstr "Obrázky boli uložené s príponou <b>'{}'</b>."
|
|
|
|
#: src/window.py:158
|
|
msgid "Images are <b>overwritten</b>."
|
|
msgstr "Súbory sú <b>prepísané</b>."
|
|
|
|
#: src/window.py:232
|
|
msgid "Format not supported"
|
|
msgstr "Nepodporovaný formát"
|
|
|
|
#: src/window.py:233
|
|
msgid "The format of {} is not supported."
|
|
msgstr "Formát {} nie je podporovaný."
|
|
|
|
#: src/window.py:237
|
|
msgid "Path not valid"
|
|
msgstr "Neplatná cesta"
|
|
|
|
#: src/window.py:238
|
|
msgid "{} doesn't exist."
|
|
msgstr "{} neexistuje."
|
|
|
|
#: src/window.py:297
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Hugo Posnic"
|
|
|
|
#: src/window.py:299
|
|
msgid "Distributed under the GNU GPL(v3) license.\n"
|
|
msgstr "Distribuované pod licenciou GNU GPL(v3).\n"
|
|
|
|
#: src/compressor.py:59 src/compressor.py:68 src/compressor.py:77
|
|
#: src/compressor.py:90
|
|
msgid "An error has occurred"
|
|
msgstr "Došlo k chybe"
|
|
|
|
#: src/compressor.py:114
|
|
msgid "Compression not useful"
|
|
msgstr "Kompresia nedostatočná"
|
|
|
|
#: src/compressor.py:115
|
|
msgid ""
|
|
"The new file size of {} is higher than the original size. "
|
|
"compress the image anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nová veľkosť súboru {} je vyššia ako pôvodná veľkosť. "
|
|
"Chcete napriek tomu obrázok komprimovať?"
|
|
|
|
#: src/compressor.py:128
|
|
msgid "Nothing"
|
|
msgstr "Nič"
|
|
|
|
#: src/tools.py:51
|
|
msgid "All images"
|
|
msgstr "Všetky obrázky"
|
|
|
|
#: src/tools.py:56
|
|
msgid "PNG images"
|
|
msgstr "PNG obrázky"
|
|
|
|
#: src/tools.py:60
|
|
msgid "JPEG images"
|
|
msgstr "JPEG obrázky"
|
|
|
|
#~ msgid "{} is already compressed at max with current options."
|
|
#~ msgstr "{} je už pri súčasných nastaveniach komprimovaný na maximum."
|