mirror of
https://github.com/Huluti/Curtail.git
synced 2024-10-26 15:20:17 +03:00
857 lines
25 KiB
Plaintext
857 lines
25 KiB
Plaintext
# nl.po
|
||
# Copyright 2019 Hugo Posnic
|
||
# This file is distributed under the same license as the curtail package.
|
||
#
|
||
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2019, 2022 (first Author).
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: curtail\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-04-04 23:29+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 21:42+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:9
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:5
|
||
msgid "Compress your images"
|
||
msgstr "Pas compressie toe op uw afbeeldingen"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:11
|
||
msgid ""
|
||
"Optimize your images with Curtail, a useful image compressor that supports "
|
||
"PNG, JPEG, WebP and SVG file types."
|
||
msgstr ""
|
||
"Curtail is een eenvoudige toepassing om afbeeldingen mee te comprimeren en "
|
||
"ondersteunt png-, jpeg- en webp-afbeeldingen."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:12
|
||
msgid ""
|
||
"It supports both lossless and lossy compression modes with an option to "
|
||
"whether keep or not metadata of images."
|
||
msgstr ""
|
||
"Curtail ondersteunt alle compressieniveaus en biedt de optie om metagegevens "
|
||
"van afbeeldingen te behouden."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:39
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:54
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:64
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:75
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:89
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:100
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:117
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:126
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:142
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:160
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:170
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:178
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:186
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:195
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:203
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:213
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:224
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:238
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:246
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:256
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:268
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:282
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:291
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:300
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:309
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:320
|
||
msgid "Here's the changelog of this version:"
|
||
msgstr "Hier ziet u het wijzigingslog:"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:41
|
||
msgid "Configurable compression timeout"
|
||
msgstr "Instelbaar tijdsverloop van compressie"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:42
|
||
msgid "Compress images in an other thread"
|
||
msgstr "Afbeeldingen in los proces comprimeren"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:43
|
||
msgid "Better workflow for headerbar"
|
||
msgstr "Verbeterde werkwijze van kopbalk"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:44
|
||
msgid "Move saving state in the subtitle"
|
||
msgstr "De opslagstatus wordt voortaan kleiner getoond"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:45
|
||
msgid "Show errors on each line and not in modals anymore"
|
||
msgstr ""
|
||
"Foutmeldingen worden voortaan per regel en niet in modale vensters getoond"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:46
|
||
msgid "Simplify preferences"
|
||
msgstr "De voorkeuren zijn vereenvoudigd"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:47
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:58
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:69
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:207
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:231
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:250
|
||
msgid "Update translations"
|
||
msgstr "Vertalingen bijgewerkt"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:48
|
||
msgid "Fix compression level ranges in UI"
|
||
msgstr "Opgelost: compressieniveaubereik in toepassing"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:56
|
||
msgid "More modern results page"
|
||
msgstr "Modernere resultaatpagina"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:57
|
||
msgid "Reduce images one by one to avoid freezes"
|
||
msgstr "Afbeeldingen worden een voor een behandeld om bevriezen te voorkomen"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:66
|
||
msgid "Port to GTK 4 and Libadwaita"
|
||
msgstr "Overgezet naar GTK4 en libadwaita"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:67
|
||
msgid "Update deps"
|
||
msgstr "Afhankelijkheden bijgewerkt"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:68
|
||
msgid "Less annoying 'Apply dialog'"
|
||
msgstr "Minder vervelend toepasvenster"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:77
|
||
msgid "Make size columns sortable."
|
||
msgstr "Kolommen sorteerbaar gemaakt"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:78
|
||
msgid "Add Korean translation. Thank's to @MarongHappy."
|
||
msgstr "Koreaanse vertaling, met dank aan @MarongHappy"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:79
|
||
msgid "Update screenshots."
|
||
msgstr "Schermfoto's bijgewerkt"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:80
|
||
msgid "Update Turkish translation. Thank's to @libreajans."
|
||
msgstr "Turkse vertaling, met dank aan @libreajans"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:81
|
||
msgid "Update French translation. Thank's to @rene-coty."
|
||
msgstr "Franse vertaling, met dank aan @rene-coty"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:82
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:105
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:107
|
||
msgid "Update Dutch translation. Thank's to @Vistaus."
|
||
msgstr "Nederlandse vertaling bijgewerkt, met dank aan @Vistaus"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:83
|
||
msgid "Fix savings column sorting."
|
||
msgstr "Opgelost: kolomsortering tijdens het opslaan"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:91
|
||
msgid "Add option to preserve file attributes if possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:92
|
||
msgid "Update image libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:93
|
||
msgid "Update French translation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:94
|
||
msgid "Update Russian translation. Thank's to @prokoudine."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:102
|
||
msgid "Add Turkish translation. Thank's to @05akalan57."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:103
|
||
msgid "Add Occitan translation. Thank's to @Mejans."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:104
|
||
msgid "Add Galician translation. Thank's to @Fran Dieguez."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:106
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:130
|
||
msgid "Update Spanish translation. Thank's to @oscfdezdz."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:108
|
||
msgid "Update Croatian translation. Thank's to @milotype."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:109
|
||
msgid "Update German translation. Thank's to @Etamuk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:110
|
||
msgid "Update Portuguese Brazil translation. Thank's to @fulvio-alves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:111
|
||
msgid "Update Swedish translation. Thank's to @eson57."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:119
|
||
msgid "Add 'Apply to all queue' option for existing file dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:120
|
||
msgid "Add Polish translation. Thank's to @olokelo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:128
|
||
msgid "Add WebP support. Thank's to @olokelo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:129
|
||
msgid "Add Croatian translation. Thank's to @milotype."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:131
|
||
msgid "Update Portuguese (Brazil) translation. Thank's to @fulvio-alves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:132
|
||
msgid "Don't accept empty file. Thank's to @akozlovskiy119."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:133
|
||
msgid "Better guess of extensions. Thank's to @akozlovskiy119."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:134
|
||
msgid ""
|
||
"Use correct file listing format for drag-and-drop. Thank's to "
|
||
"@akozlovskiy119."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:135
|
||
msgid "Fix directory handling. Thank's to @akozlovskiy119."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:136
|
||
msgid "Fix missing icon in LXQt, MATE, XFCE (#76). Thank's to @apandada1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:144
|
||
msgid "An option to progressive encode jpegs. Thank's to @trst."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:145
|
||
msgid "Add Russian translation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:146
|
||
msgid "Add Slovak translation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:147
|
||
msgid "Add Swedish translation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:148
|
||
msgid "Better handling of existing files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:149
|
||
msgid "Better appdata summary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:150
|
||
msgid "Update Spanish translation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:151
|
||
msgid "Compress images with extensions in uppercase."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:152
|
||
msgid "Center preferences window header switcher. Thank's to @andrenete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:153
|
||
msgid "Fix columns sorting. Thank's to @andrenete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:154
|
||
msgid ""
|
||
"Don't allow empty suffix (incorrect compression for JPEG). Thank's to "
|
||
"@andrenete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:162
|
||
msgid "A new name. Thank's to @bertob, @jannuary and @jimmac."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:163
|
||
msgid "A new icon designed by @jimmac."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:164
|
||
msgid "Support for dragging folders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:172
|
||
msgid "Just fix a packaging file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:180
|
||
msgid "Just update GNOME runtime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:188
|
||
msgid "Add Portuguese (Brazil) translation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:189
|
||
msgid "Don't use legacy path for metadata"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:197
|
||
msgid "Fix compression of jpg files that produced 0b files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:205
|
||
msgid "Add an option to whether keep or not metadata of images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:206
|
||
msgid "Replace mozjpeg lib by jpegoptim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:215
|
||
msgid "Add a spinner to indicate the progress of the compression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:216
|
||
msgid "Using threads to compress images simultaneously"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:217
|
||
msgid "Simplification of certain sentences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:218
|
||
msgid "Really don't block the UI anymore when performing compression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:226
|
||
msgid "Add lossy compression features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:227
|
||
msgid "Add options to change compression levels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:228
|
||
msgid "New layout for the preferences dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:229
|
||
msgid "Don't permit higher resulting size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:230
|
||
msgid "Better displaying of the drag area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:232
|
||
msgid "Catch errors in subprocess to avoid crashing the app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:240
|
||
msgid "Fix build"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:248
|
||
msgid "Fix opening files from file managers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:249
|
||
msgid "Add Italian translation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:258
|
||
msgid "Toggle the suffix entry according to new file option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:259
|
||
msgid "Scroll automatically to last compressed image in the list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:260
|
||
msgid "Add save info label also on homepage and displace it at bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:261
|
||
msgid "Improve handling of filenames to avoid some errors (e.g., folders)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:262
|
||
msgid "Various fixes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:270
|
||
msgid "Add a setting to change the '-min' suffix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:271
|
||
msgid "Add some explanations of applied settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:272
|
||
msgid "Add Ctrl+O shortcut to open files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:273
|
||
msgid "Add Dutch and German translations"
|
||
msgstr "Nieuw: Nederlandse en Duitse vertalingen"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:274
|
||
msgid "Display translators' names in about dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nieuw: namen van vertalers worden voortaan getoond op het venster ‘Over’"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:275
|
||
msgid "Don't block the UI anymore when performing compression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:276
|
||
msgid "Fix size of the preferences window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:284
|
||
msgid "Add a preferences window with new-file and dark-theme options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:285
|
||
msgid "Various UI changes"
|
||
msgstr "Verschillende vormgevingsaanpassingen"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:293
|
||
msgid "Permit to sort results by name or saving ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:294
|
||
msgid "Fix a crash when compressing an image with dots in its name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:302
|
||
msgid "Stick back and forward buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:303
|
||
msgid "Change APP id"
|
||
msgstr "De toepassingsid is gewijzigd"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:311
|
||
msgid "Various optimizations"
|
||
msgstr "Enkele optimalisaties"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:312
|
||
msgid "Improve error messages"
|
||
msgstr "Verbeterd: enkele foutmeldingen"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:313
|
||
msgid "Improve some texts"
|
||
msgstr "Verbeterd: enkele teksten"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:314
|
||
msgid "Change description"
|
||
msgstr "De omschrijving is aangepast"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:322
|
||
msgid "Initial version"
|
||
msgstr "Eerste versie"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3 data/ui/window.ui:4
|
||
#: data/ui/window.ui:122
|
||
msgid "Curtail"
|
||
msgstr "Curtail"
|
||
|
||
#. Keywords, do not translate
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:15
|
||
msgid "compress;optimize;image;photo;"
|
||
msgstr "compressie;optimaliseren;afbeelding;foto;"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:6
|
||
msgid "Save into a new file"
|
||
msgstr "Opslaan als nieuw bestand"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:7
|
||
msgid "Save the compressed image into a new file."
|
||
msgstr "Sla de gecomprimeerde afbeelding op als een nieuw bestand."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 data/ui/preferences.ui:31
|
||
msgid "Keep metadata"
|
||
msgstr "Metagegevens behouden"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17
|
||
msgid "This setting preserves metadata of images."
|
||
msgstr "Hiermee worden de metagegevens van afbeeldingen bewaard."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16 data/ui/preferences.ui:42
|
||
msgid "Preserve file attributes if possible"
|
||
msgstr "Bestandseigenschappen behouden (indien mogelijk)"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21
|
||
msgid "Enable lossy mode"
|
||
msgstr "Verliesloze modus gebruiken"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
|
||
msgid "Use lossy mode to compress images."
|
||
msgstr "Comprimeer afbeeldingen zonder kwaliteitsverlies."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 data/ui/preferences.ui:26
|
||
msgid "Suffix to append at end of new file"
|
||
msgstr "Bestandsextensie achter bestandsnaam"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
|
||
msgid "Suffix to append at end of new file."
|
||
msgstr "Bestandsextensie achter de bestandsnaam."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31 data/ui/preferences.ui:85
|
||
msgid "PNG Lossy Compression Level"
|
||
msgstr "Png-compressieniveau"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
|
||
msgid "Lossy compression level to use for PNG images."
|
||
msgstr "Het te gebruiken png-compressieniveau."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36 data/ui/preferences.ui:104
|
||
msgid "PNG Lossless Compression Level"
|
||
msgstr "Png-compressieniveau (zonder kwaliteitsverlies)"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
|
||
msgid "Lossless compression level to use for PNG images."
|
||
msgstr "Het te gebruiken png-compressieniveau (zonder kwaliteitsverlies)."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41 data/ui/preferences.ui:129
|
||
msgid "JPG Lossy Compression Level"
|
||
msgstr "Jpg-compressieniveau"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42
|
||
msgid "Lossy compression level to use for JPG images."
|
||
msgstr "Het te gebruiken jpg-compressieniveau."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 data/ui/preferences.ui:164
|
||
msgid "WebP Lossy Compression Level"
|
||
msgstr "Webp-compressieniveau"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47
|
||
msgid "Lossy compression level to use for WebP images."
|
||
msgstr "Het te gebruiken webp-compressieniveau."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51 data/ui/preferences.ui:183
|
||
msgid "WebP Lossless Compression Level"
|
||
msgstr "Webp-compressieniveau (zonder kwaliteitsverlies)"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52
|
||
msgid "Lossless compression level to use for WebP images."
|
||
msgstr "Het te gebruiken webp-compressieniveau (zonder kwaliteitsverlies)."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56
|
||
msgid "Enable progressive encoding for JPEG images."
|
||
msgstr "Schakel progressieve jpeg-encodering in."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57
|
||
msgid "Optionally encode jpeg images progressively."
|
||
msgstr "Encodeer jpeg-afbeeldingen progressief (optioneel)."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61
|
||
msgid "Enable maximum compression for SVG images."
|
||
msgstr "Schakel het maximale compressieniveau van svg-afbeeldingen in."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62
|
||
msgid "Optionally enable maximum cleaning of SVG images."
|
||
msgstr "Optioneel: schakel de maximale opruiming van svg-afbeeldingen in."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66
|
||
msgid "Compression Timeout"
|
||
msgstr "Compressie-tijdsverloop"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67
|
||
msgid "Compression timeout for each image."
|
||
msgstr "Het compressie-tijdsverloop van iedere afbeelding."
|
||
|
||
#: data/ui/help_overlay.ui:11
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#: data/ui/help_overlay.ui:14
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "Kies een bestand"
|
||
|
||
#: data/ui/help_overlay.ui:20
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Voorkeuren"
|
||
|
||
#: data/ui/help_overlay.ui:26
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||
|
||
#: data/ui/help_overlay.ui:32
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Afsluiten"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.ui:4 data/ui/menu.ui:6
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Voorkeuren"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.ui:8
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.ui:14
|
||
msgid "Safe Mode"
|
||
msgstr "Veilige modus"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.ui:15
|
||
msgid "Save the compressed image into a new file"
|
||
msgstr "Sla de gecomprimeerde afbeelding op als een nieuw bestand"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.ui:53
|
||
msgid "Compression timeout"
|
||
msgstr "Compressie-tijdsverloop"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.ui:54
|
||
msgid "For each image"
|
||
msgstr "Per afbeelding"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.ui:78
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "Compressie"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.ui:105 data/ui/preferences.ui:184
|
||
msgid "The higher it is, the slower it is"
|
||
msgstr "Hoe hoger, hoe langzamer"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.ui:148
|
||
msgid "Progressive Encode JPG"
|
||
msgstr "Jpeg progressief encoderen"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.ui:208
|
||
msgid "SVG Maximum Compression Level"
|
||
msgstr "Maximaal compressieniveau van svg-afbeeldingen"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.ui:209
|
||
msgid "Can be more destructive for the image"
|
||
msgstr "Let op: dit kan schade toebrengen aan de afbeelding"
|
||
|
||
#: data/ui/menu.ui:10
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||
|
||
#: data/ui/menu.ui:14
|
||
msgid "About Curtail"
|
||
msgstr "Over Curtail"
|
||
|
||
#: data/ui/window.ui:12
|
||
msgid "_Change Mode"
|
||
msgstr "Modus wij_zigen"
|
||
|
||
#: data/ui/window.ui:13
|
||
msgid "Images will be overwritten, proceed carefully."
|
||
msgstr "De bestanden worden overschreven - ga voorzichtig te werk."
|
||
|
||
#: data/ui/window.ui:21
|
||
msgid "Drop images here to compress them"
|
||
msgstr "Sleep afbeeldingen hierheen om ze te comprimeren"
|
||
|
||
#: data/ui/window.ui:27
|
||
msgid "_Browse Files"
|
||
msgstr "_Bestanden kiezen"
|
||
|
||
#: data/ui/window.ui:46
|
||
msgid "Lossless"
|
||
msgstr "Zonder kwaliteitsverlies"
|
||
|
||
#: data/ui/window.ui:58
|
||
msgid "Lossy"
|
||
msgstr "Enig kwaliteitsverlies"
|
||
|
||
#: data/ui/window.ui:108 src/window.py:186
|
||
msgid "Browse Files"
|
||
msgstr "Bal"
|
||
|
||
#: data/ui/window.ui:115
|
||
msgid "Clear Results"
|
||
msgstr "Resultaten wissen"
|
||
|
||
#: data/ui/window.ui:129
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Hoofdmenu"
|
||
|
||
#: src/compressor.py:90
|
||
msgid "Compression has reached the configured timeout of {} seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"De compressie heeft het ingestelde tijdsverloop van {} seconden bereikt."
|
||
|
||
#: src/compressor.py:94
|
||
msgid "An unknown error has occurred"
|
||
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden"
|
||
|
||
#: src/tools.py:30
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "Alle afbeeldingen"
|
||
|
||
#: src/tools.py:37
|
||
msgid "PNG images"
|
||
msgstr "Png-afbeeldingen"
|
||
|
||
#: src/tools.py:41
|
||
msgid "JPEG images"
|
||
msgstr "Jpeg-afbeeldingen"
|
||
|
||
#: src/tools.py:45
|
||
msgid "WebP images"
|
||
msgstr "Webp-afbeeldingen"
|
||
|
||
#: src/tools.py:49
|
||
msgid "SVG images"
|
||
msgstr "Svg-afbeeldingen"
|
||
|
||
#: src/tools.py:121 src/tools.py:128 src/tools.py:135 src/tools.py:142
|
||
#: src/tools.py:149 src/tools.py:179
|
||
msgid "Version not found"
|
||
msgstr "Versie niet gevonden"
|
||
|
||
#: src/window.py:173
|
||
msgid "Safe mode with '{}' suffix"
|
||
msgstr "Veilige modus met ‘{}’-achtervoegsel"
|
||
|
||
#: src/window.py:176
|
||
msgid "Overwrite mode"
|
||
msgstr "Overschrijfmodus"
|
||
|
||
#: src/window.py:263
|
||
msgid "This file doesn't exist."
|
||
msgstr "Dit bestand bestaat niet."
|
||
|
||
#: src/window.py:268
|
||
msgid "Format of this file is not supported."
|
||
msgstr "Dit bestandsformaat wordt niet ondersteund."
|
||
|
||
#: src/window.py:320
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>"
|
||
|
||
#: src/window.py:324
|
||
msgid "Contributors"
|
||
msgstr "Bijdragers"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced"
|
||
#~ msgstr "Geavanceerd"
|
||
|
||
#~ msgid "Drag and drop your images here…"
|
||
#~ msgstr "Sleep uw afbeeldingen hierheen…"
|
||
|
||
#~ msgid "or"
|
||
#~ msgstr "of"
|
||
|
||
#~ msgid "Compress Images"
|
||
#~ msgstr "Compressie toepassen op afbeeldingen"
|
||
|
||
#~ msgid "_Ok"
|
||
#~ msgstr "_Oké"
|
||
|
||
#~ msgid "Images are <b>overwritten</b>."
|
||
#~ msgstr "De afbeeldingen worden <b>overschreven</b>."
|
||
|
||
#~ msgid "Format not supported"
|
||
#~ msgstr "Geen ondersteuning"
|
||
|
||
#~ msgid "Path not valid"
|
||
#~ msgstr "Ongeldige locatie"
|
||
|
||
#~ msgid "Some files already exists"
|
||
#~ msgstr "Sommige bestanden bestaan al"
|
||
|
||
#~ msgid "If you continue, some files will be overwritten."
|
||
#~ msgstr "Als u doorgaat, dan worden ze overschreven."
|
||
|
||
#~ msgid "_Cancel"
|
||
#~ msgstr "_Annuleren"
|
||
|
||
#~ msgid "C_onfirm"
|
||
#~ msgstr "D_oorgaan"
|
||
|
||
#~ msgid "Hugo Posnic"
|
||
#~ msgstr "Hugo Posnic"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable dark theme"
|
||
#~ msgstr "Donker thema gebruiken"
|
||
|
||
#~ msgid "Use dark theme for the windows."
|
||
#~ msgstr "Voorzie de vensters van een donkere kleur."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "WebP Lossless Compression Level\n"
|
||
#~ "(the higher it is, the slower it is)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Het te gebruiken webp-compressieniveau (zonder kwaliteitsverlies)\n"
|
||
#~ "Hoe hoger, hoe langzamer."
|
||
|
||
#~ msgid "Compress"
|
||
#~ msgstr "Comprimeren"
|
||
|
||
#~ msgid "Skip"
|
||
#~ msgstr "Overslaan"
|
||
|
||
#~ msgid "Apply to all queue"
|
||
#~ msgstr "Toepassen op alles in wachtrij"
|
||
|
||
#~ msgid "Filename"
|
||
#~ msgstr "Bestandsnaam"
|
||
|
||
#~ msgid "Old Size"
|
||
#~ msgstr "Oorspronkelijke grootte"
|
||
|
||
#~ msgid "New Size"
|
||
#~ msgstr "Nieuwe grootte"
|
||
|
||
#~ msgid "Distributed under the GNU GPL(v3) license.\n"
|
||
#~ msgstr "Uitgebracht onder de GNU GPL(v3)-licentie.\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The file <b>{}</b> already exists.\n"
|
||
#~ "Do you want to compress the image anyway?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>{}</b> bestaat al.\n"
|
||
#~ "Weet u zeker dat u de afbeelding wilt comprimeren?"
|
||
|
||
#~ msgid "Simple & useful image compressor."
|
||
#~ msgstr "Eenvoudig programma voor afbeeldingscompressie."
|
||
|
||
#~ msgid "Simple & useful image compressor"
|
||
#~ msgstr "Eenvoudig programma voor afbeeldingscompressie"
|
||
|
||
#~ msgid "Simple & useful image compressor"
|
||
#~ msgstr "Eenvoudig programma voor afbeeldingscompressie"
|
||
|
||
#~ msgid "Nothing"
|
||
#~ msgstr "Niets"
|
||
|
||
#~ msgid "{} is already compressed at max with current options."
|
||
#~ msgstr "'{}' is, door de huidige opties, al maximaal gecomprimeerd."
|