mirror of
https://github.com/Huluti/Curtail.git
synced 2024-09-11 06:05:33 +03:00
616 lines
24 KiB
Plaintext
616 lines
24 KiB
Plaintext
# curtail.pot
|
||
# Copyright (C) 2021 Hugo Posnic
|
||
# This file is distributed under the same license as the curtail package.
|
||
# Hugo Posnic <hugo.posnic@protonmail.com>, 2019.
|
||
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2021-2022.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: curtail\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 11:24+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:37+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:3
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:7
|
||
msgid "Curtail"
|
||
msgstr "Curtail"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.desktop.in:5
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:8 src/ui/window.ui:213
|
||
#: src/window.py:330
|
||
msgid "Compress your images"
|
||
msgstr "Сжатие изображений"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:10
|
||
msgid ""
|
||
"Curtail is an useful image compressor, supporting PNG, JPEG and WebP file "
|
||
"types."
|
||
msgstr ""
|
||
"Curtail — программа для сжатия изображений в форматах PNG, JPEG и WebP."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:11
|
||
msgid ""
|
||
"It support both lossless and lossy compression modes with an option to "
|
||
"whether keep or not metadata of images."
|
||
msgstr ""
|
||
"Она поддерживает сжатие с потерями и без потерь в качестве и позволяет "
|
||
"выбрать, сохранять ли метаданные."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:14
|
||
msgid "Hugo Posnic"
|
||
msgstr "Hugo Posnic"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:38
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:54
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:72
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:82
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:90
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:98
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:107
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:115
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:125
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:136
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:150
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:158
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:168
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:180
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:194
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:203
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:212
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:221
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:232
|
||
msgid "Here's the changelog of this version:"
|
||
msgstr "Вот список изменений в этой версии:"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:40
|
||
msgid "Add WebP support. Thank's to @olokelo."
|
||
msgstr "Добавлена поддержка WebP. Спасибо @olokelo."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:41
|
||
msgid "Add Croatian translation. Thank's to @milotype."
|
||
msgstr "Добавлен перевод на хорватский. Спасибо @milotype."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:42
|
||
msgid "Update Spanish translation. Thank's to @oscfdezdz."
|
||
msgstr "Добавлен перевод на испанский. Спасибо @oscfdezdz."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:43
|
||
msgid "Update Portuguese (Brazil) translation. Thank's to @fulvio-alves."
|
||
msgstr "Обновлен перевод на бразильский португальский. Спасибо @fulvio-alves."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:44
|
||
msgid "Don't accept empty file. Thank's to @akozlovskiy119."
|
||
msgstr "Больше не обрабатываются пустые файлы. Спасибо @akozlovskiy119."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:45
|
||
msgid "Better guess of extensions. Thank's to @akozlovskiy119."
|
||
msgstr "Лучше угадываются расширения файлов. Спасибо @akozlovskiy119."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:46
|
||
msgid ""
|
||
"Use correct file listing format for drag-and-drop. Thank's to "
|
||
"@akozlovskiy119."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используется корректный формат перечисления файлов для перетаскивания. "
|
||
"Спасибо @akozlovskiy119."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:47
|
||
msgid "Fix directory handling. Thank's to @akozlovskiy119."
|
||
msgstr "Исправлена обработка каталогов. Спасибо @akozlovskiy119."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:48
|
||
msgid "Fix missing icon in LXQt, MATE, XFCE (#76). Thank's to @apandada1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Исправлен отсутствующий значок в LXQt, MATE, XFCE (#76). Спасибо @apandada1."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:56
|
||
msgid "An option to progressive encode jpegs. Thank's to @trst."
|
||
msgstr "Добавлена запись прогрессивных JPEG. Спасибо @trst."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:57
|
||
msgid "Add Russian translation."
|
||
msgstr "Добавлен перевод на русский."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:58
|
||
msgid "Add Slovak translation."
|
||
msgstr "Добавлен перевод на словацкий."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:59
|
||
msgid "Add Swedish translation."
|
||
msgstr "Добавлен перевод на шведский."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:60
|
||
msgid "Better handling of existing files."
|
||
msgstr "Улучшена обработка ситуаций, когда файлы уже существуют"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:61
|
||
msgid "Better appdata summary."
|
||
msgstr "Улучшено описание в appdata."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:62
|
||
msgid "Update Spanish translation."
|
||
msgstr "Обновлен перевод на испанский."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:63
|
||
msgid "Compress images with extensions in uppercase."
|
||
msgstr ""
|
||
"Теперь можно сжимать изображения с расширением файла в верхнем регистре"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:64
|
||
msgid "Center preferences window header switcher. Thank's to @andrenete."
|
||
msgstr ""
|
||
"Окно настроек программы теперь центрируется на экране. Спасибо @andrenete."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:65
|
||
msgid "Fix columns sorting. Thank's to @andrenete."
|
||
msgstr "Исправлена сортировка в столбцах. Спасибо @andrenete."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:66
|
||
msgid ""
|
||
"Don't allow empty suffix (incorrect compression for JPEG). Thank's to "
|
||
"@andrenete."
|
||
msgstr ""
|
||
"Больше не принимается пустой суффикс, из-за чего некорректно сжимались JPEG. "
|
||
"Спасибо @andrenete."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:74
|
||
msgid "A new name. Thank's to @bertob, @jannuary and @jimmac."
|
||
msgstr "Новое название программы. Спасибо @bertob, @jannuary и @jimmac."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:75
|
||
msgid "A new icon designed by @jimmac."
|
||
msgstr "Новый значок программы, дизайн выполнил @jimmac."
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:76
|
||
msgid "Support for dragging folders."
|
||
msgstr "Добавлена поддержка перетаскивания папок"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:84
|
||
msgid "Just fix a packaging file."
|
||
msgstr "Исправлен файл упаковки"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:92
|
||
msgid "Just update GNOME runtime"
|
||
msgstr "Обновлена среда выполнения GNOME"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:100
|
||
msgid "Add Portuguese (Brazil) translation"
|
||
msgstr "Добавлен перевод на бразильский португальский"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:101
|
||
msgid "Don't use legacy path for metadata"
|
||
msgstr "Больше не используется старый путь к метаданным"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:109
|
||
msgid "Fix compression of jpg files that produced 0b files"
|
||
msgstr "Исправлена ошибка сжатия JPEG, при которой писались пустые файлы"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:117
|
||
msgid "Add an option to whether keep or not metadata of images"
|
||
msgstr "Добавлен переключатель сохранения метаданных"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:118
|
||
msgid "Replace mozjpeg lib by jpegoptim"
|
||
msgstr "Библиотека mozjpeg заменена на jpegoptim"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:119
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:143
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:162
|
||
msgid "Update translations"
|
||
msgstr "Обновлены переводы"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:127
|
||
msgid "Add a spinner to indicate the progress of the compression"
|
||
msgstr "Добавлен вращающийся индикатор прогресса сжатия"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:128
|
||
msgid "Using threads to compress images simultaneously"
|
||
msgstr "Изображения теперь сжимаются в несколько одновременных потоков"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:129
|
||
msgid "Simplification of certain sentences"
|
||
msgstr "Некоторые предложения упрощены"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:130
|
||
msgid "Really don't block the UI anymore when performing compression"
|
||
msgstr "Ну теперь интерфейс точно не блокируется при сжимании изображений"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:138
|
||
msgid "Add lossy compression features"
|
||
msgstr "Добавлена возможность сжимать с потерей качества"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:139
|
||
msgid "Add options to change compression levels"
|
||
msgstr "Добавлены настройки уровней сжатия"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:140
|
||
msgid "New layout for the preferences dialog"
|
||
msgstr "Обновлен дизайн диалога настройки программы"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:141
|
||
msgid "Don't permit higher resulting size"
|
||
msgstr "Больший конечный размер файлов больше не допускается"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:142
|
||
msgid "Better displaying of the drag area"
|
||
msgstr "Область перетаскивания изображений стала очевиднее"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:144
|
||
msgid "Catch errors in subprocess to avoid crashing the app"
|
||
msgstr "Теперь ошибки отлавливаются подпроцессом, чтобы программа не падала"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:152
|
||
msgid "Fix build"
|
||
msgstr "Исправлена сборка"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:160
|
||
msgid "Fix opening files from file managers"
|
||
msgstr "Исправлена ошибка при открытии файлов из файловых менеджеров"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:161
|
||
msgid "Add Italian translation"
|
||
msgstr "Добавлен перевод на итальянский язык"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:170
|
||
msgid "Toggle the suffix entry according to new file option"
|
||
msgstr ""
|
||
"Теперь ввод суффикса переключается в соответствии с настройками для новых "
|
||
"файлов"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:171
|
||
msgid "Scroll automatically to last compressed image in the list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Теперь список автоматически прокручивается до последнего сжатого изображения"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:172
|
||
msgid "Add save info label also on homepage and displace it at bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:173
|
||
msgid "Improve handling of filenames to avoid some errors (e.g., folders)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Улучшена обработка имен файлов, чтобы избегать некоторых ошибок, например, с "
|
||
"папками"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:174
|
||
msgid "Various fixes"
|
||
msgstr "Разные исправления"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:182
|
||
msgid "Add a setting to change the '-min' suffix"
|
||
msgstr "Добавлена возможность поменять суффикс '-min' на другой"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:183
|
||
msgid "Add some explanations of applied settings"
|
||
msgstr "Добавлены пояснения к примененным параметрам"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:184
|
||
msgid "Add Ctrl+O shortcut to open files"
|
||
msgstr "Добавлена комбинация Ctrl+O для открытия файлов"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:185
|
||
msgid "Add Dutch and German translations"
|
||
msgstr "Добавлены переводы на нидерландский и немецкий"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:186
|
||
msgid "Display translators' names in about dialog"
|
||
msgstr "Имена переводчиков теперь показываются в диалоге о программе"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:187
|
||
msgid "Don't block the UI anymore when performing compression"
|
||
msgstr "Интерфейс больше не блокируется во время сжатия"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:188
|
||
msgid "Fix size of the preferences window"
|
||
msgstr "Исправлен размер диалога настройки"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:196
|
||
msgid "Add a preferences window with new-file and dark-theme options"
|
||
msgstr ""
|
||
"Добавлен диалог настройки программы с параметрами создания новых файлов и "
|
||
"возможностью выбрать темную тему"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:197
|
||
msgid "Various UI changes"
|
||
msgstr "Разные изменения в пользовательском интерфейсе"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:205
|
||
msgid "Permit to sort results by name or saving ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
"Теперь можно сортировать результаты по имени файлов или по степени их сжатия"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:206
|
||
msgid "Fix a crash when compressing an image with dots in its name"
|
||
msgstr "Исправлено падение при сжатии изображения с точкой в имени файла"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:214
|
||
msgid "Stick back and forward buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:215
|
||
msgid "Change APP id"
|
||
msgstr "Изменен ID приложения"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:223
|
||
msgid "Various optimizations"
|
||
msgstr "Разные оптимизации"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:224
|
||
msgid "Improve error messages"
|
||
msgstr "Улучшены сообщения об ошибках"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:225
|
||
msgid "Improve some texts"
|
||
msgstr "Переписаны некоторые тексты"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:226
|
||
msgid "Change description"
|
||
msgstr "Изменено описание"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.appdata.xml.in:234
|
||
msgid "Initial version"
|
||
msgstr "Первая публичная версия"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:6
|
||
msgid "Save into a new file"
|
||
msgstr "Сохранить в новый файл"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:7
|
||
msgid "Save the compressed image into a new file."
|
||
msgstr "Сохранять сжатые данные в новый файл"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 src/ui/preferences.ui:135
|
||
msgid "Keep metadata"
|
||
msgstr "Сохранить метаданные"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
|
||
msgid "This setting preserves metadata of images."
|
||
msgstr "Не удалять уже существующие метаданные изображений"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16
|
||
msgid "Enable lossy mode"
|
||
msgstr "Включить режим с потерей качества"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17
|
||
msgid "Use lossy mode to compress images."
|
||
msgstr "Использовать режим с потерей качества для сжатия изображений"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21 src/ui/preferences.ui:85
|
||
msgid "Suffix to append at end of new file"
|
||
msgstr "Суффикс для имени нового файла"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
|
||
msgid "Suffix to append at end of new file."
|
||
msgstr "Суффикс для имени нового файла"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 src/ui/preferences.ui:177
|
||
msgid "PNG Lossy Compression Level"
|
||
msgstr "Уровень сжатия PNG с потерями"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
|
||
msgid "Lossy compression level to use for PNG images."
|
||
msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений PNG"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31
|
||
msgid "PNG Lossless Compression Level"
|
||
msgstr "Уровень сжатия PNG без потерь"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
|
||
msgid "Lossless compression level to use for PNG images."
|
||
msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений PNG"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36
|
||
msgid "WebP Lossless Compression Level"
|
||
msgstr "Уровень сжатия WebP без потерь"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
|
||
msgid "Lossless compression level to use for WebP images."
|
||
msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений WebP"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41 src/ui/preferences.ui:204
|
||
msgid "JPG Lossy Compression Level"
|
||
msgstr "Уровень сжатия JPEG с потерями"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42
|
||
msgid "Lossy compression level to use for JPG images."
|
||
msgstr "Уровень сжатия без потери качества для изображений JPEG"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 src/ui/preferences.ui:217
|
||
msgid "WebP Lossy Compression Level"
|
||
msgstr "Уровень сжатия WebP с потерями"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47
|
||
msgid "Lossy compression level to use for WebP images."
|
||
msgstr "Уровень сжатия с потерей качества для изображений WebP"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51
|
||
msgid "Enable progressive encoding for jpegs"
|
||
msgstr "Использовать прогрессивное кодирование при записи JPEG "
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52
|
||
msgid "Optionally encode jpeg images progressively."
|
||
msgstr "Записывать прогрессивный JPEG"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56 src/ui/preferences.ui:59
|
||
msgid "Enable dark theme"
|
||
msgstr "Использовать темную тему"
|
||
|
||
#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57
|
||
msgid "Use dark theme for the windows."
|
||
msgstr "Использовать темную тему оформления в окнах программы"
|
||
|
||
#: src/ui/window.ui:47
|
||
msgid "Drag and drop your images here..."
|
||
msgstr "Перетащите и бросьте сюда изображения…"
|
||
|
||
#: src/ui/window.ui:62
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#: src/ui/window.ui:75 src/window.py:173
|
||
msgid "Browse your files"
|
||
msgstr "Укажите файлы"
|
||
|
||
#: src/ui/window.ui:100
|
||
msgid "Lossless"
|
||
msgstr "Без потерь"
|
||
|
||
#: src/ui/window.ui:129
|
||
msgid "Lossy"
|
||
msgstr "С потерями"
|
||
|
||
#: src/ui/preferences.ui:32 src/ui/menu.ui:6
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
#: src/ui/preferences.ui:109
|
||
msgid "Save the compressed image into a new file"
|
||
msgstr "Сохранить сжатое изображение в новый файл"
|
||
|
||
#: src/ui/preferences.ui:158
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: src/ui/preferences.ui:255
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "Сжатие"
|
||
|
||
#: src/ui/preferences.ui:288
|
||
msgid ""
|
||
"PNG Lossless Compression Level\n"
|
||
"(the higher it is, the slower it is)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Уровень сжатия PNG без потерь\n"
|
||
"(чем выше значение, тем медленнее сжатие)"
|
||
|
||
#: src/ui/preferences.ui:315
|
||
msgid ""
|
||
"WebP Lossless Compression Level\n"
|
||
"(the higher it is, the slower it is)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Уровень сжатия WebP без потерь\n"
|
||
"(чем выше значение, тем медленнее сжатие)"
|
||
|
||
#: src/ui/preferences.ui:329
|
||
msgid "Progressive Encode JPG"
|
||
msgstr "Прогрессивное кодирование JPEG"
|
||
|
||
#: src/ui/preferences.ui:352
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Дополнительно"
|
||
|
||
#: src/ui/apply.ui:7
|
||
msgid "File already exists"
|
||
msgstr "Файл уже существует"
|
||
|
||
#: src/ui/apply.ui:26
|
||
msgid "Compress"
|
||
msgstr "Сжать"
|
||
|
||
#: src/ui/apply.ui:39
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Пропустить"
|
||
|
||
#: src/ui/apply.ui:76
|
||
msgid "Apply to all queue"
|
||
msgstr "Применить ко всей очереди"
|
||
|
||
#: src/ui/menu.ui:10
|
||
msgid "About Curtail"
|
||
msgstr "О программе"
|
||
|
||
#: src/window.py:93
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Имя файла"
|
||
|
||
#: src/window.py:94
|
||
msgid "Old Size"
|
||
msgstr "Старый размер"
|
||
|
||
#: src/window.py:95
|
||
msgid "New Size"
|
||
msgstr "Новый размер"
|
||
|
||
#: src/window.py:96
|
||
msgid "Savings"
|
||
msgstr "Экономия"
|
||
|
||
#: src/window.py:160
|
||
msgid "Images are saved with <b>'{}' suffix</b>."
|
||
msgstr "Изображения сохраняются с <b>суффиксом '{}'</b>. "
|
||
|
||
#: src/window.py:163
|
||
msgid "Images are <b>overwritten</b>."
|
||
msgstr "Файлы изображений <b>перезаписаны</b>."
|
||
|
||
#: src/window.py:234
|
||
msgid "Format not supported"
|
||
msgstr "Формат не поддерживается"
|
||
|
||
#: src/window.py:235
|
||
msgid "The format of {} is not supported."
|
||
msgstr "Формат {} не поддерживается."
|
||
|
||
#: src/window.py:239
|
||
msgid "Path not valid"
|
||
msgstr "Некорректно указано расположение"
|
||
|
||
#: src/window.py:240
|
||
msgid "{} doesn't exist."
|
||
msgstr "{} не существует."
|
||
|
||
#: src/window.py:329
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>"
|
||
|
||
#: src/window.py:331
|
||
msgid "Distributed under the GNU GPL(v3) license.\n"
|
||
msgstr "Распространяется на условиях GNU GPL(v3) license.\n"
|
||
|
||
#: src/compressor.py:60
|
||
msgid "An error has occured"
|
||
msgstr "Произошла ошибка"
|
||
|
||
#: src/apply.py:49
|
||
msgid ""
|
||
"The file <b>{}</b> already exists.\n"
|
||
"Do you want to compress the image anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Файл <b>{}</b> уже существует.\n"
|
||
"Все равно сжать изображение?"
|
||
|
||
#: src/tools.py:47
|
||
msgid "All images"
|
||
msgstr "Все изображения"
|
||
|
||
#: src/tools.py:53
|
||
msgid "PNG images"
|
||
msgstr "Изображения PNG"
|
||
|
||
#: src/tools.py:57
|
||
msgid "JPEG images"
|
||
msgstr "Изображения JPEG"
|
||
|
||
#: src/tools.py:61
|
||
msgid "WebP images"
|
||
msgstr "Изображения WebP"
|
||
|
||
#~ msgid "Nothing"
|
||
#~ msgstr "Ничего"
|
||
|
||
#~ msgid "Compression not useful"
|
||
#~ msgstr "Сжатие бесполезно"
|
||
|
||
#~ msgid "{} is already compressed at max with current options."
|
||
#~ msgstr "{} уже сжат до предела с текущими параметрами."
|