mirror of
https://github.com/TryGhost/Ghost.git
synced 2024-11-28 05:37:34 +03:00
Added Scottish Gaelic translations (#19001)
Co-authored-by: Daniel Lockyer <daniellockyer@fastmail.com>
This commit is contained in:
parent
2ac8f39e77
commit
07e5e2c272
@ -12,6 +12,7 @@ const SUPPORTED_LOCALES = [
|
||||
'es', // Spanish
|
||||
'fi', // Finnish
|
||||
'fr', // French
|
||||
'gd', // Gaelic (Scottish)
|
||||
'hr', // Croatian
|
||||
'hu', // Hungarian
|
||||
'id', // Indonesian
|
||||
|
73
ghost/i18n/locales/gd/comments.json
Normal file
73
ghost/i18n/locales/gd/comments.json
Normal file
@ -0,0 +1,73 @@
|
||||
{
|
||||
"{{amount}} characters left": "caractaran air fhàgail: {{amount}}",
|
||||
"{{amount}} comments": "beachdan: {{amount}}",
|
||||
"{{amount}} days ago": "o chionn {{amount}}l",
|
||||
"{{amount}} hours ago": "o chionn {{amount}}u",
|
||||
"{{amount}} minutes ago": "o chionn {{amount}}m",
|
||||
"{{amount}} months ago": "o chionn {{amount}}m",
|
||||
"{{amount}} more": "{{amount}} a bharrachd",
|
||||
"{{amount}} seconds ago": "o chionn {{amount}}d",
|
||||
"{{amount}} weeks ago": "o chionn {{amount}}s",
|
||||
"{{amount}} years ago": "o chionn {{amount}}b",
|
||||
"1 comment": "1 bheachd",
|
||||
"Add comment": "Fàg beachd air",
|
||||
"Add context to your comment, share your name and expertise to foster a healthy discussion.": "Cuir co-theacsa ris a' bheachd agad, cuir d' ainm is sàr-eòlas ris gus deasbad fallain a brosnachadh.",
|
||||
"Add reply": "Cuir freagairt ris",
|
||||
"Already a member?": "’Eil thu nad bhall mar-thà?",
|
||||
"Anonymous": "Gun ainm",
|
||||
"Become a member of {{publication}} to start commenting.": "Clàraich nad bhall an làrach-lìn, {{publication}}, gus beachd fhàgail air.",
|
||||
"Become a paid member of {{publication}} to start commenting.": "Clàraich nad bhall phrìomhach an làrach-lìn, {{publication}}, gus beachd fhàgail air.",
|
||||
"Cancel": "Sguir dheth",
|
||||
"Comment": "Beachd",
|
||||
"Complete your profile": "Lìon a-steach a' phròifil agad",
|
||||
"Delete": "Sguab às",
|
||||
"Deleted member": "Ball air a sguabadh às",
|
||||
"Discussion": "Deasbad",
|
||||
"Edit": "Deasaich",
|
||||
"Edit this comment": "Deasaich am beachd seo",
|
||||
"Edited": "Air a dheasachad",
|
||||
"Enter your name": "Cuir a-steach d’ ainm",
|
||||
"Expertise": "Sàr-eòlas",
|
||||
"Founder @ Acme Inc": "Neach-stèidheachaidh @ Acme Inc",
|
||||
"Full-time parent": "Pàrant làn-ùine",
|
||||
"Head of Marketing at Acme, Inc": "Àrd-cheann Margaidheachd aig Acme, Inc",
|
||||
"Hide": "Cuir am falach",
|
||||
"Hide comment": "Cuir am beachd am falach",
|
||||
"Jamie Larson": "Seamaidh Larson",
|
||||
"Join the discussion": "Gabh pàirt san deasbad",
|
||||
"Just now": "An-dràsta",
|
||||
"Local resident": "Neach-còmhnaidh ionadail",
|
||||
"Member discussion": "Deasbad",
|
||||
"Name": "Ainm",
|
||||
"Neurosurgeon": "Niùro-làmh-lèigh",
|
||||
"One day ago": "O chionn latha",
|
||||
"One hour ago": "O chionn uair a thìde",
|
||||
"One minute ago": "O chionn mionaid",
|
||||
"One month ago": "O chionn mìos",
|
||||
"One week ago": "O chionn seachdain",
|
||||
"One year ago": "O chionn bliadhna",
|
||||
"Reply": "Cuir freagairt",
|
||||
"Reply to comment": "Cuir freagaist ri beachd",
|
||||
"Report": "Dèan aithris air",
|
||||
"Report comment": "Dèan aithris air beachd",
|
||||
"Report this comment": "Dèan aithris air a’ bheachd seo",
|
||||
"Report this comment?": "’Eil thu airson aithris a dhèanamh air a’ bheachd seo?",
|
||||
"Save": "Sabhail",
|
||||
"Sending": "’Ga chur",
|
||||
"Sent": "Air a chur",
|
||||
"Show": "Seall",
|
||||
"Show {{amount}} more replies": "An àireamh de bheachdan a bharrachd a chìthear: {{amount}}",
|
||||
"Show {{amount}} previous comments": "An àireamh de bheachdan roimhe a chìthear: {{amount}}",
|
||||
"Show 1 more reply": "Seall beachd a bharrachd",
|
||||
"Show 1 previous comment": "Seall am beachd roimhe",
|
||||
"Show comment": "Seall am beachd",
|
||||
"Sign in": "Clàraich a-steach",
|
||||
"Sign up now": "Clàraich a-nis",
|
||||
"Start the conversation": "Tòisich an deasbad",
|
||||
"This comment has been hidden.": "Chaidh am beachd seo a chur am falach.",
|
||||
"This comment has been removed.": "Chaidh am beachd seo a sguabadh às.",
|
||||
"Upgrade now": "Àrdaich a-nis",
|
||||
"Yesterday": "An-dè",
|
||||
"You want to report this comment?": "A bheil thu airson aithris a dhèanamh air a’ bheachd seo?",
|
||||
"Your request will be sent to the owner of this site.": "Thèid an iarrtas agad a chur gu neach-seilbh an làrach-lìn seo."
|
||||
}
|
34
ghost/i18n/locales/gd/ghost.json
Normal file
34
ghost/i18n/locales/gd/ghost.json
Normal file
@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
{
|
||||
"All the best!": "Meal do shlàinte!",
|
||||
"Complete signup for {{siteTitle}}!": "Coilean an clàradh ris an làrach-lìn, {{siteTitle}}!",
|
||||
"Complete your sign up to {{siteTitle}}!": "Coilean an clàradh agad ris an làrach-lìn, {{siteTitle}}!",
|
||||
"Confirm email address": "Dearbhaich am post-d",
|
||||
"Confirm signup": "Dearbhaich an clàradh",
|
||||
"Confirm your email address": "Dearbhaich am post-d agad",
|
||||
"Confirm your email update for {{siteTitle}}!": "Dearbhaich gu bheil thu airson am post a chleachdas tu air {{siteTitle}} ùrachadh!",
|
||||
"Confirm your subscription to {{siteTitle}}": "Deabhaich gu bheil thu airson fo-sgìobhadh ri ùrachaidhean bho {{siteTitle}}",
|
||||
"For your security, the link will expire in 24 hours time.": "Cha mair an ceangal nas fhaide na 24 uair a thìde.",
|
||||
"Hey there,": "Halò,",
|
||||
"Hey there!": "Halò!",
|
||||
"If you did not make this request, you can safely ignore this email.": "Faodaidh tu leigeil seachad air a' phost-d seo mura dh'iarr thu e.",
|
||||
"If you did not make this request, you can simply delete this message.": "Faodaidh tu am post-d sguabadh às mura dh'iarr thu e.",
|
||||
"Please confirm your email address with this link:": "Dearbhaich am post-d agad leis a' cheangal seo:",
|
||||
"Secure sign in link for {{siteTitle}}": "Ceangal tèarainte airson clàradh a-steach ris an làrach-lìn, {{siteTitle}}",
|
||||
"See you soon!": "Tìoraidh an-dràsta!",
|
||||
"Sent to {{email}}": "Cuir gu {{email}}",
|
||||
"Sign in": "Clàraich a-steach",
|
||||
"Sign in to {{siteTitle}}": "Clàraich a-steach dhan làrach-lìn, {{siteTitle}}",
|
||||
"Tap the link below to complete the signup process for {{siteTitle}}, and be automatically signed in:": "Dèan briog air a' cheangal gu h-ìosal gus dearbhadh gu bheil thu airson cunntas a chlàradh air an làrach-lìn, {{siteTitle}}, agus thèid do chlàradh a-steach gu fèin-obrachail",
|
||||
"Thank you for signing up to {{siteTitle}}!": "Mòran taing airson cunntas a chlàradh air an làrach-lìn, {{siteTitle}}!",
|
||||
"Thank you for subscribing to {{siteTitle}}!": "Mòran taing airson fo-sgrìobhadh ris an làrach-lìn, {{siteTitle}}!",
|
||||
"Thank you for subscribing to {{siteTitle}}.": "Mòran taing airson fo-sgrìobhadh ris an làrach-lìn, {{siteTitle}}.",
|
||||
"Thank you for subscribing to {{siteTitle}}. Tap the link below to be automatically signed in:": "Mòran taing airson fo-sgrìobhadh ris an làrach-lìn, {{siteTitle}}. Dèan briog air a' cheangal gu h-ìosal gus clàradh a-steach:",
|
||||
"This email address will not be used.": "Cha tèid am post-d seo a chleachdadh.",
|
||||
"Welcome back to {{siteTitle}}!": "Fàilte air ais dhan làrach-lìn, {{siteTitle}}",
|
||||
"Welcome back! Use this link to securely sign in to your {{siteTitle}} account:": "Fàilte air ais! Cleachd an ceangail seo gus clàradh a-steach dhan chunntas agad air an làrach-lìn, {{siteTitle}}:",
|
||||
"You can also copy & paste this URL into your browser:": "Dèan leth-bhreac air a' cheangal seo, agus 's urrainn dhut a chur a-steach dhan bhrabhsair agad:",
|
||||
"You will not be signed up, and no account will be created for you.": "Cha clàraich thu cunntas.",
|
||||
"You will not be subscribed.": "Cha fo-sgrìobh thu.",
|
||||
"You're one tap away from subscribing to {{siteTitle}} — please confirm your email address with this link:": "Chan eil ach aon cheum ri dhol a-nis gus fo-sgrìobhadh ris an làrach-lìn, {{siteTitle}}, dearbhaich am post-d agad leis a' cheangal seo:",
|
||||
"You're one tap away from subscribing to {{siteTitle}}!": "Chan eil ach aon cheum ri dhol a-nis gus fo-sgrìobhadh ris an làrach-lìn, {{siteTitle}}!"
|
||||
}
|
158
ghost/i18n/locales/gd/portal.json
Normal file
158
ghost/i18n/locales/gd/portal.json
Normal file
@ -0,0 +1,158 @@
|
||||
{
|
||||
"{{amount}} days free": "{{amount}}l an-asgaidh",
|
||||
"{{amount}} off": "{{amount}} dheth",
|
||||
"{{amount}} off for first {{number}} months.": "{{amount}} dheth fad {{number}}m",
|
||||
"{{amount}} off for first {{period}}.": "{{amount}} dheth fad a’ chiad {{period}}",
|
||||
"{{amount}} off forever.": "{{amount}} dheth gu bràth",
|
||||
"{{discount}}% discount": "lasachadh {{discount}}%",
|
||||
"{{memberEmail}} will no longer receive {{newsletterName}} newsletter.": "Chan fhaigh {{memberEmail}} a’ chuairt-litir, {{newsletterName}} tuilleadh.",
|
||||
"{{memberEmail}} will no longer receive emails when someone replies to your comments.": "Chan fhaigh {{memberEmail}} post-d nuair a bhios freagairtean ùra ann.",
|
||||
"{{memberEmail}} will no longer receive this newsletter.": "Chan fhaigh {{memberEmail}} a’ chuairt-litir seo tuilleadh.",
|
||||
"{{trialDays}} days free": "{{trialDays}}l an-asgaidh",
|
||||
"A login link has been sent to your inbox. If it doesn't arrive in 3 minutes, be sure to check your spam folder.": "Chaidh ceangal a chur dhan phost-d agad. Thoir sùil air a’ phasgan spama mura faigh thu taobh a-staigh 3 mionaidean e.",
|
||||
"Account": "Cunntas",
|
||||
"Account settings": "Roghainnean",
|
||||
"After a free trial ends, you will be charged the regular price for the tier you've chosen. You can always cancel before then.": "Bidh agad ri pàigheadh nuair a dh’fhalbhachas an ùine air an tionndadh triail agad. Faodaidh tu ga sguir dheth ron a shin ge-tà.",
|
||||
"Already a member?": "’Eil thu nad bhall mar-thà?",
|
||||
"An unexpected error occured. Please try again or <a>contact support</a> if the error persists.": "Thachair mearachd. Feuch a-rithist, no <a>leig fios dhan sgioba-taice</a>.",
|
||||
"Back": "Air air",
|
||||
"Back to Log in": "Thill gus clàradh a-steach",
|
||||
"Billing info": "Fiosrachadh bileachaidh",
|
||||
"Black Friday": "Black Friday",
|
||||
"Cancel anytime.": "Sguir dheth uair sam bith",
|
||||
"Cancel subscription": "Sguir dhen fo-sgrìobhadh",
|
||||
"Cancellation reason": "Adbhar airson sguir dheth",
|
||||
"Change": "Atharraich",
|
||||
"Check spam & promotions folders": "Thoir sùil air a’ phasgan spama / margaidheachd agad",
|
||||
"Check with your mail provider": "Faighnich air solaraiche a’ phuist-d agad",
|
||||
"Choose": "Tagh",
|
||||
"Choose a different plan": "Tagh plana eile",
|
||||
"Choose your newsletters": "Tagh na cuairt-litrichean agad",
|
||||
"Click here to retry": "Briog an seo gus feuchainn a-rithist",
|
||||
"Close": "Dùin",
|
||||
"Comments": "Beachdan",
|
||||
"Complimentary": "An-asgaidh",
|
||||
"Confirm": "Dearbhaich",
|
||||
"Confirm cancellation": "Deabhaich gu bheil thu airson sguir dheth",
|
||||
"Confirm subscription": "Dearbhaich am fo-sgrìobhadh",
|
||||
"Contact support": "Leig fios dhan sgioba-taice",
|
||||
"Continue": "Lèan ort",
|
||||
"Continue subscription": "Cùm am fo-sgrìobhadh a’ dol",
|
||||
"Could not sign in. Login link expired.": "Chan urrainn dhut clàradh a-steach. Dh’fhalbh an ùine air a’ cheangal a lean thu.",
|
||||
"Could not update email! Invalid link.": "Cha do ghabh am post-d ùrachadh! Ceangal mì-dhligheach",
|
||||
"Create a new contact": "Cruthaich neach-aithne ùr",
|
||||
"Current plan": "Am plana làithreach",
|
||||
"Delete account": "Sguab às an cunntas",
|
||||
"Didn't mean to do this? Manage your preferences <button>here</button>.": "An robh thu airson seo a dhèanamh? Rianaich <button>na roghainnean agad</button>.",
|
||||
"Don't have an account?": "Nach eil cunntas agad?",
|
||||
"Edit": "Deasaich",
|
||||
"Email": "Post-d",
|
||||
"Email newsletter": "Cuairt-litir",
|
||||
"Email preference updated.": "Chaidh na roghainnean puist-d ùrachadh.",
|
||||
"Email preferences": "Roghainnean puist-d",
|
||||
"Emails": "Puist-d",
|
||||
"Emails disabled": "Puist-d à comas",
|
||||
"Ends {{offerEndDate}}": "Falbhaidh an ùine air: {{offerEndDate}}",
|
||||
"Error": "Mearachd",
|
||||
"Expires {{expiryDate}}": "Falbhaidh an ùine air: {{expiryDate}}",
|
||||
"Forever": "Gu bràth",
|
||||
"Free Trial – Ends {{trialEnd}}": "Falbhaidh an ùine air an tionndadh triail an-asgadh: {{trialEnd}}",
|
||||
"Get help": "Iarr cobhair",
|
||||
"Get in touch for help": "Iarr cobhair",
|
||||
"Get notified when someone replies to your comment": "Faigh brath nuair a bhios freagairtean ùra ris a’ bheachd agad",
|
||||
"Give feedback on this post": "Fàg beachd air a’ phost seo",
|
||||
"Help! I'm not receiving emails": "Cuidich mi! Chan eil mi a’ faighinn puist-d",
|
||||
"Here are a few other sites you may enjoy.": "Seo agad grunn làraichean-lìn eile a dh’fhaodadh a bhith còrdadh riut.",
|
||||
"If a newsletter is flagged as spam, emails are automatically disabled for that address to make sure you no longer receive any unwanted messages.": "Ma chomharras tu post-d mar spama, thèid bacadh a chur air an seòladh gu fèin-ghluasadach gus dèanamh cinnteach nach faigh thu puist-d a bharrachd nach eil thu ag iarraidh.",
|
||||
"If the spam complaint was accidental, or you would like to begin receiving emails again, you can resubscribe to emails by clicking the button on the previous screen.": "Ma tha thu airson puist-d fhaighinn a-rithist, faodaidh tu fo-sgrìobhadh a-rithist le bhith a’ briogadh air a’ cheangail air an duilleag roimhe.",
|
||||
"If you cancel your subscription now, you will continue to have access until {{periodEnd}}.": "Ma chuireas tu stad air a’ bhallrachd agad, bidh cothrom inntrididh agad air gu ruige: {{periodEnd}}.",
|
||||
"If you have a corporate or government email account, reach out to your IT department and ask them to allow emails to be received from {{senderEmail}}": "Ma tha post-d corparra agad, dh’fhaodadh gu bheil agad ri innse dhan sgioba IT agad puist-d bho {{senderEmail}} a cheadachadh.",
|
||||
"If you would like to start receiving emails again, the best next steps are to check your email address on file for any issues and then click resubscribe on the previous screen.": "Ma tha thu airson puist-d fhaighinn a-rithist, faodaidh tu fo-sgrìobhadh a-rithist le bhith a’ briogadh air a’ cheangail air an duilleag roimhe.",
|
||||
"If you're not receiving the email newsletter you've subscribed to, here are few things to check.": "Thoir sùil air na rudan na leanas mura h-eil thu a’ faighinn puist-d.",
|
||||
"If you've completed all these checks and you're still not receiving emails, you can reach out to get support by contacting {{supportAddress}}.": "Leig fios gu {{supportAddress}} mura h-eil thu a’ faighinn puist-d an dèidh sùil a thoirt air na rudan seo.",
|
||||
"In the event a permanent failure is received when attempting to send a newsletter, emails will be disabled on the account.": "Thèid puist-d a chur à comas ma thacras mearachd seasmhach.",
|
||||
"In your email client add {{senderEmail}} to your contacts list. This signals to your mail provider that emails sent from this address should be trusted.": "Cuir {{senderEmail}} ri liosta nan luchd-aithne agad agus cuidichidh seo le bhith ag innse don t-solaraiche puist-d agad gur e seòladh post-d earbsach a tha seo.",
|
||||
"Less like this": "Nas lugha mar seo",
|
||||
"Make sure emails aren't accidentally ending up in the Spam or Promotions folders of your inbox. If they are, click on \"Mark as not spam\" and/or \"Move to inbox\".": "Dh’fhaodadh gu bheil puist-d a’ dol dhan phasgan spama / margaidheachd agad. Ma tha, Comharraich \"nach e spama\" a th’ annta no briog air \"gluais dhan bhogsa a-steach\".",
|
||||
"Manage": "Rianaich",
|
||||
"Maybe later": "’S mathaid an ceann greis",
|
||||
"Memberships unavailable, contact the owner for access.": "Leig fios dhan rianaire airson cothrom fhaighinn air na ballrachdan.",
|
||||
"Monthly": "Gach mìos",
|
||||
"More like this": "Barrachd mar seo",
|
||||
"Name": "Ainm",
|
||||
"Need more help? Contact support": "’Eil thu feumach air barrachd chobhair? Leig fios dhan sgioba-taice",
|
||||
"Newsletters can be disabled on your account for two reasons: A previous email was marked as spam, or attempting to send an email resulted in a permanent failure (bounce).": "Dh’fhaodadh gu bheil cuairt-litrichean à comas air sgàth ’s gun deach post-d roimhe a chomharradh mar spama, no air sgàth ’s nach do ghabh e a lìbhreachadh.",
|
||||
"Not receiving emails?": "Nach eil thu a’ faighinn puist-d?",
|
||||
"Now check your email!": "Thoir sùil air a’ phost-d agad",
|
||||
"Once resubscribed, if you still don't see emails in your inbox, check your spam folder. Some inbox providers keep a record of previous spam complaints and will continue to flag emails. If this happens, mark the latest newsletter as 'Not spam' to move it back to your primary inbox.": "Thoir sùil air a’ phasgan spama agad mura faigh thu puist-d aon uair ’s gu bheil thu air fo-sgrìobhadh a-rithist. Cumaidh cuid de sholaraichean puist de chlàr de sheann ghearanan spama agus ma dh’fhaoidte gu bheil iad fhathast gan comharradh mar spama. Comharraich \"nach e spama\" a th’ annta gus an gluasad air ais dhan bhogsa a-steach agad.",
|
||||
"Permanent failure (bounce)": "Fàilleadh maireannach",
|
||||
"Plan": "Plana",
|
||||
"Plan checkout was cancelled.": "Chaidh an t-ordugh a chur dheth.",
|
||||
"Plan upgrade was cancelled.": "Chaidh an t-àrdachadh a chur dheth.",
|
||||
"Please contact {{supportAddress}} to adjust your complimentary subscription.": "Leig fios gu {{supportAddress}} gus am fo-sgrìobhadh an-asgaidh a atharrachadh.",
|
||||
"Please fill in required fields": "Lìon a-steach na raointean riatanach",
|
||||
"Price": "Prìs",
|
||||
"Re-enable emails": "Cuir an comas puist-d a-rithist",
|
||||
"Recommendations": "Mòlaidhean",
|
||||
"Renews at {{price}}.": "Prìs ath-nuadhachaidh: {{price}}",
|
||||
"Retry": "Feuch a-rithist",
|
||||
"Save": "Sàbhail",
|
||||
"Send an email and say hi!": "Cuir post-d is can halò!",
|
||||
"Send an email to {{senderEmail}} and say hello. This can also help signal to your mail provider that emails to-and-from this address should be trusted.": "Cuir post-d gu {{senderEmail}} is can halò. Cuidichidh seo le bhith ag innse don t-solaraiche puist-d agad gur e seòladh post-d earbsach a tha seo.",
|
||||
"Sending login link...": "A’ cur ceangal clàraidh a-steach...",
|
||||
"Sending...": "’Ga chur...",
|
||||
"Show all": "Seall na h-uile",
|
||||
"Sign in": "Clàraich a-steach",
|
||||
"Sign out": "Clàraich a-mach",
|
||||
"Sign up": "Clàraich",
|
||||
"Signup error: Invalid link": "Mearachd: Ceangal mì-dhligheach",
|
||||
"Sorry, that didn’t work.": "Duilich, cha do dh’obraich sin.",
|
||||
"Spam complaints": "Gearanan spama",
|
||||
"Start {{amount}}-day free trial": "Cleachd tionndadh triail fad {{amount}}l",
|
||||
"Starting {{startDate}}": "A’ tòiseachadh: {{startDate}}",
|
||||
"Starting today": "A’ tòiseachadh an-diugh",
|
||||
"Submit feedback": "Fàg beachd air",
|
||||
"Subscribe": "Fo-sgrìobh",
|
||||
"Subscribed": "Air fho-sgrìobhadh",
|
||||
"Success": "Dèanta",
|
||||
"Success! Check your email for magic link to sign-in.": "Dèanta! Thoir sùil air a’ phost-d agad airson a’ cheangal clàraidh a-steach.",
|
||||
"Success! Your account is fully activated, you now have access to all content.": "Dèanta! Chaidh an cunntas agad a chur an gnìomh agus tha cothrom-inntrigidh agad air a h-uile rud a-nis.",
|
||||
"Success! Your email is updated.": "Dèanta! Chaidh am post-d agad ùrachadh.",
|
||||
"Successfully unsubscribed": "Chan eil thu a’ fo-sgrìobhadh tuilleadh.",
|
||||
"Thank you for subscribing. Before you start reading, below are a few other sites you may enjoy.": "Tapadh leat airson fo-sgrìobhadh. Tha grunn làraich eil gu h-ìosal a dh’fhaodadh a bhith còrdadh riut.",
|
||||
"Thanks for the feedback!": "Mòran taing airson leigeil fios.",
|
||||
"That didn't go to plan": "Cha deach sin mar bu chòir",
|
||||
"The email address we have for you is {{memberEmail}} — if that's not correct, you can update it in your <button>account settings area</button>.": "’S e {{memberEmaill}} am post-d a th’ againn dhut - faodaidh tu a cheartachadh anns na <button>roghainnean</button> agad.",
|
||||
"There was a problem submitting your feedback. Please try again a little later.": "Chaidh rudeigin ceàrr. Feuch a-rithist an ceann greis",
|
||||
"This site is invite-only, contact the owner for access.": "Feumar cuireadh airson an làrach-lìn seo, leig fios dhan rianaire ma tha thu ag iarraidh cothrom-inntrigidh.",
|
||||
"To complete signup, click the confirmation link in your inbox. If it doesn't arrive within 3 minutes, check your spam folder!": "Dèan briog air a’ cheangal dearbhaidh a chaidh a chur dhan phost-d agad gus crìoch a chur an an clàradh agad. Thoir sùil air a’ phasgan spama mura faigh thu taobh a-staigh 3 mionaidean e.",
|
||||
"Try free for {{amount}} days, then {{originalPrice}}.": "An-asgaidh airson {{amount}}l, agus {{originalPrice}} an dèidh sin ",
|
||||
"Unlock access to all newsletters by becoming a paid subscriber.": "Tig nad bhall phaighte gus cothrom fhaighinn air na cuairt-litrichean gu lèir.",
|
||||
"Unsubscribe from all emails": "Na fo-sgrìobh ri puist-d tuilleadh",
|
||||
"Unsubscribed": "Chan fhaigh thu puist-d tuilleadh",
|
||||
"Unsubscribing from emails will not cancel your paid subscription to {{title}}": "Cuiridh seo stad air puist-d, cha cuir e stad air na tha thu a’ paigheadh airson a bhallrachd agad.",
|
||||
"Update": "Ùraich",
|
||||
"Update your preferences": "Ùraich na roghainnean agad",
|
||||
"Verification link sent, check your inbox": "Chaidh ceangal dearbhaidh a chur, thoir sùil air a’ phost-d agad",
|
||||
"Verify your email address is correct": "Dearbhaidh gu bheil a’ phost-d agad ceart",
|
||||
"View plans": "Seall na planaichean",
|
||||
"We couldn't unsubscribe you as the email address was not found. Please contact the site owner.": "Cha deach am post-d a lorg. Leig fios dhan rianaire.",
|
||||
"Welcome back, {{name}}!": "Fàilte air ais, {{name}}",
|
||||
"Welcome back!": "Fàilte air ais!",
|
||||
"Welcome to {{siteTitle}}": "Fàilte dhan làrach-lìn, {{siteTitle}}",
|
||||
"When an inbox fails to accept an email it is commonly called a bounce. In many cases, this can be temporary. However, in some cases, a bounced email can be returned as a permanent failure when an email address is invalid or non-existent.": "Dh’fhaodadh gur e mearachd sealach a tha seo, no dh’fhaodadh gur e post-d mì-dhligheach a th’ ann.",
|
||||
"Why has my email been disabled?": "Carson a chaidh am post-d agam a chur à comas?",
|
||||
"Yearly": "Gach bliadhna",
|
||||
"You currently have a free membership, upgrade to a paid subscription for full access.": "Tha ballrachd an-asgaidh agad an-dràsta, àrdaich gu ballrachd pàighte airson cothrom-inntrigidh air a h-uile rud.",
|
||||
"You have been successfully resubscribed": "Fo-sgrìobh thu a-rithist",
|
||||
"You're currently not receiving emails": "Chan eil thu a’ faighinn puist-d an-dràsta",
|
||||
"You're not receiving emails": "Chan eil thu a’ faighinn puist-d",
|
||||
"You're not receiving emails because you either marked a recent message as spam, or because messages could not be delivered to your provided email address.": "Chan eil thu a’ faighinn puist-d air sgàth ’s gu bheil thu air brath a chomharradh mar spama o chionn ghoirid, no air sgàth ’s nach gabh brathan a chur dhan a’ phost-d a thug thu seachad.",
|
||||
"You've successfully signed in.": "Chlàraich thu a-steach gu soirbheachail.",
|
||||
"You've successfully subscribed to": "Fo-sgrìobh thu gu soirbheachail gu",
|
||||
"Your account": "An cunntas agad",
|
||||
"Your input helps shape what gets published.": "Bheir na beachdan agad buaidh air na foillseachaidhean ri teachd.",
|
||||
"Your subscription will expire on {{expiryDate}}": "Falbhaidh an ùine air am fo-sgrìobhadh agad: {{expiryDate}}",
|
||||
"Your subscription will renew on {{renewalDate}}": "Ath-nuadhaichidh am fo-sgrìobhadh agad: {{expiryDate}}",
|
||||
"Your subscription will start on {{subscriptionStart}}": "Tòisichidh am fo-sgrìobhadh agad: {{expiryDate}}"
|
||||
}
|
9
ghost/i18n/locales/gd/signup-form.json
Normal file
9
ghost/i18n/locales/gd/signup-form.json
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Email sent": "Chaidh am post-d a chur",
|
||||
"Now check your email!": "Thoir sùil air a' phost-d agad!",
|
||||
"Please enter a valid email address": "Cuir a-steach post-d dligheach",
|
||||
"Something went wrong, please try again.": "Chaidh rudeigin ceàrr, feuch a-rithist.",
|
||||
"Subscribe": "Fo-sgrìobh",
|
||||
"To complete signup, click the confirmation link in your inbox. If it doesn't arrive within 3 minutes, check your spam folder!": "Dèan briog air a' cheangal dearbhaidh a chaidh a chur dhan phost-d agad. Mura nochd e taobh a-steach 3 mionaidean, thoir sùil air a' phasgan spama agad!",
|
||||
"Your email address": "Am post-d agad"
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user