mirror of
https://github.com/TryGhost/Ghost.git
synced 2024-11-23 11:55:01 +03:00
🌐 Updated Gaelic portal / search translations (#21093)
Updated the Gaelic translation with the new portal and search strings.
This commit is contained in:
parent
186f87eecc
commit
706c7eda3c
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"(save {{highestYearlyDiscount}}%)": "",
|
||||
"(save {{highestYearlyDiscount}}%)": "(caomhain {{highestYearlyDiscount}}%)",
|
||||
"{{amount}} days free": "{{amount}}l an-asgaidh",
|
||||
"{{amount}} off": "{{amount}} dheth",
|
||||
"{{amount}} off for first {{number}} months.": "{{amount}} dheth fad {{number}}m",
|
||||
@ -10,14 +10,14 @@
|
||||
"{{memberEmail}} will no longer receive emails when someone replies to your comments.": "Chan fhaigh {{memberEmail}} post-d nuair a bhios freagairtean ùra ann.",
|
||||
"{{memberEmail}} will no longer receive this newsletter.": "Chan fhaigh {{memberEmail}} a’ chuairt-litir seo tuilleadh.",
|
||||
"{{trialDays}} days free": "{{trialDays}}l an-asgaidh",
|
||||
"+1 (123) 456-7890": "",
|
||||
"+1 (123) 456-7890": "+44 1234 567890",
|
||||
"A login link has been sent to your inbox. If it doesn't arrive in 3 minutes, be sure to check your spam folder.": "Chaidh ceangal a chur dhan phost-d agad. Thoir sùil air a’ phasgan spama mura faigh thu taobh a-staigh 3 mionaidean e.",
|
||||
"Account": "Cunntas",
|
||||
"Account settings": "Roghainnean",
|
||||
"After a free trial ends, you will be charged the regular price for the tier you've chosen. You can always cancel before then.": "Bidh agad ri pàigheadh nuair a dh’fhalbhachas an ùine air an tionndadh triail agad. Faodaidh tu ga sguir dheth ron a shin ge-tà.",
|
||||
"Already a member?": "’Eil thu nad bhall mar-thà?",
|
||||
"An unexpected error occured. Please try again or <a>contact support</a> if the error persists.": "Thachair mearachd. Feuch a-rithist, no <a>leig fios dhan sgioba-taice</a>.",
|
||||
"Back": "Air air",
|
||||
"Back": "Air ais",
|
||||
"Back to Log in": "Thill gus clàradh a-steach",
|
||||
"Billing info": "Fiosrachadh bileachaidh",
|
||||
"Black Friday": "Black Friday",
|
||||
@ -25,12 +25,12 @@
|
||||
"Cancel subscription": "Sguir dhen fo-sgrìobhadh",
|
||||
"Cancellation reason": "Adbhar airson sguir dheth",
|
||||
"Change": "Atharraich",
|
||||
"Change plan": "",
|
||||
"Change plan": "Atharraich a' phlana",
|
||||
"Check spam & promotions folders": "Thoir sùil air a’ phasgan spama / margaidheachd agad",
|
||||
"Check with your mail provider": "Faighnich air solaraiche a’ phuist-d agad",
|
||||
"Choose": "Tagh",
|
||||
"Choose a different plan": "Tagh plana eile",
|
||||
"Choose a plan": "",
|
||||
"Choose a plan": "Tagh plana",
|
||||
"Choose your newsletters": "Tagh na cuairt-litrichean agad",
|
||||
"Click here to retry": "Briog an seo gus feuchainn a-rithist",
|
||||
"Close": "Dùin",
|
||||
@ -56,8 +56,8 @@
|
||||
"Emails": "Puist-d",
|
||||
"Emails disabled": "Puist-d à comas",
|
||||
"Ends {{offerEndDate}}": "Falbhaidh an ùine air: {{offerEndDate}}",
|
||||
"Enter your email address": "",
|
||||
"Enter your name": "",
|
||||
"Enter your email address": "Cuir a-steach seòladh a' phuist-d agad",
|
||||
"Enter your name": "Cuir a-steach d' ainm",
|
||||
"Error": "Mearachd",
|
||||
"Expires {{expiryDate}}": "Falbhaidh an ùine air: {{expiryDate}}",
|
||||
"Forever": "Gu bràth",
|
||||
@ -77,15 +77,15 @@
|
||||
"If you've completed all these checks and you're still not receiving emails, you can reach out to get support by contacting {{supportAddress}}.": "Leig fios gu {{supportAddress}} mura h-eil thu a’ faighinn puist-d an dèidh sùil a thoirt air na rudan seo.",
|
||||
"In the event a permanent failure is received when attempting to send a newsletter, emails will be disabled on the account.": "Thèid puist-d a chur à comas ma thacras mearachd seasmhach.",
|
||||
"In your email client add {{senderEmail}} to your contacts list. This signals to your mail provider that emails sent from this address should be trusted.": "Cuir {{senderEmail}} ri liosta nan luchd-aithne agad agus cuidichidh seo le bhith ag innse don t-solaraiche puist-d agad gur e seòladh post-d earbsach a tha seo.",
|
||||
"Invalid email address": "",
|
||||
"Jamie Larson": "",
|
||||
"jamie@example.com": "",
|
||||
"Invalid email address": "Seòladh puist-d ceàrr",
|
||||
"Jamie Larson": "Ainm Sloinneadh",
|
||||
"jamie@example.com": "ainm@eisimpleir.com",
|
||||
"Less like this": "Nas lugha mar seo",
|
||||
"Make sure emails aren't accidentally ending up in the Spam or Promotions folders of your inbox. If they are, click on \"Mark as not spam\" and/or \"Move to inbox\".": "Dh’fhaodadh gu bheil puist-d a’ dol dhan phasgan spama / margaidheachd agad. Ma tha, Comharraich \"nach e spama\" a th’ annta no briog air \"gluais dhan bhogsa a-steach\".",
|
||||
"Manage": "Rianaich",
|
||||
"Maybe later": "’S mathaid an ceann greis",
|
||||
"Memberships unavailable, contact the owner for access.": "Leig fios dhan rianaire airson cothrom fhaighinn air na ballrachdan.",
|
||||
"month": "",
|
||||
"month": "mìos",
|
||||
"Monthly": "Gach mìos",
|
||||
"More like this": "Barrachd mar seo",
|
||||
"Name": "Ainm",
|
||||
@ -95,12 +95,12 @@
|
||||
"Now check your email!": "Thoir sùil air a’ phost-d agad",
|
||||
"Once resubscribed, if you still don't see emails in your inbox, check your spam folder. Some inbox providers keep a record of previous spam complaints and will continue to flag emails. If this happens, mark the latest newsletter as 'Not spam' to move it back to your primary inbox.": "Thoir sùil air a’ phasgan spama agad mura faigh thu puist-d aon uair ’s gu bheil thu air fo-sgrìobhadh a-rithist. Cumaidh cuid de sholaraichean puist de chlàr de sheann ghearanan spama agus ma dh’fhaoidte gu bheil iad fhathast gan comharradh mar spama. Comharraich \"nach e spama\" a th’ annta gus an gluasad air ais dhan bhogsa a-steach agad.",
|
||||
"Permanent failure (bounce)": "Fàilleadh maireannach",
|
||||
"Phone number": "",
|
||||
"Phone number": "Àireamh-fòn",
|
||||
"Plan": "Plana",
|
||||
"Plan checkout was cancelled.": "Chaidh an t-ordugh a chur dheth.",
|
||||
"Plan upgrade was cancelled.": "Chaidh an t-àrdachadh a chur dheth.",
|
||||
"Please contact {{supportAddress}} to adjust your complimentary subscription.": "Leig fios gu {{supportAddress}} gus am fo-sgrìobhadh an-asgaidh a atharrachadh.",
|
||||
"Please enter {{fieldName}}": "",
|
||||
"Please enter {{fieldName}}": "Lìon a-steach an roinn seo: {{fieldName}}",
|
||||
"Please fill in required fields": "Lìon a-steach na raointean riatanach",
|
||||
"Price": "Prìs",
|
||||
"Re-enable emails": "Cuir an comas puist-d a-rithist",
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@
|
||||
"Sign out": "Clàraich a-mach",
|
||||
"Sign up": "Clàraich",
|
||||
"Signup error: Invalid link": "Mearachd: Ceangal mì-dhligheach",
|
||||
"Something went wrong, please try again later.": "",
|
||||
"Something went wrong, please try again later.": "Thachair mearachd, feuch a-rithist an ceann greis.",
|
||||
"Sorry, that didn’t work.": "Duilich, cha do dh’obraich sin.",
|
||||
"Spam complaints": "Gearanan spama",
|
||||
"Start {{amount}}-day free trial": "Cleachd tionndadh triail fad {{amount}}l",
|
||||
@ -132,22 +132,22 @@
|
||||
"Success! Your email is updated.": "Dèanta! Chaidh am post-d agad ùrachadh.",
|
||||
"Successfully unsubscribed": "Chan eil thu a’ fo-sgrìobhadh tuilleadh.",
|
||||
"Thank you for subscribing. Before you start reading, below are a few other sites you may enjoy.": "Tapadh leat airson fo-sgrìobhadh. Tha grunn làraich eil gu h-ìosal a dh’fhaodadh a bhith còrdadh riut.",
|
||||
"Thank you for your support": "",
|
||||
"Thank you for your support!": "",
|
||||
"Thanks for the feedback!": "Mòran taing airson leigeil fios.",
|
||||
"Thank you for your support": "Mòran taig airson do thaic a thoirt dhuinn",
|
||||
"Thank you for your support!": "Mòran taing airson do taic a thoirt dhuinn!",
|
||||
"Thanks for the feedback!": "Mòran taing airson leigeil fios dhuinn!",
|
||||
"That didn't go to plan": "Cha deach sin mar bu chòir",
|
||||
"The email address we have for you is {{memberEmail}} — if that's not correct, you can update it in your <button>account settings area</button>.": "’S e {{memberEmaill}} am post-d a th’ againn dhut - faodaidh tu a cheartachadh anns na <button>roghainnean</button> agad.",
|
||||
"There was a problem submitting your feedback. Please try again a little later.": "Chaidh rudeigin ceàrr. Feuch a-rithist an ceann greis",
|
||||
"There was an error processing your payment. Please try again.": "",
|
||||
"There was an error processing your payment. Please try again.": "Thachair mearachd fhad 's a bhathar a' làimhseachadh a' phàighidh agad. Feuch a-rithist an ceann greis.",
|
||||
"This site is invite-only, contact the owner for access.": "Feumar cuireadh airson an làrach-lìn seo, leig fios dhan rianaire ma tha thu ag iarraidh cothrom-inntrigidh.",
|
||||
"This site is not accepting payments at the moment.": "",
|
||||
"This site is not accepting payments at the moment.": "Chan eil an làrach seo a' gabhail ri phàighidhean an-dràsta.",
|
||||
"To complete signup, click the confirmation link in your inbox. If it doesn't arrive within 3 minutes, check your spam folder!": "Dèan briog air a’ cheangal dearbhaidh a chaidh a chur dhan phost-d agad gus crìoch a chur an an clàradh agad. Thoir sùil air a’ phasgan spama mura faigh thu taobh a-staigh 3 mionaidean e.",
|
||||
"To continue to stay up to date, subscribe to {{publication}} below.": "",
|
||||
"To continue to stay up to date, subscribe to {{publication}} below.": "Fo-sgrìobh gu h-ìosal gus cumail suas ris an fhoillseachadh, \"{{publication}}\".",
|
||||
"Try free for {{amount}} days, then {{originalPrice}}.": "An-asgaidh airson {{amount}}l, agus {{originalPrice}} an dèidh sin ",
|
||||
"Unlock access to all newsletters by becoming a paid subscriber.": "Tig nad bhall phaighte gus cothrom fhaighinn air na cuairt-litrichean gu lèir.",
|
||||
"Unsubscribe from all emails": "Na fo-sgrìobh ri puist-d tuilleadh",
|
||||
"Unsubscribed": "Chan fhaigh thu puist-d tuilleadh",
|
||||
"Unsubscribed from all emails.": "",
|
||||
"Unsubscribed from all emails.": "Chan fhaigh thu puist-d tuilleadh.",
|
||||
"Unsubscribing from emails will not cancel your paid subscription to {{title}}": "Cuiridh seo stad air puist-d, cha cuir e stad air na tha thu a’ paigheadh airson a bhallrachd agad.",
|
||||
"Update": "Ùraich",
|
||||
"Update your preferences": "Ùraich na roghainnean agad",
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@
|
||||
"Welcome to {{siteTitle}}": "Fàilte dhan làrach-lìn, {{siteTitle}}",
|
||||
"When an inbox fails to accept an email it is commonly called a bounce. In many cases, this can be temporary. However, in some cases, a bounced email can be returned as a permanent failure when an email address is invalid or non-existent.": "Dh’fhaodadh gur e mearachd sealach a tha seo, no dh’fhaodadh gur e post-d mì-dhligheach a th’ ann.",
|
||||
"Why has my email been disabled?": "Carson a chaidh am post-d agam a chur à comas?",
|
||||
"year": "",
|
||||
"year": "bliadhna",
|
||||
"Yearly": "Gach bliadhna",
|
||||
"You currently have a free membership, upgrade to a paid subscription for full access.": "Tha ballrachd an-asgaidh agad an-dràsta, àrdaich gu ballrachd pàighte airson cothrom-inntrigidh air a h-uile rud.",
|
||||
"You have been successfully resubscribed": "Fo-sgrìobh thu a-rithist",
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Authors": "",
|
||||
"Cancel": "",
|
||||
"No matches found": "",
|
||||
"Posts": "",
|
||||
"Search posts, tags and authors": "",
|
||||
"Show more results": "",
|
||||
"Tags": ""
|
||||
"Authors": "Ùghdaran",
|
||||
"Cancel": "Sguir dheth",
|
||||
"No matches found": "Cha deach dad a lorg a fhreagras ris na lorg thu",
|
||||
"Posts": "Postaichean",
|
||||
"Search posts, tags and authors": "Lorg sna postaichean, tagaichean agus ùghdaran",
|
||||
"Show more results": "Seall barrachd thoraidhean",
|
||||
"Tags": "Tagaichean"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user