mirror of
https://github.com/cyanfish/naps2.git
synced 2024-10-03 19:07:17 +03:00
Update language files
This commit is contained in:
parent
b99d95bc58
commit
0bb41d93d3
@ -385,7 +385,7 @@
|
||||
<value>Автоматично стартиране на Оптично разпознаване след сканиране</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="PreemptivelyOcrAfterScanning" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Pre-emptively run OCR after scanning</value>
|
||||
<value>Стартирайте превантивно OCR след сканиране</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="GetMoreLanguages" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Още езици</value>
|
||||
@ -691,7 +691,7 @@
|
||||
<value>Обърни двустранно сканираните страници</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="FlipBackSidesOfDuplexPages" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Flip back sides of duplex pages</value>
|
||||
<value>Обърнете обратните страни на страниците</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="WiaVersionLabel" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Wia версия:</value>
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@
|
||||
<value>Automatski pokreni OPZ nakon skeniranja</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="PreemptivelyOcrAfterScanning" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Pre-emptively run OCR after scanning</value>
|
||||
<value>Preventivno pokreni OPZ nakon skeniranja</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="GetMoreLanguages" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Preuzmi više jezika</value>
|
||||
@ -691,7 +691,7 @@
|
||||
<value>Obrni obostrane listove</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="FlipBackSidesOfDuplexPages" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Flip back sides of duplex pages</value>
|
||||
<value>Obrnite pozadinske stranice obostranih listova</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="WiaVersionLabel" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Verzija WIA:</value>
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@
|
||||
<value>Exécuter automatiquement l'OCR après la numérisation</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="PreemptivelyOcrAfterScanning" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Pre-emptively run OCR after scanning</value>
|
||||
<value>Exécuter de façon préventive la ROC après la numérisation</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="GetMoreLanguages" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Obtenir plus de langues</value>
|
||||
|
@ -379,7 +379,7 @@
|
||||
<value>Режим розпізнавання:</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="OcrPreProcessing" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Виправити баланс білого кольору та прибрати шум</value>
|
||||
<value>Виправляти баланс білого кольору та прибирати шум</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="RunOcrAfterScanning" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Автоматично розпізнавати після сканування</value>
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: naps2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 21:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 23:05\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 03:12\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Комбиниране"
|
||||
|
||||
#: SdkResources.resx$DeviceCommunicationFailure$Message
|
||||
msgid "Communication with the scanning device was interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Комуникацията със сканиращото устройство беше прекъсната."
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$Compatibility$Message
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Обръщане"
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$FlipBackSidesOfDuplexPages$Message
|
||||
msgid "Flip back sides of duplex pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обърнете обратните страни на страниците"
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$FlipDuplexedPages$Message
|
||||
msgid "Flip duplexed pages"
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Последваща обработка"
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$PreemptivelyOcrAfterScanning$Message
|
||||
msgid "Pre-emptively run OCR after scanning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стартирайте превантивно OCR след сканиране"
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$PressStartWhenReady$Message
|
||||
msgid "Press Start when ready."
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: naps2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 21:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 23:05\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 03:12\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Kombinuj"
|
||||
|
||||
#: SdkResources.resx$DeviceCommunicationFailure$Message
|
||||
msgid "Communication with the scanning device was interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prekinuta je komunikacija sa uređajem za skeniranje."
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$Compatibility$Message
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Obrni"
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$FlipBackSidesOfDuplexPages$Message
|
||||
msgid "Flip back sides of duplex pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrnite pozadinske stranice obostranih listova"
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$FlipDuplexedPages$Message
|
||||
msgid "Flip duplexed pages"
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Naknadna obrada"
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$PreemptivelyOcrAfterScanning$Message
|
||||
msgid "Pre-emptively run OCR after scanning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preventivno pokreni OPZ nakon skeniranja"
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$PressStartWhenReady$Message
|
||||
msgid "Press Start when ready."
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: naps2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 21:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 23:05\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 03:12\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Combiner"
|
||||
|
||||
#: SdkResources.resx$DeviceCommunicationFailure$Message
|
||||
msgid "Communication with the scanning device was interrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La communication avec le périphérique de numérisation a été interrompue."
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$Compatibility$Message
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Post-traitement"
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$PreemptivelyOcrAfterScanning$Message
|
||||
msgid "Pre-emptively run OCR after scanning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exécuter de façon préventive la ROC après la numérisation"
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$PressStartWhenReady$Message
|
||||
msgid "Press Start when ready."
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: naps2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-19 21:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 23:05\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 03:12\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Шлях файлу:"
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$OcrPreProcessing$Message
|
||||
msgid "Fix white balance and remove noise"
|
||||
msgstr "Виправити баланс білого кольору та прибрати шум"
|
||||
msgstr "Виправляти баланс білого кольору та прибирати шум"
|
||||
|
||||
#: UiStrings.resx$Flip$Message
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
<value>Избраният скенер е недостъпен.</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="DeviceCommunicationFailure" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Communication with the scanning device was interrupted.</value>
|
||||
<value>Комуникацията със сканиращото устройство беше прекъсната.</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="NAPS2" xml:space="preserve">
|
||||
<value>NAPS2</value>
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
<value>Izabrani skener je isključen.</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="DeviceCommunicationFailure" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Communication with the scanning device was interrupted.</value>
|
||||
<value>Prekinuta je komunikacija sa uređajem za skeniranje.</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="NAPS2" xml:space="preserve">
|
||||
<value>NAPS2</value>
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
<value>Le scanner sélectionné est éteint.</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="DeviceCommunicationFailure" xml:space="preserve">
|
||||
<value>Communication with the scanning device was interrupted.</value>
|
||||
<value>La communication avec le périphérique de numérisation a été interrompue.</value>
|
||||
</data>
|
||||
<data name="NAPS2" xml:space="preserve">
|
||||
<value>NAPS2</value>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user