mirror of
https://github.com/cyanfish/naps2.git
synced 2024-10-05 03:47:10 +03:00
675 lines
17 KiB
Plaintext
675 lines
17 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 19:04+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 03:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: danfong <danfong.hsieh@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: zh-TW\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1433994181.0\n"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$Dpi_100$Message
|
|
msgid "100 dpi"
|
|
msgstr "100 dpi"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$Dpi_1200$Message
|
|
msgid "1200 dpi"
|
|
msgstr "1200 dpi"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$Dpi_150$Message
|
|
msgid "150 dpi"
|
|
msgstr "150 dpi"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$Dpi_200$Message
|
|
msgid "200 dpi"
|
|
msgstr "200 dpi"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$BitDepth_24Color$Message
|
|
msgid "24-bit Color"
|
|
msgstr "24 位元色彩"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$Dpi_300$Message
|
|
msgid "300 dpi"
|
|
msgstr "300 dpi"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$Dpi_400$Message
|
|
msgid "400 dpi"
|
|
msgstr "400 dpi"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$Dpi_600$Message
|
|
msgid "600 dpi"
|
|
msgstr "600 dpi"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$Dpi_800$Message
|
|
msgid "800 dpi"
|
|
msgstr "800 dpi"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$UpdateNow$Message
|
|
#: FUpdate.resx$lblPrompt.Text$Message
|
|
msgid "A newer version of NAPS2 is available. Do you want to update now?"
|
|
msgstr "有新版本的 NAPS2 可用。您要馬上更新嗎?"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$PageSize_A3$Message
|
|
msgid "A3 (297x420 mm)"
|
|
msgstr "A3 (297x420 mm)"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$PageSize_A4$Message
|
|
msgid "A4 (210x297 mm)"
|
|
msgstr "A4 (210x297 mm)"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$PageSize_A5$Message
|
|
msgid "A5 (148x210 mm)"
|
|
msgstr "A5 (148x210 mm)"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsAbout.Text$Message
|
|
#: FAbout.resx$$this.Text$Message
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "關於"
|
|
|
|
#: FManageProfiles.resx$btnAdd.Text$Message
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "加入"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$AllCount$Message
|
|
#: FDesktop.resx$tsSavePDFAll.Text$Message
|
|
#: FDesktop.resx$tsSaveImagesAll.Text$Message
|
|
#: FDesktop.resx$tsEmailPDFAll.Text$Message
|
|
#: FDesktop.resx$tsReverseAll.Text$Message
|
|
msgid "All ({0})"
|
|
msgstr "全部 ({0})"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$EmailError$Message
|
|
msgid "An error occurred while trying to send an email"
|
|
msgstr "嘗試發送電子郵件時發生錯誤"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$UnknownDriverError$Message
|
|
msgid "An error occurred with the scanning driver"
|
|
msgstr "掃瞄時發生錯誤。"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$ConfirmClearItems$Message
|
|
msgid "Are you sure you want to clear {0} item(s)?"
|
|
msgstr "您確定要清除 {0} 個項目嗎?"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$ConfirmDeleteSingleProfile$Message
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the profile {0}?"
|
|
msgstr "您確定要刪除設定檔 {0}?"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$ConfirmDeleteItems$Message
|
|
msgid "Are you sure you want to delete {0} item(s)?"
|
|
msgstr "您確定要刪除 {0} 個項目嗎?"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$ConfirmDeleteMultipleProfiles$Message
|
|
msgid "Are you sure you want to delete {0} profiles?"
|
|
msgstr "您確定要刪除 {0} 個設定檔嗎?"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$AutoUpdates$Message
|
|
msgid "Automatic Updates"
|
|
msgstr "自動更新"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$PageSize_B4$Message
|
|
msgid "B4 (250x353 mm)"
|
|
msgstr "B4 (250x353 mm)"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$PageSize_B5$Message
|
|
msgid "B5 (176x250 mm)"
|
|
msgstr "B5 (176x250 mm)"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$label3.Text$Message
|
|
msgid "Bit depth"
|
|
msgstr "位元深度"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$FileTypeBmp$Message
|
|
msgid "Bitmap Files (*.bmp)"
|
|
msgstr "點陣圖檔 (*.bmp)"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$BitDepth_1BlackAndWhite$Message
|
|
msgid "Black & White"
|
|
msgstr "黑白"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$label6.Text$Message
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "亮度"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$btnCancel.Text$Message
|
|
#: FPageSize.resx$btnCancel.Text$Message
|
|
#: FOcrSetup.resx$btnCancel.Text$Message
|
|
#: FOcrLanguageDownload.resx$btnCancel.Text$Message
|
|
#: FDownloadProgress.resx$btnCancel.Text$Message
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$HorizontalAlign_Center$Message
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "置中"
|
|
|
|
#: FChooseIcon.resx$$this.Text$Message
|
|
msgid "Choose Icon"
|
|
msgstr "選擇圖示"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$ChooseProfile$Message
|
|
#: FChooseProfile.resx$$this.Text$Message
|
|
msgid "Choose Profile"
|
|
msgstr "選擇設定檔"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$btnChooseDevice.Text$Message
|
|
msgid "Choose device"
|
|
msgstr "選擇裝置"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$Clear$Message
|
|
#: FDesktop.resx$tsClear.Text$Message
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "清除"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$label7.Text$Message
|
|
msgid "Contrast"
|
|
msgstr "對比"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$ctxCopy.Text$Message
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "複製"
|
|
|
|
#: FAbout.resx$labelCopyright.Text$Message
|
|
msgid "Copyright © 2009 Pavel Sorejs"
|
|
msgstr "Copyright © 2009 Pavel Sorejs"
|
|
|
|
#: FAbout.resx__1$labelCopyright.Text$Message
|
|
msgid "Copyright © 2012 Michael Adams"
|
|
msgstr "Copyright © 2012 Michael Adams"
|
|
|
|
#: FAbout.resx__3$labelCopyright.Text$Message
|
|
msgid "Copyright © 2012-2014 Ben Olden-Cooligan"
|
|
msgstr "Copyright © 2012-2014 Ben Olden-Cooligan"
|
|
|
|
#: FAbout.resx__2$labelCopyright.Text$Message
|
|
msgid "Copyright © 2013 Peter De Leeuw"
|
|
msgstr "Copyright © 2013 Peter De Leeuw"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$PageSize_Custom$Message
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "自訂"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$CustomPageSizeFormat$Message
|
|
msgid "Custom ({0}x{1} {2})"
|
|
msgstr "自訂 ({0}x{1} {2})"
|
|
|
|
#: FPageSize.resx$$this.Text$Message
|
|
msgid "Custom Page Size"
|
|
msgstr "自訂頁面大小"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsDeinterleave.Text$Message
|
|
msgid "Deinterleave"
|
|
msgstr "去掉間隔"
|
|
|
|
#: FRecover.resx$btnDelete.Text$Message
|
|
#: FManageProfiles.resx$btnDelete.Text$Message
|
|
#: MiscResources.resx$Delete$Message
|
|
#: FDesktop.resx$tsDelete.Text$Message
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "刪除"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$label1.Text$Message
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "裝置"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$label8.Text$Message
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "顯示名稱"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$EnableAutoUpdates$Message
|
|
msgid "Do you want NAPS2 to automatically check for updates?"
|
|
msgstr "您要 NAPS2 自動檢查更新嗎?"
|
|
|
|
#: FChooseProfile.resx$btnDone.Text$Message
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "完成"
|
|
|
|
#: FUpdate.resx$btnDownload.Text$Message
|
|
#: FOcrLanguageDownload.resx$btnDownload.Text$Message
|
|
#: MiscResources.resx$Download$Message
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "下載"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$DownloadError$Message
|
|
msgid "Download Error"
|
|
msgstr "下載發生錯誤"
|
|
|
|
#: FDownloadProgress.resx$$this.Text$Message
|
|
msgid "Download Progress"
|
|
msgstr "下載進度"
|
|
|
|
#: FUpdate.resx$btnInstall.Text$Message
|
|
#: MiscResources.resx$DownloadAndInstall$Message
|
|
msgid "Download and Install"
|
|
msgstr "下載並安裝"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$Source_Duplex$Message
|
|
msgid "Duplex"
|
|
msgstr "雙面"
|
|
|
|
#: FManageProfiles.resx$btnEdit.Text$Message
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "編輯"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsdEmailPDF.Text$Message
|
|
msgid "Email PDF"
|
|
msgstr "電子郵件發送 PDF"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$FileTypeEmf$Message
|
|
msgid "Enhanced Windows MetaFile (*.emf)"
|
|
msgstr "Windows 增強型中繼檔 (*.emf)"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$Error$Message
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "錯誤"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$EstimatedDownloadSize$Message
|
|
#: FOcrLanguageDownload.resx$labelSizeEstimate.Text$Message
|
|
msgid "Estimated download size: {0} MB"
|
|
msgstr "估計下載大小: {0} MB"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$FileTypeExif$Message
|
|
msgid "Exchangeable Image File (*.exif)"
|
|
msgstr "可交換式影像檔案 (*.exif)"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$Source_Feeder$Message
|
|
msgid "Feeder"
|
|
msgstr "送紙器"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsFlip.Text$Message
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "翻轉"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$FileTypeGif$Message
|
|
msgid "GIF File (*.gif)"
|
|
msgstr "GIF 檔 (*.gif)"
|
|
|
|
#: FOcrSetup.resx$linkGetLanguages.Text$Message
|
|
msgid "Get more languages"
|
|
msgstr "獲取更多的語言"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$Source_Glass$Message
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgstr "半透明"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$BitDepth_8Grayscale$Message
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "灰階"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$label9.Text$Message
|
|
msgid "Horizontal align"
|
|
msgstr "水平對齊"
|
|
|
|
#: FAbout.resx$label1.Text$Message
|
|
msgid "Icons from"
|
|
msgstr "圖示來源"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsImport.Text$Message
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "匯入"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$InstallComplete$Message
|
|
msgid "Installation Complete"
|
|
msgstr "安裝完成"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$InstallFailedTitle$Message
|
|
msgid "Installation Failed"
|
|
msgstr "安裝失敗"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$InstallCompletePromptRestart$Message
|
|
msgid "Installation complete. Do you want to restart NAPS2 now?"
|
|
msgstr "安裝完成。您要馬上將 NAPS2 重新啟動嗎?"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$InstallFailed$Message
|
|
msgid "Installation failed"
|
|
msgstr "安裝失敗"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsInterleave.Text$Message
|
|
msgid "Interleave"
|
|
msgstr "間隔"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$FileTypeJpeg$Message
|
|
msgid "JPEG File (*.jpg, *.jpeg)"
|
|
msgstr "JPEG 檔 (*.jpg, *.jpeg)"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$toolStripDropDownButton1.Text$Message
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "語言"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$HorizontalAlign_Left$Message
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "靠左"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tStrip.Text$Message
|
|
msgid "Main toolbar"
|
|
msgstr "主工具列"
|
|
|
|
#: FOcrSetup.resx$checkBoxEnableOcr.Text$Message
|
|
msgid "Make PDFs searchable using OCR"
|
|
msgstr "使用 OCR 讓 PDF 可搜尋"
|
|
|
|
#: FChooseProfile.resx$btnProfiles.Text$Message
|
|
msgid "Manage Profiles"
|
|
msgstr "管理設定檔"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$cbHighQuality.Text$Message
|
|
msgid "Maximum quality (large files)"
|
|
msgstr "最高品質 (大檔)"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsMoveDown.Text$Message
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "下移"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsMoveUp.Text$Message
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "上移"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$NAPS2$Message
|
|
msgid "NAPS2"
|
|
msgstr "NAPS2"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$NameMissing$Message
|
|
msgid "Name missing"
|
|
msgstr "缺少名稱"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$NoDeviceSelected$Message
|
|
msgid "No device selected"
|
|
msgstr "尚未選擇裝置"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$NoDevicesFound$Message
|
|
msgid "No scanning device was found"
|
|
msgstr "找不到掃瞄裝置"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$$this.Text$Message
|
|
msgid "Not Another PDF Scanner 2"
|
|
msgstr "Not Another PDF Scanner 2"
|
|
|
|
#: FUpdate.resx$btnCancel.Text$Message
|
|
#: FRecover.resx$btnCancel.Text$Message
|
|
#: MiscResources.resx$NotNow$Message
|
|
msgid "Not Now"
|
|
msgstr "現在不要"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsOcr.Text$Message
|
|
msgid "OCR"
|
|
msgstr "光學辨識(OCR)"
|
|
|
|
#: FOcrLanguageDownload.resx$$this.Text$Message
|
|
msgid "OCR Download"
|
|
msgstr "OCR 下載"
|
|
|
|
#: FOcrSetup.resx$$this.Text$Message
|
|
msgid "OCR Setup"
|
|
msgstr "OCR 安裝"
|
|
|
|
#: FOcrSetup.resx$label1.Text$Message
|
|
msgid "OCR language"
|
|
msgstr "OCR 語言"
|
|
|
|
#: FPageSize.resx$btnOK.Text$Message
|
|
#: FOcrSetup.resx$btnOK.Text$Message
|
|
#: FEditScanSettings.resx$btnOK.Text$Message
|
|
#: FManageProfiles.resx$btnOK.Text$Message
|
|
#: FAbout.resx$okButton.Text$Message
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "確定"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$FilesCouldNotBeDownloaded$Message
|
|
msgid "One or more files could not be downloaded"
|
|
msgstr "無法下載一個或多個檔案"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$OverwriteFile$Message
|
|
msgid "Overwrite File"
|
|
msgstr "覆寫檔案"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$FileTypePdf$Message
|
|
msgid "PDF document (*.pdf)"
|
|
msgstr "PDF 文件 (*.pdf)"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$FileTypePng$Message
|
|
msgid "PNG File (*.png)"
|
|
msgstr "PNG 檔 (*.png)"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$label4.Text$Message
|
|
msgid "Page size"
|
|
msgstr "頁面大小"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$label2.Text$Message
|
|
msgid "Paper source"
|
|
msgstr "紙張來源"
|
|
|
|
#: FViewer.resx$$this.Text$Message
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "預覽"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$$this.Text$Message
|
|
msgid "Profile Settings"
|
|
msgstr "設定檔設定"
|
|
|
|
#: FManageProfiles.resx$$this.Text$Message
|
|
#: FDesktop.resx$tsProfiles.Text$Message
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "設定檔"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$btnQuickScan.Text$Message
|
|
msgid "Quick Scan"
|
|
msgstr "快速掃瞄"
|
|
|
|
#: FRecover.resx$btnRecover.Text$Message
|
|
msgid "Recover"
|
|
msgstr "修復"
|
|
|
|
#: FRecover.resx$$this.Text$Message
|
|
msgid "Recover Scanned Images"
|
|
msgstr "復原掃瞄過的圖像"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsdReorder.Text$Message
|
|
msgid "Reorder"
|
|
msgstr "重新排序"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$label5.Text$Message
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "解析度"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsReverse.Text$Message
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "反轉"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$HorizontalAlign_Right$Message
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "靠右"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsdRotate.Text$Message
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "旋轉"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsRotateLeft.Text$Message
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "向左旋轉"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsRotateRight.Text$Message
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "向右旋轉"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsdSaveImages.Text$Message
|
|
msgid "Save Images"
|
|
msgstr "儲存圖像"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsdSavePDF.Text$Message
|
|
msgid "Save PDF"
|
|
msgstr "儲存 PDF"
|
|
|
|
#: FPDFSave.resx$label1.Text$Message
|
|
msgid "Saving to PDF"
|
|
msgstr "儲存成 PDF"
|
|
|
|
#: TiffViewerCtl.resx$tsStretch.ToolTipText$Message
|
|
#: FEditScanSettings.resx$label10.Text$Message
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "縮放比例"
|
|
|
|
#: FChooseProfile.resx$btnScan.Text$Message
|
|
#: FDesktop.resx$tsScan.Text$Message
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "掃瞄"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$ScannedImage$Message
|
|
msgid "Scanned Image"
|
|
msgstr "已掃瞄的圖像"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$ctxSelectAll.Text$Message
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "全選"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$SelectProfileBeforeScan$Message
|
|
msgid "Select a profile before clicking Scan"
|
|
msgstr "按下 [掃瞄] 前請先選擇設定檔"
|
|
|
|
#: FOcrLanguageDownload.resx$label3.Text$Message
|
|
msgid "Select one or more languages"
|
|
msgstr "請選擇一個或多個語言"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$tsSaveImagesSelected.Text$Message
|
|
#: FDesktop.resx$tsEmailPDFSelected.Text$Message
|
|
#: FDesktop.resx$tsSavePDFSelected.Text$Message
|
|
#: MiscResources.resx$SelectedCount$Message
|
|
#: FDesktop.resx$tsReverseSelected.Text$Message
|
|
msgid "Selected ({0})"
|
|
msgstr "已選 ({0})"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$FileTypeTiff$Message
|
|
msgid "TIFF File (*.tiff, *.tif)"
|
|
msgstr "TIFF 檔 (*.tiff, *.tif)"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$rdTWAIN.Text$Message
|
|
msgid "TWAIN Driver"
|
|
msgstr "TWAIN 驅動程式"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$ImportErrorCouldNot$Message
|
|
msgid "The file "{0}" could not be imported"
|
|
msgstr "檔案 \"{0}\" 無法匯入"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$ImportErrorNAPS2Pdf$Message
|
|
msgid "The file "{0}" could not be imported. Only PDF files generated by NAPS2 can be imported"
|
|
msgstr "檔案 \"{0}\" 無法匯入。僅能匯入 NAPS2 產生的 PDF 檔"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$ConfirmOverwriteFile$Message
|
|
msgid "The file {0} already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "檔案 {0} 已經存在,您要將它覆寫嗎?"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$DeviceNotFound$Message
|
|
msgid "The selected scanner could not be found"
|
|
msgstr "找不到所選的掃瞄器。"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$DeviceOffline$Message
|
|
msgid "The selected scanner is offline"
|
|
msgstr "所選的掃瞄器離線"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$PageSize_Legal$Message
|
|
msgid "US Legal (8.5x14 in)"
|
|
msgstr "US Legal (8.5x14 in)"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$PageSize_Letter$Message
|
|
msgid "US Letter (8.5x11 in)"
|
|
msgstr "US Letter (8.5x11 in)"
|
|
|
|
#: FUpdate.resx$$this.Text$Message
|
|
msgid "Update NAPS2"
|
|
msgstr "更新 NAPS2"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$rdbNative.Text$Message
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use native UI"
|
|
msgstr "使用原生 WIA 使用者介面"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$rdbConfig.Text$Message
|
|
msgid "Use predefined settings"
|
|
msgstr "使用預定義設定"
|
|
|
|
#: FOcrLanguageDownload.resx$label1.Text$Message
|
|
msgid "Using OCR requires you to download each language you want to scan"
|
|
msgstr "使用 OCR 需要您去下載每個您想要掃瞄的語言"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$Version$Message
|
|
msgid "Version {0}"
|
|
msgstr "版本 {0}"
|
|
|
|
#: FDesktop.resx$ctxView.Text$Message
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "檢視"
|
|
|
|
#: FEditScanSettings.resx$rdWIA.Text$Message
|
|
msgid "WIA Driver"
|
|
msgstr "WIA 驅動程式"
|
|
|
|
#: FTwainGui.resx$label1.Text$Message
|
|
msgid "Waiting for TWAIN to complete"
|
|
msgstr "等待 TWAIN 完成"
|
|
|
|
#: FPageSize.resx$labelX.Text$Message
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$DontHavePermission$Message
|
|
msgid "You don't have permission to save files at this location"
|
|
msgstr "您沒有在該位置儲存檔案的權限。"
|
|
|
|
#: TiffViewerCtl.resx$tsZoom.ToolTipText$Message
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "縮放"
|
|
|
|
#: TiffViewerCtl.resx$tsZoomPlus.ToolTipText$Message
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "放大"
|
|
|
|
#: TiffViewerCtl.resx$tsZoomOut.ToolTipText$Message
|
|
#: TiffViewerCtl.resx$tsZoomActual.ToolTipText$Message
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "縮小"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$PageSizeUnit_Centimetre$Message
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr "公分"
|
|
|
|
#: FAbout.resx$linkLabel1.Text$Message
|
|
msgid "http://sourceforge.com/projects/naps2"
|
|
msgstr "http://sourceforge.com/projects/naps2"
|
|
|
|
#: FAbout.resx$linkLabel2.Text$Message
|
|
msgid "http://www.fatcow.com/free-icons"
|
|
msgstr "http://www.fatcow.com/free-icons"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$PageSizeUnit_Inch$Message
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "單位"
|
|
|
|
#: SettingsResources.resx$PageSizeUnit_Millimetre$Message
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr "毫米"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$SizeProgress$Message
|
|
#: FDownloadProgress.resx$labelSub.Text$Message
|
|
msgid "{0} / {1} MB"
|
|
msgstr "{0} / {1} MB"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$FilesProgress$Message
|
|
#: FDownloadProgress.resx$labelTop.Text$Message
|
|
msgid "{0} / {1} files"
|
|
msgstr "{0} / {1} 檔案"
|
|
|
|
#: FRecover.resx$lblPrompt.Text$Message
|
|
msgid "{0} image(s) scanned on {1} at {2} may not have been saved, and are recoverable. Do you want to recover them?"
|
|
msgstr "在 {1} 上已掃瞄 {0} 個圖像,在 {2} 可能沒有被儲存,且可復原。您要將它們復原嗎?"
|
|
|
|
#: MiscResources.resx$PdfStatus$Message
|
|
msgid "{0} of {1}"
|
|
msgstr "{0} / {1}"
|
|
|
|
#~ msgid "Use native WIA UI"
|
|
#~ msgstr "使用原生 WIA 使用者介面"
|