po: Update translations

This commit is contained in:
Rico Tzschichholz 2019-02-09 22:24:15 +01:00
parent bedd70d621
commit 1a96644c6a
71 changed files with 2667 additions and 2466 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Jaycee Lock <jaycee.lock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Lyk die skerm reg?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Behou Hierdie Konfigurasie"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Herstel Vorige Konfigurasie"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 03:39+0000\n"
"Last-Translator: aberba <karabutaworld@gmail.com>\n"
"Language-Team: Akan <ak@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Wo hu biribiara yie?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Gyaw no sei ara"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Fa to kan deeɛ no"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Fa Hyɛ Ase Hɔ"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Fa kɔ"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Sesa ne kesɛ"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Ma ɛnwɔ soro bere biara"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Yi fi hɔ"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 21:04+0000\n"
"Last-Translator: samson <Unknown>\n"
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed Shammout <fdsmohammed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-20 00:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Вагиф Кязым <vaqif134@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/"
"gala/az/>\n"
@ -20,55 +20,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Monitor düzgün ayarlanıb?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Hazırki ayarları yadda saxla"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Öncəki ayarları qaytar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Digər"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry Taranovich <vorbissmcgregor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ці выглядае выява на дысплеі як мае быць?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Захаваць гэтыя налады"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Аднавіць мінулыя налады"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Згарнуць"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Перамясціць"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Змяніць памер"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Заўсёды па-над іншымі"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Заўсёды на бачнай прасторы"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Перамясціць на левую частку стальца"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Перамясціць на правую частку стальца"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Зменшыць"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Разгарнуць"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Алгарытм макета агляда акна"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Выбраць алгарытм для падвяргання акон"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -161,7 +162,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Панэль дзеяння галоўнага меню"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -171,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -241,7 +242,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -321,7 +322,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stunito0o0o0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Наред ли е екрана?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Запазване на тези настройки"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Възстановяване на предишните настройки"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Смаляване"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Преоразмеряване"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Винаги отгоре"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Винаги на видимия работен плот"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Преместване на работния плот вляво"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Преместване на работния плот вдясно"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Връщане от уголемяване"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Уголемяване"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Последователност в оформлението за преглед на прозорци"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Изберете последователността използвана за прказване на прозорците"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -165,7 +166,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Основно действие на панелното меню"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Настройва коя команда да се изпълни когато копчето за основното панелното "
"меню е натиснато"
@ -175,9 +177,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Разреши променлив брой на работни плотове, вместо крайно определен"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Използване на променлив намалящ или увеличаващ се, при нужда, брой работни "
"плотове, вместо точно крайно определен"
@ -255,9 +258,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Клавиши за отваряне на прегледа на всички прозорци"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -351,11 +353,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Определя сянката на обикновен съсредоточен прозорец"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Първото число е радиуса на замъгляването, второто е горното избелване "
"(обикновено е просто -1), а третото и четвъртото са х- и у-разликите. "
@ -370,7 +373,8 @@ msgstr "Определете сянката на обикновен несъср
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Вижте обикновенно съсредоточените"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

174
po/bs.po
View File

@ -7,68 +7,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-11 11:38+0000\n"
"Last-Translator: aleksandar-todorovic <aleksandar.todorovic@mail.ru>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Elvis Mujanović <elvis.mujanovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"bs/>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Da li ekran izgleda kako treba?"
msgstr "Da li ekran izgleda dobro?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Sačuvaj ovu konfiguraciju"
msgstr "Zadrži ovu konfiguraciju"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Vrati prethodnu konfiguraciju"
msgstr "Vrati na prethodnu konfiguraciju"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
msgstr "Minimiziraj"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Pomjeri"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
msgstr "Promijeni veličinu"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
msgstr "Uvijek na vrhu"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
msgstr "Uvijek na vidljivoj radnoj površini"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
msgstr "Pomjeri na lijevu radnu površinu"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
msgstr "Pomjeri na desnu radnu površinu"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zatvori"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
msgstr "Poništi uvećanje"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
msgstr "Uvećaj"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
@ -81,19 +84,20 @@ msgstr "Pregledajte sve otvorene prozore i radne površine"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Ostalo"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
"Pričuvna datoteka radne površine za obavijesti iz zastarjelih aplikacija."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -104,8 +108,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritam za pregled rasporeda prozora"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Izaberite algoritam koji će se koristiti za prikazivanje prozora"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Odaberite algoritam korišten za izlaganje prozora."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -120,16 +124,14 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Akcija za donji desni ugao"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"Komanda (ili više njih) koja će se izvršiti ukoliko izaberete pokretanje "
"vlastitih komandi"
"Ova naredba će biti izvršena kao radnja za aktivne uglove 'custom-command'. "
"Više radnji je moguće."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -138,13 +140,12 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"Ukoliko unesete samo jednu komandu, ta komanda će biti korištena za svaki "
"ugao na kojem označite da želite da koristite vlastite komande. Ukoliko "
"umjesto toga koristite patern 'hotcorner-topleft:command;;hotcorner-"
"bottomright:command', koristiće se specifična komanda za svaki ugao. Mogući "
"identifikatoru su 'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]', "
"nakon čega je potrebno da stavite znak ':', pa naziv komande. ';;' se "
"koristi kao skup znakova koji odvajaju definicije komandi."
"Ako unesete jednu naredbu, ona će biti korištena za svaki aktivni ugao kojem "
"je dodijeljena 'custom-command'. Ako umjesto toga koristite šablon "
"'hotcorner-topleft:command;;hotcorner-bottomright:command', specifične "
"naredbe će biti korištene za svaki ugao. Mogući identifikatoru su "
"'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]', pa ':' i onda "
"naredba. ';;' se koristi za razdvajanje između definicija naredbi."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -166,10 +167,10 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Akcija panela glavnog menija"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Postavlja komandu koja će se izvršite kada je panel-main-menu kombinacija "
"tastera pritisnuta"
"Podešava da naredba bude pokrenuta kada se pritisne prečica panela glavnog "
"izbornika."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -178,25 +179,24 @@ msgstr "Omogući dinamički radni prostor umjesto statičkog"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Korišćenje dinamičke opcije povećava ili smanjuje broj radnih površina, dok "
"se statička opcija drži zadanog broja radnih površina."
"Koristite dinamički rastući ili opadajući broj radnih prostora prema potrebi "
"a umjesto statičkog, fiksnog broja."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "Imena koja su prepoznata kao dok prozori za svičer prozora"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Prilikom pokretanja svičera prozora, gala iterira preko liste i pokušava da "
"pronađe prozor kojem se poklapa ime. Ukoliko pronađe takav, prozor će se "
"sakriti i ponovo prikazati kada se zatvori svičer."
"Prilikom pokretanja izmjenjivača prozora Gala čita listu i pokušava da "
"pronađe prozor koji odgovara imenima. Ako pronađe, sakrit će ovaj prozor i "
"ponovo ga prikazati kada izmjenjivač bude zatvoren."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Smanji"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:119
msgid "Shortcut to open the window overview"
msgstr ""
msgstr "Prečica za otvaranje pregleda prozora"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
msgstr ""
msgstr "Prečica za otvaranje pregleda prozora za sve prozore"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:133
@ -237,25 +237,25 @@ msgstr "Pređite na sledjeću radnu površinu ili se vratite na prvu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:137
msgid "Cycle to next keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Prebaci na sljedeći raspored tastature"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "ZASTARJELO: Ova tipka je zastarjela i bit će ignorirana."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Prebaci na prethodni raspored tastature"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "Prečica za aktiviranje prozora slika u slici"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr ""
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "Prečica za prikaz odabranog područja za izbor prozora."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -296,16 +296,15 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr ""
msgstr "Nadređeni prozori s dodatnim modalnim dijalozima će biti zatamnjeni"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "Imena koja su prepoznata kao dok prozori za svičer prozora"
msgstr "Prozirnost prozora iza izmjenjivača prozora."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
msgstr ""
msgstr "Pozadinska slika koja se koristi u sklopki radnih prostora"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:182
msgid "Enable Animations"
@ -321,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:190
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
msgstr ""
msgstr "Trajanje animacije prilikom uvećanja/poništenja uvećanja"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:194
msgid "Duration of the close animation"
@ -337,34 +336,37 @@ msgstr "Trajanje animacije za mijenjanje između radnih površina"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:206
msgid "Duration of the menu mapping animation"
msgstr ""
msgstr "Trajanje animacije za mapiranje izbornika"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr ""
msgstr "Određuje sjenku normalnih prozora u fokusu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Prva vrijednost je radijus zamagljenja sjenke, druga je gornje iščezavanje ("
"fade, koji je obično samo -1), treća i četvrta su x i y pomak a posljednja "
"je prozirnost. Dakle, [blur-radius, top-fade, x-offset, y-offset, opacity]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
msgstr ""
msgstr "Određuje sjenku normalnih prozora u fokusu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:219
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr ""
msgid "See normal-focused."
msgstr "Vidi normal-focused."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
msgstr ""
msgstr "Određuje sjenku izbornika"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:228
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
@ -376,38 +378,40 @@ msgstr "Definiše sjenu dijaloga koji nije u fokusu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
msgid "Disable all notifications"
msgstr ""
msgstr "Deaktiviraj sve obavijesti"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:249
msgid "Enable bubbles"
msgstr ""
msgstr "Aktiviraj balončiće"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253
msgid "Enable sounds"
msgstr ""
msgstr "Aktiviraj zvukove"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:257
msgid "Show missed notifications in notification center"
msgstr ""
msgstr "Prikaži propuštene obavijesti u centru za obavijesti"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:264
msgid "Enable rounded corner mask"
msgstr ""
msgstr "Aktiviraj zaobljenu masku uglova"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
msgid "Corner radius"
msgstr ""
msgstr "Opseg uglova"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:273
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Deaktiviraj masku uglova u prikazu punog ekrana"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:274
msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"Kada se ovo aktivira, maske uglova će biti deaktivirane na monitoru na kojem "
"aplikacija prikazuje u punom ekranu (ispuni cijeli monitor)."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
msgstr ""
msgstr "Maske uglova prikaži samo na glavnom monitoru"

128
po/ca.po
View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <rbndavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 00:03+0000\n"
"Last-Translator: David M <rbndavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 07:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18335)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Es veu correctament la pantalla?"
msgstr "La pantalla es veu bé?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Mantén aquesta configuració"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Restaura la configuració prèvia"
msgstr "Restaura la configuració anterior"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Mou"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Redimensiona"
msgstr "Canvia'n la mida"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre al davant"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Sempre a l'espai de treball visible"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Mou a l'espai de treball de l'esquerra"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Mou a l'espai de treball de la dreta"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximitza"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "Visualitza totes les finestres obertes i totes les àrees de treball"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr "Vista de multitasca"
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
@ -95,23 +97,23 @@ msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr "aplicacions-altres"
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
msgstr "Acció per a la cantonada de dalt a l'esquerra"
msgstr "Acció per al cantó de dalt a l'esquerra"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritme per a la disposició de la vista de finestres"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Trieu l'algoritme que s'ha d'usar per exposar les finestres"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Trieu l'algoritme usat per exposar les finestres."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
msgstr "Acció per a la cantonada de dalt a la dreta"
msgstr "Acció per al cantó de dalt a la dreta"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37
msgid "Action for the bottom left corner"
@ -119,19 +121,17 @@ msgstr "Acció per a la canotnada de baix a l'esquerra"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42
msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Acció per a la cantonada de baix a la dreta"
msgstr "Acció per al cantó de baix a la dreta"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"L'ordre que s'executarà per a l'acció de la cantonada activa \"ordre "
"L'ordre que s'executarà per a l'acció del cantó actiu amb \"ordre "
"personalitzada\" o múltiple"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -140,12 +140,12 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"Si hi poseu una sola ordre, s'usarà per a cada cantonada activa assignada a "
"\"custom-command\". Si, en canvi, feu servir el patró \"hotcorner-topleft:"
"command;;hotcorner-bottomright:command\" s'usaran les ordres específiques "
"per a cada cantonada. Els identificadors possibles són \"hotcorner-[topleft; "
"topright; bottomleft; bottomright]\" seguits de \":\" i després l'ordre. "
"';;' s'usa com a delimitador entre definicions d'ordre."
"Si hi poseu una sola ordre, s'usarà per a cada cantó actiu assignat a \""
"ordre personalitzada\". Si, en canvi, feu servir el patró \"hotcorner-"
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command\" s'usaran les ordres "
"específiques per a cada cantó. Els identificadors possibles són \""
"hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]\" seguits de \":\" i "
"després l'ordre. ';;' s'usa com a delimitador entre definicions d'ordre."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -168,10 +168,10 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Acció del menú del plafó principal"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Estableix l'ordre per executar quan es prem la combinació de tecles del menú-"
"plafó principal"
"Estableix l'ordre per executar quan es prem la combinació de tecles del menú "
"- plafó principal."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -180,10 +180,10 @@ msgstr "Habilita l'espai de treball dinàmic en comptes dels estàtics"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Usa un nombre dinàmicament creixent o decreixent, segons sigui necessari, "
"dels espais de treball en lloc d'un nombre estàtic, fix."
"Usa un nombre dinàmicament creixent o decreixent, segons calgui, dels espais "
"de treball en lloc d'un nombre estàtic, fix."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
@ -192,16 +192,14 @@ msgstr ""
"de finestres"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"En posar en marxa el commutador de finestres, el Gala itera aquesta llista i "
"intenta trobar una finestra que coincideixi amb els noms. Si ho fa, ocultarà "
"aquesta finestra i la tornarà a fer aparèixer quan el commutador estigui "
"tancat."
"En obrir el commutador de finestres, el Gala itera aquesta llista i intenta "
"trobar una finestra que coincideixi amb els noms. Si ho fa, ocultarà aquesta "
"finestra i la tornarà a fer aparèixer quan el commutador estigui tancat."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
@ -258,12 +256,11 @@ msgstr "Continua cap a la disposició de teclat anterior"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "La drecera per habilitar la finestra d'imatge dins d'imatge"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Drecera per obrir el resum de finestres per a totes les finestres"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "La drecera per mostrar l'àrea de selecció per triar una finestra."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -295,8 +292,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"La disposició dels botons a la barra de títol. El valor ha de ser una "
"cadena, com ara «menu:minimize,maximize,spacer,close» (menú, minimitza, "
"maximitza, espaiat, tanca). Els dos punts separen la cantonada esquerra de "
"la finestra de la dreta, i els noms dels botons se separen amb comes. No es "
"maximitza, espaiat, tanca). Els dos punts separen el cantó esquerre de la "
"finestra de la dreta, i els noms dels botons se separen amb comes. No es "
"poden duplicar els botons. Els noms de botons desconeguts es descartaran "
"sense cap notificació, de manera que es puguin afegir botons en futures "
"versions del Metacity sense trencar les versions antigues. Es pot afegir una "
@ -304,15 +301,12 @@ msgstr ""
"quantitat d'espai entre dos botons adjacents."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr ""
"Fes que finestres primàries que generen un quadre de diàleg modal s'atenuïn"
msgstr "Atenua les finestres primàries quan generin quadres de diàleg modals"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "L'opacitat de les finestres situades al fons al commutador alt-tab."
msgstr "L'opacitat de les finestres de darrere del commutador de finestres."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -361,12 +355,12 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"El primer valor és el radi del desenfocament de l'ombra; el segon, "
"l'esvaïment superior (que sempre és només -1); el tercer i el quart són el "
"desplaçament x i y, i l'últim és l'opacitat. Per tant: [blur-radius, top-"
"fade, x-offset, y-offset, opacity]"
"fade, x-offset, y-offset, opacity]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -376,8 +370,8 @@ msgstr "Defineix l'ombra de la finestra normal sense el focus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr "Vegeu el focus normal"
msgid "See normal-focused."
msgstr "Vegeu el focus normal."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
@ -409,15 +403,15 @@ msgstr "Mostra les notificacions que no s'han vist al centre de notificacions"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:264
msgid "Enable rounded corner mask"
msgstr "Habilita la màscara de cantonada arrodonida"
msgstr "Habilita la màscara de cantó arrodonit"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
msgid "Corner radius"
msgstr "Radi de les cantonades"
msgstr "Radi del cantó"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:273
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
msgstr "Inhabilita la màscara de les cantonades en pantalla completa"
msgstr "Inhabilita la màscara de cantó en pantalla completa"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:274
msgid ""
@ -429,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
msgstr "Mostra només les màscares de cantonades a la pantalla primària"
msgstr "Mostra només les màscares de cantó a la pantalla primària"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel·la"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Corentin Noël <corentin@elementaryos.org>\n"
"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

104
po/cs.po
View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Hlobil Vaclav <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-14 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Zvir <zvir.daniel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/cs/"
">\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Vypadá displej v pořádku?"
msgstr "Vypadá displej dobře?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Zachovat toto nastavení"
msgstr "Ponechat Tuto Konfiguraci"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Obnovit předchozí nastavení"
msgstr "Obnovit Předchozí Konfiguraci"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Vždy nahoře"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Vždy na viditelné ploše"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Přesunout na plochu vlevo"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Přesunout na plochu vpravo"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
@ -77,23 +79,23 @@ msgstr "Zobrazení multitaskingu"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
msgid "View all open windows and workspaces"
msgstr "Zobrazit všechna okna a pracovní plochy"
msgstr "Zobrazte všechna okna a pracovní plochy"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Ostatní"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
msgstr "Záložní soubor desktop pro upozornění ze zastaralých aplikací."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -104,8 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritmus pro rozložení zobrazení oken"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Zvolte algoritmus pro vystavení oken"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Zvolte který algoritmus chcete použít pro vystavení oken."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -120,16 +122,14 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Akce pro dolní pravý roh"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"Příkaz, který bude spuštěn při doteku v rozích s nastavenou akcí "
"\"uživatelský-příkaz\" nebo vícenásobné"
"Příkaz, který bude spuštěn při doteku v rozích s nastavenou akcí \""
"uživatelský-příkaz\" nebo vícenásobné"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -164,10 +164,10 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Akce panelu hlavní nabídky"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Nastaví příkaz, který se spustí při stisku klávesové zkratky pro panel-main-"
"menu"
"menu."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -176,17 +176,16 @@ msgstr "Povolit dynamické pracovní plochy místo statických"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Podle potřeby zvyšovat nebo snižovat počet ploch dynamicky, místo "
"statického, pevného počtu ploch"
"Použít dynamické zvyšování či snižování počtu ploch dle potřeby, místo "
"statického, pevného počtu."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "Názvy, které jsou přepínačem oken rozpoznávány jako dokovací okna."
msgstr "Názvy, které jsou přepínačem oken rozpoznávány jako doková okna"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "Přepnout na další rozložení klávesnice"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "Zastaralé: Tento klíč se již nepoužívá a je ignorován."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
@ -250,12 +249,11 @@ msgstr "Přepnout na předchozí rozložení klávesnice"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "Zkratka na zapnutí okna obraz-v-obraze"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Klávesová zkratka pro zobrazení přehledu všech oken"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "Zkratka pro zobrazení výběrové oblasti na výběr okna."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -294,14 +292,12 @@ msgstr ""
"oddělovací značka."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr "Ztmavit rodičovské okno, které vyvolalo modální dialog"
msgstr "Ztmavit rodičovské okno při vyvolávání modálních dialogů"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "Průhlednost oken umístěných na pozadí v alt-tab přepínači."
msgstr "Průhlednost oken umístěných v pozadí přepínače aplikací."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -344,11 +340,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Definuje stín normálních vybraných oken"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"První hodnota je poloměr rozmazání stínu, druhá je horní zaslabování (které "
"je obvykle -1), třetí a čtvrtá jsou x- a y-offsety a poslední je "
@ -363,7 +360,8 @@ msgstr "Definuje stín normálních nevybraných oken"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Prohlédnout normálně přiblížené"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
@ -404,17 +402,19 @@ msgstr "Poloměr rohu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:273
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Vypnout masku rohu v režimu celé obrazovky"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:274
msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"Když je aktivní, bude rohová maska deaktivována na monitoru, kde je aplikace "
"roztažena na celé obrazovce."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
msgstr ""
msgstr "Zobrazovat masky rohů pouze na primárním monitoru"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušit"

View File

@ -7,73 +7,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 14:20+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Kaj Printz Madsen <kajprintz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-22 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18334)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ser skærmen OK ud?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Behold denne konfiguration"
msgstr "Behold Denne Konfiguration"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Gendan forrige konfiguration"
msgstr "Gendan Forrige Konfiguration"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Tilpas størrelse"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Altid øverst"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Altid på det synlige arbejdsområde"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Afmaksimér"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
msgid "Multitasking View"
msgstr "Multitaskingvisning"
msgstr "Multitask Oversigt"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
msgid "View all open windows and workspaces"
@ -85,11 +87,11 @@ msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr "Andre"
msgstr "Andet"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr "Fallback desktop-fil til notifikationer fra forældede programmer."
msgstr "Fallback desktop-fil til notifikationer fra forældede applikationer."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
@ -104,7 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritme for vinduesoversigtlayout"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Vælg algoritmen som skal bruges til vise vinduerne"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -165,7 +168,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Handling for panelets hovedmenu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Sæt kommandoen som skal køres når panel-main-menu-tastebindingen trykkes"
@ -174,9 +178,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Aktivér dynamisk arbejdsområde i stedet for statisk"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Brug et tal som dynamisk gøres større eller mindre efterhånden som det er "
"nødvendigt til arbejdsområder i stedet for et fast statisk tal."
@ -253,9 +258,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Genvej til at åbne vinduesoversigten for alle vinduer"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -300,9 +304,8 @@ msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr "Nedtoner forældervinduer som skaber en modaltilknyttet dialog"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "Opaciteten af vinduerne i baggrunden i alt-tab-skifteren."
msgstr "Opaciteten af vinduerne i baggrunden af vindueskifteren."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -345,11 +348,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Definerer skyggen af vinduer som har normal fokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Den første værdi er radiussen af skyggens sløring, den anden er toptoning "
"(hvilket typisk blot er -1), den tredje og fjerde er x- og y-forskydning og "
@ -364,7 +368,8 @@ msgstr "Definerer skyggen af et normalt vindue uden fokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Se normalfokuseret"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
@ -413,7 +418,7 @@ msgid ""
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"Hvis den er aktiveret, vil hjørnemaskerne blive deaktiveret på den skærm, "
"når et program er fuldskærm (fylder hele skærmen)."
"når en applikation er maksimeret (fylder hele skærmen)."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"

124
po/de.po
View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 14:41+0000\n"
"Last-Translator: UweS <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-04 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Jörg Arnold <j.ar@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ist die Bildschirmanzeige korrekt?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Diese Einstellung speichern"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Vorherige Einstellung wiederherstellen"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Immer im Vordergrund"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Immer auf der sichtbaren Arbeitsfläche"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Zur linken Arbeitsfläche verschieben"
msgstr "Auf die linke Arbeitsfläche verschieben"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Zur rechten Arbeitsfläche verschieben"
msgstr "Auf die rechte Arbeitsfläche verschieben"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximierung aufheben"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
@ -77,23 +79,24 @@ msgstr "Übersicht der Arbeitsflächen"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
msgid "View all open windows and workspaces"
msgstr "Alle offenen Fenster und alle Arbeitsflächen anzeigen"
msgstr "Alle offenen Fenster und Arbeitsflächen anzeigen"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Andere"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
"Fallback-Desktop-Datei für Benachrichtigungen aus veralteten Anwendungen."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -104,8 +107,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Verfahren für das Gestalten der Fensterübersicht"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Verfahren wählen, nach dem die Fensterübersicht dargestellt wird"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Wählen Sie das Verfahren zur Darstellung der Fenster."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -125,11 +128,10 @@ msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"Dieser Befehl wird als Aktive-Ecken-Aktion custom-command ausgeführt. Es "
"sind mehrere möglich."
"Dieser Befehl wird als Aktive-Ecken-Aktion 'custom-command' ausgeführt. "
"Mehrere Aktionen sind möglich."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -139,18 +141,18 @@ msgid ""
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"Wenn Sie nur einen einzigen Befehl festlegen, wird dieser für jede aktive "
"Ecke verwendet, die auf custom-command gesetzt ist. Wenn Sie aber das "
"Ecke verwendet, die auf custom-command eingestellt wird. Wenn Sie aber das "
"Muster hotcorner-topleft:command;;hotcorner-bottomright:command verwerden, "
"wird der der jeweiligen aktiven Ecke zugewiesene Befehl ausgeführt. Mögliche "
"Bezeichner sind 'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]' "
"gefolgt von einem : sowie dem Befehl. ;; dient als Trennzeichen zwischen "
"einzelnen Befehlen."
"Bezeichnungen der Ecken sind 'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; "
"bottomright]' gefolgt von einem : sowie nachfolgend dem Befehl. ;; dient "
"als Trennzeichen zwischen einzelnen Befehlen."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Kacheldarstellung von Fenstern aktiveren, sobald diese an den Bildschirmrand "
"gezogen werden."
"gezogen werden"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58
msgid ""
@ -158,8 +160,8 @@ msgid ""
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
"Ist diese Option eingeschaltet, werden Fenster, die an einen seitlichen "
"Bildschirmrand gezogen werden, in der Höhe maximiert; außerdem wird die "
"Ist diese Option eingeschaltet werden Fenster, die an einen seitlichen "
"Bildschirmrand gezogen werden, in der Höhe maximiert. Außerdem wird die "
"Fensterbreite auf die Hälfte der freien Bildschirmfläche festgelegt. "
"Fenster, die an den oberen Bildschirmrand gezogen werden, werden auf die "
"gesamte Bildschirmfläche maximiert."
@ -169,29 +171,29 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Leisten-Hauptmenü-Aktion"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Legt den Befehl fest, der ausgeführt wird, sobald das Tastenkürzel für das "
"Leisten-Hauptmenü gedrückt wird"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Dynamische Arbeitsflächenanzahl anstelle einer festen aktivieren"
msgstr "Dynamische Arbeitsflächenanzahl aktivieren"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Je nach Bedarf wird eine veränderliche Anzahl von Arbeitsflächen verwendet "
"anstelle einer festen Anzahl"
"Verwenden Sie eine dynamisch steigende oder abnehmende Anzahl von "
"Arbeitsflächen anstelle einer statischen, festen Anzahl."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "Namen, die der Fensterumschalter als Dock-Fenster erkennt"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
@ -200,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Wenn der Fensterumschalter gestartet wird, liest Gala diese Liste ein und "
"sucht dann Fenster, die den Namen in dieser Liste entsprechen. Werden solche "
"Fenster gefunden, blendet Gala diese Fenster aus und zeigt sie wieder an, "
"sobald der Umschalter geschlossen wird."
"sobald der Fensterumschalter geschlossen wird."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
@ -213,14 +215,14 @@ msgstr "Tastenkürzel zum Aufrufen der letzten Arbeitsfläche"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
msgstr ""
"Tastenkürzel, mit dem das aktive Fenster auf die erste Arbeitsfläche bewegt "
"wird"
"Tastenkürzel, mit dem das aktive Fenster auf die erste Arbeitsfläche "
"verschoben wird"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
msgstr ""
"Tastenkürzel, mit dem das aktive Fenster auf die letzte Arbeitsfläche bewegt "
"wird"
"Tastenkürzel, mit dem das aktive Fenster auf die letzte Arbeitsfläche "
"verschoben wird"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110
msgid "Zoom in"
@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Zum nächsten Tastaturlayout wechseln"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "VERALTET: Diese Taste ist veraltet und wird ignoriert."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
@ -259,12 +261,13 @@ msgstr "Zum vorherhigen Tastaturlayout wechseln"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "Das Tastenkürzel zum Aktivieren des Bild-in-Bild-Fensters"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Tastenkürzel, mit dem eine Übersicht mit allen Fenstern angezeigt wird"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
"Das Tastenkürzel, um den Auswahlbereich anzugeben, welcher in einem Fenster "
"dargestellt werden soll."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -306,16 +309,12 @@ msgstr ""
"eingefügt werden."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr ""
"Übergeordnete Fenster mit angehängtem modalen Dialog werden abgeblendet "
"angezeigt"
msgstr "Dunkelt übergeordnete Fenster ab, wenn modale Dialoge erzeugt werden"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "Deckkraft der im Hintergrund angezeigten Fenster im Alt-Tab-Umschalter"
msgstr "Deckkraft der im Hintergrund angezeigten Fenster im Alt-Tab-Umschalter."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -363,12 +362,12 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Der erste Wert legt den Radius der Schattenweichzeichnung fest, der zweite "
"den oberen Verlauf (üblicherweise 1), der dritte und vierte den x- und y-"
"Versatz und der letzte die Deckkraft, also: [Weichzeichnungsradius, oberer "
"Verlauf, x-Versatz, y-Versatz, Deckkraft]"
"Verlauf, x-Versatz, y-Versatz, Deckkraft]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -378,7 +377,8 @@ msgstr "Legt den Schattenwurf von normalen Hintergrundfenstern fest"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Siehe normale Vordergrundfenster"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Eckmaske im Vollbildmodus deaktivieren"
msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
msgstr "Wenn eingeschaltet, werden die Ränder im Vollbildmodus ignoriert."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"

View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Christos Iatropoulos <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Antony <antonykoinousis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/el/"
">\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Φαίνεται εντάξει η οθόνη;"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Διατήρηση αυτής της ρύθμισης"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Επαναφορά της προηγούμενης ρύθμισης"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Πάντα στη κορυφή"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Πάντα σε ορατό χώρο εργασίας"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Μετακίνηση στα αριστερά του χώρου εργασίας"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Μετακίνηση στα δεξιά του χώρου εργασίας"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
@ -104,7 +106,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Αλγόριθμος για τη διάταξη επισκόπησης παραθύρου"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +153,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση δυναμικών χώρων εργασίας
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -235,10 +237,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
"Συντόμευση για το άνοιγμα της επισκόπησης παραθύρων για όλα τα παράθυρα"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 20:07+0000\n"
"Last-Translator: chilledfrogs <Unknown>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Shawn <syst3mfailur3@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) <https://weblate.elementary.io/projects/"
"desktop/gala/en_CA/>\n"
"Language: en_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Does the display look OK?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Keep This Configuration"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Restore Previous Configuration"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimize"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Move"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Always on Top"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Always on Visible Workspace"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Move to Workspace Left"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Move to Workspace Right"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximize"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximize"
@ -81,19 +83,19 @@ msgstr "View all open windows and workspaces"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Other"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
msgstr "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -104,7 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algorithm for window overview layout"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -164,7 +167,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Panel main menu action"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -172,9 +176,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Enable dynamic workspace instead of static ones"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
@ -239,7 +244,7 @@ msgstr "Cycle to next keyboard layout"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
@ -250,9 +255,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Shortcut to open the window overview for all windows"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -342,11 +346,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Defines the shadow of normal focused windows"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
@ -361,7 +366,8 @@ msgstr "Defines the shadow of a normal unfocused window"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "See normal-focused"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
@ -409,6 +415,8 @@ msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"

View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-22 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Ciarán Ainsworth <ciaranainsworth@outlook.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://weblate.elementary.io/"
"projects/desktop/gala/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-14 07:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18331)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Does the display look okay?"
msgstr "Does the display look OK?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Keep This Configuration"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Restore Previous Configuration"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimise"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Move"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Always on Top"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Always on Visible Workspace"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Move to Workspace Left"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Move to Workspace Right"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Unmaximise"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximise"
@ -104,8 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algorithm for window overview layout"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Choose the algorithm used for exposing the windows."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -120,16 +122,14 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Action for the bottom right corner"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"The command that will be executed for the hotcorner action 'custom-command' "
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -138,12 +138,12 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"If you just put a single command, it will be used for every hotcorner "
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will "
"be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
"';;' is used as delimiter between command definitions."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -164,8 +164,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Panel main menu action"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgstr "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -174,23 +174,22 @@ msgstr "Enable dynamic workspace instead of static ones"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "Names that are recognised as dock windows for the window switcher"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"When launching the window-switcher, gala iterates over this list and "
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
@ -247,12 +246,11 @@ msgstr "Cycle to previous keyboard layout"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "The shortcut to enable picture-in-picture window"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Shortcut to open the window overview for all windows"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "The shortcut to show the selection area to choose a window."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -291,15 +289,12 @@ msgstr ""
"some space between two adjacent buttons."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr "Make parent windows that spawn a modal attached dialogue being dimmed"
msgstr "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr ""
"The opacity of the windows located in the background in the alt-tab-switcher."
msgstr "The opacity of windows behind the window switcher."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -346,12 +341,12 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -361,8 +356,8 @@ msgstr "Defines the shadow of a normal unfocused window"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr "See normal-focused."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Félix Brezo <felixbrezo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ĉu la ekrano aspektas bone?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimumigi"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Movi"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Ĉiam supre"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 00:07+0000\n"
"Last-Translator: haggen svastian <h2gn@openmailbox.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Molina <megatux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@ -17,58 +17,58 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-27 05:44+0000\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "¿Se ve bien la pantalla?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Mantener esta configuración"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Restaurar configuración previa"
msgstr "Restablecer configuración anterior"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Siempre visible"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Siempre en el área de trabajo visible"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Mover al área de trabajo izquierdo"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Mover al área de trabajo derecho"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Ver todas las ventanas y áreas de trabajo"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr "vista-multitarea"
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr "aplicaciones-otra"
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritmo para la disposicion general de la ventana"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Selecciona el algoritmo a utilizar para mostrar las ventanas"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Seleccione el algoritmo a utilizar para mostrar las ventanas."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -123,16 +123,14 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Acción para la esquina inferior derecha"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"El comando que se ejecutará para la esquina activa «custom-command» o "
"El comando que se ejecutará para la esquina activa 'comando-personalizado» o "
"múltiple"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -146,8 +144,8 @@ msgstr ""
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command» los comandos especificados "
"se usarán para la esquina activa asignada a él. Los posibles identificadores "
"son «hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]» seguidos por el "
"carácter «:» y el comando. «;;» se usa como delimitador entre el comando y "
"las definiciones."
"carácter «:» y el comando «;;» se usa como delimitador entre varias "
"definiciones de comandos."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -171,10 +169,10 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Acción para el panel del menú principal"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Establece la orden que ejecutar al pulsar la combinación de teclas del menú "
"principal del panel"
"Establece la orden a ejecutar cuando la combinación de teclas del menú "
"principal del panel es presionada."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -183,11 +181,11 @@ msgstr "Habilitar espacio de trabajo dinámico en lugar de espacios estáticos"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Utilizar una cantidad dinámica de espacios de trabajo, creciendo o "
"decreciendo conforme vayan siendo necesarios, en lugar de establecer un "
"número fijo de ellos"
"Utilizar una cantidad dinámica de espacios de trabajo, agregando o quitando "
"conforme vayan siendo necesarios, en lugar de establecer un número fijo de "
"ellos."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
@ -195,16 +193,15 @@ msgstr ""
"Nombres reconocidos por el cambiador de ventanas como ventanas del dock"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Al ejecutar el cambiador de ventanas, Gala itera sobre esta lista e intenta "
"encontrar una ventana comparando los nombres. Si esto ocurre, ocultará esta "
"ventana y se desvanecerá de nuevo en ella una vez que el cambiador de "
"ventanas se haya cerrado."
"encontrar una ventana comparando nombres. Si lo encuentra, ocultará esta "
"ventana y se desvanecerá de nuevo, una vez que el cambiador de ventanas se "
"haya cerrado."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
@ -260,12 +257,13 @@ msgstr "Cambiar a la disposición de teclado anterior"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "El atajo de teclado para habilitar el modo picture-in-picture"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Atajo para abrir la ventana de vista general de todas las ventanas"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
"El atajo de teclado para mostrar el área de selección para elegir una "
"ventana."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -305,16 +303,12 @@ msgstr ""
"espaciadora para insertar algo de espacio entre dos botones adyacentes."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr ""
"Hacer que las ventanas principales que generan un diálogo modal adjunto se "
"atenuen"
msgstr "Atenuar las ventanas padres cuando generan un diálogo modal"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "Opacidad de ventanas ubicadas en el fondo del «alt-tab.switcher»."
msgstr "Opacidad de ventanas ubicadas detrás del alternador de ventanas."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -363,14 +357,14 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"El primer valor («blur-radius») es el radio del desenfoque de la sombra, el "
"segundo («top-fade») es el degradado superior (que normalmente es -1), el "
"tercero («x-offset») y el cuarto («y-offset») se corresponden con los "
"offsets «x» e «y» respectivamente mientras que el último valor («opacity») "
"se corresponde con la opacidad. En resumen: [blur-radius, top-fade, x-"
"offset, y-offset, opacity]"
"offset, y-offset, opacity]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -380,8 +374,8 @@ msgstr "Define la sombra de una ventana normal desenfocada"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr "Ver enfoque normal"
msgid "See normal-focused."
msgstr "Ver enfoque normal."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan Vool <tictac7x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Kas ekraani pilt tundub korras olevat?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Kinnita praegune seadistus"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Taasta eelmine seadistus"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimeerimine"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Liigutamine"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Suuruse muutmine"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Alati pealmine"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Alati nähtaval tööalal"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Liigutamine vasakule tööalale"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Liigutamine paremale tööalale"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Algse suuruse taastamine"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimeerimine"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Akende ülevaate paigutuse algoritm"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Algoritmi valimine akende ülevaate jaoks"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -164,7 +165,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Paneeli põhimenüü toiming"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr "Paneeli menuu avamise kiirklahvi vajutamisel käivitatav käsk"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -172,9 +174,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Dünaamiliste tööalade lubamine"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Vastavalt vajadusele kasutatakse kindla arvu tööalade asemel hoopis "
"automaatselt suureneva või väheneva arvuga tööalasid"
@ -249,9 +252,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Kiirklahv kõikide tööaladel olevate akende ülevaate avamiseks"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -340,11 +342,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Aktiivse akna varju tugevus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Esimene väärtus on varju raadius, teine väärtus on ülemine vari (peaks olema "
"-1), kolmas ja neljas väärtused on x- ja y-kalle aknast ning viimane väärtus "
@ -359,7 +362,8 @@ msgstr "Taustal oleva akna varju tugevus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Normaalfokuseeritud"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Corentin Noël <corentin@elementaryos.org>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:44+0000\n"
"Last-Translator: reza abbasi <rasez_secure@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

129
po/fi.po
View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-08 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Veli-Pekka Samuli Finnilä <vpf@tuta.io>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-23 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Näyttääkö näyttö kelvolliselta?"
msgstr "Näyttääkö kaikki kelvolliselta?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Säilytä asetukset"
msgstr "Säilytä nämä asetukset"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Palauta aiemmat asetukset"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Muuta kokoa"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Aina näkyvissä olevassa työtilassa"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Siirrä vasemalla olevaan työtilaan"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Siirrä oikealla olevaan työtilaan"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Palauta koko"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna"
@ -85,11 +87,11 @@ msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr "Muut"
msgstr "Muu"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
msgstr "Varatyöpöytätiedosto vanhanaikaisten sovellusten ilmoituksia varten."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
@ -104,8 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritmi ikkunoiden yleiskatsauksen asettelulle"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Valitse algoritmi ikkunoiden näyttämiseksi"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Valitse algoritmi ikkunoiden paljastamiseksi."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -124,6 +126,8 @@ msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"Komento joka suoritetaan yhdelle tai useammalle 'custom-command'-hotcorner-"
"toiminnolle"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
msgid ""
@ -134,6 +138,13 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"Jos laitat vain yhden komennon, sitä käytetään jokaiselle hotcornerille, "
"joka on määrätty kohteeseen 'custom-command'. Jos käytät sen sijaan kaavaa "
"'hotcorner-topleft:command;;hotcorner-bottomright:command', tietyt komennot "
"menevät tiettyihin hotcornereihin. Mahdollisia tunnisteita ovat "
"'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]', jonka jälkeen "
"laitetaan ':', ja sitten vielä lopuksi komento. ';;'-merkintää käytetään "
"erottimena komentomääritelmille."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -155,10 +166,10 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Paneelin päävalikon toiminto"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Asettaa toiminnon joka suoritetaan kun näppäinyhdistelmää panel-main-menu "
"painetaan"
"Asettaa komennon joka suoritetaan kun näppäinasetusta panel-main-menu "
"painetaan."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -167,23 +178,25 @@ msgstr "Käytä dynaamisia työtiloja kiinteiden työtilojen sijaan"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
msgstr "Muuta työtilojen määrää dynaamisesti tarpeen mukaan"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Käytä työtiloista dynaamisesti suurenevaa ja pienenevää numeroa tarpeen "
"mukaan staattisesti asetetun numeron sijaan."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "Nimet jotka tunnistetaan ikkunanvaihtajan telakkaikkunoiksi"
msgstr "Nimet jotka tunnistetaan ikkunanvaihtimen telakkaikkunoiksi"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Ikkunanvaihtajaa käynnistettäessä gala vertaa tätä listaa ikkunoiden nimiin. "
"Jos osuma löytyy, piilotetaan kyseinen ikkuna ja tuodaan se takaisin esille "
"vaihtajan sulkeuduttua."
"Ikkunanvaihdinta (window-switcher) käynnistettäessä Gala käy läpi tämän "
"listan ja pyrkii löytämään nimiä vastaavan ikkunan. Osuman löytyessä "
"kyseinen ikkuna piilotetaan ja häivytetään takaisin esiin vaihtimen "
"sulkeuduttua."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
@ -230,7 +243,7 @@ msgstr "Vaihda seuraavaan näppäimistöasetteluun"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "VANHENTUNUT: Tämä näppäin on vanhentunut, eikä sitä enää huomioida."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
@ -238,12 +251,11 @@ msgstr "Vaihda edelliseen näppäimistöasetteluun"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "Näppäinoikotie kuva kuvassa -ikkunan päällekytkemiselle"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Näppäinoikotie kaikkien ikkunoiden yleiskatsauksen näyttämiseksi"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "Näppäinoikotie valinta-alueen näyttämiseksi ikkunan valintaa varten."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -255,8 +267,8 @@ msgid ""
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"Kun valittuna, modaalidialogit näytetään kiinnitettyinä pääikkunaan sen "
"sijaan että niillä olisi oma otsikkopalkkinsa"
"Kun valittuna, modaalidialogit näytetään kiinnitettyinä pääikkunaan ja "
"liikkuvat sen mukana sen sijaan, että niillä olisi oma otsikkopalkkinsa."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
@ -272,20 +284,25 @@ msgid ""
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
"Otsikkopalkin painikkeiden sijoittelu. Arvon tulisi olla merkkijono, kuten "
"\"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; kaksoispiste erottaa ikkunan "
"vasemman kulman oikeasta. Painikkeiden nimet erotetaan pilkuilla. Jokaista "
"painiketyyppiä voi olla vain yksi kappale. Tuntemattomat painikkeiden nimet "
"jätetään hiljaa huomioimatta, jotta painikkeita voidaan lisätä tulevissa "
"metacityn versioissa rikkomatta vanhempia versioita. Painikkeiden väliin voi "
"lisätä tilaa erityisellä spacer-avainsanalla."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr "Himmennä pääikkunat jotka avaavat kiinnitetyn modaalidialogin"
msgstr "Himmentää emoikkunat modaalidialogeja luotaessa"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "Alt-tab -vaihtajan taustalla olevien ikkunoiden läpinäkymättömyys"
msgstr "Ikkunanvaihtimen takana olevien ikkunoiden läpinäkymättömyys."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
msgstr ""
msgstr "Työtilavaihtimessa käytettävä taustakuva"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:182
msgid "Enable Animations"
@ -296,6 +313,8 @@ msgid ""
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
"Tulisiko animaatioita näyttää. Huomautus: Tämä on järjestelmänlaajuinen "
"näppäin, ja se vaikuttaa ikkunanhallintaohjelman, paneelin ym. toimintaan."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:190
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
@ -326,12 +345,12 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Ensimmäinen arvo on varjon sumennuksen säde, toinen yläosan häivytys "
"(tavallisesti -1), kolmas ja neljäs x- ja y-siirtymä, ja viimeinen "
"Ensimmäinen arvo on varjon sumennuksen säde, toinen yläosan häivytys ("
"tavallisesti -1), kolmas ja neljäs x- ja y-siirtymä, ja viimeinen "
"läpinäkymättömyys. Eli [sumennuksen säde, yläosan häivytys, x-siirtymä, y-"
"siirtymä, läpinäkymättömyys]"
"siirtymä, läpinäkymättömyys]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -341,8 +360,8 @@ msgstr "Määrittää tavallisen epäaktiivisen ikkunan varjon"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr "Katso normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr "Katso normal-focused."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
@ -382,17 +401,19 @@ msgstr "Kulman säde"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:273
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Poista kulmamaski käytöstä kokoruututilassa"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:274
msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"Jos tämä on kytketty päälle, kulmamaskit poistetaan käytöstä, kun sovellus "
"on kokoruututilassa (täyttää näytön)."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
msgstr ""
msgstr "Näytä kulmamaskit vain päänäytössä"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peru"

110
po/fr.po
View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Thomas <thomas.nicolle25@outlook.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-14 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -17,58 +17,58 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.16\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-28 05:04+0000\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "L'affichage semble-t-il correct ?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Garder cette configuration"
msgstr "Conserver cette configuration"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Restaurer la configuration précédente"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Réduire"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Toujours au premier plan"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Toujours sur l'espace de travail visible"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de gauche"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de droite"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Minimiser"
msgstr "Restaurer"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algorithme de disposition de l'aperçu des fenêtres"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Choisissez lalgorithme employé pour lexposition des fenêtres"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Choisissez lalgorithme employé pour lexposition des fenêtres."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -124,7 +124,6 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Action pour le coin inférieur droit"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
@ -133,7 +132,6 @@ msgstr ""
"command » ou multiples"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -143,12 +141,12 @@ msgid ""
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"Si vous saisissez une commande unique, celle-ci sera utilisée comme action "
"pour tous les coins actifs affectés à \"commande personnalisée\". Si vous "
"utilisez à la place le modèle \"hotcorner-topleft:command;;hotcorner-"
"bottomright:command\", les commandes spécifiques seront utilisées par le "
"coin actif. Les variables possibles sont \"hotcorner-[topleft; topright; "
"bottomleft; bottomright]\" suivi de \":\" puis la commande \";;\" est "
"utilisé comme séparateur entre les différentes commandes."
"pour tous les coins actifs affectés à « commande personnalisée ». Si vous "
"utilisez à la place le modèle « hotcorner-topleft:command;;hotcorner-"
"bottomright:command », les commandes spécifiques seront utilisées par le "
"coin actif. Les variables possibles sont « hotcorner-[topleft; topright; "
"bottomleft; bottomright] » suivi de « : » puis la commande « ;; » est "
"utilisée comme séparateur entre les différentes commandes."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -162,7 +160,7 @@ msgid ""
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
"Si activée, déplacer les fenêtres sur les bords verticaux de l'écran "
"Si activé, déplacer les fenêtres sur les bords verticaux de l'écran "
"agrandira le cadre de la fenêtre et couvrira la moitié de la surface "
"disponible horizontalement. Déplacer les fenêtres sur le bord supérieur les "
"agrandira complètement."
@ -172,10 +170,9 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Action du menu principal du panneau"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Défini la commande à exécuter quand la touche du menu principal a été "
"utilisée"
"Défini la commande à exécuter quand la touche du menu principal est utilisée."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -184,9 +181,9 @@ msgstr "Activer les espaces de travail dynamiques au lieu des statiques"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Utiliser un nombre variable d'espaces de travail au lieu d'un nombre fixe"
"Utiliser un nombre variable d'espaces de travail au lieu d'un nombre fixe."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
@ -194,15 +191,14 @@ msgstr ""
"Noms reconnus comme des fenêtres du dock pour le commutateur de fenêtres"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Lors du bascul de fenêtres, gala lit cette liste et essaie de chercher "
"Lors du basculement de fenêtres, gala lit cette liste et essaie de chercher "
"chaque nom de fenêtre correspondant. Si cela en est le cas, la fenêtre sera "
"cachée et reprendra le focus à la fin du bascul."
"cachée et reprendra le focus à la fin du basculement."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
@ -253,7 +249,7 @@ msgstr "Basculer vers la prochaine disposition clavier"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr "OBSOLÈTE : Cette clé est obsolète et ignorée."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
@ -261,16 +257,16 @@ msgstr "Basculer vers la précédente disposition clavier"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "Le raccourci pour activer le mode Picture-In-Picture"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Raccourci pour l'ouverture de la vue d'ensemble de toutes les fenêtres"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
"Le raccourci pour afficher la zone de sélection pour choisir une fenêtre."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modales"
msgstr "Attacher les boîtes de dialogue"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:156
msgid ""
@ -278,8 +274,8 @@ msgid ""
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"Si vrai, à la place d'avoir des barres de titre indépendantes, les boîtes de "
"dialogue apparaisseront attachées à la barre de titre de la fenêtre parente "
"Si acti, à la place d'avoir des barres de titre indépendantes, les boîtes "
"de dialogue apparaîtront attachées à la barre de titre de la fenêtre parente "
"et seront déplacées avec la fenêtre parente."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
@ -306,18 +302,16 @@ msgstr ""
"permet d'insérer un peu d'espace entre deux boutons adjacents."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr ""
"Rendre une fenêtre parente assombrie lorsque celle-ci ouvre une boîte de "
"dialogue"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr ""
"L'opacité des fenêtres se trouvant en arrière plan lors de l'utilisation du "
"raccourci clavier alt-tab."
"L'opacité des fenêtres se trouvant en arrière plan lors du basculement entre "
"fenêtres."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -332,7 +326,7 @@ msgid ""
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
"Indique si les animations devraient être affichées. Note: Ceci est une clé "
"Indique si les animations devraient être affichées. Note : Ceci est une clé "
"globale, elle change le comportement du gestionnaire de fenêtre, du tableau "
"de bord, etc."
@ -358,19 +352,19 @@ msgstr "Durée de l'animation de composition du menu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Définition de l'ombre des fenêtres à focus normal"
msgstr "Définit l'ombre des fenêtres focalisées normales"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"La première valeur est le rayon du flou de l'ombre, la seconde le fondu en "
"surface (qui n'est en réalité que -1), la troisième et la quatrième le "
"décalage horizontal et vertical et la dernière l'opacité. Donc [rayon-du-"
"flou, fondu, décalage-x, décalage-y, opacité]"
"flou, fondu, décalage-x, décalage-y, opacité]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -380,8 +374,8 @@ msgstr "Définit l'ombre d'une fenêtre normale en arrière-plan"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr "Vue normale-centrée"
msgid "See normal-focused."
msgstr "Vue normale-centrée."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
@ -389,11 +383,11 @@ msgstr "Définit l'ombre d'un menu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:228
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
msgstr "Définit l'ombre d'un dialogue survolé"
msgstr "Définit l'ombre d'une boîte de dialogue focalisée"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:233
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
msgstr "Personnalise l'ombre d'une fenêtre en arrière plan"
msgstr "Définit l'ombre d'une fenêtre en arrière plan"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
msgid "Disable all notifications"

View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Nate <natejms@outlook.com>\n"
"Language-Team: French (Canada) <fr_CA@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-16 00:09+0000\n"
"Last-Translator: martin fromont <martin.fromont1@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (Canada) <https://weblate.elementary.io/projects/"
"desktop/gala/fr_CA/>\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "L'affichage est-il de bonne qualité?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Garder Ce Configuration"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Restaurer la Configuration Précédent"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiser"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Bouger"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Toujours en Haut"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Toujours en Espace de Travail Visible"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Déplacer à l'Espace de Travail de la Gauche"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Déplacer à l'Espace de Travail de la Droit"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Annuler l'agrandissement"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
@ -85,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Autre"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
@ -104,7 +106,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +153,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +233,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +313,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-11 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Brais Oliveira Sanjurjo <1brais.oliveira@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Vese correctamente a pantalla?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Manter esta configuración"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Restaurar a aconfiguración anterior"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -85,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Outro"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
@ -104,7 +106,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -156,7 +158,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -166,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -236,7 +238,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -329,7 +331,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -340,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

200
po/he.po
View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"he/>\n"
@ -11,59 +11,59 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "האם התצוגה נראית בסדר?"
msgstr "התצוגה נראית בסדר?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "שמירת תצורה זו"
msgstr "להשאיר את התצורה הזאת"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "שחזור תצורה קודמת"
msgstr "שחזור התצורה הקודמת"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "מזעור"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "הזזה"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "שינוי גודל"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "תמיד עליון"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "תמיד בסביבת העבודה הגלויה"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "העברה לסביבת העבודה משמאל"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "העברה לסביבת העבודה מימין"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "שחזור גודל"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "צפייה בכל סביבות העבודה והחלונות הפתוח
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "אחר"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
msgstr "קובץ שולחן עבודה כמנגנון גיבוי להודעות מיישומים מיושנים."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -101,8 +101,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "אלגוריתם עבור פריסת סקירת החלונות"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "בחירת אלגוריתם לשימוש עבור חשיפתם של החלונות"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "בחירת אלגוריתם שישמש לחשיפת החלונות."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -117,16 +117,12 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "פעולה עבור הפינה הימנית התחתונה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"The command that will be executed for the hotcorner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr "הפקודה שתופעל עבור פעולת הפינה החמה custom-command או מספר פינות"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -135,16 +131,15 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"If you just put a single command, it will be used for every hotcorner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will "
"be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
"במקרה של הוספת פקודה בודדת, הפקודה הזאת תשמש לכל פינה חמה שמוקצית לה custom-"
"command. אם במקום ייעשה שימוש בתבנית hotcorner-topleft:command;;hotcorner-"
"bottomright:command ייעשה שימוש בפקודות מסוימות לפי כל פינה חמה. המזהים "
"האפשריים הם hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright] ולאחר "
"מכן : ואז הפקודה. ניתן להשתמש ב־‚;; כדי להפריד בין הגדרות פקודות."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "הפעלת ריצוף גבולות בעת השלכת חלונות על גבולות התצוגה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58
msgid ""
@ -152,60 +147,61 @@ msgid ""
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
"אם אפשרות זו מופעלת, השלכת חלונות על קצוות המסך האנכיים ממזערת אותם ומשנה את "
"גודלם כדי שיכסו מחצית מהאזור הזמין. השלכת חלונות על הקצה העליון של המסך "
"מגדיל אותם לגמרי."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
msgid "Panel main menu action"
msgstr "Panel main menu action"
msgstr "פעולת תפריט ראשי של חלונית"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgstr "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"הגדרת הפקודה להפעלה כאשר צירוף המקשים לתפריט ראשי של לוח (panel-main-menu) "
"נלחץ."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "הפעלת מרחבי עבודה דינמיים במקום קבועים"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"שימוש במספר שקטן וגדל באופן דינמי של סביבות עבודה, כפי הנדרש, במקום מספר "
"קבוע."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "שמות שמזוהים כחלונות מעגן עבור מחליף החלונות"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"When launching the window-switcher, gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
"בעת טעינת מחליף החלונות, מנגנון Gala עובר על הפריטים ברשימה הזאת ומנסה למצוא "
"חלון עם שמות תואמים לאלה. אם הוא מוצא, הוא יסתיר את החלון ויעמעם אותו לאחר "
"סגירת מחליף החלונות."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
msgstr "Shortcut to move to first workspace"
msgstr "קיצור דרך לעבור לסביבת העבודה הראשונה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95
msgid "Shortcut to move to last workspace"
msgstr "Shortcut to move to last workspace"
msgstr "קיצור דרך לעבור לסביבת העבודה האחרונה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
msgstr "Shortcut to move the current window to first workspace"
msgstr "קיצור דרך להעביר את החלון הנוכחי לסביבת העבודה הראשונה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
msgstr "Shortcut to move the current window to last workspace"
msgstr "קיצור דרך להעביר את החלון הנוכחי לסביבת העבודה האחרונה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110
msgid "Zoom in"
@ -217,43 +213,42 @@ msgstr "התרחקות"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:119
msgid "Shortcut to open the window overview"
msgstr "Shortcut to open the window overview"
msgstr "קיצור דרך לפתיחת סקירת חלונות"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
msgstr "Shortcut to open the window overview for all windows"
msgstr "קיצור דרך לפתיחת סקירת כל החלונות"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:133
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
msgstr "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
msgstr "דפדוף לסביבת העבודה הבאה מימין או חזרה לראשונה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:137
msgid "Cycle to next keyboard layout"
msgstr "Cycle to next keyboard layout"
msgstr "דפדוף אל פריסת המקלדת הבאה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "השימוש הופסק: השימוש במפתח זה הופסק ואינו בשימוש עוד."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
msgstr "Cycle to previous keyboard layout"
msgstr "דפדוף אל פריסת המקלדת הקודמת"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "קיצור הדרך להפעלת חלון בתוך חלון"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Shortcut to open the window overview for all windows"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "קיצור הדרך להצגת אזור הבחירה לבחירת חלון."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Attach modal dialogs"
msgstr "הצמדת תיבות דו־שיח רכות"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:156
msgid ""
@ -261,13 +256,12 @@ msgid ""
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
"כשמוגדר לאמת, במקום סרגלי כותרת עצמאיים, יוצמדו תיבות דו־שיח בלתי מטרידות "
"לשורת הכותרת של חלון ההורה והן תזוזנה יחד עם חלון ההורה."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "סידור הכפתורים בשורת הכותרת"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161
msgid ""
@ -279,122 +273,134 @@ msgid ""
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
"סידור הכפתורים בשורת הכותרת. הערך אמור להיות מחרוזת כגון: „menu:minimize,"
"maximize,spacer,close”, הנקודתיים מפרידים את הפינה הימנית של החלון מהפינה "
"השמאלית ושמות הכפתורים מופרדים בפסיקים. אסור כפתורים כפולים. שמות כפתורים "
"בלתי ידועים זוכים להתעלמות ללא שום הודעה כדי שתהיה אפשרות להוסיף כפתורים "
"בגרסאות עתידיות של metacity מבלי לשבש גרסאות ישנות. ניתן להשתמש בתגית ריווח "
"מיוחדת כדי להוסיף רווח בין שני כפתורים צמודים."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr ""
msgstr "מעמעם את חלונות ההורה בעת הפעלת תת־תיבות דו־שיח"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "אטימות החלונות שמאחורי מחליף החלונות."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
msgstr ""
msgstr "תמונת רקע בה נעשה שימוש במחליף סביבות העבודה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:182
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
msgstr "הפעלת הנפשות"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:183
msgid ""
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
"האם להציג הנפשות. לתשומת לבך: מדובר במקש גלובלי, הוא משנה את התנהגות מנהל "
"החלונות, הלוח וכן הלאה."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:190
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
msgstr ""
msgstr "משך הנפשת ההצמדה בה נעשה שימוש להגדלה/ביטול הגדלה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:194
msgid "Duration of the close animation"
msgstr ""
msgstr "משך הנפשת הסגירה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198
msgid "Duration of the minimize animation"
msgstr ""
msgstr "משך הנפשת המזעור"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202
msgid "Duration of the workspace switch animation"
msgstr ""
msgstr "משך הנפשת החלפת סביבת עבודה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:206
msgid "Duration of the menu mapping animation"
msgstr ""
msgstr "משך הנפשת מיפוי תפריט"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr ""
msgstr "הגדרת הצללה של חלונות ממוקדים רגילים"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"הערך הראשון הוא הרדיוס של טשטוש הצל, השני הוא של העמעום העליון (בדרך כלל "
"פשוט -1), השני והשלישי הם ההיסט בצירים x ו־y בהתאמה והאחרון זאת אטימות. "
"לפיכך [רדיוס טשטוש, עמעום מלמעלה, היסט x, היסט y, אטימות]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
msgstr ""
msgstr "הגדרת ההצללה של חלון רגיל שאינו במיקוד"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:219
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr ""
msgid "See normal-focused."
msgstr "הצגה במיקוד רגיל (normal-focused)."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
msgstr ""
msgstr "הגדרת הצללה של תפריט"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:228
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
msgstr ""
msgstr "הגדרת הצללה של חלונית במיקוד"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:233
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
msgstr ""
msgstr "הגדרת הצללה של חלונית שאינה במיקוד"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
msgid "Disable all notifications"
msgstr ""
msgstr "השבתת כל ההודעות"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:249
msgid "Enable bubbles"
msgstr ""
msgstr "הפעלת בועות"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253
msgid "Enable sounds"
msgstr ""
msgstr "הפעלת צלילים"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:257
msgid "Show missed notifications in notification center"
msgstr ""
msgstr "הצגת הודעות שהוחמצו במרכז ההודעות"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:264
msgid "Enable rounded corner mask"
msgstr ""
msgstr "הפעלת מסיכת פינות מעוגלות"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
msgid "Corner radius"
msgstr ""
msgstr "רדיוס פינה"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:273
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
msgstr ""
msgstr "השבתת מיסוך פינות במסך מלא"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:274
msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"אם האפשרות פעילה, כאשר יישום נמצא במצב מסך מלא (על כל המסך), מסיכות הפינות "
"יושבתו באותו הצג."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
msgstr ""
msgstr "הצגת מסיכות הפינות בצג הראשי בלבד"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ביטול"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Anand Kumar <Unknown>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "क्या यह प्रदर्शन ठीक है?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "इस कॉन्फ़िगरेशन को बनायें रखें"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "पिछला विन्यास बहाल करें"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "न्यूनतम करें"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "स्थानान्तर"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "आकार बदलें"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "हमेशा ऊपर"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "हमेशा दिखाई कार्यस्थानों पर"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "बाए कार्यस्थल पर भेजे"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "दाहिने कार्यस्थल पर भेजे"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "छोटा करें"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "बड़ा करें"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "खिड़की रूपरेखा का प्रकार"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-31 19:09+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Izgleda li zaslon u redu?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Zadržati ove postavke"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Vrati prijašnje postavke"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Smanji"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Promijeni veličinu"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Uvijek na vrhu"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Uvijek na vidljivom radnom prostoru"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Premjesti na lijevi radni prostor"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Premjesti na desni radni prostor"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Prikaži u prozoru"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritam za raspored pregleda prozora"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Odaberi algoritam korišten za otkrivanje prozora"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -164,7 +165,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Radnja glavnog izbornika panela"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Postavi naredbu koja će se pokrenuti kada je pritisnuta tipka prečaca "
"glavnog izbornika panela"
@ -174,9 +176,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Omogući promjenjivi radni prostor umjesto nepromjenjivog"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Po potrebi, koristi promjenjivo povećanje ili smanjenje broja radnih "
"prostora, umjesto nepromjenjivog broja."
@ -252,9 +255,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Prečac za otvaranje pregleda prozora za sve prozore"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -345,11 +347,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Određuje sjenku uobičajeno fokusiranih prozora"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Prva vrijednost je opseg zamućenja sjene, druga gornje isčezavanje (koje je "
"uobičajeno samo -1), treća i četvrta x i y pomak i posljednja je prozirnost. "
@ -363,7 +366,8 @@ msgstr "Određuje sjenku uobičajeno nefokusiranih prozora"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Pogledaj normalno fokusirano"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

196
po/hu.po
View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Breznyik Péter <pbreznyik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Majer Tamás <mtamas@disroot.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/"
"gala/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Megfelelően jelenik meg a kép?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Beállítások megtartása"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Az előző beállítások visszaállítása"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"
msgstr "Mozgatás"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Mindig felül"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Mindig a látható munkaterületen"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Mozgatás a bal oldali munkaterületre"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Mozgatás a jobb oldali munkaterületre"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Eredeti méret"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Teljes méret"
@ -81,51 +83,57 @@ msgstr "Az összes nyitott ablak és munkaterület mutatása"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Egyéb"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
"Tartalék asztali fájl az elavult alkalmazásoktól érkező értesítéseknek."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
msgstr ""
msgstr "Művelet a bal felső sarokban"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
msgstr "Az ablak áttekintés nézet algoritmusa"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Válassza ki az ablakok megjelenítéséhez használt algoritmust"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
msgstr ""
msgstr "Művelet a jobb felső sarokban"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37
msgid "Action for the bottom left corner"
msgstr ""
msgstr "Művelet a bal alsó sarokban"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42
msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr ""
msgstr "Művelet a jobb alsó sarokban"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"A parancs, amelyet az érzékeny sarok művelet végrehajt 'egyedi-parancs' "
"beállítás esetén"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -134,10 +142,17 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"Ha csak egy egyszerű parancsot ad meg, akkor ez a parancs fog lefutni minden "
"'egyedi-parancs' beállítás esetén. Ha az egyes érzékeny sarkokban különböző "
"parancsot szeretne futtatni, használja következő formátumot: 'hotcorner-"
"topleft:parancs;;hotcorner-bottomright:parancs'. Lehetséges azonosítók: "
"'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]', majd egy ':' és "
"utána a parancs. A ';;' határolójelként funkcionál."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Engedélyezi az ablak mozaik funkciót, mikor ablakokat húz a képernyő szélére"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58
msgid ""
@ -145,98 +160,115 @@ msgid ""
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, az ablakok függőleges szélekre történő húzása, az ablak "
"méretét függőleges irányban maximalizálja, vízszintes irányban pedig a "
"rendelkezésre álló terület felére méretezi. A képernyő felső szélére történő "
"húzással az ablak teljes méretű lesz."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
msgstr "Panel főmenü művelet"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Ez a parancs fut le, mikor megnyomja a 'panel-főmenü-művelet' "
"billentyűkombinációt"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr ""
msgstr "Dinamikus munkaterületek engedélyezése statikus helyett"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Egy állandó érték helyett, a munkaterületek száma dinamikusan nő vagy "
"csökken, attól függően mennyire van szükség"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr ""
msgstr "Nevek, amelyeket dokkoló ablakként ismer fel az ablakváltó"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Mikor az ablakváltó elindul, a gala végignézi ezt a listát és a nevekkel "
"egyező ablakot keres. Ha talál, elrejti az adott ablakot, de előhozza, mikor "
"az ablakváltó bezárul."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
msgstr ""
msgstr "Billentyűparancs az első munkaterületre való áthelyezéshez"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95
msgid "Shortcut to move to last workspace"
msgstr ""
msgstr "Billentyűparancs az utolsó munkaterületre való áthelyezéshez"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
msgstr ""
"Billentyűparancs az aktuális ablak első munkaterületre történő áthelyezéséhez"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
msgstr ""
"Billentyűparancs az aktuális ablak utolsó munkaterületre történő "
"áthelyezéséhez"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "Nagyítás"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "Kicsinyítés"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:119
msgid "Shortcut to open the window overview"
msgstr ""
msgstr "Billentyűparancs az ablak áttekintés megnyitásához"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
msgstr ""
msgstr "Billentyűparancs az ablak áttekintés megnyitásához minden ablakhoz"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:133
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
msgstr ""
msgstr "Munkaterületek végigjárása jobbról, vagy hátulról az első felé"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:137
msgid "Cycle to next keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Léptetés a következő billentyűzetkiosztásra"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "ELAVULT: Ez a billentyű elavult és mellőzve van."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Léptetés az előző billentyűzetkiosztásra"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr ""
msgstr "Körülményektől függő párbeszédablakok csatolása"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:156
msgid ""
@ -244,10 +276,13 @@ msgid ""
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"Ha igaz, a független címsorok helyett, a körülményektől függő "
"párbeszédablakok jelennek meg a szülőablak címsorához csatolva, és a "
"szülőablakkal együtt mozognak."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr ""
msgstr "A címsoron lévő gombok elrendezése"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161
msgid ""
@ -259,121 +294,142 @@ msgid ""
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
"A címsoron lévő gombok elrendezése. Ennek az értéknek egy karakterláncnak "
"kell lennie, például \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; kettőspont "
"választja el az ablak bal és jobb sarkát, a gombnevek pedig vesszővel vannak "
"elválasztva. Kettőzött gombok nem engedélyezettek. Az ismeretlen gombnevek "
"figyelmen kívül lesznek hagyva, így a jövőbeli metacity verziókban "
"hozzáadhatók lesznek a gombok, anélkül, hogy a régebbi verziók elromlanának."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr ""
"Halványítsa el a szülő ablakokat, amelyek környezetfüggő párbeszédablakot "
"nyitnak meg"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr ""
msgstr "Az ablakváltóban háttérben lévő ablakok homályossága."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
msgstr ""
msgstr "A munkaterület-váltóban használt háttérkép"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:182
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
msgstr "Animációk engedélyezése"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:183
msgid ""
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
"Animációk megjelenítésének engedélyezése. Ez egy globális kapcsoló, az "
"ablakkezelő, a panel, stb. viselkedését is megváltoztatja."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:190
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
msgstr ""
"A maximalizálási és az eredeti méretre visszaállítási animációk időtartama"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:194
msgid "Duration of the close animation"
msgstr ""
msgstr "A bezárási animáció időtartama"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198
msgid "Duration of the minimize animation"
msgstr ""
msgstr "A minimalizálási animáció időtartama"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202
msgid "Duration of the workspace switch animation"
msgstr ""
msgstr "A munkaterület-váltó animáció időtartama"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:206
msgid "Duration of the menu mapping animation"
msgstr ""
msgstr "Menü leképezési animáció időtartama"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr ""
msgstr "Meghatározza a normál fókuszban lévő ablakok árnyékát"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Az első érték az árnyék elmosódásának sugara, a második a felső "
"elhalványulás (ez általában -1), a harmadik és a negyedik az x- és y-eltolás "
"és az utolsó a homályosság. Tehát [elmosódási sugár, felső elhalványulás, x-"
"eltolás, y-eltolás, homályosság]"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
msgstr ""
msgstr "Meghatározza a nem normál fókuszban lévő ablakok árnyékát"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:219
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Mutasd a normál fókuszt"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
msgstr ""
msgstr "Meghatározza a menü árnyékát"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:228
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
msgstr ""
msgstr "Meghatározza a fókuszban lévő párbeszédablak árnyékát"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:233
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
msgstr ""
msgstr "Meghatározza a nem fókuszban lévő párbeszédablak árnyékát"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
msgid "Disable all notifications"
msgstr ""
msgstr "Kikapcsolja az összes értesítést"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:249
msgid "Enable bubbles"
msgstr ""
msgstr "Buborék értesítések engedélyezése"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253
msgid "Enable sounds"
msgstr ""
msgstr "Hang értesítések engedélyezése"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:257
msgid "Show missed notifications in notification center"
msgstr ""
msgstr "Az elmulasztott értesítések megjelenítése az értesítési központban"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:264
msgid "Enable rounded corner mask"
msgstr ""
msgstr "Kerekített sarkok engedélyezése"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
msgid "Corner radius"
msgstr ""
msgstr "Kerekítés sugara"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:273
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Kerekítés kikapcsolása teljes képernyőn"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:274
msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, a teljes képernyőn megjelenő (a képernyőt kitöltő) "
"alkalmazások sarkainak kerekítése ki lesz kapcsolva azon a monitoron."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
msgstr ""
msgstr "Csak az elsődleges kijelzőn kerekítse a sarkokat"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Mégsem"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-06 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Vahan Harutyunyan <Unknown>\n"
"Language-Team: Armenian <hy@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Պահել այս կարգավորումը"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Վերականգնել նախկին կարգավորումը"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Liffindra Angga Zaaldian <liffindra.zaaldian@icloud.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Foré <daniel@elementary.io>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/"
"gala/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -17,58 +17,58 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Apakah tampilannya terlihat baik?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Simpan Pengaturan Ini"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Kembalikan Pengaturan Sebelumnya"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Sembunyikan"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Pindahkan"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Ganti ukuran"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Selalu di atas"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Selalu Pada Ruang Kerja Terlihat"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Pindahkan ke Ruang Kerja Sebelah Kiri"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Pindahkan ke Ruang Kerja Sebelah Kanan"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Batalkan perbesaran"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Besarkan"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Lihat semua jendela dan ruang kerja yang terbuka"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr "pancatugas-tampilan"
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
@ -106,7 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritma untuk tata letak ikhtisar jendela"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Pilih algoritma yang digunakan untuk menampilkan jendela"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -169,7 +170,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Tindakan menu utama panel"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Menetapkan perintah untuk dijalankan ketika perintah papan ketik panel-main-"
"menu ditekan"
@ -179,9 +181,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Menyalakan ruang kerja dinamis daripada yang statis"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Menggunakan angka yang menaikkan atau menurunkan secara dinamis, seperti "
"yang dibutuhkan, pada ruang kerja daripada angka yang tetap"
@ -260,9 +263,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Pintasan untuk membuka ikhtisar jendela untuk semua jendela"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -357,11 +359,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Tetapkan bayangan dari jendela normal yang terpusat"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Nilai pertama adalah radius kekaburan dari bayangan, nilai kedua adalah "
"kepudaran atas (biasanya hanya -1), yang ketiga dan keempat adalah offset "
@ -376,7 +379,8 @@ msgstr "Tetapkan bayangan dari jendela normal yang tidak terpusat"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Lihat normal-focused"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

157
po/it.po
View File

@ -7,73 +7,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Zaramella <FFabio.96.X@Gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Marco De Paolini <marco.depaolini@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-25 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18328)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "La visualizzazione appare corretta?"
msgstr "Lo schermo si vede bene?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Mantieni questa configurazione"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Ripristina la configurazione precedente"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre in primo piano"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Sempre su spazio di lavoro visibile"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Sposta nell'area di lavoro a sinistra"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Sposta nell'area di lavoro a destra"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Demassimizza"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
msgid "Multitasking View"
msgstr "Vista multitasking"
msgstr "Panoramica degli spazi di lavoro"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
msgid "View all open windows and workspaces"
@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "Visualizza tutte le finestre aperte e le aree di lavoro"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr "vista-multitasking"
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
@ -101,11 +103,11 @@ msgstr "Azione per l'angolo in alto a sinistra"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritmo per il layout della panoramica delle finestre"
msgstr "Algoritmo per la disposizione della panoramica delle finestre"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Scegliere l'algoritmo utilizzato per esporre le finestre"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Scegliere l'algoritmo utilizzato per esporre le finestre."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -120,16 +122,14 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Azione per l'angolo in basso a destra"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"Il comando che verrà eseguito per l'azione hotcorner 'custom-command' o "
"multipla"
"Il comando che verrà eseguito per l'azione 'custom-command' o multipla "
"dell'angolo attivo"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -138,18 +138,18 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"Se hai appena messo un singolo comando, verrà utilizzato per ogni hotcorner "
"assegnato a 'custom-comando'. Se invece si utilizza il modello 'hotcorner-"
"topleft: Comando;; hotcorner-bottomright: comando' i comandi specifici "
"saranno utilizzati per hotcorner. Possibili identificatori sono 'hotcorner- "
"[topleft; topright; bottomleft; bottomright] 'seguito da un': 'e quindi il "
"comando. ';;' viene utilizzato come delimitatore tra le definizioni dei "
"comandi."
"Se hai inserito solo un comando, questo verrà utilizzato per ogni angolo "
"attivo assegnato a 'custom-command'. Se invece utilizzi il modello "
"'hotcorner-topleft:command;;hotcorner-bottomright:command', i comandi "
"specifici saranno utilizzati per gli angoli attivi. Gli identificatori "
"possibili sono 'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]' "
"seguiti da un ':' e quindi il comando. ';;' viene utilizzato come "
"delimitatore tra le definizioni dei comandi."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Abilita il ingrandimento quando le finestre vengono posizionate ai margini "
"Abilita l'affiancamento quando le finestre vengono posizionate ai margini "
"dello schermo"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58
@ -158,20 +158,20 @@ msgid ""
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
"Se abilitato, trascinare le finestre sui bordi dello laterali dello schermo "
"massimizza in verticale e ridimensiona in orizzontale per coprire metà della "
"superficie disponibile. Trascinare le finestre sul bordo superiore dello "
"schermo le massimizza completamente."
"Se abilitato, trascinando le finestre sui bordi laterali dello schermo la "
"finestra verrà massimizza in verticale e ridimensiona in orizzontale per "
"coprire metà della superficie disponibile. Trascinare le finestre sul bordo "
"superiore dello schermo le massimizza completamente."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
msgid "Panel main menu action"
msgstr "Azione menu principale del pannello"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Imposta il comando da eseguire quando si preme la scorciatoia pannello-menu-"
"principale"
"Imposta il comando da eseguire quando si preme la scorciatoia pannel-main-"
"menu."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -180,28 +180,27 @@ msgstr "Abilita spazi di lavoro dinamici al posto di quelli statici"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Utilizzare un numero crescente o decrescente in modo dinamico, in base alle "
"esigenze, di spazi di lavoro al posto di un numero fisso statico"
"Utilizzare un numero di spazi di lavoro crescente o decrescente in modo "
"dinamico in base alle esigenze, al posto di un numero fisso."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr ""
"I nomi che sono riconosciuti come finestre dock per lo switcher delle "
"Nomi che sono riconosciuti come finestre di tipo dock per lo switcher delle "
"finestre"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Quando si avvia lo switcher delle finestre, gala itera su questa lista e "
"cerca di trovare una finestra che corrisponde ai nomi. Se lo fa, nasconde "
"questa finestra e la fa ricomparire, una volta che il il commutatore è "
"chiuso."
"Quando si avvia il commutatore delle finestre, Gala esamina gli elementi di "
"questa lista e cerca di trovare una finestra che corrisponde ai nomi. Se la "
"trova, nasconde la finestra e la fa ricomparire una volta che il commutatore "
"viene chiuso."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
@ -223,11 +222,11 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110
msgid "Zoom in"
msgstr "Ingrandisci"
msgstr "Aumenta zoom"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115
msgid "Zoom out"
msgstr "Riduci"
msgstr "Riduci zoom"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:119
msgid "Shortcut to open the window overview"
@ -259,12 +258,12 @@ msgstr "Cicla alla precedente disposizione della tastiera"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "La scorciatoia per attivare la finestra picture-in-picture"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Scorciatoia per aprire la panoramica di tutte le finestre"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
"La scorciatoia che mostra l'area di selezione per scegliere una finestra."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -276,9 +275,9 @@ msgid ""
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"Se vero, invece di avere delle barre dei titoli indipendenti, le finestre di "
"dialogo modali appaiono attaccate alla barra del titolo della finestra padre "
"e vengono spostate insieme alla finestra padre."
"Se attivo, invece di avere delle barre dei titoli indipendenti, le finestre "
"di dialogo modali appaiono attaccate alla barra del titolo della finestra "
"principale e vengono spostate insieme alla finestra principale."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
@ -304,14 +303,14 @@ msgstr ""
"inserire dello spazio tra due pulsanti adiacenti."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr "Scurisci la finestra principale quando genera altre finestre"
msgstr ""
"Scurisci la finestra principale quando vengono generate finestre di dialogo "
"modali"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "L'opacità delle finestre situate in background nello switcher alt-tab."
msgstr "Opacità delle finestre situate dietro al commutatore delle finestre."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -332,13 +331,11 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:190
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
msgstr ""
"Durata dell'animazione scatto come quello usato da massimizzare/"
"demassimizzare"
msgstr "Durata dell'animazione usato da massimizzare/demassimizzare"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:194
msgid "Duration of the close animation"
msgstr "Durata dell'animazione chiudi"
msgstr "Durata dell'animazione di chiusura"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198
msgid "Duration of the minimize animation"
@ -346,7 +343,7 @@ msgstr "Durata dell'animazione minimizzare"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202
msgid "Duration of the workspace switch animation"
msgstr "Durata dell'animazione switcher area di lavoro"
msgstr "Durata dell'animazione durante lo spostamento tra aree di lavoro"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:206
msgid "Duration of the menu mapping animation"
@ -354,30 +351,30 @@ msgstr "Durata dell'animazione mappatura menù"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Definisce l'ombra delle normali finestre con focus"
msgstr "Definisce l'ombra delle finestre normali attive"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Il primo valore è il raggio della sfocatura dell'ombra, il secondo la "
"dissolvenza in alto (che è di solito solo -1), il terzo e quarto l'offset x "
"e y, e l'ultima l'opacità. Così [sfocatura-raggio,dissolvenza-ato, "
"scostamento x, scostamento y, opacità]"
"dissolvenza in alto (che è di solito semplicemente -1), il terzo e il quarto "
"sono lo scostamento x e y e l'ultima è l'opacità. Quindi: [raggio-sfocatura, "
"dissolvenza-superiore, scostamento-x, scostamento-y, opacità]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
msgstr "Definisce l'ombra di una normale finestra senza focus"
msgstr "Definisce l'ombra di una normale finestra in secondo piano"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:219
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr "Vedi normale"
msgid "See normal-focused."
msgstr "Vedi finestra normale attiva."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
@ -385,11 +382,11 @@ msgstr "Definisce l'ombra di un menù"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:228
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
msgstr "Definisce l'ombra di una finestra di dialogo con focus"
msgstr "Definisce l'ombra di una finestra di dialogo attiva"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:233
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
msgstr "Definisce l'ombra di una finestra di dialogo senza focus"
msgstr "Definisce l'ombra di una finestra di dialogo in secondo piano"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
msgid "Disable all notifications"

139
po/ja.po
View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-02 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -17,69 +17,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-02 05:47+0000\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ディスプレイの設定に問題はありませんか?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "この設定を保つ"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "前の設定へ戻す"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "サイズの変更"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "常に手前へ表示する"
msgstr "最前面に維持"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "全てのワークスペースに表示する"
msgstr "すべてのワークスペースに表示"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "左のワークスペースへ移動"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "右のワークスペースへ移動"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "元のサイズに戻す"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
msgid "Multitasking View"
msgstr "マルチタスビュー"
msgstr "マルチタスキングビュー"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
msgid "View all open windows and workspaces"
msgstr "すべての開いているウィンドウとワークスペースをます"
msgstr "すべての開いているウィンドウとワークスペースを参照します"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr "アプリケーション - その他"
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "左上端の動作"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "ウィンドウをオーバービューのレイアウトにするアルゴリズム"
msgstr "ウィンドウオーバービューレイアウトのアルゴリズム"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "ウィンドウの表示に使うアルゴリズムを選択"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "ウィンドウの表示に使うアルゴリズムを選択してください。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -123,16 +123,12 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "右下端の動作"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"ホットコーナーアクションの「カスタムコマンド」または複数のコマンドに対して実"
"行されるコマンド"
msgstr "1 つまたは複数の 'カスタムコマンド' ホットコーナーアクションに対して実行されるコマンド"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -141,16 +137,15 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"ひとつのコマンドのみを入力した場合、「カスタムコマンド」に割り当てられたすべ"
"てのホットコーナーで使用されます。代わりに \"hotcorner-topleft コマンド"
"名 ;;hotcorner-bottomright コマンド名 \" というパターンを使用すると、ホット"
"コーナーごとに特定のコマンドが使用されます。使用可能な識別子は \"hotcorner- "
"[topleft/topright/bottomleft/bottomright]\"、続けて \"\" を付けてコマンドを"
"記述します。\";;\" は、コマンドの記述の間の区切り文字として使用されます。"
"ひとつのコマンドのみを入力した場合、'カスタムコマンド' に割り当てられたすべてのホットコーナーで使用されます。代わりに \"hotcorner-"
"topleft: コマンド名;;hotcorner-bottomright: コマンド名\" "
"というパターンを使用すると、ホットコーナーごとに指定されたコマンドが使用されます。使用可能な識別子は \"hotcorner- [topleft/"
"topright/bottomleft/bottomright]\"、続けて \":\" を付けてコマンドを記述します。\";;\" "
"は、コマンドの記述の間の区切り文字として使用されます。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "ウィンドウをスクリーンの端にドロップしたときに整列させる"
msgstr "ウィンドウを画面の端にドロップしたときの整列を有効にする"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58
msgid ""
@ -158,19 +153,18 @@ msgid ""
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
"この機能を有効にした場合、スクリーンの横端にウィンドウをドロップした時にウィ"
"ンドウを垂直方向に最大化し、利用可能な場所の半分を埋めるように水平方向にサ"
"イズします。ウィンドウをスクリーンの上端にドロップしたときにウィンドウを最大"
"化します。"
"この機能を有効にした場合、画面の横端にウィンドウをドロップした時にウィンドウ"
"を垂直方向に最大化し、利用可能な場所の半分を埋めるように水平方向にサイズを変"
"更します。ウィンドウを画面の上端にドロップしたときにウィンドウを最大化しま"
"す。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
msgid "Panel main menu action"
msgstr "パネルにあるメインメニューの動作"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgstr ""
"パネルメインメニューの割り当てキーが押されたときに実行するコマンドを設定する"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr "パネルメインメニューの割り当てキーが押されたときに実行するコマンドを設定します。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -179,10 +173,8 @@ msgstr "静的なワークスペースの代わりに動的なワークスペー
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
msgstr ""
"静的で固定された数ではなく、必要に応じて動的に増加または減少する番号をワーク"
"スペースに使用する"
"instead of a static, fixed number."
msgstr "静的で固定された数ではなく、必要に応じて動的に増減する数のワークスペースを使用します。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
@ -194,6 +186,8 @@ msgid ""
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"window-switcher の起動時に、Gala "
"はこのリストを反復し名前と一致するウィンドウを探します。見つかった場合、スイッチャーが閉じられた際に、このウィンドウは最小化されます。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
@ -213,11 +207,11 @@ msgstr "現在のウィンドウを最後のワークスペースに移動する
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110
msgid "Zoom in"
msgstr "拡大する"
msgstr "ズームイン"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115
msgid "Zoom out"
msgstr "縮小する"
msgstr "ズームアウト"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:119
msgid "Shortcut to open the window overview"
@ -225,35 +219,34 @@ msgstr "ウィンドウのオーバービューを開くショートカット"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
msgstr "てのウィンドウのオーバービューを開くショートカット"
msgstr "すべてのウィンドウのオーバービューを開くショートカット"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:133
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
msgstr ""
msgstr "右隣のワークスペースや最初のワークスペースに切り替え"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:137
msgid "Cycle to next keyboard layout"
msgstr "次のキーボードレイアウトに変更する"
msgstr "次のキーボードレイアウトに変更"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr "廃止: このキーは廃止されたため、入力は無視されます。"
msgstr "非推奨: このキーは廃止予定であり、無視されます。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
msgstr "前のキーボードレイアウトに変更する"
msgstr "前のキーボードレイアウトに変更"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "ピクチャーインピクチャーウィンドウを有効にするためのショートカット"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "全てのウィンドウのオーバービューを開くショートカット"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "ウィンドウを選択するための選択領域を表示するショートカットです。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -291,14 +284,12 @@ msgstr ""
"意味します。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr "モーダル表示のダイアログを持つ親ウィンドウを薄暗くさせる"
msgstr "モーダル表示のダイアログを表示する際に親ウィンドウを薄暗くする"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "ウィンドウスイッチャーのドックウィンドウとして認識される名前"
msgstr "ウィンドウスイッチャーの背後に位置するウィンドウの透明度です。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -312,13 +303,11 @@ msgstr "アニメーションを有効にする"
msgid ""
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
"アニメーションを有効にするかどうかを設定します。注意: これはグローバルな設定"
"なので、ウィンドウマネージャーやパネルなどの挙動に影響します。"
msgstr "アニメーションを有効にするかどうかを設定します。注意: これはグローバルな設定なので、ウィンドウマネージャーやパネルなどの挙動に影響します。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:190
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
msgstr "最大化・最大化からの復元時に使われるスナップ アニメーションの長さ"
msgstr "最大化・最大化からの復元時に使われるスナップアニメーションの長さ"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:194
msgid "Duration of the close animation"
@ -345,8 +334,10 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"1 番目の値は影のぼかし効果の半径で、2 番目が上部のフェードの値 (ほとんどの場合 -1 です)、3 番目と 4 番目の値は x オフセットと y "
"オフセット、5 番目は透明度です。つまり、[影の半径, 上部のフェード, x オフセット, y オフセット, 透明度] です。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -356,8 +347,8 @@ msgstr "通常のフォーカスされていないダイアログの影の定義
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr ""
msgid "See normal-focused."
msgstr "normal-focused を参照してください。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
@ -385,7 +376,7 @@ msgstr "サウンドを有効にする"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:257
msgid "Show missed notifications in notification center"
msgstr "見逃した通知を通知センターに表示する"
msgstr "見逃した通知を通知センターに表示"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:264
msgid "Enable rounded corner mask"
@ -397,19 +388,19 @@ msgstr "四隅の丸み付け"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:273
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
msgstr "フルスクリーン時にコーナーマスクを無効にする"
msgstr "全画面表示時にコーナーマスクを無効にする"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:274
msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"有効にすると、アプリケーションがフルスクリーンの時 (モニターいっぱいの時)、"
"有効にすると、アプリケーションが全画面表示のとき (モニターいっぱいのとき)、"
"コーナーマスクがそのモニターで無効になります。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
msgstr "現在のモニターのみでコーナーマスクを表示する"
msgstr "現在のモニターのみでコーナーマスクを表示"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "キャンセル"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Carlisle <murph@bgcarlisle.com>\n"
"Language-Team: Lojban <jbo@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ".i xu lo vidni cu drani"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "rejgau ti poi nelcu'a"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "xruti lo prula'i nelcu'a"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "cmagau"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "muvdu"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "nilbra gafygau"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "roroi galrai"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "roroi zvati lo vidni poi visycu'i"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "ga'orgau"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "tolbraraigau"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "braraigau"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Beqa Arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ეს დისპლეი კარგად გამოიყურება?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "ამ კონფიგურაციის დატოვება"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "წინა კონფიგურაციის აღდგენა"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "ჩაკეცვა"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "გადატანა"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "ზომის შეცვლა"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "ყოველთვის წინა პლანზე"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "ყოველთვის ხილულ სამუშაო გარემოში"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "მარცხენა სამუშაო გარემოში გადატანა"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "მარჯვენა სამუშაო გარემოში გადატანა"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "გაშლის დაბრუნება"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "გაშლა"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "ალგორითმი ფანჯრის მიმოხილვის გეგმისთვის"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "ფანჯრების ექსპონირებისთვის გამოყენებული ალგორითმის არჩევა"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -166,7 +167,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "პანელის მთავარი მენიუს მოქმედება"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"ბრძანების მითითება, რომელიც panel-main-menu კლავიატურის მაკავშირებელზე "
"დაჭერისას გაეშვება"
@ -176,9 +178,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "სტატიკური სამუშაო გარემოს ნაცვლად დინამიკურის გააქტიურება"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"სამუშაო მაგიდების სტატიკური, დადგენილი ციფრის ნაცვლად დინამიკურად გაზრდადი "
"ან შემცირებადი ციფრის გამოყენება"
@ -255,9 +258,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "ყველა ფანჯრისთვის ფანჯრების მიმოხილვის გასახსნელი მალსახმობი"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -339,7 +341,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -350,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Jung-Kyu Park <bagjunggyu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"ko/>\n"
@ -17,58 +17,58 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.16\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "화면이 올바르게 보입니까?"
msgstr "화면이 잘 나오나요?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "이 설정 유지하기"
msgstr "설정을 이대로 유지합니다"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "이전 설정으로 되돌리기"
msgstr "이전 설정으로 되돌립니다"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "최소화"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "이동"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "크기조절"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "항상 위"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "항상 보이는 작업 공간에"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "왼쪽 작업 공간으로 이동"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "오른쪽 작업 공간으로 이동"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "최대화에서 복원"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "모든 창과 작업 공간 보기"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr "멀티태스킹 뷰"
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "오래된 애플리케이션 알림을 위한 대체 데스크톱 파일
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr "다른 애플리케이션"
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "창 개요 레이아웃 알고리즘"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "창 분할에 사용되는 알고리즘 선택"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "창 노출에 사용할 알고리즘을 선택하세요."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -122,14 +122,12 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "오른쪽 하단 모서리 행동 설정"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr "핫코너 액션에 사용될 '사용자지정-명령문' 이나 명령문들"
msgstr "핫코너 동작 '사용자 지정-명령문' 이나 다중 명령에 사용될 명령문"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -138,11 +136,9 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"지금 입력하신 명령어는, '사용자 지정-명령문'에 설정된 모든 핫코너에 이용될 것"
"입니다. 대신 '핫코너-왼쪽 상단:명령문;;핫코너-오른쪽 하단:명령문'을 이용하시"
"면 별정 된 명령문이 각 핫코너에 이용됩니다. 가능한 식별자는 ':' 이후에 오는 "
"'핫코너-[왼쪽 상단; 오른쪽 상단; 왼쪽 하단; 오른쪽 하단]' 명령문입니다. ';;' "
"은 명령어 정의 사이의 구분 기호로 사용됩니다."
"지금 입력하신 명령어는, '사용자 지정-명령문'에 설정된 모든 핫코너에 이용될 것입니다. 대신 '핫코너-왼쪽 상단:명령문;;핫코너-오른쪽 "
"하단:명령문'을 이용하시면 별정 된 명령문이 각 핫코너에 이용됩니다. 가능한 식별자는 ':' 이후에 오는 '핫코너-[왼쪽 상단; 오른쪽 "
"상단; 왼쪽 하단; 오른쪽 하단]' 명령문입니다. ';;' 은 명령어 정의 사이의 구분 기호로 사용됩니다."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -163,8 +159,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "패널 주 메뉴 행동"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgstr "패널 주메뉴 설정 키가 눌려져 있을 때 작동할 명령어 설정하기"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr "패널 주메뉴 설정 키가 눌려져 있을 때 작동할 명령어 설정하기."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -173,25 +169,21 @@ msgstr "고정된 작업 공간 대신 동적 작업 공간 실행하기"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
msgstr ""
"고정된, 작업 공간 수 대신, 필요에 따라, 유동적으로 개수를 늘리거나 줄여 사용"
"하기"
"instead of a static, fixed number."
msgstr "고정된 작업 공간 수 대신, 필요에 따라 유동적으로 개수를 늘리거나 줄여 사용하기."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "창 변환기의 독 창으로 인식되는 이름들"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"창 변환기를 실행하면, 갈라는 이 목록을 반복하고 이름과 일치하는 창을 찾습니"
"다. 그렇게 될 때, 이 창을 숨기며, 변환기를 닫으면 다시 서서히 복구하게 됩니"
"다."
"창 변환기를 실행하면, 갈라는 이 목록을 반복하고 이름과 일치하는 창을 찾습니다. 그렇게 될 때, 이 창을 숨기며 변환기를 닫으면, 다시 "
"서서히 복구하게 됩니다."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
@ -246,12 +238,11 @@ msgstr "이전 키보드 레이아웃 주기"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "PIP 창 실행용 단축키"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "작업 중인 모든 창 보기 바로 가기"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "선택할 영역 창을 보여 줄 단축키."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -288,14 +279,12 @@ msgstr ""
"다."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr "흐려지는 양식 대화상자를 만드는 부모창 만들기"
msgstr "하부 대화 상자를 만들 땐 상위 창을 희미하게 하기"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "alt-tab 변환기 사용 시 배경에 있는 창의 불투명도."
msgstr "창 변환기 사용할 때 배경에 있는 창의 불투명도."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -342,11 +331,10 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"첫 값은 그림자 흐림 반경, 둘째 값은 상단 페이드 (대개 just-1), 셋째와 넷째 값"
"은 x- 와 y- 오프셋과 최종 불 투명도입니다. 이런 거죠 [blur-radius, top-fade, "
"x-offset, y-offset, opacity]"
"첫 값은 그림자 흐림 반경, 둘째 값은 상단 페이드 (대개 just-1), 셋째와 넷째 값은 x- 와 y- 오프셋과 마지막 값은 "
"불투명도입니다. 이런 거죠 [blur-radius, top-fade, x-offset, y-offset, opacity]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -356,8 +344,8 @@ msgstr "정상 비초점 창의 그림자 정의"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr "정상-초점 보기"
msgid "See normal-focused."
msgstr "정상-초점 보기."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Rokar ✌ <Unknown>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-06 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18366)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Biçûk bike"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Guhestin"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Mezinahîyê biguherîne"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Bigire"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "na ewperî dibe"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Mezintirîn"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Corentin Noël <corentin@elementaryos.org>\n"
"Language-Team: Kirghiz <ky@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Yvo Marques <macghivo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <lb@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Gesäit den Bildschierm OK aus?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Configuratioun behalen"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Letzt configuratioun opruffen"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Kleng maachen"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Bewegen"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "D'gréisst änneren"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Ëmmer on Top"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Ëmmer op déi siichtbar Aarbeschtsfläch"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Zoumaachen"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Verklengern"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "vergréisseren"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,66 +7,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 09:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-20 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/"
"gala/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 07:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18335)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ar vaizdas ekrane atrodo gerai?"
msgstr "Ar ekranas gerai atrodo?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Palikti šią konfigūraciją"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Atkurti ankstesnę konfigūraciją"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Suskleisti"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Keisti dydį"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Visada viršuje"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Visada matomoje darbo srityje"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Perkelti į darbo sritį kairėje"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Perkelti į darbo sritį dešinėje"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Atkurti dydį"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Išskleisti"
@ -105,8 +108,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Langų apžvalgos išdėstymo algoritmas"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Pasirinkti algoritmą, skirtą langų parodymui"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Pasirinkti algoritmą, skirtą langų parodymui."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -121,16 +124,14 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Apatinio dešiniojo kampo veiksmas"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"Komanda ar kelios komandos, kurios bus vykdomos karštojo kampo veiksmui "
"\"tinkinta komanda\" (angl. custom-command)"
"Komanda ar kelios komandos, kurios bus vykdomos karštojo kampo veiksmui \""
"tinkinta komanda\" (angl. custom-command)"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -141,8 +142,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jeigu nurodysite vieną komandą, ji bus naudojama kiekvienam karštajam "
"kampui, kuriam priskirta tinkinta komanda (angl. custom-command). Jeigu "
"vietoj to naudosite šabloną 'hotcorner-topleft:command;;hotcorner-"
"bottomright:command', tuomet kiekvienam kampui bus naudojama tam tikra "
"vietoj to naudosite šabloną 'hotcorner-topleft:komanda;;hotcorner-"
"bottomright:komanda', tuomet kiekvienam kampui bus naudojama tam tikra "
"komanda. Galimi identifikatoriai yra 'hotcorner-[topleft; topright; "
"bottomleft; bottomright]' po kurių seka \":\", o tuomet komanda. ';;' yra "
"naudojamas kaip skirtukas tarp komandų apibrėžimų."
@ -167,10 +168,10 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Skydelio pagrindinio meniu veiksmas"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Nustato komandą, kurią vykdyti, kai nuspaudžiamas skydelio pagrindinio meniu "
"klavišų susiejimas"
"klavišų susiejimas."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -179,10 +180,10 @@ msgstr "Vietoj statinių darbo sričių, įjungti dinamines darbo sritis"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Vietoj statinio pastovaus darbo sričių skaičiaus, pagal poreikį naudoti "
"dinamiškai didėjantį ar mažėjantį skaičių"
"Vietoj statinio, pastovaus darbo sričių skaičiaus, pagal poreikį naudoti "
"dinamiškai didėjantį ar mažėjantį skaičių."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
@ -190,13 +191,12 @@ msgstr ""
"Pavadinimai, kurie langų perjungiklyje yra atpažįstami kaip skydelio langai"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Paleidžiant langų perjungiklį, gala pereina per šį sąrašą ir bando rasti "
"Paleidžiant langų perjungiklį, Gala pereina per šį sąrašą ir bando rasti "
"langus, kurie atitiktų pavadinimus. Juos radusi, ji juos paslepia, o užvėrus "
"perjungiklį, vėl juos parodo."
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "Perjungti į ankstesnį klaviatūros išdėstymą"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "Susiejimas skirtas įjungti paveikslo paveiksle langą"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Susiejimas skirtas atverti visų langų apžvalgą"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
"Susiejimas skirtas rodyti pasirinkimo sritį kuri skirta pasirinkti langą."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -297,14 +297,12 @@ msgstr ""
"įterpimui tarp dviejų gretimų mygtukų."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr "Užtemdyti tėvinius langus, sukuriančius pridėtą modalinį dialogą"
msgstr "Užtemdo tėvinius langus, sukuriančius modalinį dialogą"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "Foninių langų nepermatomumas langų perjungiklyje"
msgstr "Foninių langų nepermatomumas langų perjungiklyje."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -351,13 +349,13 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Pirmoji reikšmė yra šešėlio suliejimo spindulys, antroji reikšmė - "
"viršutinis išblukimas (kuri, dažniausiai, yra -1), trečioji ir ketvirtoji "
"yra x- ir y-poslinkis, o paskutinė - nepermatomumas. Taigi, [suliejimo-"
"spindulys, viršutinis-išblukimas, x-poslinkis, y-poslinkis, nepermatomumas] "
"(angl. [blur-radius, top-fade, x-offset, y-offset, opacity])"
"spindulys, viršutinis-išblukimas, x-poslinkis, y-poslinkis, nepermatomumas] ("
"angl. [blur-radius, top-fade, x-offset, y-offset, opacity])."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -367,8 +365,8 @@ msgstr "Apibrėžia nesufokusuoto normalaus lango šėšėlį"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr "Žiūrėkite normalus sufokusuotas (angl. normal-focused)"
msgid "See normal-focused."
msgstr "Žiūrėti įprastą sufokusuotą (angl. normal-focused)."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
@ -420,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
msgstr "Rodyti kampų kaukes tik pirminiame vaizduoklyje"
msgstr "Rodyti kampų kaukes tik pirminiame monitoriuje"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atsisakyti"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 01:54+0000\n"
"Last-Translator: Matiss Treinis <matiss@marolind.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Vai ekrāns izskatās labi?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Paturēt šos iestatījumus"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Atjaunot iepriekšējos iestatījumus"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 14:06+0000\n"
"Last-Translator: zorig ganbold <zorig.ganbold@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Дэлгэц таньд таалагдаж байна уу?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Энэ тохиргоог хадгалах"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Өмнөх тохиргооруу буцах"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Жижигсгэх"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Зөөх"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Хэмжээ өөрчилөх"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Хамгийн дээр байрлах"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Байнга ил харагдах"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Зүүн талын орчинруу зөөх"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Баруун талын орчинруу зөөх"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Багасгах"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Томсгох"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Цонх давхарлах алгортим"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Цонх нээх дарааллын алгоритм сонгох"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +152,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +232,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +312,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 02:14+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Baikah kelihatan paparan?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Kekalkan Konfigurasi Ini"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Pulihkan Konfigurasi Tadi"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Kecilkan"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Alih"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Saiz Semula"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Sentiasa di Atas"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Sentiasa di Ruang Kerja Tampak"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Alih ke Ruang Kerja Kiri"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Alih ke Ruang Kerja Kanan"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Nyahmaksimumkan"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumkan"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritma untuk bentangan selayang pandang tetingkap"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Pilih algoritma untuk mempamerkan tetingkap"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -167,7 +168,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Tindakan menu utama panel"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Tetapkan perintah yang dijalankan bila pengikatan kekunci panel-main-menu "
"ditekan"
@ -177,9 +179,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Benarkan ruang kerja dinamik selain dari yang statik"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Guna nombor meningkat atau menurun secara dinamik, yang diperlukan bagi "
"ruang kerja selain dari nombor tetap yang statik"
@ -255,9 +258,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Pintasan untuk buka selayang pandang tetingkap untuk semua tetingkap"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -348,11 +350,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Takrif bayang tetingkap terfokus biasa"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Nilai pertama jejari bayang kabur, yang kedua resap atas (biasanya hanya "
"-1), ketiga dan keempat ofset x- dan y dan terakhir adalah kelegapan. Maka "
@ -366,7 +369,8 @@ msgstr "Takrif bayang bagi tetingkap tidak fokus biasa"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Lihat normal-terfokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

112
po/nb.po
View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Harald Eilertsen <haraldei@anduin.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.elementary.io/projects/"
"desktop/gala/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ser skjermen bra ut?"
msgstr "Ser skjermen OK ut?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Behold denne konfigurasjonen"
msgstr "Behold dette oppsettet"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Gjenopprett forrige konfigurasjon"
msgstr "Gjenopprett tidligere oppsett"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimér"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Skaler"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Alltid øverst"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Alltid på synlig arbeidsområde"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet til venstre"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet til høyre"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjenopprett"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
@ -81,19 +83,19 @@ msgstr "Vis alle åpne vinduer og arbeidsområder"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Annet"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
msgstr "Tilbakefallsskrivebordsfil for varsler fra utdaterte programmer."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -104,7 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritme for oppsettet av vindusoversikt"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Velg algoritmen til bruk for visning av vinduer"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -124,9 +127,12 @@ msgstr "Handling for hjørnet nede til høyre"
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr "H"
msgstr ""
"Kommandoen som kjøres for handlingen for aktive hjørner 'custom-command' "
"eller flere"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -135,6 +141,12 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"Hvis du skriver inn kun én kommando, vil den bli brukt for hvert aktive "
"hjørne tildelt 'custom-command'. Hvis du isteden bruker mønsteret 'hotcorner-"
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' vil den spesifikke "
"kommandoen bli brukt per aktive hjørne. Mulige identifikatorer er 'hotcorner-"
"[topleft; topright; bottomleft; bottomright]' fulgt av et ':', etterfulgt av "
"kommandoen. ';;' brukes som skilletegn mellom kommandodefinisjoner."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -155,7 +167,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Handling for panelets hovedmeny"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr "Kjører kommandoen når tastekombinasjonen for panel-hovedmeny trykkes"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -163,9 +176,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Bruk dynamisk arbeidsområde istedenfor statiske"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Bruk et dynamisk antall arbeidsområder i steden for et statisk, fastsatt "
"antall"
@ -175,11 +189,15 @@ msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "Navn som gjenkjennes som dokkvinduer av vinduvelgeren"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Når du kjører vindusbytteren, vil gala gå over listen og prøve å finne et "
"vindu som samsvarer med navnene. Hvis den gjør det, vil den skjule dette "
"vinduet og tone det inn igjen når vindusbytteren lukkes."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
@ -226,31 +244,36 @@ msgstr "Bytt til neste tastaturoppsett"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "FORELDET: Denne nøkkelen er foreldet og blir sett bort fra."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
msgstr "Bytt til forrige tastaturoppsett"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
#, fuzzy
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "Snarveien for å skru på bilde-i-bilde -vindu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Snarvei for å åpne oversikten over alle vinduer"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "Snarveien for å vise utvalgsområdet for å velge et vindu."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Fest modale dialoger"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:156
#, fuzzy
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"Når sant, istedenfor å ha uavhengige tittelfelt, vil moduldialoger vises "
"tilknyttet tittelfeltet tilhørende overnevnt vindu, og flyttes sammen med "
"overnevnt vindu."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
@ -275,13 +298,16 @@ msgstr ""
"to knapper."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr ""
msgstr "Dimmer foreldrevindu som lager undervinduer"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "Navn som gjenkjennes som dokkvinduer av vinduvelgeren"
msgstr ""
"Ugjennomsiktigheten for vindu som befinner seg i bakgrunnen i alt+tab-"
"bytteren."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -301,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:190
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
msgstr ""
msgstr "Varigheten på festeanimasjoner brukt av maksimering/avmaksimering"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:194
msgid "Duration of the close animation"
@ -317,19 +343,20 @@ msgstr "Varighet for animasjon ved bytte av arbeidsområde"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:206
msgid "Duration of the menu mapping animation"
msgstr ""
msgstr "Varighet for menytildelingsanimasjonen"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Definerer skyggen til vanlige vinduer i fokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
msgstr ""
"offset, opacity]."
msgstr "Den første verdien i radiusen av"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -339,7 +366,8 @@ msgstr "Definerer skyggen til vanlige vinduer ute av fokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Se normal-fokusert"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
@ -376,7 +404,7 @@ msgstr "Bruk maske for avrundede hjørner"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
msgid "Corner radius"
msgstr "Hjørneradius:"
msgstr "Hjørneradius"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:273
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
@ -387,6 +415,8 @@ msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"Hvis påskrudd, når et program er i fullskjermsvisning, vil hjørnemaskene "
"skrus av på den skjermen."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-31 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Dieter Debast <dieter_debast@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Foré <daniel@elementary.io>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/nl/"
">\n"
"Language: nl\n"
@ -17,58 +17,58 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.16\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ziet het beeldscherm er goed uit?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Behoud deze configuratie"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Herstel vorige configuratie"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimaliseren"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Herschalen"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Altijd op de voorgrond"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Altijd op het zichtbare werkblad"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Verplaats naar linker werkblad"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Verplaats naar rechter werkblad"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Demaximaliseren"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Toon alle open vensters en werkbladen"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr "multitasking-weergave"
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
@ -106,7 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritme voor venster overzicht layout"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Bepaal hoe vensters in vogelvlucht getoond worden"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -169,7 +170,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Actie voor paneelhoofdmenu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Hiermee stelt u de opdracht in die bij het indrukken van de paneelhoofdmenu-"
"sneltoets wordt uitgevoerd"
@ -179,9 +181,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Gebruik zelfaanpassende werkbladen in plaats van statische werkbladen"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Maak automatisch nieuwe bureaubladen aan wanneer nodig en verwijder "
"ongebruikte in plaats van een vast aantal bureaubladen"
@ -258,9 +261,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Sneltoets om het werkbladoverstijgende vensteroverzicht te openen"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -356,11 +358,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Definieert de schaduw van de normale gefocuste vensters"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"De eerste waarde van de vervaging van de schaduw, de tweede top vervaagd "
"(dat is gewoonlijk alleen -1), de derde en vierde x - en y-verschuiving en "
@ -375,7 +378,8 @@ msgstr "Definieert de schaduw van de normale niet gefocuste vensters"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Zie normaal-gefocust"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

182
po/nn.po
View File

@ -7,68 +7,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-18 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Myrvold <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-07 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Simon Dagfinrud <semonje@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.elementary.io/projects/"
"desktop/gala/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ser skjermen bra ut?"
msgstr "Ser skjermen grei ut?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Behald denne konfigurasjonen"
msgstr "Behald dette oppsettet"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Gjenopprett forrige konfigurasjon"
msgstr "Gjenopprett tidlegare oppsett"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimer"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Endra storleiken"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Alltid øverst"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Alltid på synleg arbeidsområde"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet til venstre"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Flytt til arbeidsområdet til høgre"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Lukk"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
msgstr "Gjenopprett"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
msgstr "Maksimer"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
@ -81,31 +83,31 @@ msgstr "Vis alle opne vindauge og arbeidsområde"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Anna"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
msgstr "Tilbakefallsfil for varsel frå utdaterte program."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
msgstr ""
msgstr "Handling for hjørnet øvst til venstre"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
msgstr "Algoritme for oppsett av vindaugeoversikta"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr ""
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Vel algoritme for vising av vindauga."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -124,6 +126,8 @@ msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"Kommandoen som vert køyrt i det aktuelle hjørnet. «Custom-command» eller "
"fleire"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
msgid ""
@ -134,6 +138,12 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"Om du berre legg inn éin enkel kommando, vert den brukt for kvart einaste "
"hjørne som er tildelt «custom-command». Om du nyttar mønsteret «hotcorner-"
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command» vil dei aktuelle kommandoane "
"bli køyrt i kvart hjørne. Mogelege kjenneteikn er «hotcorner-[topleft; "
"topright; bottomleft; bottomright]» følgt av ein «:» og deretter kommandoen. "
"«;;» vert brukt som eit skilje mellom kommandodefinisjonar."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -154,9 +164,10 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Handling for panelets hovudmeny"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Kjører kommandoen når tastekombinasjonen for panel-hovedmeny blir trykt på"
"Set kva for ein kommando ein skal køyre når panel-main-menu hurtigtasten "
"vert nytta."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -165,12 +176,14 @@ msgstr "Bruk dynamisk arbeidsområde i staden for statiske"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Bruk eit dynamisk aukande eller minkande tal på arbeidsområde, etter behov, "
"i staden for eit statisk, fast tal."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr ""
msgstr "Namn som vert kjent att som dokkvindauge av vindaugeveljaren"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
msgid ""
@ -178,69 +191,72 @@ msgid ""
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Når vindaugeveljaren startar vil Gala iterere over denne lista og forsøke å "
"finne eit vindauge som samsvarar med namna. Om det finn namn som samsvarar, "
"vil det gøyme dette vindauget og falme inn att når veljaren vert lukka."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
msgstr ""
msgstr "Snarveg til det første arbeidsområdet"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95
msgid "Shortcut to move to last workspace"
msgstr ""
msgstr "Snarveg til det siste arbeidsområdet"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
msgstr ""
msgstr "Snarveg til å flytte det aktive vindauget til det første arbeidsområdet"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
msgstr ""
msgstr "Snarveg til å flytte det aktive vindauget til det siste arbeidsområdet"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "Zoom inn"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "Zoom ut"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:119
msgid "Shortcut to open the window overview"
msgstr ""
msgstr "Snarveg til å opne vindaugeoversikta"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
msgstr ""
msgstr "Snarveg til å opne oversikta over alle vindauge"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:133
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
msgstr ""
msgstr "Byt til det neste arbeidsområdet til høgre eller tilbake til det første"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:137
msgid "Cycle to next keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Byt til neste tastaturoppsett"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "FORELDA: Denne nøkkelen er forelda og vert ignorert."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Byt til førre tastaturoppsett"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "Snarvegen til å slå på bilde-i-bilde-vindauge"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr ""
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "Snarvegen til å vise området ein kan markere for å vise eit vindauge."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr ""
msgstr "Fest dialogvindauge"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:156
msgid ""
@ -248,10 +264,13 @@ msgid ""
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"Viss påslått vil dialogvindauge vere festa til tittellinja til "
"foreldervindauget og flyttast i lag med det, i staden for å ha uavhengige "
"tittellinjer."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr ""
msgstr "Plassering av knappar på tittellinja"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161
msgid ""
@ -263,91 +282,104 @@ msgid ""
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
"Plassering av knappar på tittellinja. Verdien må vere ein streng av type "
"«menu:minimize,maximize,spacer,close». Kolon skil venstre hjørne av "
"vindauget frå høgre hjørne, og knappenamna vert skilde av komma. Duplisering "
"av knappar er ikkje mogleg. Ukjende knappar blir ignorert utan "
"tilbakemelding, slik at knappar kan leggast til i framtidige versjonar utan "
"å øydelegge for eldre versjonar. Ein merknad for mellomrom kan brukast for å "
"setje inn mellomrom mellom to knappar."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr ""
msgstr "Dempar foreldervindauge når dialogvindauge dukkar opp"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr ""
msgstr "Gjennomsiktigheita til vindauge bak vindaugeveljaren."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
msgstr ""
msgstr "Bakgrunnsbilde brukt i arbeidsområde-veljaren"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:182
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
msgstr "Aktiver animasjonar"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:183
msgid ""
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
"I kor stor grad animasjonar skal visast. Merk at dette er ein global nøkkel "
"og endrar åtferda til vindaugehandsamaren, panel, osv."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:190
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
msgstr ""
msgstr "Lengd på festeanimasjonar, som brukt av maksimering/avmaksimering"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:194
msgid "Duration of the close animation"
msgstr ""
msgstr "Lengd på animasjonar ved lukking"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198
msgid "Duration of the minimize animation"
msgstr ""
msgstr "Lengd på animasjon ved minimering"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202
msgid "Duration of the workspace switch animation"
msgstr ""
msgstr "Lengd på animasjon ved byte av arbeidsområde"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:206
msgid "Duration of the menu mapping animation"
msgstr ""
msgstr "Lengd på animasjon ved kartlegging av meny"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr ""
msgstr "Definerer skuggen til vanlege vindauge i fokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Den første verdien er radiusen til skuggen, den andre er falminga på toppen ("
"vanlegvis berre -1), den tredje og fjerde er x- og y-forskyving, og den "
"siste gjennomsiktigheit. Dermed: [blur-radius, top-fade, x-offset, y-offset, "
"opacity]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
msgstr ""
msgstr "Definerer skuggen til vanlege vindauge som er ute av fokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:219
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr ""
msgid "See normal-focused."
msgstr "Sjå normalt fokus."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
msgstr ""
msgstr "Definerer skuggen til ein meny"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:228
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
msgstr ""
msgstr "Definerer skuggen til eit dialogvindauge i fokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:233
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
msgstr ""
msgstr "Definerer skuggen til eit dialogvindauge som er ute av fokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
msgid "Disable all notifications"
msgstr ""
msgstr "Slå av alle varsel"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:249
msgid "Enable bubbles"
msgstr ""
msgstr "Slå på bobler"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253
msgid "Enable sounds"
@ -355,7 +387,7 @@ msgstr "Slå på lydar"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:257
msgid "Show missed notifications in notification center"
msgstr "Vis uleste notifikasjonar i meldingssenteret"
msgstr "Vis uleste varsel i varselsenteret"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:264
msgid "Enable rounded corner mask"
@ -374,10 +406,12 @@ msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"Viss påslått vil hjørnemaskane bli slått av på den skjermen når eit program "
"er i fullskjermmodus."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
msgstr "Bruk berre hjørnemasker på primærskjermen"
msgstr "Bruk hjørnemaskar kun på hovudskjermen"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-13 09:59+0000\n"
"Last-Translator: gudeta <gudbog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Oromo <om@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,66 +7,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strebski <strebski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-20 06:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Czy wyświetlany obraz wygląda poprawnie?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Zachowaj bieżące ustawienia"
msgstr "Zachowaj tę konfigurację"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Przywróć poprzednie ustawienia"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Zminimalizuj"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Zawsze na aktywnym obszarze roboczym"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Przesuń do lewej części obszaru roboczego"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Przesuń do prawej części obszaru roboczego"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Cofnij maksymalizację"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Zmaksymalizuj"
@ -81,7 +84,7 @@ msgstr "Pokaż wszystkie otwarte okna i obszary robocze"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr "podglad-wielozadaniowy"
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Rezerwowy plik pulpitu dla powiadomień z nieaktualnych programów."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr "programy-inne"
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -104,8 +107,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algorytm dla wyglądu listy okien"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Wybierz algorytm używany dla ekspozycji okien"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Wybierz algorytm używany dla ekspozycji okien."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -120,7 +123,6 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Działanie prawego lewego rogu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
@ -129,7 +131,6 @@ msgstr ""
"własne\" gorących narożników"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -166,10 +167,10 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Działanie głównego menu panelu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Ustawia polecenie do uruchomienia, gdy wciśnięta jest kombinacja klawiszy "
"głównego menu panelu"
"głównego menu panelu."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -178,23 +179,22 @@ msgstr "Włącz dynamiczne obszary robocze zamiast statycznych"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Używaj dynamicznie zwiększającej lub zmniejszającej się w miarę potrzeb "
"liczby obszarów roboczych, zamiast ustalonej liczby"
"liczby obszarów roboczych, zamiast ustalonej ich liczby."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "Nazwy, które są rozpoznawane, jako dok okna dla przełącznika okien"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Po uruchomieniu przełącznika okien, gala wykonuje powtórzenie tej listy i "
"Po uruchomieniu przełącznika okien, Gala wykonuje powtórzenie tej listy i "
"próbuje dopasować okna do nazw. Następnie odnalezione okno zostaje ukryte; "
"pojawia się ponownie wraz z zamknięciem przełącznika."
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Skrót do otwierania podglądu okna dla wszystich okien"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:133
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
msgstr ""
"Przejdź do następnego obszaru roboczego po prawej lub wróć do pierwszego."
"Przejdź do następnego obszaru roboczego po prawej lub wróć do pierwszego"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:137
msgid "Cycle to next keyboard layout"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Przełącz do nastęnego układu klawiatury"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr "PRZESTARZAŁE: Ten klucz jest przestarzały i ignorowany"
msgstr "PRZESTARZAŁE: Ten klucz jest przestarzały i ignorowany."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
@ -252,12 +252,11 @@ msgstr "Przełącz do poprzedniego układu klawiatury"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "Skrót do włączenia okna obrazu-w-obrazie"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Skrót do otwierania podglądu okna dla wszystich okien"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "Skrót do wyświetlenia obszaru zaznaczenia do wyboru okna."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -296,14 +295,12 @@ msgstr ""
"przyciski, można użyć specjalnego znacznika rozdzielenia."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr "Wygaś okna nadrzędne, które pojawiły się jako modalne okna dialogowe"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "Przezroczystość okien znajdujących się w tle, w przełączniku alt-tab."
msgstr "Przezroczystość okien znajdujących się w tle, w przełączniku okien."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -350,12 +347,12 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Pierwsza wartość to promień rozmycia cienia, druga to współczynnik "
"blaknięcia, trzecia i czwarta to przesunięcie na osi X i Y, a ostatnia - to "
"przezroczystość. Tak więc [blur-radius, top-fade, x-offset, y-offset, "
"opacity]"
"blaknięcia (którym jest zwykle po prostu -1), trzecia i czwarta to "
"przesunięcie na osi X i Y, a ostatnia - to przezroczystość. Tak więc [blur-"
"radius, top-fade, x-offset, y-offset, opacity]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -365,8 +362,8 @@ msgstr "Określa cień zwykłego nieaktywnego okna"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr "Zobacz zwykłe aktywne okno"
msgid "See normal-focused."
msgstr "Zobacz zwykłe aktywne okno."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"

135
po/pt.po
View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Monteiro <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/"
"gala/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "O ecrã está bem assim?"
msgstr "O ecrã parece-lhe estar bem?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Manter esta configuração"
msgstr "Manter Esta Configuração"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Restaurar configuração anterior"
msgstr "Restaurar as Configuração Anteriores"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre à frente"
msgstr "Sempre no Topo"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Sempre na área de trabalho visível"
msgstr "Sempre na Área de trabalho Visível"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Mover para a área de trabalho à esquerda"
msgstr "Mover para a Área de trabalho à Esquerda"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Mover para a área de trabalho à direita"
msgstr "Mover para a Área de trabalho à Direita"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
@ -81,19 +83,21 @@ msgstr "Ver todas as janelas e ambientes de trabalho"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Outros"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
"Ficheiro de retorno do ambiente de trabalho para notificações de aplicações "
"desatualizadas."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -104,8 +108,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritmo para o esquema da visão geral de janelas"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Escolhe o algoritmo usado para expor as janelas"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Escolher o algoritmo usado para expor as janelas."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -120,16 +124,14 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Ação do canto inferior direito"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"O comando ou comandos a serem executados para o(s) canto(s) com a ação "
"\"comando personalizado\""
"Os comandos a serem executados para os cantos com a ação \"custom-command\" "
"ou múltiplos"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -138,12 +140,12 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"Se colocar apenas um comando, será usado para todos os cantos com a ação "
"\"comando personalizado\". Se usar o padrão 'hotcorner-topleft:comando;;"
"hotcorner-bottomright:comando' os comandos serão usados por cada canto como "
"especificado. Os identificadores de canto possíveis são 'hotcorner-[topleft; "
"Se colocar apenas um comando, será usado para todos os cantos associados a \""
"custom-command\". Se em vez disso usar o padrão 'hotcorner-topleft:comando"
";;hotcorner-bottomright:comando' os comandos específicos serão usados por "
"cada canto. Identificadores de canto possíveis são 'hotcorner-[topleft; "
"topright; bottomleft; bottomright]' seguidos de ':' e o comando pretendido. "
"';;' é o separador usado entre comandos para cantos diferentes."
"';;' é o separador usado entre definições de comandos."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -165,8 +167,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Ação do menu principal do painel"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgstr "Define o comando a executar quando o atalho panel-main-menu é premido"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr "Define o comando a executar quando o atalho panel-main-menu é premido."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -175,10 +177,10 @@ msgstr "Ativar áreas de trabalho dinâmicas ao invés de fixas"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Usar um número dinâmico, conforme o necessário, para o número de áreas de "
"trabalho ao invés de um número fixo."
"Usar um número dinâmico crescente ou decrescente de áreas de trabalho, "
"conforme o necessário, ao invés de um número estático, fixo."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
@ -186,13 +188,12 @@ msgstr ""
"Nomes a serem reconhecidos como janelas da dock para o alternador de janelas"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Ao abrir o alternador de janelas, gala itera sobre esta lista e tenta "
"Ao abrir o alternador de janelas, Gala itera sobre esta lista e tenta "
"encontrar uma janela com um desses nomes. Se encontrar, esconderá a janela e "
"volta a mostrá-la quando o alternador for fechado."
@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Atalho para ir para a última área de trabalho"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
msgstr "Atalho para mover a janela em foco para a primeira àrea de trabalho"
msgstr "Atalho para mover a janela em foco para a primeira área de trabalho"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
@ -233,30 +234,30 @@ msgstr "Atalho para abrir a visão geral de todas janelas"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:133
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
msgstr ""
"Alternar para o próximo workspace à direita ou de volta para o primeiro."
"Alternar para a próxima área de trabalho à direita ou de volta para a "
"primeira"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:137
msgid "Cycle to next keyboard layout"
msgstr "Mudar para o esquema de teclado seguinte"
msgstr "Mudar para a disposição de teclado seguinte"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "DESCONTINUADA: esta chave está obsoleta e ignorada."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
msgstr "Mudar para o esquema de teclado anterior"
msgstr "Mudar para a disposição de teclado anterior"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "O atalho para ativar uma janela imagem-em-imagem"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Atalho para abrir a visão geral de todas janelas"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "O atalho para mostrar a área de seleção para escolher uma janela."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -296,14 +297,12 @@ msgstr ""
"espaço entre dois botões adjacentes."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr "Fazer com que uma janela que gera um diálogo modal seja escurecida"
msgstr "Escurecer janelas principais ao gerar caixas de diálogo modais"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "A opacidade das janelas localizadas em segundo plano na ação alt-tab"
msgstr "A opacidade das janelas localizadas em segundo plano na ação alt-tab."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -350,12 +349,12 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"O primeiro valor é o radius do blur da sombra, o segundo o desvanecimento do "
"topo (normalmente -1), o terceiro e quarto os valores x e y para o offset e "
"o último a opacidade. Em suma [blur-radius, top-fade, x-offset, y-offset, "
"opacity]"
"O primeiro valor é o raio do desfoque da sombra, o segundo o desvanecimento "
"do topo (normalmente -1), o terceiro e o quarto são os valores x- e y- para "
"o offset e o último a opacidade. Em suma [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -365,8 +364,8 @@ msgstr "Define a sombra de uma janela normal em segundo plano"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr "Ver normal-focada"
msgid "See normal-focused."
msgstr "Ver foco-normal."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
@ -406,13 +405,15 @@ msgstr "Raio dos cantos"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:273
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
msgstr "Desativar mascarar cantos redondos em fullscreen"
msgstr "Desativar mascarar cantos em ecrã cheio"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:274
msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"Se ativado, quando uma aplicação está em ecrã cheio (preenche o monitor), os "
"atalhos de canto serão desativados nesse monitor."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"

View File

@ -7,73 +7,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Lucas Cenir Friederich <lcf51@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-19 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Oliveira <rod.oliveira@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.elementary.io/projects/"
"desktop/gala/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "O vídeo está bom?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Manter essa configuração"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Restaurar configuração anterior"
msgstr "Restaurar a configuração anterior"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre no topo"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Sempre na área de trabalho visível"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Mover para área de trabalho à esquerda"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Mover para área de trabalho à direita"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
msgid "Multitasking View"
msgstr "Visão multitarefa"
msgstr "Visão Multitarefa"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
msgid "View all open windows and workspaces"
@ -81,19 +83,19 @@ msgstr "Ver todas as janelas e áreas de trabalho abertas"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Outro"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
msgstr "Arquivo reserva para notificações de aplicativos desatualizados."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -104,8 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritmo para o visualizador de janelas"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Escolha o algoritmo para expor as janelas"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Escolha o algoritmo usado para expor as janelas."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -120,16 +122,14 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Ação para o canto inferior direito"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"O comando que será executado pela ação de canto de tela 'comando-"
"personalizado' ou múltiplos"
"O comando que será executado para a ação de canto ativo 'comando-"
"personalizado' ou múltiplo"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -142,9 +142,9 @@ msgstr ""
"tela atribuídos a 'comando-personalizado'. Se, ao invés disso, você usar o "
"padrão 'hotcorner-topleft:command;;hotcorner-bottomright:command', os "
"comandos específicos serão usados por cada canto de tela. Possíveis "
"identificadores são: 'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; "
"bottomright]' seguidos por um ':' e por um comando. ';;' é usado como "
"separador entre definições de comando."
"identificadores são: 'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]"
"' seguidos por um ':' e por um comando. ';;' é usado como separador entre "
"definições de comando."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -166,10 +166,10 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Ação do menu principal do painel"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Configura o comando a ser executado quando a tecla de atalho menu-do-painel-"
"principal for pressionada"
"Define o comando para ser executado quando a tecla de atalho do menu "
"principal do painel é pressionada."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "Habilitar áreas de trabalho dinâmicas em vez de estáticas"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Usar dinamicamente um número crescente ou decrescente de áreas de trabalho, "
"conforme necessário, em vez de um número estático e fixado"
"Use um número dinamicamente crescente ou decrescente, conforme necessário, "
"de espaços de trabalho em vez de um número fixo estático."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
@ -189,15 +189,14 @@ msgstr ""
"Nomes que são reconhecidos como janelas dock para o alternador de janela"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Ao abrir o alternador de janelas, gala interage sobre esta lista e tenta "
"encontrar uma janela com um desses nomes. Se encontrar, esconderá a janela e "
"volta a mostrá-la quando o alternador for fechado."
"Ao iniciar o alternador de janelas, o recurso Gala é repetido nessa lista e "
"tenta encontrar uma janela que corresponda aos nomes. Em caso afirmativo, "
"ele ocultará essa janela e a recuperará, assim que o comutador for fechado."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "Alternar para o próximo layout de teclado"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "DEPRECADO: Esta chave é obsoleta e ignorada."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
@ -253,12 +252,11 @@ msgstr "Alternar para o layout de teclado anterior"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "O atalho para ativar a janela picture-in-picture"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Atalho para abrir a visão geral de todas as janelas"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "O atalho para mostrar a área de seleção para escolher uma janela."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -298,14 +296,12 @@ msgstr ""
"adjacentes."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr "Fazer com que uma janela que gera um diálogo modal seja escurecida"
msgstr "Escurece janelas pai ao gerar diálogos modais"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "A opacidade das janelas localizadas em segundo plano na ação alt-tab"
msgstr "A opacidade das janelas em segundo plano do alternador de janelas."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -352,12 +348,12 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"O primeiro valor é o raio do desfoque da sombra, o segundo o escurecimento "
"inicial (normalmente -1), o terceiro e quarto os valores de deslocamento x e "
"y e o último a opacidade. Formato: [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"y e o último a opacidade. Então: [blur-radius, top-fade, x-offset, y-offset, "
"opacity]."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -367,8 +363,8 @@ msgstr "Define a sombra de uma janela normal em segundo plano"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr "Ver normal-focada"
msgid "See normal-focused."
msgstr "Veja foco normal."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
@ -415,6 +411,8 @@ msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"Se habilitado, quando uma aplicação estiver em tela cheia (preenche o "
"monitor), as máscaras de canto serão desativadas nesse monitor."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Marius Albina <marius.albina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ecranul arată bine?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Păstrează această configurație"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Restaurează configurația precedentă"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizează"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Mută"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionează"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Mereu deasupra"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Întotdeauna în spațiul de lucru vizibil"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Mută în spațiul de lucru din stânga"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Mută în spațiul de lucru din dreapta"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Anulează maximizarea"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritmul pentru schema ferestrei generale"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Alege algoritmul utilizat pentru expunerea ferestrelor"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -167,7 +168,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Panou de acțiune pentru menu principal"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Setează comanda pentru a rula atunci când cheia de panou principal-meniu "
"este apăsată"
@ -177,9 +179,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Activați spațiul de lucru dinamic, în loc de cele statice"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Utilizați, după cum este necesar, creşterea sau scăderea unui numar dinamic, "
"în locul unui număr fix, pentru spațiile de lucru"
@ -261,10 +264,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
"Comandă rapidă pentru a deschide fereastra generală pentru toate ferestrele"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -357,11 +358,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Definește umbra ferestrelor normal focalizate"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Prima valoare este raza de estompare a umbrei, a doua este decolorare sus "
"(de obicei -1), a treia si a patra sunt compensarea x şi y iar ultima este "
@ -376,7 +378,8 @@ msgstr "Definește umbra unei ferestre normal nefocalizate"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Vezi normal concentrat"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-24 00:10+0000\n"
"Last-Translator: Kirill Romanov <djaler1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"ru/>\n"
@ -16,60 +16,60 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Монитор настроен правильно?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Сохранить текущие настройки"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Восстановить предыдущие настройки"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Поверх всех окон"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Всегда на видимом рабочем столе"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Переместить на рабочий стол слева"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Переместить на рабочий стол справа"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Восстановить"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Просмотр всех открытых окон и рабочих с
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr "Многозадачный вид"
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Алгоритм просмотра окон"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Выбрать алгоритм, используемый для раскрытия окна"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Выберите алгоритм, используемый для раскрытия окна."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Действие в правом нижнем углу"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
@ -132,7 +131,6 @@ msgstr ""
"действии «Выполнить команду»"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -143,8 +141,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Если указана только одна команда, то она будет выполняться для любого "
"активного угла с соответствующим действием. Чтобы указать отдельную команду "
"для определённого угла необходимо использовать шаблон 'hotcorner-topleft:"
"command;;hotcorner-bottomright:command'. Возможные идентификаторы — "
"для определённого угла необходимо использовать шаблон 'hotcorner-"
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command'. Возможные идентификаторы — "
"'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]', после которых идёт "
"':' и затем команда. ';;' используется как разделитель."
@ -168,7 +166,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Панель меню «Основные действия»"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Команда, которая выполняется при нажатии соответствующих горячих клавиш"
@ -177,9 +176,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Включить динамические рабочие места вместо статичных"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Использовать переменное количество рабочих столов, изменяющееся по мере "
"необходимости"
@ -255,9 +255,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Ярлык для открытия обзора всех окон"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -344,11 +343,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Определяет тень активного окна"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Первое значение определяет размытие тени, второе — угасание тени (обычно "
"-1), третье и четвёртое значения — смещение по x и y, последнее значение "
@ -363,7 +363,8 @@ msgstr "Тень неактивного окна"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Смотри normal-focused"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,85 +7,87 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Yasith Vidanaarachchi <yasith.vidanaarachchi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 00:11+0000\n"
"Last-Translator: Gamunu Balagalla <gamunu.balagalla@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"si/>\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
msgstr "ප්රදර්ශනය හරිද?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
msgstr "අවම කරන්න"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "ගෙනයන්න"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
msgstr "සැමවිටම ඉහළින්"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
msgstr "සැමවිටම දෘශ්ය කාර්ය ඉඩ මත"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
msgstr "වම් දෘශ්ය කාර්ය ඉඩට ගෙනයන්න"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
msgstr "දකුණු දෘශ්ය කාර්ය ඉඩට ගෙනයන්න"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "වසන්න"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
msgid "Multitasking View"
msgstr ""
msgstr "බහු කාර්ය කරන දර්ශනය"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
msgid "View all open windows and workspaces"
msgstr ""
msgstr "සෑම විවෘත කවුළු සහ කාර්ය ඉඩ බලන්න"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "වෙනත්"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
@ -93,31 +95,31 @@ msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
msgstr ""
msgstr "ඉහළ වම් කෙළවර සඳහා ක්‍රියාව"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
msgstr "උපරි දර්ශන කවුළු පිරිසැලසුම් සදහා ඇල්ගොරිතමය"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
msgstr ""
msgstr "ඉහළ දකුණු කෙළවර සඳහා ක්‍රියාව"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37
msgid "Action for the bottom left corner"
msgstr ""
msgstr "පහළ වම් කෙළවර සඳහා ක්‍රියාව"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42
msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr ""
msgstr "පහළ දකුණු කෙළවර සඳහා ක්‍රියාව"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
msgid ""
@ -151,7 +153,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +233,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +313,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Martin Korpala <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <>\n"
@ -19,55 +19,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Je zobrazenie na displeji v poriadku?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Ponechať toto nastavenie"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenie"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovať"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Presun"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Zmeniť veľkosť"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Vždy na vrchu"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Vždy na viditeľnom pracovnom priestore"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Presun na pracovný priestor v ľavo"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Presun na pracovný priestor v pravo"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Obnoviť"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
@ -105,7 +105,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritmus pre rozloženie prehľadu okien"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Vyber algoritmus pre odhalenie okien"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -164,7 +165,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Funkcia panela hlavného menu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Nastaví spustenie príkazu ak je stlačená kombinácia pre panel-main-menu"
@ -173,9 +175,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Povolí dynamickú pracovnú plochu namiesto statickej"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"K je potrebné, použiť dynamicky sa zvyšujúci alebo znižujúci počet "
"pracovných plôch namiesto statického, fixného počtu"
@ -252,9 +255,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Klávesová skratka zobrazenia prehľadu okien všetkých pracovných plôch"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -342,11 +344,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Definuje tieň normálnych zameraných okien"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Prvá hodnota je polomer rozostrenia tieňa, druhá hodnota je najvyšší prechod "
"(zvyčajne -1), tretia a štvrtá sú posun na osiach x- a y- a posledná hodnota "
@ -360,7 +363,8 @@ msgstr "Definuje tieň normálnych nezameraných okien"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Viď normal-focused"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,66 +7,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Jernej Virag <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Jernej Virag <jernej@virag.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/"
"gala/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ali je slika na zaslonu videti v redu?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Ohrani to konfiguracijo"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Obnovi prejšnjo konfiguracijo"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiraj"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Vendno na vrhu"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Vedno na vidni delovni površini"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Premakni na levo delovno površino"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Premakni na desno delovno površino"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Obnovi"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiraj"
@ -85,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Drugo"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
@ -104,7 +107,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritem za razporeditev predogleda oken"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Izberite algoritem za razporejanje oken"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -160,7 +164,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Akcija odpiranja glavnega menija"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Nastavi ukaz, ki se naj izvede pri pritisku bližnjice 'panel-main-menu'"
@ -169,9 +174,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Vklopi dinamična namizja namesto statičnih"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Številko namizij se bo dinamično povečevalo in zmanjševalo glede na potrebo."
@ -243,9 +249,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Bližnjica za pregled vseh oken"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -328,11 +333,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Definira senco fokusiranih oken"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Prva vrednost je radij \"blur\" efekta sence, druga je \"fade\" efekt na "
"vrhu (in je tipično -1), tretja in četrta vrednost pa sta x- in y- "
@ -347,7 +353,8 @@ msgstr "Definira senco nefokusiranega okna"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Glej zgoraj"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Corentin Noël <corentin@elementaryos.org>\n"
"Language-Team: Southern Sami <sma@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "A duket ekrani OK?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Mbaj këtë konfigurim"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Rivendos konfigurimin e mëparshëm"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizo"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Lëviz"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Ripërmaso"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Gjithmonë sipër"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Gjithmonë në hapësirën e dukshme të punës"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Lëvize në hapësirën e punës majtas"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Lëvize në hapësirën e punës djathtas"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Mbyll"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizo"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Zgjidhni algoritmin e përdorur për ekspozimin e dritareve"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +152,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Aktivizo hapësirat e punës dinamike në vend të atyre statike"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -233,7 +234,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -313,7 +314,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Да ли екран изгледа како треба?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Задржи ове поставке"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Поврати претходне поставке"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Умањи"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Премести"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Промени величину"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Увек на врху"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Увек на видљивом радном простору"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Премести на леви радни простор"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Премести на десни радни простор"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Поништи увећање"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Увећај"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Правило распореда прегледа прозора"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Изаберите правило за излагање прозора прегледима"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -163,7 +164,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Радња главног изборника панела"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Подешава наредбу за извршавање када се притисне свеза тастера главног "
"изборника панела"
@ -173,9 +175,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Укључује динамички радни простор уместо статичког"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Користи динамички повећаван или умањен број, по потрби, радних простора "
"уместо статичког, сталног броја"
@ -251,9 +254,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Пречица за отварање претпрегледа прозора за све прозоре"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -344,11 +346,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Дефинише сенку нормално фокусираних прозора"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Прва вредност је полупречник замућења сенке, друга је ишчезавање врха (која "
"је обично само -1), трећа и четврта су водоравни и усправни померај а "
@ -363,7 +366,8 @@ msgstr "Дефинише сенку нормалног нефокусирано
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Видите „normal-focused“"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Leipero <lei.pero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Umanji"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Premesti"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Promeni veličinu"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Poništi uvećanje"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Uvećaj"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

147
po/sv.po
View File

@ -7,67 +7,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 15:53+0000\n"
"Last-Translator: fsavje <fred_ubuntu@savje.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Fredrik B <frbo9002@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ser bildskärmen bra ut?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Behåll dessa inställningar"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Återställ tidigare inställningar"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Minimera"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Alltid överst"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Alltid på aktiv arbetsyta"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Flytta till arbetsytan till vänster"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Flytta till arbetsytan till höger"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Avmaximera"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
@ -82,19 +84,19 @@ msgstr "Visa alla öppna fönster och arbetsytor"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Annat"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
msgstr "Reservskrivbordsfil för notifikationer från utdaterade program."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -105,7 +107,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritm för layout av fönsteröversikt"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Välj algoritm som ska användas för att visa fönsterna"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -161,10 +164,11 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
msgid "Panel main menu action"
msgstr "Händelse för panelhuvudmeny"
msgstr "Åtgärd för panelhuvudmeny"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Anger kommandot som körs när 'panel-main-menu'-tangentkombinationen trycks"
@ -173,16 +177,17 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Aktivera dynamiska arbetsytor istället för statiska"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Använd ett, efter behov, dynamiskt ökande eller minskande antal arbetsytor "
"istället för ett fast antal"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr ""
msgstr "Namn som har känts igen som dockningsfönster för fönsterskiftaren"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
@ -230,34 +235,33 @@ msgstr "Genväg för att öppna fönsteröversikten för alla fönster"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:133
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
msgstr ""
msgstr "Skifta till nästa arbetsyta till höger eller tillbaka till den första"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:137
msgid "Cycle to next keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Skifta till nästa tangentbordsuppsättning"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "FÖRÅLDRAT: Den här tangenten är föråldrad och ignoreras."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
msgstr "Byt till föregående tangentbordslayout"
msgstr "Byt till föregående tangentbordsuppsättning"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Genväg för att öppna fönsteröversikten för alla fönster"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr ""
msgstr "Fäst modala dialoger"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:156
msgid ""
@ -265,10 +269,13 @@ msgid ""
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"När den är aktiv kommer modala dialoger se ut att vara fästa vid "
"titelpanelen för förälderfönstret och flyttas samman med förälderfönstret, "
"istället för att ha sina självständiga titelpaneler."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Ordning på knappar i namnlisten"
msgstr "Placering av knappar i namnlisten"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161
msgid ""
@ -280,18 +287,27 @@ msgid ""
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
"Placering av knappar på namnlisten. Värdet ska vara en sträng, såsom \"menu:"
"minimize,maximize,spacer,close\"; kolon skiljer vänstra hörnet av fönstret "
"från högra hörnet, och knappnamnen är kommaseparerade. Duplicering av "
"knappar är inte tillåtet. Okända knappnamn ignoreras utan återkoppling så "
"att knappar kan läggas till i framtida versioner utan att förstöra för gamla "
"versioner. En speciell mellanrumstagg kan användas för att sätta in "
"mellanrum mellan två intilliggande knappar."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr ""
msgstr "Tonar ned förälderfönster som skapar en modalfäst dialog"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr ""
msgstr "Opaciteten på fönsterna placerade i bakgrunden i alt+tab-skiftaren."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
msgstr ""
msgstr "Bakgrundsbild som används i arbetsyteskiftaren"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:182
msgid "Enable Animations"
@ -302,99 +318,110 @@ msgid ""
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
"Ifall animationer ska visas. Notera: Detta är en global nyckel, den ändrar "
"beteendet på fönsterhanteraren, panelen, osv."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:190
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
msgstr ""
"Varaktighet på fastsättningsanimationer som används av maximera/avmaximera"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:194
msgid "Duration of the close animation"
msgstr ""
msgstr "Varaktighet för stängningsanimation"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198
msgid "Duration of the minimize animation"
msgstr ""
msgstr "Varaktighet för minimeringsanimation"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202
msgid "Duration of the workspace switch animation"
msgstr ""
msgstr "Varaktighet för animation vid byte av arbetsyta"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:206
msgid "Duration of the menu mapping animation"
msgstr ""
msgstr "Varaktighet för menymappningsanimation"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr ""
msgstr "Definiera skuggan för vanliga fönster i fokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Det första värdet är radien av skuggans suddighet, det andra är topptoning "
"(vilket vanligtvis är -1), det tredje och fjärde är x- och y-förskjutning "
"och det sista är opaciteten. Det vill säga [suddighetsradie, topptoning, x-"
"förskjutning, y-förskjutning, opacitet]"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
msgstr ""
msgstr "Definiera skuggan för vanliga fönster utom fokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:219
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Se normalfokuserat"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
msgstr "Anger skuggan av en meny"
msgstr "Definierar skuggan för en meny"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:228
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
msgstr ""
msgstr "Definierar skuggan för en fokuserad dialog"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:233
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
msgstr ""
msgstr "Definierar skuggan för en dialog utom fokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
msgid "Disable all notifications"
msgstr ""
msgstr "Avaktiverar alla notifikationer"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:249
msgid "Enable bubbles"
msgstr ""
msgstr "Aktivera bubblor"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253
msgid "Enable sounds"
msgstr ""
msgstr "Aktivera ljud"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:257
msgid "Show missed notifications in notification center"
msgstr ""
msgstr "Visa missade notifikationer i notifikationscentret"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:264
msgid "Enable rounded corner mask"
msgstr ""
msgstr "Aktivera maskning för rundande hörn"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
msgid "Corner radius"
msgstr ""
msgstr "Hörnradie"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:273
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Avaktivera hörnmaskning i fullskärm"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:274
msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"Om aktiverat, när ett program är i fullskärmsläge, kommer hörnmaskning "
"avaktiveras för den skärmen."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
msgstr ""
msgstr "Visa enbart hörnmaskning på primär skärm"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Khaleel Jageer <jskcse4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "จอแสดงผลดูใช้ได้หรือยัง?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "เก็บการตั้งค่านี้ไว้"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "คืนค่าการตั้งค่าเป็นแบบเดิม"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "ย่อเล็กสุด"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "เคลื่อนย้าย"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "ปรับขนาด"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "อยู่บนสุดเสมอ"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "แสดงบนพื้นที่ทำงานเสมอ"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงานซ้่าย"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงานขวา"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "เลิกขยายแผ่"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "ขยายเต็มจอ"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "อัลกอริทึมสำหรับเค้าโครงภาพรวมของหน้าต่าง"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 18:49+0000\n"
"Last-Translator: yavinfour <anjelo.passionist@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-22 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Mukhang OK ba ang display"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Panatilihin ang Configuration na ito"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Ibalik ang Nakaraang Configuration"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Paliitin"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Ilipat"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Bagihin ang laki"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Laging nasa Itaas"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Ilipat sa Workspace na nasa Kaliwa"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Ilipat sa Workspace na nasa Kanan"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Isara"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Tanggalin sa pagmamaximize"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Palakihin"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algorithm para sa layout ng window overview"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Piliin ang algorithm na gagamitin para sa pag-eexpose ng mga window"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +152,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Paganahin ang dynamic workspace imbis na static"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -232,10 +233,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
"Shortcut para buksan ang window na pang-overview para sa lahat ng mga window"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -314,7 +313,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -325,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

121
po/tr.po
View File

@ -7,66 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Sadık Poyraz <sadikpoyraz01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Emre Balasar <balasare@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ekranı sorunsuz görebiliyor musunuz?"
msgstr "Ekran iyi görünüyor mu?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Bu Yapılandırmayı Koru"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Önceki Yapılandırmaya Geri Dön"
msgstr "Önceki Yapılandırmayı Geri Yükle"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Simge Durumuna Küçült"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Yeniden Boyutlandır"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Her Zaman Üstte"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Her Zaman Görünür Çalışma Alanında"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Soldaki Çalışma Alanına Taşı"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Sağdaki Çalışma Alanına Taşı"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Tam Ekrandan Çık"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Ekranı Kapla"
@ -81,19 +83,20 @@ msgstr "Tüm açık pencereleri ve çalışma alanlarını göster"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Diğer"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
"Güncel olmayan uygulamalardan gelen bildirimler için yedek masaüstü dosyası."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -104,8 +107,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Pencere görünüm düzeni algoritması"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "Pencerelerin gösterimi için kullanılacak algoritmayı seçin"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Pencerelerin gösterimi için kullanılan algoritmayı seçin."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -120,14 +123,12 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Sağ alt köşe eylemi"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr "'özel-komut' ya da çoklu etkin-köşe eylemi için çalıştırılacak komut"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -137,11 +138,12 @@ msgid ""
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"Sadece bir komut girerseniz, bu 'custom-command'a atanmış tüm etkin-köşeler "
"için kullanılır. Bunun yerine 'hotcorner-topleft:komut;;hotcorner-"
"bottomright:komut' kalıbını kullanırsanız, her bir etkin-köşe için "
"belirlediğiniz komutlar kullanılacaktır. Olası tanımlayıcılar 'hotcorner-"
"[topleft; topright; bottomleft; bottomright] ardından ':' ve komuttur. ';;' "
"komut tanımları arasında ayraç işlevi görür."
"için kullanılır. Bunun yerine 'hotcorner-topleft:command;;hotcorner-"
"bottomright:command' kalıbını kullanırsanız, her bir etkin-köşe için "
"belirlediğiniz komutlar kullanılacaktır. Olası tanımlayıcılar "
"'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]' ardından ':' "
"koyulur ve sonrasında komut gelir. ';;' komut tanımları arasında ayraç "
"işlevi görür."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -163,9 +165,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Panel ana menüsü eylemi"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgstr ""
"Panel ana menüsünde bağlanmış tuşa basıldığında çalışacak komutu belirleyin"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr "panel-main-menu tuş kombinasyonu basıldığında çalışacak komutu ayarlar."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Dinamik çalışma alanını etkinleştir"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Durağan ve sabit sayıda çalışma alanı yerine ihtiyaca göre dinamik olarak "
"artan ya da azalan sayıda çalışma alanı kullanın."
@ -186,7 +187,6 @@ msgstr ""
"isimler"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Sonraki klavye düzenine geçiş yap"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
msgstr "ONAYLANMADI: Bu anahtar onaylanmamış ve göz ardı edildi."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
@ -249,12 +249,11 @@ msgstr "Önceki klavye düzenine dönüş"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "Resim içinde resim penceresini etkinleştirme kısayolu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Tüm pencerelerin genel görünümüne geçiş için kısayol"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "Pencere seçmek için seçim alanını gösteren kısayol."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -266,6 +265,8 @@ msgid ""
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"Doğru iken, kalıcı diyaloglar bağımsız başlık çubuklarına sahip olmak yerine "
"ana pencerenin başlık çubuğuna yapışırlar ve birlikte hareket ettirilirler."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
@ -291,14 +292,11 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr ""
msgstr "Kalıcı bir diyalog penceresi açan ana pencereyi soldur"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr ""
"Pencere değiştiricisi tarafından görev çubuğu penceresi olarak tanınan "
"isimler"
msgstr "Pencere değiştirici arkasında yer alan pencerelerin opaklıkları."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -319,6 +317,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:190
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
msgstr ""
"Büyült/Eski haline döndür'de kullanıldığı gibi tutturma animasyonunun süresi"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:194
msgid "Duration of the close animation"
@ -341,12 +340,17 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Odaklanılmış penceredeki gölge miktarını tanımlar"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Birinci değer gölge bulanıklığının yarıçapı, ikinci değer üst "
"solgunluk( genelde sadece -1), ve üçüncü ve dördüncü x- ve y-kaydırması ve "
"sonuncu da opaklık. Yani [bulanıklık-yarıçapı, üst solgunluk, x-kaydırma, y-"
"kaydırma, opaklık]"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -356,20 +360,21 @@ msgstr "Odaklanılmamış penceredeki gölge miktarını tanımlar"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Normal-odaklanmış gör"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"
msgstr ""
msgstr "Bir menünün gölgelerini tanımlar"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:228
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
msgstr ""
msgstr "Odaklanmış bir diyaloğun gölgelerini tanımlar"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:233
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
msgstr ""
msgstr "Odaklanılmamış bir diyaloğun gölgelerini tanımlar"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
msgid "Disable all notifications"
@ -377,19 +382,19 @@ msgstr "Tüm bildirimleri kapat"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:249
msgid "Enable bubbles"
msgstr ""
msgstr "Balonları etkinleştir"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253
msgid "Enable sounds"
msgstr ""
msgstr "Sesleri etkinleştir"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:257
msgid "Show missed notifications in notification center"
msgstr ""
msgstr "Kaçırılan bildirimleri bildirim merkezinde göster"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:264
msgid "Enable rounded corner mask"
msgstr ""
msgstr "Yuvarlatılmış köşe maskesini etkinleştir"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
msgid "Corner radius"
@ -404,6 +409,8 @@ msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde, bir uygulama tam ekran iken(monitörü dolduruyorsa), o "
"monitörde köşe maskeleri devre dışı bırakılacak."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
msgid "Only show corner masks on primary monitor"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:42+0000\n"
"Last-Translator: ablimet <Unknown>\n"
"Language-Team: Uyghur <ug@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "نورمال كۆرۈنىۋاتامدۇ؟"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "بى تەڭشەكلەرنى ساقلاش"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "ئىلگىرىكى تەڭشەكلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "كىچىكلىتىش"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "يۆتكەش"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "چوڭ-كىچىكلىكىنى ئۆزگەرتىش"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "ھەمىشە ئەڭ ئۈستىدە"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "ھەمىشە كۆرگىلى بولىدىغان خىزمەت رايونىدا"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "سول تەرەپتىكى خىزمەت رايونىغا يۆتكەش"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "ئوڭ تەرەپتىكى خىزمەت رايونىغا يۆتكەش"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "تاقاش"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "چوڭايتىش"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "كۆزنەك لايىھەسىنىڭ ئومۇمىي كۆرۈنۈشى"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "كۆزنەك ئورۇنلاشتۇرۇش لايىھەسىنى تاللاڭ"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -168,7 +169,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "تاختا ئاساسىي تىزىملىك ھەركىتى"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"panel-main-menu كۇنۇپكىلىرى تەڭ بىسىلغان ۋاقىتتا بۇ كوماندىنى ئىجرا "
"قىلىدىغان قىلىپ تەڭشەش"
@ -179,9 +181,10 @@ msgstr ""
"جىم ھالەتتىكى خىزمەت رايونىنى ئىشلەتمەي ھەركەتچان خىزمەت رايونىنى قوزغىتىش"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"مۇقىم، ئۆزگەرمەيدىغان سان ئىشلەتمەي، ھەركەتچان چوڭىيىدىغان ياكى "
"كىچىكلەيدىغان سان ئىشلىتىش"
@ -258,9 +261,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "بارلىق كۆزنەكلەرنىڭ ئومۇمىي كۆرۈنىشىنى ئىچىشنىڭ قولاي كۇنۇپكىسى"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -351,11 +353,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "نورمال فوكۇس كۆزنەك سايىسىنى بىكىتىش"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"بىرىنچى قىممەت سايىنىڭ رادىئۇس قىممىتى، ئىككىنجىسى ئۈستىنىڭ خىرەلىشىش "
"قىممىتى(قىممىتى ئادەتتە 1-)، ئۈچىنجى ۋە تۆتىنجىسى گورىزۇنتال ۋە ۋېرتىكال "
@ -369,7 +372,8 @@ msgstr "نورمال غەيرى فوكۇس كۆزنەكنىڭ سايە رادى
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "نورمال فوكۇسقا قاراڭ"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 17:17+0000\n"
"Last-Translator: neiron13 <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Зображення на екрані виглядає нормально?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Залишити поточну конфігурацію"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Повернути попередню конфігурацію"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Згорнути"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Змінити розмір"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Завжди зверху"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Завжди у видимому робочому просторі"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Перемістити у робочий простір ліворуч"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Перемістити у робочий простір праворуч"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "Відновити розмір"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути"
@ -104,7 +104,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Алгоритм для режиму попереднього перегляду вікна"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Виберіть алгоритм для показу вікон"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -167,7 +168,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Дія панелі головного меню"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Встановлює команду, що буде виконана при натисканні комбінації клавіш панелі "
"головного меню"
@ -177,9 +179,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Використовувати динамічні робочі простори замість статичних"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Використовувати кількість робочих просторів, що динамічно збільшується та "
"зменшується при необхідності. На відміну від фіксованого числа робочих "
@ -257,9 +260,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Скорочення для відкриття огляду всіх вікон"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -349,11 +351,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Визначає тінь звичайного вікна в фокусі"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Перше значення це радіус розмивання тіні, друге - верхня грань затухання, "
"третє та четверте - х- та у- зміщення і останнє значення це прозорість."
@ -366,7 +369,8 @@ msgstr "Визначає тінь звичайного вікна не в фок
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Дивись нормальне в фокусі"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Waqar Ahmed <waqar.17a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "کیا آپکو ڈسپلے ٹھیک محسوس ہو رہا ہے؟"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "یہ تشکیل ٹھیک ہے، محفوظ کریں"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "پہلے کی گئی تشکیل واپس بحال کریں"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "ونڈو چھوٹی کریں"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "منتقل کریں"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "سائز بدلیں"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "ہمیشہ سب سے اوپر"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "ہمیشہ سامنے والی ورک سپیس پر نظر آئے"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "بائیں ورک سپیس میں منتقل کریں"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "دائیں ورک سپیس میں منتقل کریں"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "بند کریں"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "ونڈو چھوٹی کریں"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "پھلائیں"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beat-box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Hải Hồ <hochihai1997@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/"
@ -20,55 +20,55 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Màn hình có đẹp không?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Giữ thiết lập này"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Phục hồi về thiết lập trước đó"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "Thu nhỏ"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "Đổi kích thước"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "Luôn hiển thị phía trên"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Luôn luôn hiển thị trên Workspace"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Di chuyển sang Workspace bên trái"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Di chuyển sang Workspace bên phải"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "Mở rộng"
@ -106,7 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Thuật toán để bố trí cửa sổ tổng quan"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Chọn thuật toán dùng để phơi bày các cửa sổ"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -166,7 +167,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "Thao tác trên menu chính của bảng điều khiển"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr "Thiết lập lệnh để chạy khi nhấn phím chốt trên bảng điều khiển chính"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -174,9 +176,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Bật không gian làm việc động thay vì các trang tĩnh"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Sử dụng một số tự động tăng hoặc giảm, nếu cần thiết, các không gian làm "
"việc thay vì một số tĩnh, cố định"
@ -249,9 +252,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "Phím tắt để mở cho tất cả các cửa sổ"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -337,7 +339,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -348,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,68 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 00:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-16 00:03+0000\n"
"Last-Translator: colindemian <colindemian@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.elementary.io/projects/"
"desktop/gala/zh_CN/>\n"
"desktop/gala/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-14 07:02+0000\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "当前显示是否正常"
msgstr "显示看起来正常吗"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "保留当前设置"
msgstr "保持当前配置"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "恢复之前设置"
msgstr "恢复上次配置"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "移动"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "更改大小"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "总在最前"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "总在可见工作区"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "移至左侧工作区"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "移至右侧工作区"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "还原"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "查看所有打开的窗口和工作区"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr "多任务视图"
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "其他"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr "过期应用通知的备用桌面文件"
msgstr "过期应用通知的备用桌面文件"
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr "应用程序-其他"
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "窗口布局概览方式"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgstr "选择窗口排列方式"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "选择窗口排列方式"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
@ -122,14 +122,12 @@ msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "右下方热角"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr "用于执行热角动作的“自定义指令”或多重指令"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
@ -138,11 +136,9 @@ msgid ""
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"若您只输入一条指令,该指令将会被所有设置为“自定义指令”的热角使用。如果您使用"
"如下模式 “hotcorner-topleft:command;;hotcorner-bottomright:command”则指令将"
"会按代码分配到热角。可用的标识符有 “hotcorner-[topleft; topright; "
"bottomleft; bottomright]” 加英文冒号“:”,并用英文分号“;;”充当不同定义指令间的"
"分隔符。"
"若您只输入一条指令,该指令将会被所有设置为“自定义指令”的热角使用。如果您使用如下模式 “hotcorner-topleft:command"
";;hotcorner-bottomright:command”则指令将会按代码分配到热角。可用的标识符有 “hotcorner-[topleft; "
"topright; bottomleft; bottomright]” 加英文冒号“:”,并用英文分号“;;”充当不同定义指令间的分隔符。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -162,8 +158,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "面板主菜单行为"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgstr "设定按下 panel-main-menu 组合键时运行的命令"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr "设定按下 panel-main-menu 组合键时运行的命令"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
@ -172,22 +168,19 @@ msgstr "启用动态工作区而不是静态工作区"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
msgstr "在有需要时动态增减工作区的数量,而非固定的静态工作区数量"
"instead of a static, fixed number."
msgstr "在有需要时动态增减工作区的数量,而非固定的静态工作区数量"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "被窗口切换器识别为 Dock 窗口的名称"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"窗口切换器启动时Gala 会查询此列表,寻找与此名称匹配的窗口。若匹配,将会隐藏"
"此窗口,并在窗口切换器关闭后恢复显示。"
msgstr "窗口切换器启动时Gala 会查询此列表,寻找与此名称匹配的窗口。若匹配,将会隐藏此窗口,并在窗口切换器关闭后恢复显示。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
msgid "Shortcut to move to first workspace"
@ -242,12 +235,11 @@ msgstr "循环至上一个键盘布局"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
msgstr "启用窗口“画中画”模式的快捷键"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "所有窗口概览的快捷键"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr "显示选中区域来选择窗口的快捷键。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -282,14 +274,12 @@ msgstr ""
"用特别的 spacer 标签在相邻按钮间增加一些空间。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr "当模式窗口弹出时淡化上级窗口"
msgstr "当模式窗口弹出时淡化上级窗口"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr "Alt + Tab 切换时窗口的透明度"
msgstr "Alt + Tab 切换时窗口的透明度"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
@ -334,9 +324,8 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
msgstr ""
"四项数值分别为阴影的:模糊半径、顶部淡出值、横向偏移、纵向偏移以及不透明度"
"offset, opacity]."
msgstr "四项数值分别为阴影的:模糊半径、顶部淡出值、横向偏移、纵向偏移以及不透明度。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
@ -346,8 +335,8 @@ msgstr "定义普通非焦点窗口的阴影"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgstr "参考“普通焦点”"
msgid "See normal-focused."
msgstr "参考“普通焦点”"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
msgid "Defines the shadow of a menu"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:43+0000\n"
"Last-Translator: zypeh <ciboy2011@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -18,55 +18,55 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
msgid "See normal-focused."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223

View File

@ -7,68 +7,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-27 10:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 17:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Foré <daniel@elementary.io>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.elementary.io/projects/"
"desktop/gala/zh_TW/>\n"
"desktop/gala/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:48+0000\n"
#: src/WindowManager.vala:1769
#: src/WindowManager.vala:1839
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "顯示器畫面是否正常?"
#: src/WindowManager.vala:1772
#: src/WindowManager.vala:1842
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "保留此設定"
#: src/WindowManager.vala:1773
#: src/WindowManager.vala:1843
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "恢復先前設定"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:65
#: daemon/MenuDaemon.vala:102
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:80
#: daemon/MenuDaemon.vala:114
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:87
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Resize"
msgstr "調整大小"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:94
#: daemon/MenuDaemon.vala:126
msgid "Always on Top"
msgstr "永遠在最上層"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:103
#: daemon/MenuDaemon.vala:132
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "永遠在顯示的工作區"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:112
#: daemon/MenuDaemon.vala:138
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "向左移動工作區"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:120
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "向右移動工作區"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:128
#: daemon/MenuDaemon.vala:150
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Unmaximize"
msgstr "取消最大化"
#: src/Widgets/WindowMenu.vala:140
#: daemon/MenuDaemon.vala:167
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "檢視所有開啟的視窗與工作區"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr "多工作業-檢視"
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "過期應用程式通知的後備桌面檔。"
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr "應用程式-其他"
msgstr "applications-other"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
@ -106,7 +106,8 @@ msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "視窗概覽配置的演算法"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows"
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "選擇視窗開展的演算法"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
@ -161,7 +162,8 @@ msgid "Panel main menu action"
msgstr "面板主選單動作"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed"
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr "設定按下 panel-main-menu 的綁定按鍵時要執行的指令"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
@ -169,9 +171,10 @@ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "啟用動態工作區而非靜態工作區"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number"
"instead of a static, fixed number."
msgstr "根據需要而動態增減工作區,而非靜態、固定的工作區數目"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
@ -244,9 +247,8 @@ msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#, fuzzy
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window"
msgstr "開啟所有視窗概覽的快捷鍵"
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
msgid "Attach modal dialogs"
@ -329,11 +331,12 @@ msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "定義一般聚焦視窗的陰影。"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"第一個值是陰影模糊的半徑,第二個值是頂端淡化 (通常為 -1),第三個與第四個值為 "
"x 與 y 偏移,最後一個為不透明度。所以是 [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
@ -347,7 +350,8 @@ msgstr "定義一般未聚焦的視窗陰影"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
msgid "See normal-focused"
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "查看一般聚焦"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223