Translated using Weblate (Silesian)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: Desktop/Gala
Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/szl/
This commit is contained in:
gkkulik 2020-02-23 23:16:32 +00:00 committed by Weblate
parent afdb054a6f
commit 2f9469cac5

View File

@ -2,139 +2,143 @@ msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-26 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 21:15+0000\n"
"Last-Translator: gkkulik <g.kulik@o2.pl>\n"
"Language-Team: Silesian <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/"
"szl/>\n"
"Language: szl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: src/ScreenshotManager.vala:212
msgid "Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Przechyty ekranu"
#: src/WindowManager.vala:2152
msgid "Does the display look OK?"
msgstr ""
msgstr "Wyglōndo ekran dobrze?"
#: src/WindowManager.vala:2155
msgid "Keep This Configuration"
msgstr ""
msgstr "Trzim ta kōnfiguracyjo"
#: src/WindowManager.vala:2156
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr ""
msgstr "Prziwrōć wczaśniyjszo kōnfiguracyjo"
#: daemon/MenuDaemon.vala:107
msgid "Minimize"
msgstr ""
msgstr "Zminimalizowanie ôkna"
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Przeniyś"
#: daemon/MenuDaemon.vala:128
msgid "Resize"
msgstr ""
msgstr "Zmiyń srogość"
#: daemon/MenuDaemon.vala:136
msgid "Always on Top"
msgstr ""
msgstr "Dycki na wiyrchu"
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
msgstr "Dycki na widzialnyj przestrzyni roboczyj"
#: daemon/MenuDaemon.vala:152
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr ""
msgstr "Przeniyś do lewyj przestrzyni"
#: daemon/MenuDaemon.vala:160
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr ""
msgstr "Przeniyś do prawyj przestrzyni"
#: daemon/MenuDaemon.vala:168
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zawrzij"
#: daemon/MenuDaemon.vala:201
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
msgstr "Cofnij maksymalizacyjo"
#: daemon/MenuDaemon.vala:201
msgid "Maximize"
msgstr ""
msgstr "Zmaksymalizuj"
#: data/gala.appdata.xml.in:7
msgid "Multitasking &amp; Window Management"
msgstr ""
msgstr "Zarzōndzanie ôknami i multitaskingym"
#: data/gala.appdata.xml.in:8
msgid "A window &amp; compositing manager for Pantheon"
msgstr ""
msgstr "Mynedżer ôkyn i kōmpozytingu do Pantheonu"
#: data/gala.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A window &amp; compositing manager based on libmutter and designed by "
"elementary for use with Pantheon."
msgstr ""
"Mynedżer ôkyn i kōmpozytingu ôparty ô libmutter i zbudowany ôd elementary do "
"używanio ze Pantheonym."
#: data/gala.appdata.xml.in:15 data/gala.appdata.xml.in:24
msgid "Improvements:"
msgstr ""
msgstr "Ulepszynia:"
#: data/gala.appdata.xml.in:17
msgid "Show keyboard shortcuts in HeaderBar menus"
msgstr ""
msgstr "Pokoż skrōty tastatury we myni wiyrchnigo poska"
#: data/gala.appdata.xml.in:18
msgid "Updated translations"
msgstr ""
msgstr "Zaktualizowane przekłady"
#: data/gala.appdata.xml.in:26
msgid "Improve window shadows for legacy apps"
msgstr ""
msgstr "Ulepsz ciynie ôkna we starszych programach"
#: data/gala.appdata.xml.in:27
msgid "Fix potential crash when taking screenshots"
msgstr ""
msgstr "Spraw możliwy feler przi robiyniu przechytōw ekranu"
#: data/gala.appdata.xml.in:28
msgid "Fix notification position after changing DPI"
msgstr ""
msgstr "Spraw pozycyjo powiadōmiynio po umianie DPI"
#: data/gala.appdata.xml.in:29
msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows"
msgstr ""
msgstr "Spraw animacyje przi przenoszyniu i maksymalizowaniu ôkyn"
#: data/gala.appdata.xml.in:35
msgid "elementary, Inc."
msgstr ""
msgstr "elementary, Inc."
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
msgid "Multitasking View"
msgstr ""
msgstr "Widok multitaskingu"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
msgid "View all open windows and workspaces"
msgstr ""
msgstr "Pokoż wszyjske ôtwarte ôkna i place robocze"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
msgstr "multitasking-view"
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Inksze"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
msgstr "Zbiōr powrotu dlo powiadōmiyń ôd starych programōw."
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
msgstr "applications-other"