mirror of
https://github.com/elementary/gala.git
synced 2024-11-22 18:24:47 +03:00
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings) Translation: Desktop/Gala Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/sk/
This commit is contained in:
parent
83df77aae0
commit
70e4642f89
60
po/sk.po
60
po/sk.po
@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: noise\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-08 20:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 16:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JohnDumpling <john_dumpling@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/sk/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/sk/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -34,14 +34,12 @@ msgid "System Settings…"
|
||||
msgstr "Nastavenia systému…"
|
||||
|
||||
#: daemon/DBus.vala:207 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "System Settings…"
|
||||
msgid "Failed to open System Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia systému…"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť Nastavenia systému"
|
||||
|
||||
#: daemon/DBus.vala:208 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:48
|
||||
msgid "A handler for the “settings://” URI scheme must be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spracovač pre URI schému „settings://“ musí byť nainštalovaný."
|
||||
|
||||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:36 daemon/WindowMenu.vala:38
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
@ -118,14 +116,12 @@ msgid "Improvements:"
|
||||
msgstr "Vylepšenia:"
|
||||
|
||||
#: data/gala.metainfo.xml.in:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Multitasking View"
|
||||
msgid "Improve keyboard navigation in Multitasking View"
|
||||
msgstr "Multitaskingový pohľad"
|
||||
msgstr "Zlepšenie ovládania klávesnicou v Zobrazení úloh"
|
||||
|
||||
#: data/gala.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid "Change panel color at the same time as wallpaper transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmeniť farbu panelu v ten istý čas ako pri prechode tapety"
|
||||
|
||||
#: data/gala.metainfo.xml.in:36 data/gala.metainfo.xml.in:73
|
||||
#: data/gala.metainfo.xml.in:95 data/gala.metainfo.xml.in:110
|
||||
@ -138,22 +134,25 @@ msgid ""
|
||||
"Changing the wallpaper or going to sleep respects the \"Reduce Motion\" "
|
||||
"option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmena tapety alebo prechod do režimu spánku rešpektuje možnosť „Obmedziť "
|
||||
"animácie“"
|
||||
|
||||
#: data/gala.metainfo.xml.in:70
|
||||
msgid "Use appropriate drag-and-drop pointers when moving windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Používať vhodné „drag-and-drop“ ukazovatele pri presúvaní okien"
|
||||
|
||||
#: data/gala.metainfo.xml.in:71
|
||||
msgid "Fix the issue when gestures in the multitasking view might stop working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprava chyby, kedy mohli prestať fungovať gestá v zobrazení úloh"
|
||||
|
||||
#: data/gala.metainfo.xml.in:72
|
||||
msgid "Improve dynamic workspaces behaviour with multiple monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zlepšenie správania dynamických pracovných priestorov pre viaceré monitory"
|
||||
|
||||
#: data/gala.metainfo.xml.in:94
|
||||
msgid "Improve handling of move-to-workspace shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zlepšenie spracovania skratky presunu na pracovnú plochu"
|
||||
|
||||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
|
||||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
|
||||
@ -171,59 +170,61 @@ msgstr "Ostatné"
|
||||
#: data/gala-other.desktop.in:5
|
||||
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Náhradný súbor pracovného prostredia pre oznámenia zo zastaraných aplikácií."
|
||||
|
||||
#: lib/App.vala:51
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neznáme"
|
||||
|
||||
#: src/DesktopIntegration.vala:128
|
||||
msgid "Window has already focus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okno je už zamerané"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs.vala:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%s“ nereaguje"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs.vala:146
|
||||
msgid "Application is not responding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikácia nereaguje"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs.vala:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for the application to continue, or "
|
||||
"force it to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Môžete chvíľu počkať než aplikácia začne reagovať, alebo ju nútene ukončiť."
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs.vala:150
|
||||
msgid "Force Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nútene ukončiť"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs.vala:151
|
||||
msgid "Wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počkať"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs.vala:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” wants to inhibit system shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„%s“ chce zabrániť použitiu systémových skratiek"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs.vala:219
|
||||
msgid "An application wants to inhibit system shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikácia chce zabrániť použitiu systémových skratiek"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs.vala:222
|
||||
msgid "All system shortcuts will be redirected to the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všetky systémové skratky budú presmerované do tejto aplikácie."
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs.vala:223
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povoliť"
|
||||
|
||||
#: src/Dialogs.vala:224
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakázať"
|
||||
|
||||
#: src/ScreenshotManager.vala:290
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
@ -234,13 +235,12 @@ msgid "Screenshot taken"
|
||||
msgstr "Snímka obrazovky vytvorená"
|
||||
|
||||
#: src/WindowManager.vala:2318
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Changes will automatically revert after 30 seconds."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changes will automatically revert after %i second."
|
||||
msgid_plural "Changes will automatically revert after %i seconds."
|
||||
msgstr[0] "Za 30 sekúnd sa zmeny automaticky vrátia späť."
|
||||
msgstr[1] "Za 30 sekúnd sa zmeny automaticky vrátia späť."
|
||||
msgstr[2] "Za 30 sekúnd sa zmeny automaticky vrátia späť."
|
||||
msgstr[0] "Za %i sekundu sa zmeny automaticky vrátia späť."
|
||||
msgstr[1] "Za %i sekundy sa zmeny automaticky vrátia späť."
|
||||
msgstr[2] "Za %i sekúnd sa zmeny automaticky vrátia späť."
|
||||
|
||||
#: src/WindowManager.vala:2325
|
||||
msgid "Keep new display settings?"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user