# Romanian translation for beat-box # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the beat-box package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beat-box\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-10 17:16-0800\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-16 18:35+0000\n" "Last-Translator: Daniel Foré \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n" #: src/WindowManager.vala:2188 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ecranul arată bine?" #: src/WindowManager.vala:2191 msgid "Keep This Configuration" msgstr "Păstrează această configurație" #: src/WindowManager.vala:2192 msgid "Restore Previous Configuration" msgstr "Restaurează configurația precedentă" #: daemon/MenuDaemon.vala:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimizează" #: daemon/MenuDaemon.vala:107 msgid "Move" msgstr "Mută" #: daemon/MenuDaemon.vala:113 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" #: daemon/MenuDaemon.vala:119 msgid "Always on Top" msgstr "Mereu deasupra" #: daemon/MenuDaemon.vala:125 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Întotdeauna în spațiul de lucru vizibil" #: daemon/MenuDaemon.vala:131 msgid "Move to Workspace Left" msgstr "Mută în spațiul de lucru din stânga" #: daemon/MenuDaemon.vala:137 msgid "Move to Workspace Right" msgstr "Mută în spațiul de lucru din dreapta" #: daemon/MenuDaemon.vala:143 msgid "Close" msgstr "Închide" #: daemon/MenuDaemon.vala:159 msgid "Unmaximize" msgstr "Anulează maximizarea" #: daemon/MenuDaemon.vala:159 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" #: data/gala.appdata.xml.in:7 msgid "Multitasking & Window Management" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:8 msgid "A window & compositing manager for Pantheon" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:10 msgid "" "A window & compositing manager based on libmutter and designed by " "elementary for use with Pantheon." msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:15 msgid "Improvements:" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:17 msgid "Improve window shadows for legacy apps" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:18 msgid "Fix potential crash when taking screenshots" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:19 msgid "Fix notification position after changing DPI" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:20 msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:26 msgid "elementary, Inc." msgstr "" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4 #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6 msgid "Multitasking View" msgstr "Privire multifuncțională" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5 msgid "View all open windows and workspaces" msgstr "Vizualizați toate ferestrele deschise și spațiile de lucru" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7 msgid "multitasking-view" msgstr "" #: data/gala-other.desktop.in:4 msgid "Other" msgstr "Altele" #: data/gala-other.desktop.in:5 msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications." msgstr "" #: data/gala-other.desktop.in:6 msgid "applications-other" msgstr "" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22 msgid "Action for the top left corner" msgstr "Acțiune în colțul din stânga sus" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27 msgid "Algorithm for window overview layout" msgstr "Algoritmul pentru schema ferestrei generale" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28 #, fuzzy msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows." msgstr "Alege algoritmul utilizat pentru expunerea ferestrelor" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32 msgid "Action for the top right corner" msgstr "Acțiune în colțul din dreapta sus" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37 msgid "Action for the bottom left corner" msgstr "Acțiune în colțul din stânga jos" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42 msgid "Action for the bottom right corner" msgstr "Acțiune în colțul din dreapta jos" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47 #, fuzzy msgid "" "The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' " "or multiple" msgstr "" "Comanda, care va fi executată pentru acțiunea colț fierbinte 'comandă-" "personalizată' sau multiplă" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48 #, fuzzy msgid "" "If you just put a single command, it will be used for every hot corner " "assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-" "topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will " "be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; " "topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. " "';;' is used as delimiter between command defintions." msgstr "" "Dacă ați pus doar o singură comandă, aceasta va fi utilizată pentru fiecare " "colţ fierbinte atribuit 'comenzii-personalizate'. În cazul în care utilizați " "în schimb modelul 'hotcorner-topleft:comanda;;hotcorner-bottomright:comanda' " "comenzile specifice vor fi utilizate pe colţul fierbinte. Posibili " "identificatori sunt 'hotcorner- [topleft;sus dreapta; stânga jos; dreapta " "jos]' urmat de ':' și apoi comanda. ';;' este folosită ca delimitator între " "definiții de comandă." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "Activați ţigla margine atunci când tragi ferestrele pe marginile ecranului" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." msgstr "" "Dacă este activat, tragerea ferestrelor pe marginile ecranului le " "maximizează pe verticală și le redimensionează pe orizontală pentru a " "acoperi jumătate din suprafața disponibilă. Tragerea ferestrelor pe marginea " "ecranului de sus le maximizează complet." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62 msgid "Panel main menu action" msgstr "Panou de acțiune pentru menu principal" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63 #, fuzzy msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed." msgstr "" "Setează comanda pentru a rula atunci când cheia de panou principal-meniu " "este apăsată" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77 msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones" msgstr "Activați spațiul de lucru dinamic, în loc de cele statice" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78 #, fuzzy msgid "" "Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces " "instead of a static, fixed number." msgstr "" "Utilizați, după cum este necesar, creşterea sau scăderea unui numar dinamic, " "în locul unui număr fix, pentru spațiile de lucru" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82 msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher" msgstr "" "Alte denumiri care sunt recunoscute ca ferestre de andocare pentru " "comutatorul de ferestre" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83 #, fuzzy msgid "" "When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and " "attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this " "window and fade it back in, once the the switcher is closed." msgstr "" "La lansarea ferestrei switcher, gala iterează peste această listă și " "încearcă să găsească o fereastră potrivind numele. În cazul în care o face, " "va ascunde această fereastră și o va estompa, de îndată ce comutatorul este " "închis." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:87 #, fuzzy msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace" msgstr "Vizualizați toate ferestrele deschise și spațiile de lucru" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95 msgid "Shortcut to move to first workspace" msgstr "Comandă rapidă pentru a te muta la primul spațiu de lucru" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100 msgid "Shortcut to move to last workspace" msgstr "Comendă rapidă pentru a te muta la ultimul spațiu de lucru" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105 msgid "Shortcut to move the current window to first workspace" msgstr "" "Comandă rapidă pentru a muta fereastra curentă în primul spațiu de lucru" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110 msgid "Shortcut to move the current window to last workspace" msgstr "" "Comandă rapidă pentru a muta fereastra curentă în ultimul spațiu de lucru" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115 msgid "Zoom in" msgstr "Măreşte" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:120 msgid "Zoom out" msgstr "Micșorează" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124 msgid "Shortcut to open the window overview" msgstr "Comandă rapidă pentru a deschide fereastra generală" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129 msgid "Shortcut to open the window overview for all windows" msgstr "" "Comandă rapidă pentru a deschide fereastra generală pentru toate ferestrele" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:134 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138 msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first" msgstr "Treci la următorul spațiu de lucru la dreapta sau înapoi la primul" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142 msgid "Cycle to next keyboard layout" msgstr "Treci la următoarea configurație de tastatură" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:176 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:193 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:203 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:208 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218 msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored." msgstr "" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147 msgid "Cycle to previous keyboard layout" msgstr "Treci la aspectul tastaturii precedent" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:152 msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window" msgstr "" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:153 msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window." msgstr "" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Atașează dialoguri modale" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "the parent window." msgstr "" "Atunci când este adevărat, în loc de a avea bare de titlu independente, " "dialogurile modale apar atașate la bara de titlu a ferestrei părinte și sunt " "deplasate împreună cu fereastra părinte." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Aranjamentul butoanelor în bara de titlu" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:166 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " "corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" "separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " "silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions " "without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " "some space between two adjacent buttons." msgstr "" "Aranjamentul butoanelor pe bara de titlu. Valoare ar trebui să fie un șir ca " "„menu:minimize,maximize,spacer,close”; două puncte separă colțul stâng de " "cel drept al ferestrei și numele butoanelor sunt separate prin virgulă. Nu " "este permisă reduplicarea butoanelor. Numele butoanelor necunoscute sunt " "ignorate, astfel că noi butoane pot fi adăugate în versiuni viitoare ale " "metacity fără a încurca versiunile mai vechi. O etichetă specială „spacer” " "poate fi folosită pentru a introduce un spațiu între două butoane adiacente." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170 #, fuzzy msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs" msgstr "" "Adaugă un dialog formal ferestrelor părinte care se înmulţesc pentru a le " "estompa" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175 #, fuzzy msgid "The opacity of windows behind the window switcher." msgstr "Opacitatea ferestrelor situate în fundal în Alt-Tab-switcher." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:180 msgid "Background-image used in the workspace-switcher" msgstr "Imagine de fundal utilizată în spațiul de lucru-switcher" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:187 msgid "Enable Animations" msgstr "Activare animații" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:188 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Specifică dacă animațiile ar trebui afișate. Notă: aceasta este o cheie " "globală ce afectează administratorul de ferestre, panoul etc." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:192 #, fuzzy msgid "Duration of the open animation" msgstr "Durata animației de închidere" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:197 msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize" msgstr "" "Durata animației anticipate așa cum utilizată de către maximizare / " "restaurare" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202 msgid "Duration of the close animation" msgstr "Durata animației de închidere" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:207 msgid "Duration of the minimize animation" msgstr "Durata animației de minimizare" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:212 msgid "Duration of the workspace switch animation" msgstr "Durata de animației comutator spațiului de lucru" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:217 msgid "Duration of the menu mapping animation" msgstr "Durata de animație de cartografiere meniu" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:225 msgid "Defines the shadow of normal focused windows" msgstr "Definește umbra ferestrelor normal focalizate" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:226 #, fuzzy msgid "" "The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the " "top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-" "offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-" "offset, opacity]." msgstr "" "Prima valoare este raza de estompare a umbrei, a doua este decolorare sus " "(de obicei -1), a treia si a patra sunt compensarea x şi y iar ultima este " "opacitatea. deci [rază estompare umbră, decolorare sus, compensare x, " "compensare y, opacitate]" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:230 msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window" msgstr "Definește umbra unei ferestre normal nefocalizate" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:231 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:236 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:246 #, fuzzy msgid "See normal-focused." msgstr "Vezi normal concentrat" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:235 msgid "Defines the shadow of a menu" msgstr "Definește umbra unui meniu" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:240 msgid "Defines the shadow of a focused dialog" msgstr "Definește umbra unui dialog focalizat" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:245 msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog" msgstr "Definește umbra unui dialog nefocalizat" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253 msgid "Disable all notifications" msgstr "Dezactivează toate notificările" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:261 msgid "Enable bubbles" msgstr "Activează bule" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:265 msgid "Enable sounds" msgstr "Activează sunetul" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269 msgid "Show missed notifications in notification center" msgstr "Arată notificările ratate în centrul de notificare" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:276 msgid "Enable rounded corner mask" msgstr "Activează masca de colț rotunjit" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:281 msgid "Corner radius" msgstr "Rază colț" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:285 msgid "Disable corner mask on fullscreen" msgstr "Dezactivați masca de colț pe ecran complet" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:286 msgid "" "If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the " "corner masks will be disabled on that monitor." msgstr "" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:290 msgid "Only show corner masks on primary monitor" msgstr "Arată măști de colț doar pe monitorul primar" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Anulează"