# Greek translation for noise # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the noise package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noise\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-19 23:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-19 13:07+0000\n" "Last-Translator: Daniel Foré \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n" #: src/ScreenshotManager.vala:251 msgid "Screenshots" msgstr "" #: src/WindowManager.vala:2191 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Φαίνεται εντάξει η οθόνη;" #: src/WindowManager.vala:2194 msgid "Keep This Configuration" msgstr "Διατήρηση αυτής της ρύθμισης" #: src/WindowManager.vala:2195 msgid "Restore Previous Configuration" msgstr "Επαναφορά της προηγούμενης ρύθμισης" #: daemon/MenuDaemon.vala:111 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" #: daemon/MenuDaemon.vala:124 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #: daemon/MenuDaemon.vala:132 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" #: daemon/MenuDaemon.vala:140 msgid "Always on Top" msgstr "Πάντα στη κορυφή" #: daemon/MenuDaemon.vala:148 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Πάντα σε ορατό χώρο εργασίας" #: daemon/MenuDaemon.vala:156 msgid "Move to Workspace Left" msgstr "Μετακίνηση στα αριστερά του χώρου εργασίας" #: daemon/MenuDaemon.vala:164 msgid "Move to Workspace Right" msgstr "Μετακίνηση στα δεξιά του χώρου εργασίας" #: daemon/MenuDaemon.vala:172 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: daemon/MenuDaemon.vala:205 msgid "Unmaximize" msgstr "" #: daemon/MenuDaemon.vala:205 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" #: daemon/MenuDaemon.vala:268 msgid "Change Wallpaper…" msgstr "" #: daemon/MenuDaemon.vala:285 msgid "Display Settings…" msgstr "" #: daemon/MenuDaemon.vala:302 msgid "System Settings…" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:7 msgid "Multitasking & Window Management" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:8 msgid "A window & compositing manager for Pantheon" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:10 msgid "" "A window & compositing manager based on libmutter and designed by " "elementary for use with Pantheon." msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:15 data/gala.appdata.xml.in:26 #: data/gala.appdata.xml.in:36 data/gala.appdata.xml.in:45 #: data/gala.appdata.xml.in:56 msgid "Improvements:" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:17 msgid "Close the Alt + Tab switcher by pressing Esc without releasing Alt" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:18 msgid "Increase maximum zoom level and provide feedback when unable to zoom" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:19 msgid "Show a context menu when secondary clicking the background" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:20 data/gala.appdata.xml.in:30 #: data/gala.appdata.xml.in:39 data/gala.appdata.xml.in:50 msgid "Updated translations" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:28 msgid "" "Fix “Always on Visible Workspace” windows disappearing when changing " "workspaces" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:29 msgid "" "Fix windows on non-primary displays disappearing when changing workspaces" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:38 msgid "Fix crash when changing workspaces while a transient window is opening" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:47 msgid "Don't show Gala Background Services in the dock" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:48 msgid "Fixes for media key handling" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:49 msgid "Show keyboard shortcuts in HeaderBar menus" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:58 msgid "Improve window shadows for legacy apps" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:59 msgid "Fix potential crash when taking screenshots" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:60 msgid "Fix notification position after changing DPI" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:61 msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:67 msgid "elementary, Inc." msgstr "elementary, Inc." #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4 #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6 msgid "Multitasking View" msgstr "" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5 msgid "View all open windows and workspaces" msgstr "Προβολή όλων των ανοικτών παραθύρων και χώρων εργασίας" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7 msgid "multitasking-view" msgstr "" #: data/gala-other.desktop.in:4 msgid "Other" msgstr "" #: data/gala-other.desktop.in:5 msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications." msgstr "" #: data/gala-other.desktop.in:6 msgid "applications-other" msgstr "" #~ msgid "Algorithm for window overview layout" #~ msgstr "Αλγόριθμος για τη διάταξη επισκόπησης παραθύρου" #~ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones" #~ msgstr "Ενεργοποίηση δυναμικών χώρων εργασίας αντί στατικών" #, fuzzy #~ msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace" #~ msgstr "Προβολή όλων των ανοικτών παραθύρων και χώρων εργασίας" #~ msgid "Shortcut to move to first workspace" #~ msgstr "Συντόμευση για μετακίνηση στον πρώτο χώρο εργασίας" #~ msgid "Shortcut to move to last workspace" #~ msgstr "Συντόμευση για μετακίνηση στον τελευταίο χώρο εργασίας" #~ msgid "Shortcut to move the current window to first workspace" #~ msgstr "" #~ "Συντόμευση για μετακίνηση του τρέχοντος παραθύρου στον πρώτο χώρο εργασίας" #~ msgid "Shortcut to move the current window to last workspace" #~ msgstr "" #~ "Συντόμευση για μετακίνηση του τρέχοντος παράθυρου στον τελευταίο χώρο " #~ "εργασίας" #~ msgid "Zoom in" #~ msgstr "Μεγέθυνση" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Σμίκρυνση" #~ msgid "Shortcut to open the window overview" #~ msgstr "Συντόμευση για το άνοιγμα της επισκόπησης παραθύρων" #~ msgid "Shortcut to open the window overview for all windows" #~ msgstr "" #~ "Συντόμευση για το άνοιγμα της επισκόπησης παραθύρων για όλα τα παράθυρα" #~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" #~ msgstr "Διάταξη των κουμπιών στην μπάρα τίτλου" #~ msgid "Disable all notifications" #~ msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ειδοποιήσεων" #~ msgid "Enable sounds" #~ msgstr "Ενεργοποίηση ήχων" #~ msgid "Show missed notifications in notification center" #~ msgstr "Εμφάνιση χαμένων ειδοποιήσεων στο κέντρο ειδοποιήσεων" #~ msgid "Corner radius" #~ msgstr "Ακτίνα γωνίας" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Ακύρωση"