# Malay translation for noise # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the noise package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noise\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-10 17:16-0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-27 02:14+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" #: src/WindowManager.vala:2188 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Baikah kelihatan paparan?" #: src/WindowManager.vala:2191 msgid "Keep This Configuration" msgstr "Kekalkan Konfigurasi Ini" #: src/WindowManager.vala:2192 msgid "Restore Previous Configuration" msgstr "Pulihkan Konfigurasi Tadi" #: daemon/MenuDaemon.vala:95 msgid "Minimize" msgstr "Kecilkan" #: daemon/MenuDaemon.vala:107 msgid "Move" msgstr "Alih" #: daemon/MenuDaemon.vala:113 msgid "Resize" msgstr "Saiz Semula" #: daemon/MenuDaemon.vala:119 msgid "Always on Top" msgstr "Sentiasa di Atas" #: daemon/MenuDaemon.vala:125 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Sentiasa di Ruang Kerja Tampak" #: daemon/MenuDaemon.vala:131 msgid "Move to Workspace Left" msgstr "Alih ke Ruang Kerja Kiri" #: daemon/MenuDaemon.vala:137 msgid "Move to Workspace Right" msgstr "Alih ke Ruang Kerja Kanan" #: daemon/MenuDaemon.vala:143 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: daemon/MenuDaemon.vala:159 msgid "Unmaximize" msgstr "Nyahmaksimumkan" #: daemon/MenuDaemon.vala:159 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" #: data/gala.appdata.xml.in:7 msgid "Multitasking & Window Management" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:8 msgid "A window & compositing manager for Pantheon" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:10 msgid "" "A window & compositing manager based on libmutter and designed by " "elementary for use with Pantheon." msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:15 msgid "Improvements:" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:17 msgid "Improve window shadows for legacy apps" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:18 msgid "Fix potential crash when taking screenshots" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:19 msgid "Fix notification position after changing DPI" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:20 msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:26 msgid "elementary, Inc." msgstr "" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4 #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6 msgid "Multitasking View" msgstr "Paparan Tugas Berbilang" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5 msgid "View all open windows and workspaces" msgstr "Lihat semua tetingkap terbuka dan ruang kerja" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7 msgid "multitasking-view" msgstr "" #: data/gala-other.desktop.in:4 msgid "Other" msgstr "" #: data/gala-other.desktop.in:5 msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications." msgstr "" #: data/gala-other.desktop.in:6 msgid "applications-other" msgstr "" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22 msgid "Action for the top left corner" msgstr "Aksi untuk sudut atas kiri" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27 msgid "Algorithm for window overview layout" msgstr "Algoritma untuk bentangan selayang pandang tetingkap" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28 #, fuzzy msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows." msgstr "Pilih algoritma untuk mempamerkan tetingkap" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32 msgid "Action for the top right corner" msgstr "Aksi untuk sudut atas kanan" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37 msgid "Action for the bottom left corner" msgstr "Aksi untuk sudut bawah kiri" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42 msgid "Action for the bottom right corner" msgstr "Aksi untuk sudut bawah kanan" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47 #, fuzzy msgid "" "The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' " "or multiple" msgstr "" "Perintah yang akan dilakukan pada tindakan bucu panas 'custom-command' atau " "pelbagai" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48 #, fuzzy msgid "" "If you just put a single command, it will be used for every hot corner " "assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-" "topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will " "be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; " "topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. " "';;' is used as delimiter between command defintions." msgstr "" "Jika anda hanya meletakkan satu perintah, perintah tersebut akan digunakan " "untuk setiap bucu panas yang diberikan kepada 'custom-command'. Jika anda " "menggunakan corak 'hotcorner-topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' " "perintah terperinci akan digunakan pada setiap bucu panas. Pengenalpasti " "yang boleh digunakan adalah 'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; " "bottomright]' diikuti dengan ':' dan perintah. ';;' digunakan sebagai " "pembahagi antara takrifan perintah." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "Benarkan penjubinan pinggir bila melepaskan tetingkap pada pinggir skrin" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." msgstr "" "Jika dibenarkan, pelepasan tetingkap pada pinggir skrin menegak maksimumkan " "tetingkap secara menegak dan saizkan semula tetingkap secara mengufuk untuk " "melitupi separuh dari kawasan yang ada. Pelepasan tetingkap pada pinggir " "skrin atas akan maksimumkan tetingkap sepenuhnya." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62 msgid "Panel main menu action" msgstr "Tindakan menu utama panel" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63 #, fuzzy msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed." msgstr "" "Tetapkan perintah yang dijalankan bila pengikatan kekunci panel-main-menu " "ditekan" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77 msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones" msgstr "Benarkan ruang kerja dinamik selain dari yang statik" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78 #, fuzzy msgid "" "Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces " "instead of a static, fixed number." msgstr "" "Guna nombor meningkat atau menurun secara dinamik, yang diperlukan bagi " "ruang kerja selain dari nombor tetap yang statik" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82 msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher" msgstr "Nama yang dikenalpasti sebagai tetingkap labuh untuk penukar tetingkap" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83 #, fuzzy msgid "" "When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and " "attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this " "window and fade it back in, once the the switcher is closed." msgstr "" "Bila menlancarkan penukar-tetingka, gala iterasikan senarai ini dan cuba " "mencari tetingkap yang sepadan dengan nama. Jika berlaku, ia akan " "sembunyikan tetingkap ini dan resapkannya, bilamana penukar ditutup." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:87 #, fuzzy msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace" msgstr "Lihat semua tetingkap terbuka dan ruang kerja" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95 msgid "Shortcut to move to first workspace" msgstr "Pintasan untuk alih ke ruang kerja pertama" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100 msgid "Shortcut to move to last workspace" msgstr "Pintasan untuk alih ke ruang kerja terakhir" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105 msgid "Shortcut to move the current window to first workspace" msgstr "Pintasan untuk alih tetingkap semasa ke ruang kerja pertama" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110 msgid "Shortcut to move the current window to last workspace" msgstr "Pintasan untuk alih tetingkap semasa ke ruang kerja terakhir" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115 msgid "Zoom in" msgstr "Zum masuk" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:120 msgid "Zoom out" msgstr "Zum keluar" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124 msgid "Shortcut to open the window overview" msgstr "Pintasan untuk buka selayang pandang tetingkap" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129 msgid "Shortcut to open the window overview for all windows" msgstr "Pintasan untuk buka selayang pandang tetingkap untuk semua tetingkap" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:134 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138 msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first" msgstr "La" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142 msgid "Cycle to next keyboard layout" msgstr "Kitar ke bentangan papan kekunci berikutnya" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:176 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:193 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:203 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:208 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218 msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored." msgstr "" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147 msgid "Cycle to previous keyboard layout" msgstr "Kitar ke bentangan papan kekunci terdahulu" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:152 msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window" msgstr "" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:153 msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window." msgstr "" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Lampir dialog modal" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "the parent window." msgstr "" "Bila benar, selain dari mempunyai palang tajuk bebas, dialog modal muncul " "dengan palang tajuk tetingkap induk dan bergerak bersama-sama dengan " "tetingkap induk." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Penyusunan butang pada palang tajuk" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:166 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " "corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" "separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " "silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions " "without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " "some space between two adjacent buttons." msgstr "" "Susunan butang pada palang tajuk. Nilai sepatutnya rentetan, seperti \"menu:" "minimum,maksimum,peruang,tutup\"; titik bertindih memisahkan sudut kiri " "daripada sudut kanan tetingkap, dan nama butang terpisah tanda-koma. Butang " "pendua tidak dibenarkan. Nama butang tidak diketahui diabaikan supaya butang " "boleh ditambahkan kepada versi masa depan metacity tanpa merosakkan versi " "lama. Satu label peruang khas boleh digunakan untuk sisipkan jarak diantara " "dua butang bersebelahan." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170 #, fuzzy msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs" msgstr "" "Jadikan tetingkap untuk yang membentuk dialog dilampir modal bila dimalapkan" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175 #, fuzzy msgid "The opacity of windows behind the window switcher." msgstr "" "Kelegapan tetingkap yang berada disebalik tabir dengan alt-tab-switcher." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:180 msgid "Background-image used in the workspace-switcher" msgstr "Imej-latar-belakang yang digunakan dalma penukar-ruang-kerja" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:187 msgid "Enable Animations" msgstr "Benarkan Animasi" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:188 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Sama ada animasi patut dipaparkan. Perhatian: Ini adalah kekunci sejagat, ia " "menukar kelakuan bagi pengurus tetingkap, panel dll." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:192 #, fuzzy msgid "Duration of the open animation" msgstr "Jangkamasa animasi tutup" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:197 msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize" msgstr "Jangkamasa animasi lekap yang digunakan oleh maksimum/nyahmaksimum" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202 msgid "Duration of the close animation" msgstr "Jangkamasa animasi tutup" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:207 msgid "Duration of the minimize animation" msgstr "Jangkamasa animasi minimumkan" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:212 msgid "Duration of the workspace switch animation" msgstr "Jangkamasa animasi tukar ruang kerja" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:217 msgid "Duration of the menu mapping animation" msgstr "Jangkamasa animasi pemetaan menu" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:225 msgid "Defines the shadow of normal focused windows" msgstr "Takrif bayang tetingkap terfokus biasa" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:226 #, fuzzy msgid "" "The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the " "top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-" "offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-" "offset, opacity]." msgstr "" "Nilai pertama jejari bayang kabur, yang kedua resap atas (biasanya hanya " "-1), ketiga dan keempat ofset x- dan y dan terakhir adalah kelegapan. Maka " "[blur-radius, top-fade, x-offset, y-offset, opacity]" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:230 msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window" msgstr "Takrif bayang bagi tetingkap tidak fokus biasa" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:231 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:236 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:246 #, fuzzy msgid "See normal-focused." msgstr "Lihat normal-terfokus" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:235 msgid "Defines the shadow of a menu" msgstr "Takrif bayang menu" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:240 msgid "Defines the shadow of a focused dialog" msgstr "Takrifkan bayang dialog terfokus" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:245 msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog" msgstr "Takrifkan bayang dialog tidak difokus" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253 msgid "Disable all notifications" msgstr "Lumpuhkan semua pemberitahuan" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:261 msgid "Enable bubbles" msgstr "Benarkan bebuih" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:265 msgid "Enable sounds" msgstr "Benarkan bunyi" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269 msgid "Show missed notifications in notification center" msgstr "Tunjuk pemberitahuan terlepas dalam pusat pemberitahuan" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:276 msgid "Enable rounded corner mask" msgstr "Benarkan topeng bucu terbundar" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:281 msgid "Corner radius" msgstr "Jejari bucu" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:285 msgid "Disable corner mask on fullscreen" msgstr "Lumpuhkan topeng bucu bila berskrin penuh" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:286 msgid "" "If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the " "corner masks will be disabled on that monitor." msgstr "" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:290 msgid "Only show corner masks on primary monitor" msgstr "Hanya tunjuk topeng bucu pada monitor utama" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Batal" #~ msgid "This will close any open app and turn off your device." #~ msgstr "" #~ "Ia akan menutup mana-mana apl yang telah dibuka dan matikan peranti anda." #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Mula Semula" #~ msgid "Are you sure you want to Shut Down?" #~ msgstr "Anda pasti mahu Matikan?" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Matikan" #~ msgid "Are you sure you want to Log Out?" #~ msgstr "Anda pasti mahu Mendaftar Keluar?" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Daftar Keluar"