# Russian translation for beat-box # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the beat-box package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: beat-box\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-10 17:16-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-24 00:10+0000\n" "Last-Translator: Kirill Romanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.0.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n" #: src/WindowManager.vala:2188 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Монитор настроен правильно?" #: src/WindowManager.vala:2191 msgid "Keep This Configuration" msgstr "Сохранить текущие настройки" #: src/WindowManager.vala:2192 msgid "Restore Previous Configuration" msgstr "Восстановить предыдущие настройки" #: daemon/MenuDaemon.vala:95 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" #: daemon/MenuDaemon.vala:107 msgid "Move" msgstr "Переместить" #: daemon/MenuDaemon.vala:113 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" #: daemon/MenuDaemon.vala:119 msgid "Always on Top" msgstr "Поверх всех окон" #: daemon/MenuDaemon.vala:125 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Всегда на видимом рабочем столе" #: daemon/MenuDaemon.vala:131 msgid "Move to Workspace Left" msgstr "Переместить на рабочий стол слева" #: daemon/MenuDaemon.vala:137 msgid "Move to Workspace Right" msgstr "Переместить на рабочий стол справа" #: daemon/MenuDaemon.vala:143 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: daemon/MenuDaemon.vala:159 msgid "Unmaximize" msgstr "Восстановить" #: daemon/MenuDaemon.vala:159 msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" #: data/gala.appdata.xml.in:7 msgid "Multitasking & Window Management" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:8 msgid "A window & compositing manager for Pantheon" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:10 msgid "" "A window & compositing manager based on libmutter and designed by " "elementary for use with Pantheon." msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:15 msgid "Improvements:" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:17 msgid "Improve window shadows for legacy apps" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:18 msgid "Fix potential crash when taking screenshots" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:19 msgid "Fix notification position after changing DPI" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:20 msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:26 msgid "elementary, Inc." msgstr "" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4 #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6 msgid "Multitasking View" msgstr "Многозадачный вид" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5 msgid "View all open windows and workspaces" msgstr "Просмотр всех открытых окон и рабочих столов" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7 msgid "multitasking-view" msgstr "multitasking-view" #: data/gala-other.desktop.in:4 msgid "Other" msgstr "Другие" #: data/gala-other.desktop.in:5 msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications." msgstr "Устаревший файл desktop для уведомлений от устаревших приложений." #: data/gala-other.desktop.in:6 msgid "applications-other" msgstr "applications-other" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22 msgid "Action for the top left corner" msgstr "Действие в левом верхнем углу" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27 msgid "Algorithm for window overview layout" msgstr "Алгоритм просмотра окон" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28 msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows." msgstr "Выберите алгоритм, используемый для раскрытия окна." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32 msgid "Action for the top right corner" msgstr "Действие в правом верхнем углу" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37 msgid "Action for the bottom left corner" msgstr "Действие в левом нижнем углу" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42 msgid "Action for the bottom right corner" msgstr "Действие в правом нижнем углу" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47 msgid "" "The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' " "or multiple" msgstr "" "Одна или несколько команд, выполняющиеся при выбранном для активного угла " "действии «Выполнить команду»" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48 msgid "" "If you just put a single command, it will be used for every hot corner " "assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-" "topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will " "be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; " "topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. " "';;' is used as delimiter between command defintions." msgstr "" "Если указана только одна команда, то она будет выполняться для любого " "активного угла с соответствующим действием. Чтобы указать отдельную команду " "для определённого угла необходимо использовать шаблон 'hotcorner-topleft:" "command;;hotcorner-bottomright:command'. Возможные идентификаторы — " "'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]', после которых идёт " "':' и затем команда. ';;' используется как разделитель." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Включить закрепление окон у границ экрана" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." msgstr "" "Если активно, то при перетаскивании окна к левому/правому краю экрана, оно " "будет развёрнуто на всю высоту и занимать половину экрана по ширине. При " "перетаскивании окна к верхнему краю экрана, оно будет развёрнуто на весь " "рабочий стол." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62 msgid "Panel main menu action" msgstr "Панель меню «Основные действия»" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63 #, fuzzy msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed." msgstr "" "Команда, которая выполняется при нажатии соответствующих горячих клавиш" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77 msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones" msgstr "Включить динамические рабочие места вместо статичных" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78 #, fuzzy msgid "" "Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces " "instead of a static, fixed number." msgstr "" "Использовать переменное количество рабочих столов, изменяющееся по мере " "необходимости" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82 msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher" msgstr "Имена, которые переключатель окон признаёт в качестве «доков»" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83 #, fuzzy msgid "" "When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and " "attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this " "window and fade it back in, once the the switcher is closed." msgstr "" "При запуске переключателя окон, gala проходит по этому списку и пытается " "найти соответствие. При положительном результате этот «док» будет скрыт в " "переключателе и выведен обратно по завершении переключения окон." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:87 #, fuzzy msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace" msgstr "Просмотр всех открытых окон и рабочих столов" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95 msgid "Shortcut to move to first workspace" msgstr "Ярлык для перемещения на первый рабочий стол" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100 msgid "Shortcut to move to last workspace" msgstr "Ярлык для перемещения на последний рабочий стол" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105 msgid "Shortcut to move the current window to first workspace" msgstr "Ярлык для перемещения текущего окна на первый рабочий стол" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110 msgid "Shortcut to move the current window to last workspace" msgstr "Ярлык для перемещения текущего окна на последний рабочий стол" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115 msgid "Zoom in" msgstr "Приблизить" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:120 msgid "Zoom out" msgstr "Отдалить" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124 msgid "Shortcut to open the window overview" msgstr "Ярлык для открытия обзора окон" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129 msgid "Shortcut to open the window overview for all windows" msgstr "Ярлык для открытия обзора всех окон" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:134 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138 msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first" msgstr "Цикличное перемещение по рабочим столам, слева направо" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142 msgid "Cycle to next keyboard layout" msgstr "Цикличное переключение на следующую раскладку клавиатуры" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:176 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:193 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:203 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:208 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218 msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored." msgstr "УСТАРЕЛО: Это сочетание клавиш устарело и игнорируется." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147 msgid "Cycle to previous keyboard layout" msgstr "Цикличное переключение на предыдущую раскладку клавиатуры" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:152 msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window" msgstr "" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:153 msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window." msgstr "" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Прикреплять модальные диалоги" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "the parent window." msgstr "" "Если активно, то диалоговые окна будут объединены с вызвавшим их окном и " "перемещаться вместе с ним." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Расположение кнопок в панели заголовка" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:166 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " "corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" "separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " "silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions " "without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " "some space between two adjacent buttons." msgstr "" "Расположение кнопок в заголовке окна. Значение должно быть строкой, " "например, «menu:minimize,maximize,spacer,close». Двоеточие разделяет левую и " "правую сторону заголовка окна, а имена кнопок разделяются запятыми. " "Дублирование кнопок не допускается. Неизвестные имена кнопок игнорируются " "без уведомления. Специальный элемент spacer может использоваться для вставки " "промежутка между двумя кнопками." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170 #, fuzzy msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs" msgstr "Затемнять родительское окно при открытии в нём модального окна" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175 #, fuzzy msgid "The opacity of windows behind the window switcher." msgstr "Прозрачность неактивных окон в переключателе окон." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:180 msgid "Background-image used in the workspace-switcher" msgstr "Фоновое изображение, используемое в переключателе рабочих столов" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:187 msgid "Enable Animations" msgstr "Включить анимации" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:188 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Показывать ли анимацию. Заметьте, это глобальный ключ, он изменяет поведение " "оконного менеджера, панели и т. д." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:192 #, fuzzy msgid "Duration of the open animation" msgstr "Длительность анимации закрытия" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:197 msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize" msgstr "Длительность анимации разворачивания/восстановления" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202 msgid "Duration of the close animation" msgstr "Длительность анимации закрытия" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:207 msgid "Duration of the minimize animation" msgstr "Длительность анимации сворачивания" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:212 msgid "Duration of the workspace switch animation" msgstr "Длительность анимации смены рабочего стола" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:217 msgid "Duration of the menu mapping animation" msgstr "Длительность анимации вывода меню" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:225 msgid "Defines the shadow of normal focused windows" msgstr "Определяет тень активного окна" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:226 #, fuzzy msgid "" "The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the " "top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-" "offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-" "offset, opacity]." msgstr "" "Первое значение определяет размытие тени, второе — угасание тени (обычно " "-1), третье и четвёртое значения — смещение по x и y, последнее значение " "определяет прозрачность. [размытие, угасание, смещение-по-x, смещение-по-y, " "прозрачность]" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:230 msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window" msgstr "Тень неактивного окна" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:231 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:236 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:246 #, fuzzy msgid "See normal-focused." msgstr "Смотри normal-focused" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:235 msgid "Defines the shadow of a menu" msgstr "Определяет тень от меню" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:240 msgid "Defines the shadow of a focused dialog" msgstr "Определять тень активного окна" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:245 msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog" msgstr "Определять тень неактивного окна" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253 msgid "Disable all notifications" msgstr "Отключить все уведомления" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:261 msgid "Enable bubbles" msgstr "Включить всплывающие уведомления" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:265 msgid "Enable sounds" msgstr "Включить звуки" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269 msgid "Show missed notifications in notification center" msgstr "Показывать пропущенные уведомления в центре уведомлений" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:276 msgid "Enable rounded corner mask" msgstr "Включить закруглённые углы" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:281 msgid "Corner radius" msgstr "Радиус закругления углов" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:285 msgid "Disable corner mask on fullscreen" msgstr "Отключить закруглённые углы при разворачивании окна на весь экран" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:286 msgid "" "If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the " "corner masks will be disabled on that monitor." msgstr "" "Если включено, то, когда приложение находится в полноэкранном режиме, " "скругление углов будет отключено на данном экране." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:290 msgid "Only show corner masks on primary monitor" msgstr "Отображать закруглённые углы только на основном мониторе" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Отмена"