# Norwegian Bokmal translation for noise # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the noise package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noise\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-10 17:16-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-18 00:07+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.0.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n" #: src/WindowManager.vala:2188 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Ser skjermen OK ut?" #: src/WindowManager.vala:2191 msgid "Keep This Configuration" msgstr "Behold dette oppsettet" #: src/WindowManager.vala:2192 msgid "Restore Previous Configuration" msgstr "Gjenopprett tidligere oppsett" #: daemon/MenuDaemon.vala:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimér" #: daemon/MenuDaemon.vala:107 msgid "Move" msgstr "Flytt" #: daemon/MenuDaemon.vala:113 msgid "Resize" msgstr "Skaler" #: daemon/MenuDaemon.vala:119 msgid "Always on Top" msgstr "Alltid øverst" #: daemon/MenuDaemon.vala:125 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Alltid på synlig arbeidsområde" #: daemon/MenuDaemon.vala:131 msgid "Move to Workspace Left" msgstr "Flytt til arbeidsområdet til venstre" #: daemon/MenuDaemon.vala:137 msgid "Move to Workspace Right" msgstr "Flytt til arbeidsområdet til høyre" #: daemon/MenuDaemon.vala:143 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: daemon/MenuDaemon.vala:159 msgid "Unmaximize" msgstr "Gjenopprett" #: daemon/MenuDaemon.vala:159 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" #: data/gala.appdata.xml.in:7 msgid "Multitasking & Window Management" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:8 msgid "A window & compositing manager for Pantheon" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:10 msgid "" "A window & compositing manager based on libmutter and designed by " "elementary for use with Pantheon." msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:15 msgid "Improvements:" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:17 msgid "Improve window shadows for legacy apps" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:18 msgid "Fix potential crash when taking screenshots" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:19 msgid "Fix notification position after changing DPI" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:20 msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows" msgstr "" #: data/gala.appdata.xml.in:26 msgid "elementary, Inc." msgstr "" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4 #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6 msgid "Multitasking View" msgstr "Vis arbeidsområder" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5 msgid "View all open windows and workspaces" msgstr "Vis alle åpne vinduer og arbeidsområder" #: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7 msgid "multitasking-view" msgstr "multitasking-view" #: data/gala-other.desktop.in:4 msgid "Other" msgstr "Annet" #: data/gala-other.desktop.in:5 msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications." msgstr "Tilbakefallsskrivebordsfil for varsler fra utdaterte programmer." #: data/gala-other.desktop.in:6 msgid "applications-other" msgstr "applications-other" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22 msgid "Action for the top left corner" msgstr "Handling for hjørnet oppe til venstre" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27 msgid "Algorithm for window overview layout" msgstr "Algoritme for oppsettet av vindusoversikt" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28 #, fuzzy msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows." msgstr "Velg algoritmen til bruk for visning av vinduer" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32 msgid "Action for the top right corner" msgstr "Handling for hjørnet oppe til høyre" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37 msgid "Action for the bottom left corner" msgstr "Handling for hjørnet nede til venstre" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42 msgid "Action for the bottom right corner" msgstr "Handling for hjørnet nede til høyre" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47 #, fuzzy msgid "" "The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' " "or multiple" msgstr "" "Kommandoen som kjøres for handlingen for aktive hjørner 'custom-command' " "eller flere" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48 #, fuzzy msgid "" "If you just put a single command, it will be used for every hot corner " "assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-" "topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will " "be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; " "topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. " "';;' is used as delimiter between command defintions." msgstr "" "Hvis du skriver inn kun én kommando, vil den bli brukt for hvert aktive " "hjørne tildelt 'custom-command'. Hvis du isteden bruker mønsteret 'hotcorner-" "topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' vil den spesifikke " "kommandoen bli brukt per aktive hjørne. Mulige identifikatorer er 'hotcorner-" "[topleft; topright; bottomleft; bottomright]' fulgt av et ':', etterfulgt av " "kommandoen. ';;' brukes som skilletegn mellom kommandodefinisjoner." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Aktivér kantflislegging når vinduer trekkes mot skjermkantene" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." msgstr "" "Når dette er slått på, kan vinduer trekkes mot kantene av skjermen for å " "maksimere dem vertikalt i gjeldende halvdel av skjermen. Når vinduer trekkes " "mot skjermens toppkant, blir de maksimert." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62 msgid "Panel main menu action" msgstr "Handling for panelets hovedmeny" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63 #, fuzzy msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed." msgstr "Kjører kommandoen når tastekombinasjonen for panel-hovedmeny trykkes" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77 msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones" msgstr "Bruk dynamisk arbeidsområde istedenfor statiske" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78 #, fuzzy msgid "" "Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces " "instead of a static, fixed number." msgstr "" "Bruk et dynamisk antall arbeidsområder i steden for et statisk, fastsatt " "antall" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82 msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher" msgstr "Navn som gjenkjennes som dokkvinduer av vinduvelgeren" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83 #, fuzzy msgid "" "When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and " "attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this " "window and fade it back in, once the the switcher is closed." msgstr "" "Når du kjører vindusbytteren, vil gala gå over listen og prøve å finne et " "vindu som samsvarer med navnene. Hvis den gjør det, vil den skjule dette " "vinduet og tone det inn igjen når vindusbytteren lukkes." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:87 #, fuzzy msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace" msgstr "Vis alle åpne vinduer og arbeidsområder" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95 msgid "Shortcut to move to first workspace" msgstr "Snarvei for å gå til det første arbeidsområdet" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100 msgid "Shortcut to move to last workspace" msgstr "Snarvei for å gå til det siste arbeidsområdet" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105 msgid "Shortcut to move the current window to first workspace" msgstr "Snarvei til å flytte det aktive vinduet til det første arbeidsområdet" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110 msgid "Shortcut to move the current window to last workspace" msgstr "Snarvei til å flytte det aktive vinduet til det siste arbeidsområdet" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom inn" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:120 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ut" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124 msgid "Shortcut to open the window overview" msgstr "Snarvei for å åpne vindusoversikten" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129 msgid "Shortcut to open the window overview for all windows" msgstr "Snarvei for å åpne oversikten over alle vinduer" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:134 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138 msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first" msgstr "Bytt til neste arbeidsområde til høyre eller tilbake til det første" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142 msgid "Cycle to next keyboard layout" msgstr "Bytt til neste tastaturoppsett" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:176 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:193 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:203 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:208 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218 msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored." msgstr "FORELDET: Denne nøkkelen er foreldet og blir sett bort fra." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147 msgid "Cycle to previous keyboard layout" msgstr "Bytt til forrige tastaturoppsett" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:152 #, fuzzy msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window" msgstr "Snarveien for å skru på bilde-i-bilde -vindu" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:153 #, fuzzy msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window." msgstr "Snarveien for å vise utvalgsområdet for å velge et vindu." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Fest modale dialoger" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161 #, fuzzy msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "the parent window." msgstr "" "Når sant, istedenfor å ha uavhengige tittelfelt, vil moduldialoger vises " "tilknyttet tittelfeltet tilhørende overnevnt vindu, og flyttes sammen med " "overnevnt vindu." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Plassering av knapper på tittellinjen" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:166 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " "corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" "separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " "silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions " "without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " "some space between two adjacent buttons." msgstr "" "Plassering av knapper på tittellinjen. Verdien skal være en streng av type " "«menu:minimize,maximize,spacer,close»; kolon skiller venstre hjørne av " "vinduet fra høyre hjørne, og knappenavnene skilles av komma. Duplisering av " "knapper er ikke lovlig. Ukjente knapper ignoreres uten tilbakemelding, slik " "at knapper kan legges til i fremtidige versjoner uten å ødelegge for eldre " "versjoner. En tagg for mellomrom kan brukes for å sette inn mellomrom mellom " "to knapper." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170 #, fuzzy msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs" msgstr "Dimmer foreldrevindu som lager undervinduer" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175 #, fuzzy msgid "The opacity of windows behind the window switcher." msgstr "" "Ugjennomsiktigheten for vindu som befinner seg i bakgrunnen i alt+tab-" "bytteren." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:180 msgid "Background-image used in the workspace-switcher" msgstr "Bakgrunnsbilde brukt i arbeidsområde-velger" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:187 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktiver animasjoner" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:188 msgid "" "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" "Hvorvidt animasjoner skal vises. Merk: Dette er en global nøkkel, den endrer " "oppførselen til vindusbehandleren, panelet osv." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:192 #, fuzzy msgid "Duration of the open animation" msgstr "Varighet for animasjon ved lukking" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:197 msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize" msgstr "Varigheten på festeanimasjoner brukt av maksimering/avmaksimering" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202 msgid "Duration of the close animation" msgstr "Varighet for animasjon ved lukking" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:207 msgid "Duration of the minimize animation" msgstr "Varighet for animasjon ved minimering" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:212 msgid "Duration of the workspace switch animation" msgstr "Varighet for animasjon ved bytte av arbeidsområde" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:217 msgid "Duration of the menu mapping animation" msgstr "Varighet for menytildelingsanimasjonen" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:225 msgid "Defines the shadow of normal focused windows" msgstr "Definerer skyggen til vanlige vinduer i fokus" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:226 #, fuzzy msgid "" "The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the " "top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-" "offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-" "offset, opacity]." msgstr "Den første verdien i radiusen av" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:230 msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window" msgstr "Definerer skyggen til vanlige vinduer ute av fokus" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:231 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:236 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241 #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:246 #, fuzzy msgid "See normal-focused." msgstr "Se normal-fokusert" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:235 msgid "Defines the shadow of a menu" msgstr "Definerer skyggen av en meny" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:240 msgid "Defines the shadow of a focused dialog" msgstr "Definerer skuggen av en dialogboks i fokus" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:245 msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog" msgstr "Definerer skuggen av en dialogboks ute av fokus" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253 msgid "Disable all notifications" msgstr "Skru av alle varsler" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:261 msgid "Enable bubbles" msgstr "Slå på bobler" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:265 msgid "Enable sounds" msgstr "Aktiver lyder" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269 msgid "Show missed notifications in notification center" msgstr "Vis uleste meldinger i meldingssenteret" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:276 msgid "Enable rounded corner mask" msgstr "Bruk maske for avrundede hjørner" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:281 msgid "Corner radius" msgstr "Hjørneradius" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:285 msgid "Disable corner mask on fullscreen" msgstr "Ikke bruk hjørnemaske i fullskjerm" #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:286 msgid "" "If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the " "corner masks will be disabled on that monitor." msgstr "" "Hvis påskrudd, når et program er i fullskjermsvisning, vil hjørnemaskene " "skrus av på den skjermen." #: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:290 msgid "Only show corner masks on primary monitor" msgstr "Bruk bare hjørnemasker på primærskjermen" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Omstart" #~ msgid "This will close any open app and turn off your device." #~ msgstr "Dette lukker alle åpne program og skrur av enheten." #~ msgid "Are you sure you want to Shut Down?" #~ msgstr "Bekreft avstengning." #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Slå av maskinen" #~ msgid "Are you sure you want to Log Out?" #~ msgstr "Bekreft utlogging." #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logg ut"