gala/po/tl.po
Weblate 4a29957385 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Desktop/Gala
Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/
2023-04-05 14:57:13 +00:00

321 lines
8.0 KiB
Plaintext

# Tagalog translation for gala
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the gala package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Foré <daniel@elementary.io>\n"
"Language-Team: Tagalog <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/tl/"
">\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-22 05:58+0000\n"
#: src/Dialogs.vala:152
#, c-format
msgid "“%s” is not responding"
msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:154
msgid "Application is not responding"
msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:157
msgid ""
"You may choose to wait a short while for the application to continue, or "
"force it to quit entirely."
msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:158
msgid "Force Quit"
msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:159
msgid "Wait"
msgstr ""
#: src/ScreenshotManager.vala:256
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: src/ScreenshotManager.vala:336
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:2128
#, c-format
msgid "Changes will automatically revert after %i second."
msgid_plural "Changes will automatically revert after %i seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/WindowManager.vala:2135
msgid "Keep new display settings?"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:2139
msgid "Keep Settings"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:2140
msgid "Use Previous Settings"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
#: src/WindowManager.vala:2182
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr ""
#: daemon/MenuDaemon.vala:115
msgid "Hide"
msgstr ""
#: daemon/MenuDaemon.vala:128
msgid "Move"
msgstr "Ilipat"
#: daemon/MenuDaemon.vala:136
msgid "Resize"
msgstr "Bagihin ang laki"
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Always on Top"
msgstr "Laging nasa Itaas"
#: daemon/MenuDaemon.vala:152
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr ""
#: daemon/MenuDaemon.vala:160
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Ilipat sa Workspace na nasa Kaliwa"
#: daemon/MenuDaemon.vala:168
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Ilipat sa Workspace na nasa Kanan"
#: daemon/MenuDaemon.vala:176
msgid "Take Screenshot"
msgstr ""
#: daemon/MenuDaemon.vala:184
msgid "Close"
msgstr "Isara"
#: daemon/MenuDaemon.vala:223
msgid "Untile"
msgstr ""
#: daemon/MenuDaemon.vala:223
msgid "Unmaximize"
msgstr "Tanggalin sa pagmamaximize"
#: daemon/MenuDaemon.vala:225
msgid "Maximize"
msgstr "Palakihin"
#: daemon/MenuDaemon.vala:298
msgid "Change Wallpaper…"
msgstr ""
#: daemon/MenuDaemon.vala:315
msgid "Display Settings…"
msgstr ""
#: daemon/MenuDaemon.vala:332
msgid "System Settings…"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:7
msgid "Multitasking &amp; Window Management"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:8
msgid "A window &amp; compositing manager for Pantheon"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:11
msgid ""
"A window &amp; compositing manager based on libmutter and designed by "
"elementary for use with Pantheon."
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:17 data/gala.appdata.xml.in:29
#: data/gala.appdata.xml.in:55 data/gala.appdata.xml.in:82
#: data/gala.appdata.xml.in:100 data/gala.appdata.xml.in:117
msgid "Improvements:"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:19 data/gala.appdata.xml.in:34
#: data/gala.appdata.xml.in:57 data/gala.appdata.xml.in:87
#: data/gala.appdata.xml.in:102 data/gala.appdata.xml.in:120
msgid "Updated translations"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:31
msgid "Performance improvements"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:32
#, fuzzy
#| msgid "Multitasking View"
msgid "Remove texture from Multitasking View"
msgstr "View na Pang-multitasking"
#: data/gala.appdata.xml.in:33
msgid "Avoid accidentally selecting windows in the window switcher"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:84
msgid "Reload animated wallpapers when timezone changes"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:85
msgid "Fix awkward two-finger scroll in multitasking view"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:86
msgid "Improve multitasking view animation performance"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:113
msgid "Fixes:"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:115
msgid "Fix regressions for OS 7"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:119
msgid "Use access portal for force quit"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:131
msgid "elementary, Inc."
msgstr ""
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
msgid "Multitasking View"
msgstr "View na Pang-multitasking"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
msgid "View all open windows and workspaces"
msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr "Iba pa"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
#~ msgid "Does the display look OK?"
#~ msgstr "Mukhang OK ba ang display?"
#~ msgid "Keep This Configuration"
#~ msgstr "Panatilihin ang Configuration na ito"
#~ msgid "Restore Previous Configuration"
#~ msgstr "Ibalik ang Nakaraang Configuration"
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "Paliitin"
#~ msgid "Action for the top left corner"
#~ msgstr "Aksyon para sa kaliwang itaas na sulok"
#~ msgid "Algorithm for window overview layout"
#~ msgstr "Algorithm para sa layout ng window overview"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
#~ msgstr "Piliin ang algorithm na gagamitin para sa pag-eexpose ng mga window"
#~ msgid "Action for the top right corner"
#~ msgstr "Aksyon para kanang itaas na sulok"
#~ msgid "Action for the bottom left corner"
#~ msgstr "Aksyon para sa ibabang kaliwang sulok"
#~ msgid "Action for the bottom right corner"
#~ msgstr "Aksyon para sa ibabang kanang sulok"
#~ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
#~ msgstr "Paganahin ang dynamic workspace imbis na static"
#~ msgid "Shortcut to move to first workspace"
#~ msgstr "Shortcut para pumunta sa unang workspace"
#~ msgid "Shortcut to move to last workspace"
#~ msgstr "Shortcut para pumunta sa huling workspace"
#~ msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
#~ msgstr "Shortcut para ilipat ang kasalukuyang window sa unang workspace"
#~ msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
#~ msgstr "Shortcut para ilipat ang kasalukuyang window sa huling workspace"
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Mag-zoom in"
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Mag-zoom out"
#~ msgid "Shortcut to open the window overview"
#~ msgstr "Shortcut para buksan ang window na pang-overview"
#~ msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
#~ msgstr ""
#~ "Shortcut para buksan ang window na pang-overview para sa lahat ng mga "
#~ "window"
#~ msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
#~ msgstr "Background na imaheng ginagamit sa workspace-switcher"
#~ msgid "Enable Animations"
#~ msgstr "Paganahin ang mga Animation"
#, fuzzy
#~ msgid "Duration of the open animation"
#~ msgstr "Kahabaan ng close animation"
#~ msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
#~ msgstr "Kahabaan ng snap animation na ginagamit sa maximize/unmaximize"
#~ msgid "Duration of the close animation"
#~ msgstr "Kahabaan ng close animation"
#~ msgid "Duration of the minimize animation"
#~ msgstr "Kahabaan ng minimize animation"
#~ msgid "Duration of the workspace switch animation"
#~ msgstr "Kahabaan ng workspace switch animation"
#~ msgid "Duration of the menu mapping animation"
#~ msgstr "Kahabaan ng menu mapping animation"
#~ msgid "Disable all notifications"
#~ msgstr "Patayin ang lahat ng mga notification"
#~ msgid "Enable bubbles"
#~ msgstr "Paganahin ang mga bubbles"
#~ msgid "Enable sounds"
#~ msgstr "Paganahin ang mga tunog"
#~ msgid "Show missed notifications in notification center"
#~ msgstr "Ipakita ang mga hindi nakitang notification sa notification center"