mirror of
https://github.com/elementary/gala.git
synced 2024-11-24 04:21:04 +03:00
422 lines
15 KiB
Plaintext
422 lines
15 KiB
Plaintext
# Croatian translation for noise
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
# This file is distributed under the same license as the noise package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: noise\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-26 22:43+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-31 19:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:1856
|
|
msgid "Does the display look OK?"
|
|
msgstr "Izgleda li zaslon u redu?"
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:1859
|
|
msgid "Keep This Configuration"
|
|
msgstr "Zadržati ove postavke"
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:1860
|
|
msgid "Restore Previous Configuration"
|
|
msgstr "Vrati prijašnje postavke"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:105
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Smanji"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:117
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Premjesti"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:123
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Promijeni veličinu"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:129
|
|
msgid "Always on Top"
|
|
msgstr "Uvijek na vrhu"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:135
|
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
|
msgstr "Uvijek na vidljivom radnom prostoru"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:141
|
|
msgid "Move to Workspace Left"
|
|
msgstr "Premjesti na lijevi radni prostor"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:147
|
|
msgid "Move to Workspace Right"
|
|
msgstr "Premjesti na desni radni prostor"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:153
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:170
|
|
msgid "Unmaximize"
|
|
msgstr "Prikaži u prozoru"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:170
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Uvećaj"
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
|
|
msgid "Multitasking View"
|
|
msgstr "Višeradni pogled"
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
|
|
msgid "View all open windows and workspaces"
|
|
msgstr "Prikaži sve otvorene prozore i radne prostore"
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
|
|
msgid "multitasking-view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:4
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:5
|
|
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:6
|
|
msgid "applications-other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
|
|
msgid "Action for the top left corner"
|
|
msgstr "Radnja za gornji lijevi kut"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
|
|
msgid "Algorithm for window overview layout"
|
|
msgstr "Algoritam za raspored pregleda prozora"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
|
|
msgstr "Odaberi algoritam korišten za otkrivanje prozora"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
|
|
msgid "Action for the top right corner"
|
|
msgstr "Radnja za gornji desni kut"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37
|
|
msgid "Action for the bottom left corner"
|
|
msgstr "Radnja za donji lijevi kut"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42
|
|
msgid "Action for the bottom right corner"
|
|
msgstr "Radnja za donji desni kut"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
|
|
"or multiple"
|
|
msgstr ""
|
|
"Naredba koja će se pokrenuti za radnju prečice kuta 'prilagođenu-naredbu' "
|
|
"ili višestruke narede"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
|
|
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
|
|
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will "
|
|
"be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
|
|
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
|
|
"';;' is used as delimiter between command defintions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako upišete samo jednu naredbu, koristiti će se za svaki kut prečaca "
|
|
"pridružen 'prilagođenoj-naredbi'. Ako umjesto koristite uzorak 'hotcorner-"
|
|
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' određene naredbe će se "
|
|
"koristiti jedna po kutu prečaca. Mogući identifikatori su 'hotcorner-"
|
|
"[topleft; topright; bottomleft; bottomright]' slijeđeni s ':' a zatim "
|
|
"naredba. ';;' se koristi kao razdvojnik između navedenih naredbi."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
|
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
msgstr "Omogući rubno popločavanje pri ispuštanju prozora na rubovima zaslona"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
|
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
|
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je omogućeno, ispuštanje prozora na okomitim rubovima zaslona uveća ih "
|
|
"okomito i rasteže vodoravno do polovice dostupnog područja. Ispuštanje "
|
|
"prozora na gornjem rubu zaslona uvećava prozor u potpunosti."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
|
|
msgid "Panel main menu action"
|
|
msgstr "Radnja glavnog izbornika panela"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Postavi naredbu koja će se pokrenuti kada je pritisnuta tipka prečaca "
|
|
"glavnog izbornika panela"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
|
|
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
|
|
msgstr "Omogući promjenjivi radni prostor umjesto nepromjenjivog"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
|
|
"instead of a static, fixed number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Po potrebi, koristi promjenjivo povećanje ili smanjenje broja radnih "
|
|
"prostora, umjesto nepromjenjivog broja."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
|
|
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
|
|
msgstr "Nazivi koji su prepoznati kao prozori doka za izmjenjivač prozora"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
|
|
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
|
|
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pri pokretanju izmjenjivača prozora, gala prelazi po ovom popisu i pokušava "
|
|
"pronaći prozor odgovarajućeg naziva. Ako ga pronađe, sakriti će ovaj prozor "
|
|
"te ga ponovno prikazati nakon zatvaranja izmjenjivača."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:90
|
|
msgid "Shortcut to move to first workspace"
|
|
msgstr "Prečac do prvog radnog prostora"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95
|
|
msgid "Shortcut to move to last workspace"
|
|
msgstr "Prečac do zadnjeg radnog prostora"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100
|
|
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
|
|
msgstr "Prečac za pomicanje trenutnog prozora na prvi radni prostor"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105
|
|
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
|
|
msgstr "Prečac za pomicanje trenutnog prozora na zadnji radni prostor"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Uvećaj"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Umanji"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:119
|
|
msgid "Shortcut to open the window overview"
|
|
msgstr "Prečac za otvaranje pregleda prozora"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124
|
|
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
|
|
msgstr "Prečac za otvaranje pregleda prozora za sve prozore"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:133
|
|
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
|
|
msgstr "Prebaci na sljedeći lijevi radni prostor ili natrag na prvi"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:137
|
|
msgid "Cycle to next keyboard layout"
|
|
msgstr "Prebaci na sljedeći raspored tipkovnice"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:171
|
|
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
|
|
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
|
|
msgstr "Prebaci na prijašnji raspored tipkovnice"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
|
|
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
|
|
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:155
|
|
msgid "Attach modal dialogs"
|
|
msgstr "Dodaj promjenjivi dijalog"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:156
|
|
msgid ""
|
|
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
|
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
|
"the parent window."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kada je odabrano, umjesto korištenja zasebnih naslovnih traka, promjenjivi "
|
|
"dijalozi pričvršćeni su naslovnoj traci sadržajnog prozora te se zajedno s "
|
|
"njim i pomiču."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
|
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
msgstr "Raspored tipki na naslovoj traci"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161
|
|
msgid ""
|
|
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
|
|
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
|
|
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
|
|
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
|
|
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
|
|
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
|
|
"some space between two adjacent buttons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Raspored tipka na naslovnoj traci. Vrijednost bi trebala biti znakovni niz, "
|
|
"poput \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; dvotočkom odvojen lijevi kut "
|
|
"prozora od desnog kuta, a nazivi tipka su razdvojeni zarezima. Duplikati "
|
|
"tipka nisu dopušteni. Nepoznati nazivi tipka su prešutno zanemareni kako bi "
|
|
"se tipke mogle dodati u budućim inačicama metacitya bez slamanja starije "
|
|
"inačice. Može se koristiti posebna oznaka razmaka za umetanje prostora "
|
|
"između dvije susjedne tipke."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
|
|
msgstr ""
|
|
"Napravi sadržajne prozore koji stvaraju promjenjivi dijalog koji se "
|
|
"zatamnjuje"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
|
|
msgstr "Prozirnost prozora koji se nalaze u pozadini alt-tab izmjenjivača."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
|
|
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
|
|
msgstr "Pozadinska slika korištena u izmjenjivaču radnih prostora"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:182
|
|
msgid "Enable Animations"
|
|
msgstr "Omogući animacije"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:183
|
|
msgid ""
|
|
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
|
|
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trebaju li animacije biti prikazane. Napomena: Ovo je globalna tipka. Ona "
|
|
"mijenja ponašanje upravitelja prozora, panela itd."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:190
|
|
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
|
|
msgstr "Trajanje animacije promjene kod uvećavanja/smanjivanja"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:194
|
|
msgid "Duration of the close animation"
|
|
msgstr "Trajanje animacije zatvaranja"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198
|
|
msgid "Duration of the minimize animation"
|
|
msgstr "Trajanje animacije smanjivanja"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202
|
|
msgid "Duration of the workspace switch animation"
|
|
msgstr "Trajanje animacije promjene radnog prostora"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:206
|
|
msgid "Duration of the menu mapping animation"
|
|
msgstr "Trajanje animacije preslikavanja izbornika"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
|
|
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
|
|
msgstr "Određuje sjenku uobičajeno fokusiranih prozora"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
|
|
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
|
|
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
|
|
"offset, opacity]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prva vrijednost je opseg zamućenja sjene, druga gornje isčezavanje (koje je "
|
|
"uobičajeno samo -1), treća i četvrta x i y pomak i posljednja je prozirnost. "
|
|
"Stoga [blur-radius, top-fade, x-offset, y-offset, opacity]"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
|
|
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
|
|
msgstr "Određuje sjenku uobičajeno nefokusiranih prozora"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:219
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:224
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:229
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "See normal-focused."
|
|
msgstr "Pogledaj normalno fokusirano"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:223
|
|
msgid "Defines the shadow of a menu"
|
|
msgstr "Određuje sjenku izbornika"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:228
|
|
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
|
|
msgstr "Određuje sjenku fokusiranog dijaloga"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:233
|
|
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
|
|
msgstr "Određuje sjenku nefokusiranog dijaloga"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
|
|
msgid "Disable all notifications"
|
|
msgstr "Onemogući sve obavijesti"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:249
|
|
msgid "Enable bubbles"
|
|
msgstr "Omogući mjehuriće"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253
|
|
msgid "Enable sounds"
|
|
msgstr "Omogući zvukove"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:257
|
|
msgid "Show missed notifications in notification center"
|
|
msgstr "Pokaži propuštene obavjesti u centru obavijesti"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:264
|
|
msgid "Enable rounded corner mask"
|
|
msgstr "Omogući zaobljenu masku kuta"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
|
|
msgid "Corner radius"
|
|
msgstr "Opseg kuta"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:273
|
|
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
|
|
msgstr "Onemogući masku kuta u cijelozaslonskom prikazu"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:274
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
|
|
"corner masks will be disabled on that monitor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:278
|
|
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
|
|
msgstr "Samo prikaži masku kuta na glavnom zaslonu"
|