mirror of
https://github.com/elementary/gala.git
synced 2024-12-26 10:44:46 +03:00
7b4246d583
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Desktop/Gala Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/
315 lines
15 KiB
Plaintext
315 lines
15 KiB
Plaintext
# Georgian translation for noise
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the noise package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: noise\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 15:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 20:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Beqa Arabuli <arabulibeqa@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
|
"Language: ka\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
|
|
|
|
#: src/ScreenshotManager.vala:212
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2152
|
|
msgid "Does the display look OK?"
|
|
msgstr "ეს დისპლეი კარგად გამოიყურება?"
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2155
|
|
msgid "Keep This Configuration"
|
|
msgstr "ამ კონფიგურაციის დატოვება"
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2156
|
|
msgid "Restore Previous Configuration"
|
|
msgstr "წინა კონფიგურაციის აღდგენა"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:107
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "ჩაკეცვა"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:120
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "გადატანა"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:128
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "ზომის შეცვლა"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:136
|
|
msgid "Always on Top"
|
|
msgstr "ყოველთვის წინა პლანზე"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
|
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
|
msgstr "ყოველთვის ხილულ სამუშაო გარემოში"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:152
|
|
msgid "Move to Workspace Left"
|
|
msgstr "მარცხენა სამუშაო გარემოში გადატანა"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:160
|
|
msgid "Move to Workspace Right"
|
|
msgstr "მარჯვენა სამუშაო გარემოში გადატანა"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:168
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "დახურვა"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:201
|
|
msgid "Unmaximize"
|
|
msgstr "გაშლის დაბრუნება"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:201
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "გაშლა"
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:7
|
|
msgid "Multitasking & Window Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:8
|
|
msgid "A window & compositing manager for Pantheon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:10
|
|
msgid ""
|
|
"A window & compositing manager based on libmutter and designed by "
|
|
"elementary for use with Pantheon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:15 data/gala.appdata.xml.in:24
|
|
msgid "Improvements:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:17
|
|
msgid "Show keyboard shortcuts in HeaderBar menus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:18
|
|
msgid "Updated translations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:26
|
|
msgid "Improve window shadows for legacy apps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:27
|
|
msgid "Fix potential crash when taking screenshots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:28
|
|
msgid "Fix notification position after changing DPI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:29
|
|
msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:35
|
|
msgid "elementary, Inc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
|
|
msgid "Multitasking View"
|
|
msgstr "მრავალამოცანიანი ხედი"
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
|
|
msgid "View all open windows and workspaces"
|
|
msgstr "ყველა გახსნილი ფანჯრის და სამუშაო გარემოს ნახვა"
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
|
|
msgid "multitasking-view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:4
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:5
|
|
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:6
|
|
msgid "applications-other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the top left corner"
|
|
#~ msgstr "მოქმედება ზედა მარცხენა კუთხისთვის"
|
|
|
|
#~ msgid "Algorithm for window overview layout"
|
|
#~ msgstr "ალგორითმი ფანჯრის მიმოხილვის გეგმისთვის"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
|
|
#~ msgstr "ფანჯრების ექსპონირებისთვის გამოყენებული ალგორითმის არჩევა"
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the top right corner"
|
|
#~ msgstr "მოქმედება ზედა მაჯრვენა კუთხისთვის"
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the bottom left corner"
|
|
#~ msgstr "მოქმედება ქვედა მარცხენა კუთხისთვის"
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the bottom right corner"
|
|
#~ msgstr "მოქმედება ქვედა მაჯრვენა კუთხისთვის"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The command that will be executed for the hot corner action 'custom-"
|
|
#~ "command' or multiple"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ბრძანება, რომელიც გაეშვება ცხელი კუთხის მოქმედებისთვის. 'მითითებული-"
|
|
#~ "ბრძანება' ან მრავალი."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
|
|
#~ "assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
|
|
#~ "topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands "
|
|
#~ "will be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
|
|
#~ "topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the "
|
|
#~ "command. ';;' is used as delimiter between command defintions."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "თუ თქვენ შეიყვანთ ერთ ბრძანებას, ის გამოყენებული იქნება ყველა ცხელი "
|
|
#~ "კუთხისთვის, რომელიც მიკუთვნილია 'მითითებული-ბრძანებას'. თუ ამის ნაცვლად "
|
|
#~ "გამოიყენებთ გეგმას 'hotcorner-topleft:command;;hotcorner-bottomright:"
|
|
#~ "command' ყოველი ცხელი კუთხისთვის გამოიყენება მითითებული ბრძანებები. "
|
|
#~ "შესაძლო იდენტიფიკატორები არის 'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; "
|
|
#~ "bottomright]' რომელსაც მოსდევს ':' და შემდეგ ბრძანება. ';;' გამოიყენება "
|
|
#~ "ბრძანების განსაზღვრებების გასამიჯნად."
|
|
|
|
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
#~ msgstr "ფანჯრების ეკრანის კიდეებზე დაგდებისას კიდის მოპირკეთება"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
|
#~ "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
|
#~ "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "თუ ჩართულია, ეკრანის ვერიკალურ კიდეებზე ფანჯრების დაგდებისას, ისინი "
|
|
#~ "ხელმისაწვოდმი სივრცის ნახევრის დასაფარად ვერტიკალურად იშლებიან და ზომას "
|
|
#~ "იცვლია ჰორიზონტალუად. ეკრანის ზედა კიდეზე ფანჯრების დაგდებისაას ისინი "
|
|
#~ "სრულიად იშლებიან."
|
|
|
|
#~ msgid "Panel main menu action"
|
|
#~ msgstr "პანელის მთავარი მენიუს მოქმედება"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ბრძანების მითითება, რომელიც panel-main-menu კლავიატურის მაკავშირებელზე "
|
|
#~ "დაჭერისას გაეშვება"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
|
|
#~ msgstr "სტატიკური სამუშაო გარემოს ნაცვლად დინამიკურის გააქტიურება"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of "
|
|
#~ "workspaces instead of a static, fixed number."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "სამუშაო მაგიდების სტატიკური, დადგენილი ციფრის ნაცვლად დინამიკურად "
|
|
#~ "გაზრდადი ან შემცირებადი ციფრის გამოყენება"
|
|
|
|
#~ msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "სახელები, რომელბიც ფანჯრების გადამრთველისთვის ცნობილია როგორც დოკ ფანჯრები"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
|
|
#~ "attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide "
|
|
#~ "this window and fade it back in, once the the switcher is closed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ფანჯრის-გადამრთველის გაშვებისას, გალა ამ სიას ანულებს და ცდილობს "
|
|
#~ "სახელების მსგავსი ფანჯრების პოვნას. თუ იპოვის, გადამრთველის დახურვისას, "
|
|
#~ "ის ამ ფანჯარას დამალავს და უკან გადაიტანს,"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace"
|
|
#~ msgstr "ყველა გახსნილი ფანჯრის და სამუშაო გარემოს ნახვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut to move to first workspace"
|
|
#~ msgstr "პირველ სამუშაო გარემოზე გადასასვლელი მალსახმობი"
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut to move to last workspace"
|
|
#~ msgstr "ბოლო სამუშაო გარემოზე გადასასვლელი მალსახმობი"
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
|
|
#~ msgstr "მიმდინარე ფანჯრის პირველ სამუშაო გარემოზე გადატანის მალსახმობი"
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
|
|
#~ msgstr "მიმდინარე ფანჯრის ბოლო სამუშაო გარემოზე გადატანის მალსახმობი"
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom in"
|
|
#~ msgstr "მიახლოება"
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom out"
|
|
#~ msgstr "დაშორება"
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut to open the window overview"
|
|
#~ msgstr "ფანჯრების მიმოხილვის გასახსნელი მალსახმობი"
|
|
|
|
#~ msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
|
|
#~ msgstr "ყველა ფანჯრისთვის ფანჯრების მიმოხილვის გასახსნელი მალსახმობი"
|
|
|
|
#~ msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
|
|
#~ msgstr "მარჯვნივ, მომდევნო სამუშაო გარემოზე ან უკან, პირველზე გადასვლა"
|
|
|
|
#~ msgid "Cycle to next keyboard layout"
|
|
#~ msgstr "კლავიატურის მომდევნო გეგმაზე გადასვლა"
|
|
|
|
#~ msgid "Cycle to previous keyboard layout"
|
|
#~ msgstr "კლავიატურის წინა გეგმაზე გადასვლა"
|
|
|
|
#~ msgid "Attach modal dialogs"
|
|
#~ msgstr "მოდალური დიალოგების მიბმა"
|
|
|
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
#~ msgstr "სათაურის ზოლში ღილაკების განლაგება"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
|
|
#~ msgstr "alt-tab-გადამრთველის ფონად გამოყენებული ფანჯრის გაუმჭვირვობა."
|
|
|
|
#~ msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
|
|
#~ msgstr "სამუშაო გარემოებების გადამრთველის მიერ გამოყენებული ფონის სურათი"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable Animations"
|
|
#~ msgstr "ანიმაციების ჩართვა"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
|
|
#~ "changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "გამოჩნდეს თუ არა ანიმაციები. შენიშვნა: ეს გლობალური კლავიშია და ფანჯრების "
|
|
#~ "მმართველის, პანელის და ა.შ. თვისებებს ცვლის"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Duration of the open animation"
|
|
#~ msgstr "დახურვის ანიმაციის ხანგრძლივობა"
|
|
|
|
#~ msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
|
|
#~ msgstr "გადიდების/არგადიდების მიერ გამოყენებული სნეპ ანიმაციის ხანგრძლივობა"
|
|
|
|
#~ msgid "Duration of the close animation"
|
|
#~ msgstr "დახურვის ანიმაციის ხანგრძლივობა"
|
|
|
|
#~ msgid "Duration of the minimize animation"
|
|
#~ msgstr "ჩაკეცვის ანიმაციის ხანგრძლივობა"
|
|
|
|
#~ msgid "Duration of the workspace switch animation"
|
|
#~ msgstr "სამუშაო გარემოს გადართვის ანიმაციის ხანგრძლივობა"
|