mirror of
https://github.com/elementary/gala.git
synced 2024-12-22 16:51:31 +03:00
350e5865e1
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Desktop/Gala Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/
288 lines
7.9 KiB
Plaintext
288 lines
7.9 KiB
Plaintext
# Thai translation for noise
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
# This file is distributed under the same license as the noise package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: noise\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 17:26+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 11:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
|
|
|
|
#: daemon/DBus.vala:82 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:11
|
|
msgid "Change Wallpaper…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: daemon/DBus.vala:86 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:16
|
|
msgid "Display Settings…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: daemon/DBus.vala:92 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:22
|
|
msgid "System Settings…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: daemon/DBus.vala:207 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:47
|
|
msgid "Failed to open System Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: daemon/DBus.vala:208 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:48
|
|
msgid "A handler for the “settings://” URI scheme must be installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:36 daemon/WindowMenu.vala:38
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:49 daemon/WindowMenu.vala:54
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "เคลื่อนย้าย"
|
|
|
|
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:57 daemon/WindowMenu.vala:64
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "ปรับขนาด"
|
|
|
|
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:65 daemon/WindowMenu.vala:74
|
|
msgid "Always on Top"
|
|
msgstr "อยู่บนสุดเสมอ"
|
|
|
|
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:73 daemon/WindowMenu.vala:84
|
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
|
msgstr "แสดงบนพื้นที่ทำงานเสมอ"
|
|
|
|
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:81 daemon/WindowMenu.vala:94
|
|
msgid "Move to Workspace Left"
|
|
msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงานซ้่าย"
|
|
|
|
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:89 daemon/WindowMenu.vala:104
|
|
msgid "Move to Workspace Right"
|
|
msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงานขวา"
|
|
|
|
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:97 daemon/WindowMenu.vala:114
|
|
msgid "Take Screenshot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:105 daemon/WindowMenu.vala:124
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "ปิด"
|
|
|
|
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167
|
|
msgid "Untile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167
|
|
msgid "Unmaximize"
|
|
msgstr "เลิกขยายแผ่"
|
|
|
|
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:140 daemon/WindowMenu.vala:169
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "ขยายเต็มจอ"
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:11
|
|
msgid "Multitasking & Window Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:12
|
|
msgid "A window & compositing manager for Pantheon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:14
|
|
msgid ""
|
|
"A window & compositing manager based on libmutter and designed by "
|
|
"elementary for use with Pantheon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:24
|
|
msgid "elementary, Inc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:32 data/gala.metainfo.xml.in:45
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:86 data/gala.metainfo.xml.in:111
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:127
|
|
msgid "Improvements:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:34 data/gala.metainfo.xml.in:49
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:92 data/gala.metainfo.xml.in:114
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:129
|
|
msgid "Updated translations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:47
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Multitasking View"
|
|
msgid "Improve keyboard navigation in Multitasking View"
|
|
msgstr "มุมมองแบบมัลติทาสก์"
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:48
|
|
msgid "Change panel color at the same time as wallpaper transition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:88
|
|
msgid ""
|
|
"Changing the wallpaper or going to sleep respects the \"Reduce Motion\" "
|
|
"option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:89
|
|
msgid "Use appropriate drag-and-drop pointers when moving windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:90
|
|
msgid "Fix the issue when gestures in the multitasking view might stop working"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:91
|
|
msgid "Improve dynamic workspaces behaviour with multiple monitors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.metainfo.xml.in:113
|
|
msgid "Improve handling of move-to-workspace shortcut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
|
|
msgid "Multitasking View"
|
|
msgstr "มุมมองแบบมัลติทาสก์"
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
|
|
msgid "View all open windows and workspaces"
|
|
msgstr "ดูหน้าต่างและพื้นที่ทำงานที่เปิดใช้งานอยู่"
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:4
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:5
|
|
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/App.vala:51
|
|
msgctxt "program"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/DesktopIntegration.vala:132
|
|
msgid "Window has already focus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Dialogs.vala:144
|
|
#, c-format
|
|
msgid "“%s” is not responding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Dialogs.vala:146
|
|
msgid "Application is not responding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Dialogs.vala:149
|
|
msgid ""
|
|
"You may choose to wait a short while for the application to continue, or "
|
|
"force it to quit entirely."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Dialogs.vala:150
|
|
msgid "Force Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Dialogs.vala:151
|
|
msgid "Wait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Dialogs.vala:217
|
|
#, c-format
|
|
msgid "“%s” wants to inhibit system shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Dialogs.vala:219
|
|
msgid "An application wants to inhibit system shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Dialogs.vala:222
|
|
msgid "All system shortcuts will be redirected to the application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Dialogs.vala:223
|
|
msgid "Allow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Dialogs.vala:224
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ScreenshotManager.vala:290
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ScreenshotManager.vala:382
|
|
msgid "Screenshot taken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Widgets/WindowSwitcher/WindowSwitcher.vala:73
|
|
msgid "Window switcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Changes will automatically revert after %i second."
|
|
msgid_plural "Changes will automatically revert after %i seconds."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2368
|
|
msgid "Keep new display settings?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2372
|
|
msgid "Keep Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2373
|
|
msgid "Use Previous Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
|
|
#: src/WindowManager.vala:2412
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Screenshot from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Does the display look OK?"
|
|
#~ msgstr "จอแสดงผลดูใช้ได้หรือยัง?"
|
|
|
|
#~ msgid "Keep This Configuration"
|
|
#~ msgstr "เก็บการตั้งค่านี้ไว้"
|
|
|
|
#~ msgid "Restore Previous Configuration"
|
|
#~ msgstr "คืนค่าการตั้งค่าเป็นแบบเดิม"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimize"
|
|
#~ msgstr "ย่อเล็กสุด"
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the top left corner"
|
|
#~ msgstr "การกระทำสำหรับมุมบนซ้าย"
|
|
|
|
#~ msgid "Algorithm for window overview layout"
|
|
#~ msgstr "อัลกอริทึมสำหรับเค้าโครงภาพรวมของหน้าต่าง"
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the top right corner"
|
|
#~ msgstr "การกระทำสำหรับมุมบนขวา"
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the bottom left corner"
|
|
#~ msgstr "การกระทำสำหรับมุมล่างซ้าย"
|
|
|
|
#~ msgid "Action for the bottom right corner"
|
|
#~ msgstr "การกระทำสำหรับมุมล่างขวา"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace"
|
|
#~ msgstr "ดูหน้าต่างและพื้นที่ทำงานที่เปิดใช้งานอยู่"
|