mirror of
https://github.com/elementary/gala.git
synced 2024-12-17 22:22:05 +03:00
55803509f5
Currently translated at 68.9% (62 of 90 strings) Translation: Desktop/Gala Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/uk/
485 lines
21 KiB
Plaintext
485 lines
21 KiB
Plaintext
# Ukrainian translation for beat-box
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the beat-box package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: beat-box\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-12-10 17:16-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 18:35+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Daniel Foré <daniel@elementary.io>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/"
|
||
"uk/>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
|
||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2188
|
||
msgid "Does the display look OK?"
|
||
msgstr "Зображення на екрані виглядає нормально?"
|
||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2191
|
||
msgid "Keep This Configuration"
|
||
msgstr "Залишити поточну конфігурацію"
|
||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2192
|
||
msgid "Restore Previous Configuration"
|
||
msgstr "Повернути попередню конфігурацію"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:95
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "Згорнути"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:107
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Перемістити"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:113
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Змінити розмір"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:119
|
||
msgid "Always on Top"
|
||
msgstr "Завжди зверху"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:125
|
||
msgid "Always on Visible Workspace"
|
||
msgstr "Завжди у видимому робочому просторі"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:131
|
||
msgid "Move to Workspace Left"
|
||
msgstr "Перемістити у робочий простір ліворуч"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:137
|
||
msgid "Move to Workspace Right"
|
||
msgstr "Перемістити у робочий простір праворуч"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:143
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрити"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:159
|
||
msgid "Unmaximize"
|
||
msgstr "Відновити розмір"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:159
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "Розгорнути"
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:7
|
||
msgid "Multitasking & Window Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:8
|
||
msgid "A window & compositing manager for Pantheon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:10
|
||
msgid ""
|
||
"A window & compositing manager based on libmutter and designed by "
|
||
"elementary for use with Pantheon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:15
|
||
msgid "Improvements:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:17
|
||
msgid "Improve window shadows for legacy apps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:18
|
||
msgid "Fix potential crash when taking screenshots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:19
|
||
msgid "Fix notification position after changing DPI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:20
|
||
msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:26
|
||
msgid "elementary, Inc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
|
||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
|
||
msgid "Multitasking View"
|
||
msgstr "Багатозадачний вигляд"
|
||
|
||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
|
||
msgid "View all open windows and workspaces"
|
||
msgstr "Переглянути всі відкриті вікна та робочі простори"
|
||
|
||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
|
||
msgid "multitasking-view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala-other.desktop.in:4
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Інше"
|
||
|
||
#: data/gala-other.desktop.in:5
|
||
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala-other.desktop.in:6
|
||
msgid "applications-other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
|
||
msgid "Action for the top left corner"
|
||
msgstr "Дія для верхнього лівого кута"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
|
||
msgid "Algorithm for window overview layout"
|
||
msgstr "Алгоритм для режиму попереднього перегляду вікна"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
|
||
msgstr "Виберіть алгоритм для показу вікон"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
|
||
msgid "Action for the top right corner"
|
||
msgstr "Дія для верхнього правого кута"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37
|
||
msgid "Action for the bottom left corner"
|
||
msgstr "Дія для нижнього лівого кута"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42
|
||
msgid "Action for the bottom right corner"
|
||
msgstr "Дія для нижнього правого кута"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
|
||
"or multiple"
|
||
msgstr ""
|
||
"Команда, що буде виконана для дії гарячого кута \"власна команда\" або "
|
||
"декілька команд"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
|
||
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
|
||
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will "
|
||
"be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
|
||
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
|
||
"';;' is used as delimiter between command defintions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо ви вказали одну команду, то вона буде використана для всіх гарячих "
|
||
"кутів з власною дією. Якщо ви навпаки вказали декілька команд згідно шаблону "
|
||
"'hotcorner-topleft:команда;;hotcorner-bottomright:команда', то зазначена "
|
||
"команда буде виконана для відповідного гарячого кута. Можна використовувати "
|
||
"наступні вирази: 'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]' "
|
||
"після яких слідує ':' і потім команда. ';;' використовується для розділення "
|
||
"визначення окремих команд."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
|
||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||
msgstr ""
|
||
"Використовувати замощення плиткою при перетягуванні вікон до країв екрану"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо ввімкнено, то перетягування вікон до вертикальних країв екрану буде "
|
||
"призводити до їх розгортання по вертикалі та горизонталі, щоб перекрити "
|
||
"половину доступної області екрану. Перетягування вікна до верхнього краю "
|
||
"екрану буде призводити до розкривання вікна на ввесь екран."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
|
||
msgid "Panel main menu action"
|
||
msgstr "Дія панелі головного меню"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Встановлює команду, що буде виконана при натисканні комбінації клавіш панелі "
|
||
"головного меню"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
|
||
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
|
||
msgstr "Використовувати динамічні робочі простори замість статичних"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
|
||
"instead of a static, fixed number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Використовувати кількість робочих просторів, що динамічно збільшується та "
|
||
"зменшується при необхідності. На відміну від фіксованого числа робочих "
|
||
"просторів"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
|
||
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
|
||
msgstr "Назви, що розпізнаються як вікна в доці для перемикача вікон"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
|
||
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
|
||
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
"При запуску перемикача вікон, gala перебирає цей список, щоб спробувати "
|
||
"знайти вікно з такою назвою. При успішному співпаданні вона приховає це "
|
||
"вікно та знову покаже його при виході з перемикача."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace"
|
||
msgstr "Переглянути всі відкриті вікна та робочі простори"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95
|
||
msgid "Shortcut to move to first workspace"
|
||
msgstr "Скорочення для переміщення на перший робочий простір"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100
|
||
msgid "Shortcut to move to last workspace"
|
||
msgstr "Скорочення для переміщення на останній робочий простір"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105
|
||
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
|
||
msgstr "Скорочення для переміщення поточного вікна на перший робочий простір"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110
|
||
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
|
||
msgstr "Скорочення для переміщення поточного вікна на останній робочий простір"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Збільшити"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:120
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Зменшити"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124
|
||
msgid "Shortcut to open the window overview"
|
||
msgstr "Скорочення для відкриття огляду вікон"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129
|
||
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
|
||
msgstr "Скорочення для відкриття огляду всіх вікон"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:134
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
|
||
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
|
||
msgstr ""
|
||
"Перемикнути до наступного робочого простору вправо або до попереднього вліво"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
|
||
msgid "Cycle to next keyboard layout"
|
||
msgstr "Перемкнути до наступної розкладки клавіатури"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:176
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:193
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:203
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:208
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
|
||
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
|
||
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
|
||
msgstr "Перемкнути до попередньої розкладки клавіатури"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:152
|
||
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:153
|
||
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
|
||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||
msgstr "Приєднувати виринаючі діалогові вікна"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161
|
||
msgid ""
|
||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||
"the parent window."
|
||
msgstr ""
|
||
"При використанні, замість незалежних заголовків виринаючі діалогові вікна "
|
||
"приєднані до батьківського вікна та рухаються разом з ним."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
|
||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||
msgstr "Розташування кнопок у заголовку вікна"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:166
|
||
msgid ""
|
||
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
|
||
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
|
||
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
|
||
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
|
||
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
|
||
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
|
||
"some space between two adjacent buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Розташування кнопок у заголовку вікна. Значенням є рядок, наприклад «menu:"
|
||
"minimize,maximize,spacer,close»; двокрапка відокремлює лівий кут вікна від "
|
||
"правого, імена кнопок повинні відокремлюватися комами. Забороняється "
|
||
"дублювати кнопки. Невідомі кнопки ігноруються, ці кнопки можуть бути додані "
|
||
"у новіших версіях metacity без конфліктів зі старішими версіями. Можна "
|
||
"використовувати особливий тег заповнювача, щоб вставити трохи простору між "
|
||
"двома сусідніми кнопками."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
|
||
msgstr ""
|
||
"Використовувати затемнення батьківських вікон при виринанні діалогових вікон"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прозорість вікон, що знаходяться на задньому фоні при перемиканні по alt-tab."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:180
|
||
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
|
||
msgstr "Фонове зображення, що використовується премикачам робочих просторів"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:187
|
||
msgid "Enable Animations"
|
||
msgstr "Увімкнути анімацію"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:188
|
||
msgid ""
|
||
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
|
||
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чи потрібно відображати анімацію. Зауважте, що це глобальний параметр, його "
|
||
"зміна вплине на поведінку віконного менеджера, панелі тощо."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duration of the open animation"
|
||
msgstr "Тривалість анімації закриття"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:197
|
||
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
|
||
msgstr "Тривалість анімації прилипання про розгортанні/відновленні"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202
|
||
msgid "Duration of the close animation"
|
||
msgstr "Тривалість анімації закриття"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:207
|
||
msgid "Duration of the minimize animation"
|
||
msgstr "Тривалість анімації згортання"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:212
|
||
msgid "Duration of the workspace switch animation"
|
||
msgstr "Тривалість анімації переключання робочого простору"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:217
|
||
msgid "Duration of the menu mapping animation"
|
||
msgstr "Тривалість анімації меню"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:225
|
||
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
|
||
msgstr "Визначає тінь звичайного вікна в фокусі"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:226
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
|
||
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
|
||
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
|
||
"offset, opacity]."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перше значення це радіус розмивання тіні, друге - верхня грань затухання, "
|
||
"третє та четверте - х- та у- зміщення і останнє значення це прозорість."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:230
|
||
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
|
||
msgstr "Визначає тінь звичайного вікна не в фокусі"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:231
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:236
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:246
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See normal-focused."
|
||
msgstr "Дивись нормальне в фокусі"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:235
|
||
msgid "Defines the shadow of a menu"
|
||
msgstr "Визначає тінь меню"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:240
|
||
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
|
||
msgstr "Визначає тінь діалогу в фокусі"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:245
|
||
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
|
||
msgstr "Визначає тінь діалогу не в фокусі"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253
|
||
msgid "Disable all notifications"
|
||
msgstr "Відключити усі сповіщення"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:261
|
||
msgid "Enable bubbles"
|
||
msgstr "Увімкнути бульбашки"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:265
|
||
msgid "Enable sounds"
|
||
msgstr "Включити звуки"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
|
||
msgid "Show missed notifications in notification center"
|
||
msgstr "Показувати пропущені сповіщення у центрі сповіщень"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:276
|
||
msgid "Enable rounded corner mask"
|
||
msgstr "Використовувати шаблон заокруглених кутів"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:281
|
||
msgid "Corner radius"
|
||
msgstr "Радіус заокруглення кутів"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:285
|
||
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
|
||
msgstr "Вимкнути шаблон кутів в повноекранному режимі"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:286
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
|
||
"corner masks will be disabled on that monitor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:290
|
||
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
|
||
msgstr "Використовувати шаблон кутів тільки на на основному моніторі"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "Скасувати"
|