gala/po/oc.po
Weblate 4a29957385 Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Desktop/Gala
Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/
2023-04-05 14:57:13 +00:00

240 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The Gala Developers
# This file is distributed under the same license as the gala package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gala 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-05 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Mejans <farga@mejans.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/oc/"
">\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: src/Dialogs.vala:152
#, c-format
msgid "“%s” is not responding"
msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:154
msgid "Application is not responding"
msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:157
msgid ""
"You may choose to wait a short while for the application to continue, or "
"force it to quit entirely."
msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:158
msgid "Force Quit"
msgstr ""
#: src/Dialogs.vala:159
msgid "Wait"
msgstr ""
#: src/ScreenshotManager.vala:256
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas decran"
#: src/ScreenshotManager.vala:336
#, fuzzy
#| msgid "Screenshots"
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Capturas decran"
#: src/WindowManager.vala:2128
#, c-format
msgid "Changes will automatically revert after %i second."
msgid_plural "Changes will automatically revert after %i seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/WindowManager.vala:2135
msgid "Keep new display settings?"
msgstr "Servar los paramètres novèls dafichatge ?"
#: src/WindowManager.vala:2139
msgid "Keep Settings"
msgstr "Servar los paramètres"
#: src/WindowManager.vala:2140
msgid "Use Previous Settings"
msgstr "Utilizar los paramètres precedents"
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
#: src/WindowManager.vala:2182
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Screenshots"
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Capturas decran"
#: daemon/MenuDaemon.vala:115
msgid "Hide"
msgstr ""
#: daemon/MenuDaemon.vala:128
msgid "Move"
msgstr "Desplaçar"
#: daemon/MenuDaemon.vala:136
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: daemon/MenuDaemon.vala:144
msgid "Always on Top"
msgstr "Totjorn en naut"
#: daemon/MenuDaemon.vala:152
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Totjorn sul espaci de trabalh visible"
#: daemon/MenuDaemon.vala:160
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Desplaçar cap a l'espaci de trabalh desquèrra"
#: daemon/MenuDaemon.vala:168
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Desplaçar cap a l'espaci de trabalh a drecha"
#: daemon/MenuDaemon.vala:176
#, fuzzy
#| msgid "Screenshots"
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capturas decran"
#: daemon/MenuDaemon.vala:184
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
#: daemon/MenuDaemon.vala:223
msgid "Untile"
msgstr ""
#: daemon/MenuDaemon.vala:223
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restablir"
#: daemon/MenuDaemon.vala:225
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: daemon/MenuDaemon.vala:298
msgid "Change Wallpaper…"
msgstr "Cambiar rèire-plan…"
#: daemon/MenuDaemon.vala:315
msgid "Display Settings…"
msgstr "Paramètres dafichatge…"
#: daemon/MenuDaemon.vala:332
msgid "System Settings…"
msgstr "Paramètres sistèma…"
#: data/gala.appdata.xml.in:7
msgid "Multitasking &amp; Window Management"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:8
msgid "A window &amp; compositing manager for Pantheon"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:11
msgid ""
"A window &amp; compositing manager based on libmutter and designed by "
"elementary for use with Pantheon."
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:17 data/gala.appdata.xml.in:29
#: data/gala.appdata.xml.in:55 data/gala.appdata.xml.in:82
#: data/gala.appdata.xml.in:100 data/gala.appdata.xml.in:117
msgid "Improvements:"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:19 data/gala.appdata.xml.in:34
#: data/gala.appdata.xml.in:57 data/gala.appdata.xml.in:87
#: data/gala.appdata.xml.in:102 data/gala.appdata.xml.in:120
msgid "Updated translations"
msgstr "Traduccions actualizadas"
#: data/gala.appdata.xml.in:31
msgid "Performance improvements"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:32
msgid "Remove texture from Multitasking View"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:33
msgid "Avoid accidentally selecting windows in the window switcher"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:84
msgid "Reload animated wallpapers when timezone changes"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:85
msgid "Fix awkward two-finger scroll in multitasking view"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:86
msgid "Improve multitasking view animation performance"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:113
msgid "Fixes:"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:115
msgid "Fix regressions for OS 7"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:119
msgid "Use access portal for force quit"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:131
msgid "elementary, Inc."
msgstr "elementary, Inc."
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
msgid "Multitasking View"
msgstr ""
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
msgid "View all open windows and workspaces"
msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
#~ msgid "applications-other"
#~ msgstr "applications-other"
#~ msgid "Does the display look OK?"
#~ msgstr "Lafichatge sembla bon?"
#~ msgid "Keep This Configuration"
#~ msgstr "Gardar aquesta configuracion"
#~ msgid "Restore Previous Configuration"
#~ msgstr "Restablir la configuracion precedenta"
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "Reduire"