mirror of
https://github.com/elementary/gala.git
synced 2024-11-23 20:07:21 +03:00
461 lines
19 KiB
Plaintext
461 lines
19 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-12-10 17:16-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-11-18 00:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
|
||
"he/>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
|
||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2188
|
||
msgid "Does the display look OK?"
|
||
msgstr "התצוגה נראית בסדר?"
|
||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2191
|
||
msgid "Keep This Configuration"
|
||
msgstr "להשאיר את התצורה הזאת"
|
||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2192
|
||
msgid "Restore Previous Configuration"
|
||
msgstr "שחזור התצורה הקודמת"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:95
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "מזעור"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:107
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "הזזה"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:113
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "שינוי גודל"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:119
|
||
msgid "Always on Top"
|
||
msgstr "תמיד עליון"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:125
|
||
msgid "Always on Visible Workspace"
|
||
msgstr "תמיד בסביבת העבודה הגלויה"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:131
|
||
msgid "Move to Workspace Left"
|
||
msgstr "העברה לסביבת העבודה משמאל"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:137
|
||
msgid "Move to Workspace Right"
|
||
msgstr "העברה לסביבת העבודה מימין"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:143
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "סגירה"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:159
|
||
msgid "Unmaximize"
|
||
msgstr "שחזור גודל"
|
||
|
||
#: daemon/MenuDaemon.vala:159
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "הגדלה"
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:7
|
||
msgid "Multitasking & Window Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:8
|
||
msgid "A window & compositing manager for Pantheon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:10
|
||
msgid ""
|
||
"A window & compositing manager based on libmutter and designed by "
|
||
"elementary for use with Pantheon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:15
|
||
msgid "Improvements:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:17
|
||
msgid "Improve window shadows for legacy apps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:18
|
||
msgid "Fix potential crash when taking screenshots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:19
|
||
msgid "Fix notification position after changing DPI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:20
|
||
msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.appdata.xml.in:26
|
||
msgid "elementary, Inc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
|
||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
|
||
msgid "Multitasking View"
|
||
msgstr "תצוגת ריבוי משימות"
|
||
|
||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
|
||
msgid "View all open windows and workspaces"
|
||
msgstr "צפייה בכל סביבות העבודה והחלונות הפתוחים"
|
||
|
||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
|
||
msgid "multitasking-view"
|
||
msgstr "multitasking-view"
|
||
|
||
#: data/gala-other.desktop.in:4
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "אחר"
|
||
|
||
#: data/gala-other.desktop.in:5
|
||
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
|
||
msgstr "קובץ שולחן עבודה כמנגנון גיבוי להודעות מיישומים מיושנים."
|
||
|
||
#: data/gala-other.desktop.in:6
|
||
msgid "applications-other"
|
||
msgstr "applications-other"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
|
||
msgid "Action for the top left corner"
|
||
msgstr "פעולה עבור הפינה השמאלית העליונה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
|
||
msgid "Algorithm for window overview layout"
|
||
msgstr "אלגוריתם עבור פריסת סקירת החלונות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
|
||
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
|
||
msgstr "בחירת אלגוריתם שישמש לחשיפת החלונות."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
|
||
msgid "Action for the top right corner"
|
||
msgstr "פעולה עבור הפינה הימנית העליונה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37
|
||
msgid "Action for the bottom left corner"
|
||
msgstr "פעולה עבור הפינה השמאלית התחתונה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42
|
||
msgid "Action for the bottom right corner"
|
||
msgstr "פעולה עבור הפינה הימנית התחתונה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
|
||
msgid ""
|
||
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
|
||
"or multiple"
|
||
msgstr "הפקודה שתופעל עבור פעולת הפינה החמה ‚custom-command’ או מספר פינות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
|
||
msgid ""
|
||
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
|
||
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
|
||
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will "
|
||
"be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
|
||
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
|
||
"';;' is used as delimiter between command defintions."
|
||
msgstr ""
|
||
"במקרה של הוספת פקודה בודדת, הפקודה הזאת תשמש לכל פינה חמה שמוקצית לה ‚custom-"
|
||
"command’. אם במקום ייעשה שימוש בתבנית ‚hotcorner-topleft:command;;hotcorner-"
|
||
"bottomright:command’ ייעשה שימוש בפקודות מסוימות לפי כל פינה חמה. המזהים "
|
||
"האפשריים הם ‚hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; bottomright]’ ולאחר "
|
||
"מכן ‚:’ ואז הפקודה. ניתן להשתמש ב־‚;;’ כדי להפריד בין הגדרות פקודות."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
|
||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||
msgstr "הפעלת ריצוף גבולות בעת השלכת חלונות על גבולות התצוגה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||
msgstr ""
|
||
"אם אפשרות זו מופעלת, השלכת חלונות על קצוות המסך האנכיים ממזערת אותם ומשנה את "
|
||
"גודלם כדי שיכסו מחצית מהאזור הזמין. השלכת חלונות על הקצה העליון של המסך "
|
||
"מגדיל אותם לגמרי."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
|
||
msgid "Panel main menu action"
|
||
msgstr "פעולת תפריט ראשי של חלונית"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
|
||
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
|
||
msgstr ""
|
||
"הגדרת הפקודה להפעלה כאשר צירוף המקשים לתפריט ראשי של לוח (panel-main-menu) "
|
||
"נלחץ."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
|
||
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
|
||
msgstr "הפעלת מרחבי עבודה דינמיים במקום קבועים"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
|
||
msgid ""
|
||
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
|
||
"instead of a static, fixed number."
|
||
msgstr ""
|
||
"שימוש במספר שקטן וגדל באופן דינמי של סביבות עבודה, כפי הנדרש, במקום מספר "
|
||
"קבוע."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
|
||
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
|
||
msgstr "שמות שמזוהים כחלונות מעגן עבור מחליף החלונות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
|
||
msgid ""
|
||
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
|
||
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
|
||
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
"בעת טעינת מחליף החלונות, מנגנון Gala עובר על הפריטים ברשימה הזאת ומנסה למצוא "
|
||
"חלון עם שמות תואמים לאלה. אם הוא מוצא, הוא יסתיר את החלון ויעמעם אותו לאחר "
|
||
"סגירת מחליף החלונות."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace"
|
||
msgstr "צפייה בכל סביבות העבודה והחלונות הפתוחים"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95
|
||
msgid "Shortcut to move to first workspace"
|
||
msgstr "קיצור דרך לעבור לסביבת העבודה הראשונה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100
|
||
msgid "Shortcut to move to last workspace"
|
||
msgstr "קיצור דרך לעבור לסביבת העבודה האחרונה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105
|
||
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
|
||
msgstr "קיצור דרך להעביר את החלון הנוכחי לסביבת העבודה הראשונה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110
|
||
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
|
||
msgstr "קיצור דרך להעביר את החלון הנוכחי לסביבת העבודה האחרונה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "התקרבות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:120
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "התרחקות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124
|
||
msgid "Shortcut to open the window overview"
|
||
msgstr "קיצור דרך לפתיחת סקירת חלונות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129
|
||
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
|
||
msgstr "קיצור דרך לפתיחת סקירת כל החלונות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:134
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
|
||
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
|
||
msgstr "דפדוף לסביבת העבודה הבאה מימין או חזרה לראשונה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
|
||
msgid "Cycle to next keyboard layout"
|
||
msgstr "דפדוף אל פריסת המקלדת הבאה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:176
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:193
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:203
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:208
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
|
||
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
|
||
msgstr "השימוש הופסק: השימוש במפתח זה הופסק ואינו בשימוש עוד."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
|
||
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
|
||
msgstr "דפדוף אל פריסת המקלדת הקודמת"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:152
|
||
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
|
||
msgstr "קיצור הדרך להפעלת חלון בתוך חלון"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:153
|
||
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
|
||
msgstr "קיצור הדרך להצגת אזור הבחירה לבחירת חלון."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
|
||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||
msgstr "הצמדת תיבות דו־שיח רכות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161
|
||
msgid ""
|
||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||
"the parent window."
|
||
msgstr ""
|
||
"כשמוגדר לאמת, במקום סרגלי כותרת עצמאיים, יוצמדו תיבות דו־שיח בלתי מטרידות "
|
||
"לשורת הכותרת של חלון ההורה והן תזוזנה יחד עם חלון ההורה."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
|
||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||
msgstr "סידור הכפתורים בשורת הכותרת"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:166
|
||
msgid ""
|
||
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
|
||
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
|
||
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
|
||
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
|
||
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
|
||
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
|
||
"some space between two adjacent buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
"סידור הכפתורים בשורת הכותרת. הערך אמור להיות מחרוזת כגון: „menu:minimize,"
|
||
"maximize,spacer,close”, הנקודתיים מפרידים את הפינה הימנית של החלון מהפינה "
|
||
"השמאלית ושמות הכפתורים מופרדים בפסיקים. אסור כפתורים כפולים. שמות כפתורים "
|
||
"בלתי ידועים זוכים להתעלמות ללא שום הודעה כדי שתהיה אפשרות להוסיף כפתורים "
|
||
"בגרסאות עתידיות של metacity מבלי לשבש גרסאות ישנות. ניתן להשתמש בתגית ריווח "
|
||
"מיוחדת כדי להוסיף רווח בין שני כפתורים צמודים."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
|
||
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
|
||
msgstr "מעמעם את חלונות ההורה בעת הפעלת תת־תיבות דו־שיח"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
|
||
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
|
||
msgstr "אטימות החלונות שמאחורי מחליף החלונות."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:180
|
||
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
|
||
msgstr "תמונת רקע בה נעשה שימוש במחליף סביבות העבודה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:187
|
||
msgid "Enable Animations"
|
||
msgstr "הפעלת הנפשות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:188
|
||
msgid ""
|
||
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
|
||
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"האם להציג הנפשות. לתשומת לבך: מדובר במקש גלובלי, הוא משנה את התנהגות מנהל "
|
||
"החלונות, הלוח וכן הלאה."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duration of the open animation"
|
||
msgstr "משך הנפשת הסגירה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:197
|
||
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
|
||
msgstr "משך הנפשת ההצמדה בה נעשה שימוש להגדלה/ביטול הגדלה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202
|
||
msgid "Duration of the close animation"
|
||
msgstr "משך הנפשת הסגירה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:207
|
||
msgid "Duration of the minimize animation"
|
||
msgstr "משך הנפשת המזעור"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:212
|
||
msgid "Duration of the workspace switch animation"
|
||
msgstr "משך הנפשת החלפת סביבת עבודה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:217
|
||
msgid "Duration of the menu mapping animation"
|
||
msgstr "משך הנפשת מיפוי תפריט"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:225
|
||
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
|
||
msgstr "הגדרת הצללה של חלונות ממוקדים רגילים"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:226
|
||
msgid ""
|
||
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
|
||
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
|
||
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
|
||
"offset, opacity]."
|
||
msgstr ""
|
||
"הערך הראשון הוא הרדיוס של טשטוש הצל, השני הוא של העמעום העליון (בדרך כלל פשוט"
|
||
" -1), השני והשלישי הם ההיסט בצירים x ו־y בהתאמה והאחרון זאת אטימות. לפיכך "
|
||
"[רדיוס טשטוש, עמעום מלמעלה, היסט x, היסט y, אטימות]."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:230
|
||
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
|
||
msgstr "הגדרת ההצללה של חלון רגיל שאינו במיקוד"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:231
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:236
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:246
|
||
msgid "See normal-focused."
|
||
msgstr "הצגה במיקוד רגיל (normal-focused)."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:235
|
||
msgid "Defines the shadow of a menu"
|
||
msgstr "הגדרת הצללה של תפריט"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:240
|
||
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
|
||
msgstr "הגדרת הצללה של חלונית במיקוד"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:245
|
||
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
|
||
msgstr "הגדרת הצללה של חלונית שאינה במיקוד"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253
|
||
msgid "Disable all notifications"
|
||
msgstr "השבתת כל ההודעות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:261
|
||
msgid "Enable bubbles"
|
||
msgstr "הפעלת בועות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:265
|
||
msgid "Enable sounds"
|
||
msgstr "הפעלת צלילים"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
|
||
msgid "Show missed notifications in notification center"
|
||
msgstr "הצגת הודעות שהוחמצו במרכז ההודעות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:276
|
||
msgid "Enable rounded corner mask"
|
||
msgstr "הפעלת מסיכת פינות מעוגלות"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:281
|
||
msgid "Corner radius"
|
||
msgstr "רדיוס פינה"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:285
|
||
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
|
||
msgstr "השבתת מיסוך פינות במסך מלא"
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:286
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
|
||
"corner masks will be disabled on that monitor."
|
||
msgstr ""
|
||
"אם האפשרות פעילה, כאשר יישום נמצא במצב מסך מלא (על כל המסך), מסיכות הפינות "
|
||
"יושבתו באותו הצג."
|
||
|
||
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:290
|
||
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
|
||
msgstr "הצגת מסיכות הפינות בצג הראשי בלבד"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "ביטול"
|