gala/po/ms.po
Weblate b2eca5be7f Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Desktop/Gala
Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/
2019-12-17 23:14:04 +00:00

505 lines
17 KiB
Plaintext

# Malay translation for noise
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the noise package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noise\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 15:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 02:14+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
#: src/ScreenshotManager.vala:225
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: src/WindowManager.vala:2188
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Baikah kelihatan paparan?"
#: src/WindowManager.vala:2191
msgid "Keep This Configuration"
msgstr "Kekalkan Konfigurasi Ini"
#: src/WindowManager.vala:2192
msgid "Restore Previous Configuration"
msgstr "Pulihkan Konfigurasi Tadi"
#: daemon/MenuDaemon.vala:95
msgid "Minimize"
msgstr "Kecilkan"
#: daemon/MenuDaemon.vala:107
msgid "Move"
msgstr "Alih"
#: daemon/MenuDaemon.vala:113
msgid "Resize"
msgstr "Saiz Semula"
#: daemon/MenuDaemon.vala:119
msgid "Always on Top"
msgstr "Sentiasa di Atas"
#: daemon/MenuDaemon.vala:125
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Sentiasa di Ruang Kerja Tampak"
#: daemon/MenuDaemon.vala:131
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "Alih ke Ruang Kerja Kiri"
#: daemon/MenuDaemon.vala:137
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "Alih ke Ruang Kerja Kanan"
#: daemon/MenuDaemon.vala:143
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: daemon/MenuDaemon.vala:159
msgid "Unmaximize"
msgstr "Nyahmaksimumkan"
#: daemon/MenuDaemon.vala:159
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumkan"
#: data/gala.appdata.xml.in:7
msgid "Multitasking &amp; Window Management"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:8
msgid "A window &amp; compositing manager for Pantheon"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A window &amp; compositing manager based on libmutter and designed by "
"elementary for use with Pantheon."
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:15
msgid "Improvements:"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:17
msgid "Improve window shadows for legacy apps"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:18
msgid "Fix potential crash when taking screenshots"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:19
msgid "Fix notification position after changing DPI"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:20
msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows"
msgstr ""
#: data/gala.appdata.xml.in:26
msgid "elementary, Inc."
msgstr ""
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
msgid "Multitasking View"
msgstr "Paparan Tugas Berbilang"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
msgid "View all open windows and workspaces"
msgstr "Lihat semua tetingkap terbuka dan ruang kerja"
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
msgid "multitasking-view"
msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:4
msgid "Other"
msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:5
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
msgstr ""
#: data/gala-other.desktop.in:6
msgid "applications-other"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
msgid "Action for the top left corner"
msgstr "Aksi untuk sudut atas kiri"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
msgid "Algorithm for window overview layout"
msgstr "Algoritma untuk bentangan selayang pandang tetingkap"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
#, fuzzy
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
msgstr "Pilih algoritma untuk mempamerkan tetingkap"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
msgid "Action for the top right corner"
msgstr "Aksi untuk sudut atas kanan"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37
msgid "Action for the bottom left corner"
msgstr "Aksi untuk sudut bawah kiri"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42
msgid "Action for the bottom right corner"
msgstr "Aksi untuk sudut bawah kanan"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
#, fuzzy
msgid ""
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
"or multiple"
msgstr ""
"Perintah yang akan dilakukan pada tindakan bucu panas 'custom-command' atau "
"pelbagai"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
#, fuzzy
msgid ""
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will "
"be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
"';;' is used as delimiter between command defintions."
msgstr ""
"Jika anda hanya meletakkan satu perintah, perintah tersebut akan digunakan "
"untuk setiap bucu panas yang diberikan kepada 'custom-command'. Jika anda "
"menggunakan corak 'hotcorner-topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' "
"perintah terperinci akan digunakan pada setiap bucu panas. Pengenalpasti "
"yang boleh digunakan adalah 'hotcorner-[topleft; topright; bottomleft; "
"bottomright]' diikuti dengan ':' dan perintah. ';;' digunakan sebagai "
"pembahagi antara takrifan perintah."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Benarkan penjubinan pinggir bila melepaskan tetingkap pada pinggir skrin"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
"Jika dibenarkan, pelepasan tetingkap pada pinggir skrin menegak maksimumkan "
"tetingkap secara menegak dan saizkan semula tetingkap secara mengufuk untuk "
"melitupi separuh dari kawasan yang ada. Pelepasan tetingkap pada pinggir "
"skrin atas akan maksimumkan tetingkap sepenuhnya."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
msgid "Panel main menu action"
msgstr "Tindakan menu utama panel"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
#, fuzzy
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
msgstr ""
"Tetapkan perintah yang dijalankan bila pengikatan kekunci panel-main-menu "
"ditekan"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
msgstr "Benarkan ruang kerja dinamik selain dari yang statik"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
"instead of a static, fixed number."
msgstr ""
"Guna nombor meningkat atau menurun secara dinamik, yang diperlukan bagi "
"ruang kerja selain dari nombor tetap yang statik"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
msgstr "Nama yang dikenalpasti sebagai tetingkap labuh untuk penukar tetingkap"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
#, fuzzy
msgid ""
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
msgstr ""
"Bila menlancarkan penukar-tetingka, gala iterasikan senarai ini dan cuba "
"mencari tetingkap yang sepadan dengan nama. Jika berlaku, ia akan "
"sembunyikan tetingkap ini dan resapkannya, bilamana penukar ditutup."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:87
#, fuzzy
msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace"
msgstr "Lihat semua tetingkap terbuka dan ruang kerja"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95
msgid "Shortcut to move to first workspace"
msgstr "Pintasan untuk alih ke ruang kerja pertama"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100
msgid "Shortcut to move to last workspace"
msgstr "Pintasan untuk alih ke ruang kerja terakhir"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
msgstr "Pintasan untuk alih tetingkap semasa ke ruang kerja pertama"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
msgstr "Pintasan untuk alih tetingkap semasa ke ruang kerja terakhir"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115
msgid "Zoom in"
msgstr "Zum masuk"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:120
msgid "Zoom out"
msgstr "Zum keluar"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124
msgid "Shortcut to open the window overview"
msgstr "Pintasan untuk buka selayang pandang tetingkap"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
msgstr "Pintasan untuk buka selayang pandang tetingkap untuk semua tetingkap"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:134
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
msgstr "La"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
msgid "Cycle to next keyboard layout"
msgstr "Kitar ke bentangan papan kekunci berikutnya"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:176
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:193
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:203
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:208
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
msgstr "Kitar ke bentangan papan kekunci terdahulu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:152
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:153
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Lampir dialog modal"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"Bila benar, selain dari mempunyai palang tajuk bebas, dialog modal muncul "
"dengan palang tajuk tetingkap induk dan bergerak bersama-sama dengan "
"tetingkap induk."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Penyusunan butang pada palang tajuk"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:166
msgid ""
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
"Susunan butang pada palang tajuk. Nilai sepatutnya rentetan, seperti \"menu:"
"minimum,maksimum,peruang,tutup\"; titik bertindih memisahkan sudut kiri "
"daripada sudut kanan tetingkap, dan nama butang terpisah tanda-koma. Butang "
"pendua tidak dibenarkan. Nama butang tidak diketahui diabaikan supaya butang "
"boleh ditambahkan kepada versi masa depan metacity tanpa merosakkan versi "
"lama. Satu label peruang khas boleh digunakan untuk sisipkan jarak diantara "
"dua butang bersebelahan."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
#, fuzzy
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
msgstr ""
"Jadikan tetingkap untuk yang membentuk dialog dilampir modal bila dimalapkan"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
#, fuzzy
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
msgstr ""
"Kelegapan tetingkap yang berada disebalik tabir dengan alt-tab-switcher."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:180
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
msgstr "Imej-latar-belakang yang digunakan dalma penukar-ruang-kerja"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:187
msgid "Enable Animations"
msgstr "Benarkan Animasi"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:188
msgid ""
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
msgstr ""
"Sama ada animasi patut dipaparkan. Perhatian: Ini adalah kekunci sejagat, ia "
"menukar kelakuan bagi pengurus tetingkap, panel dll."
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:192
#, fuzzy
msgid "Duration of the open animation"
msgstr "Jangkamasa animasi tutup"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:197
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
msgstr "Jangkamasa animasi lekap yang digunakan oleh maksimum/nyahmaksimum"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202
msgid "Duration of the close animation"
msgstr "Jangkamasa animasi tutup"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:207
msgid "Duration of the minimize animation"
msgstr "Jangkamasa animasi minimumkan"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:212
msgid "Duration of the workspace switch animation"
msgstr "Jangkamasa animasi tukar ruang kerja"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:217
msgid "Duration of the menu mapping animation"
msgstr "Jangkamasa animasi pemetaan menu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:225
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
msgstr "Takrif bayang tetingkap terfokus biasa"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:226
#, fuzzy
msgid ""
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
"offset, opacity]."
msgstr ""
"Nilai pertama jejari bayang kabur, yang kedua resap atas (biasanya hanya "
"-1), ketiga dan keempat ofset x- dan y dan terakhir adalah kelegapan. Maka "
"[blur-radius, top-fade, x-offset, y-offset, opacity]"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:230
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
msgstr "Takrif bayang bagi tetingkap tidak fokus biasa"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:231
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:236
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:246
#, fuzzy
msgid "See normal-focused."
msgstr "Lihat normal-terfokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:235
msgid "Defines the shadow of a menu"
msgstr "Takrif bayang menu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:240
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
msgstr "Takrifkan bayang dialog terfokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:245
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
msgstr "Takrifkan bayang dialog tidak difokus"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253
msgid "Disable all notifications"
msgstr "Lumpuhkan semua pemberitahuan"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:261
msgid "Enable bubbles"
msgstr "Benarkan bebuih"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:265
msgid "Enable sounds"
msgstr "Benarkan bunyi"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
msgid "Show missed notifications in notification center"
msgstr "Tunjuk pemberitahuan terlepas dalam pusat pemberitahuan"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:276
msgid "Enable rounded corner mask"
msgstr "Benarkan topeng bucu terbundar"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:281
msgid "Corner radius"
msgstr "Jejari bucu"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:285
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
msgstr "Lumpuhkan topeng bucu bila berskrin penuh"
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:286
msgid ""
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
"corner masks will be disabled on that monitor."
msgstr ""
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:290
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
msgstr "Hanya tunjuk topeng bucu pada monitor utama"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Batal"
#~ msgid "This will close any open app and turn off your device."
#~ msgstr ""
#~ "Ia akan menutup mana-mana apl yang telah dibuka dan matikan peranti anda."
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Mula Semula"
#~ msgid "Are you sure you want to Shut Down?"
#~ msgstr "Anda pasti mahu Matikan?"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Matikan"
#~ msgid "Are you sure you want to Log Out?"
#~ msgstr "Anda pasti mahu Mendaftar Keluar?"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Daftar Keluar"