mirror of
https://github.com/elementary/gala.git
synced 2024-11-23 20:07:21 +03:00
350e5865e1
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Desktop/Gala Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/
328 lines
9.9 KiB
Plaintext
328 lines
9.9 KiB
Plaintext
# Belarusian translation for noise
|
||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||
# This file is distributed under the same license as the noise package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: noise\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 17:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 18:35+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Daniel Foré <daniel@elementary.io>\n"
|
||
"Language-Team: Belarusian <https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/"
|
||
"be/>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
|
||
|
||
#: daemon/DBus.vala:82 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:11
|
||
msgid "Change Wallpaper…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: daemon/DBus.vala:86 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:16
|
||
msgid "Display Settings…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: daemon/DBus.vala:92 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:22
|
||
msgid "System Settings…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: daemon/DBus.vala:207 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:47
|
||
msgid "Failed to open System Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: daemon/DBus.vala:208 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:48
|
||
msgid "A handler for the “settings://” URI scheme must be installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:36 daemon/WindowMenu.vala:38
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:49 daemon/WindowMenu.vala:54
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Перамясціць"
|
||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:57 daemon/WindowMenu.vala:64
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Змяніць памер"
|
||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:65 daemon/WindowMenu.vala:74
|
||
msgid "Always on Top"
|
||
msgstr "Заўсёды па-над іншымі"
|
||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:73 daemon/WindowMenu.vala:84
|
||
msgid "Always on Visible Workspace"
|
||
msgstr "Заўсёды на бачнай прасторы"
|
||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:81 daemon/WindowMenu.vala:94
|
||
msgid "Move to Workspace Left"
|
||
msgstr "Перамясціць на левую частку стальца"
|
||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:89 daemon/WindowMenu.vala:104
|
||
msgid "Move to Workspace Right"
|
||
msgstr "Перамясціць на правую частку стальца"
|
||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:97 daemon/WindowMenu.vala:114
|
||
msgid "Take Screenshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:105 daemon/WindowMenu.vala:124
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Зачыніць"
|
||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167
|
||
msgid "Untile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167
|
||
msgid "Unmaximize"
|
||
msgstr "Зменшыць"
|
||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:140 daemon/WindowMenu.vala:169
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "Разгарнуць"
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:11
|
||
msgid "Multitasking & Window Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:12
|
||
msgid "A window & compositing manager for Pantheon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"A window & compositing manager based on libmutter and designed by "
|
||
"elementary for use with Pantheon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:24
|
||
msgid "elementary, Inc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:32 data/gala.metainfo.xml.in:45
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:86 data/gala.metainfo.xml.in:111
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:127
|
||
msgid "Improvements:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:34 data/gala.metainfo.xml.in:49
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:92 data/gala.metainfo.xml.in:114
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:129
|
||
msgid "Updated translations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:47
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Multitasking View"
|
||
msgid "Improve keyboard navigation in Multitasking View"
|
||
msgstr "Прагляд стальцоў"
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:48
|
||
msgid "Change panel color at the same time as wallpaper transition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:88
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the wallpaper or going to sleep respects the \"Reduce Motion\" "
|
||
"option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:89
|
||
msgid "Use appropriate drag-and-drop pointers when moving windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:90
|
||
msgid "Fix the issue when gestures in the multitasking view might stop working"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:91
|
||
msgid "Improve dynamic workspaces behaviour with multiple monitors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:113
|
||
msgid "Improve handling of move-to-workspace shortcut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
|
||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
|
||
msgid "Multitasking View"
|
||
msgstr "Прагляд стальцоў"
|
||
|
||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
|
||
msgid "View all open windows and workspaces"
|
||
msgstr "Праглядзець усе адкрытыя вокны і стальцы"
|
||
|
||
#: data/gala-other.desktop.in:4
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/gala-other.desktop.in:5
|
||
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/App.vala:51
|
||
msgctxt "program"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/DesktopIntegration.vala:132
|
||
msgid "Window has already focus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Dialogs.vala:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "“%s” is not responding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Dialogs.vala:146
|
||
msgid "Application is not responding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Dialogs.vala:149
|
||
msgid ""
|
||
"You may choose to wait a short while for the application to continue, or "
|
||
"force it to quit entirely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Dialogs.vala:150
|
||
msgid "Force Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Dialogs.vala:151
|
||
msgid "Wait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Dialogs.vala:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "“%s” wants to inhibit system shortcuts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Dialogs.vala:219
|
||
msgid "An application wants to inhibit system shortcuts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Dialogs.vala:222
|
||
msgid "All system shortcuts will be redirected to the application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Dialogs.vala:223
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Dialogs.vala:224
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ScreenshotManager.vala:290
|
||
msgid "Screenshots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/ScreenshotManager.vala:382
|
||
msgid "Screenshot taken"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Widgets/WindowSwitcher/WindowSwitcher.vala:73
|
||
msgid "Window switcher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Changes will automatically revert after %i second."
|
||
msgid_plural "Changes will automatically revert after %i seconds."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2368
|
||
msgid "Keep new display settings?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2372
|
||
msgid "Keep Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2373
|
||
msgid "Use Previous Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here
|
||
#: src/WindowManager.vala:2412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Screenshot from %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Does the display look OK?"
|
||
#~ msgstr "Ці выглядае выява на дысплеі як мае быць?"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep This Configuration"
|
||
#~ msgstr "Захаваць гэтыя налады"
|
||
|
||
#~ msgid "Restore Previous Configuration"
|
||
#~ msgstr "Аднавіць мінулыя налады"
|
||
|
||
#~ msgid "Minimize"
|
||
#~ msgstr "Згарнуць"
|
||
|
||
#~ msgid "Action for the top left corner"
|
||
#~ msgstr "Дзеянне для верхняга левага вугла"
|
||
|
||
#~ msgid "Algorithm for window overview layout"
|
||
#~ msgstr "Алгарытм макета агляда акна"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
|
||
#~ msgstr "Выбраць алгарытм для падвяргання акон"
|
||
|
||
#~ msgid "Action for the top right corner"
|
||
#~ msgstr "Дзеянне для верхняга правага вугла"
|
||
|
||
#~ msgid "Action for the bottom left corner"
|
||
#~ msgstr "Дзеянне для ніжняга левага вугла"
|
||
|
||
#~ msgid "Action for the bottom right corner"
|
||
#~ msgstr "Дзеянне для ніжняга правага вугла"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
|
||
#~ "assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
|
||
#~ "topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands "
|
||
#~ "will be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
|
||
#~ "topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the "
|
||
#~ "command. ';;' is used as delimiter between command defintions."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Калі вы назначыце уласную каманду, яна будзе выкарыстоўвацца для кожнага "
|
||
#~ "гарачага вугла, пастаўленага 'уласная каманда'. Але можна увесці "
|
||
#~ "'hotcorner-topleft: каманда ;;hotcorner-bottomright: каманда '. тады "
|
||
#~ "кожная каманда будзе выконвацца для свайго вугла. Магчымы варыянт "
|
||
#~ "'hotcorner-[topleft;topright;bottomleft;bottomright]:каманда'. ';;' "
|
||
#~ "выкарыстоўваецца як раздзяляльнік."
|
||
|
||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||
#~ msgstr "Уключыць краі пліткі калі вокны кранаюцца краёў экрана"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||
#~ "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||
#~ "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Калі уключана, крананне вертыкальных краёў экрана павялічвае іх "
|
||
#~ "вертыкальна і змяняе іх памер па гарызанталі так, каб яны накрывалі "
|
||
#~ "палавіну экрана. Крананне акон верхняга краю экрана разгортвае іх на "
|
||
#~ "ўвесь экран."
|
||
|
||
#~ msgid "Panel main menu action"
|
||
#~ msgstr "Панэль дзеяння галоўнага меню"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace"
|
||
#~ msgstr "Праглядзець усе адкрытыя вокны і стальцы"
|