mirror of
https://github.com/elementary/gala.git
synced 2024-11-23 20:07:21 +03:00
497 lines
18 KiB
Plaintext
497 lines
18 KiB
Plaintext
# Swedish translation for beat-box
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the beat-box package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: beat-box\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-10 17:16-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 11:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Fredrik B <frbo9002@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <https://weblate.elementary.io/projects/desktop/gala/"
|
|
"sv/>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-21 05:47+0000\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2188
|
|
msgid "Does the display look OK?"
|
|
msgstr "Ser bildskärmen bra ut?"
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2191
|
|
msgid "Keep This Configuration"
|
|
msgstr "Behåll dessa inställningar"
|
|
|
|
#: src/WindowManager.vala:2192
|
|
msgid "Restore Previous Configuration"
|
|
msgstr "Återställ tidigare inställningar"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:95
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Minimera"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:107
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Flytta"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:113
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Ändra storlek"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:119
|
|
msgid "Always on Top"
|
|
msgstr "Alltid överst"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:125
|
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
|
msgstr "Alltid på aktiv arbetsyta"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:131
|
|
msgid "Move to Workspace Left"
|
|
msgstr "Flytta till arbetsytan till vänster"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:137
|
|
msgid "Move to Workspace Right"
|
|
msgstr "Flytta till arbetsytan till höger"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:143
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:159
|
|
msgid "Unmaximize"
|
|
msgstr "Avmaximera"
|
|
|
|
#: daemon/MenuDaemon.vala:159
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Maximera"
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:7
|
|
msgid "Multitasking & Window Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:8
|
|
msgid "A window & compositing manager for Pantheon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:10
|
|
msgid ""
|
|
"A window & compositing manager based on libmutter and designed by "
|
|
"elementary for use with Pantheon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:15
|
|
msgid "Improvements:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:17
|
|
msgid "Improve window shadows for legacy apps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:18
|
|
msgid "Fix potential crash when taking screenshots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:19
|
|
msgid "Fix notification position after changing DPI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:20
|
|
msgid "Fix animations for moving and maximizing tiled windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala.appdata.xml.in:26
|
|
msgid "elementary, Inc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6
|
|
msgid "Multitasking View"
|
|
msgstr "Multitaskingvy"
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:5
|
|
msgid "View all open windows and workspaces"
|
|
msgstr "Visa alla öppna fönster och arbetsytor"
|
|
|
|
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:7
|
|
msgid "multitasking-view"
|
|
msgstr "multitasking-view"
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:4
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Annat"
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:5
|
|
msgid "Fallback desktop file for notifications from outdated applications."
|
|
msgstr "Reservskrivbordsfil för notifikationer från utdaterade program."
|
|
|
|
#: data/gala-other.desktop.in:6
|
|
msgid "applications-other"
|
|
msgstr "applications-other"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:22
|
|
msgid "Action for the top left corner"
|
|
msgstr "Händelse för övre vänstra hörnet"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:27
|
|
msgid "Algorithm for window overview layout"
|
|
msgstr "Algoritm för layout av fönsteröversikt"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose the algorithm used for exposing the windows."
|
|
msgstr "Välj algoritm som ska användas för att visa fönsterna"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:32
|
|
msgid "Action for the top right corner"
|
|
msgstr "Händelse för övre högra hörnet"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:37
|
|
msgid "Action for the bottom left corner"
|
|
msgstr "Händelse för undre vänstra hörnet"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:42
|
|
msgid "Action for the bottom right corner"
|
|
msgstr "Händelse för undre högra hörnet"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The command that will be executed for the hot corner action 'custom-command' "
|
|
"or multiple"
|
|
msgstr "Kommandot som ska köras för hörnhändelsen \"Utför anpassat kommando\""
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If you just put a single command, it will be used for every hot corner "
|
|
"assigned to 'custom-command'. If you instead use the pattern 'hotcorner-"
|
|
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command' the specific commands will "
|
|
"be used per hotcorner. Possible identifiers are 'hotcorner-[topleft; "
|
|
"topright; bottomleft; bottomright]' followed by a ':' and then the command. "
|
|
"';;' is used as delimiter between command defintions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om du bara anger ett kommando så kommer det användas för alla hörn med "
|
|
"\"Utför anpassat kommando\". Om du istället använder mönstret \"hotcorner-"
|
|
"topleft:command;;hotcorner-bottomright:command\" kommer respektive kommando "
|
|
"att användas för varje hörn. Möjliga identifieringssträngar är \"hotcorner-"
|
|
"[topleft; topright; bottomleft; bottomright]\" följt av \":\" and sedan det "
|
|
"önskade kommandot. \";;\" används som avgränsare mellan "
|
|
"kommandodefinitionerna."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:57
|
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
msgstr "Aktivera kantfastsättning när fönster släpps på skärmkanter"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:58
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
|
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
|
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om aktiverat maximeras släppta fönster på en vertikal skärmkant och "
|
|
"storleksändras horisontellt för att täcka halva den tillgängliga ytan. Att "
|
|
"släppa fönster på översta skärmkanten maximerar dem fullständigt."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:62
|
|
msgid "Panel main menu action"
|
|
msgstr "Åtgärd för panelhuvudmeny"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sets the command to run when the panel-main-menu keybinding is pressed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anger kommandot som körs när 'panel-main-menu'-tangentkombinationen trycks"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:77
|
|
msgid "Enable dynamic workspace instead of static ones"
|
|
msgstr "Aktivera dynamiska arbetsytor istället för statiska"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Use a dynamically increasing or decreasing number, as needed, of workspaces "
|
|
"instead of a static, fixed number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Använd ett, efter behov, dynamiskt ökande eller minskande antal arbetsytor "
|
|
"istället för ett fast antal"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:82
|
|
msgid "Names that are recognized as dock windows for the window switcher"
|
|
msgstr "Namn som har känts igen som dockningsfönster för fönsterskiftaren"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When launching the window-switcher, Gala iterates over this list and "
|
|
"attempts to find a window matching the names. If it does, it will hide this "
|
|
"window and fade it back in, once the the switcher is closed."
|
|
msgstr ""
|
|
"När fönsterväxlaren startar söker gala igenom den här listan och försöker "
|
|
"hitta ett fönster med matchande namn. Vid matchning kommer den gömma "
|
|
"fönstret och när växlaren stängs öppna fönstret igen."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically move maximized windows to a new workspace"
|
|
msgstr "Visa alla öppna fönster och arbetsytor"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:95
|
|
msgid "Shortcut to move to first workspace"
|
|
msgstr "Genväg för att förflytta sig till första arbetsytan"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:100
|
|
msgid "Shortcut to move to last workspace"
|
|
msgstr "Genväg för att förflytta sig till sista arbetsytan"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:105
|
|
msgid "Shortcut to move the current window to first workspace"
|
|
msgstr "Genväg för att flytta det aktiva fönstret till första arbetsytan"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:110
|
|
msgid "Shortcut to move the current window to last workspace"
|
|
msgstr "Genväg för att flytta det aktiva fönstret till sista arbetsytan"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:115
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Zooma in"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:120
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Zooma ut"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:124
|
|
msgid "Shortcut to open the window overview"
|
|
msgstr "Genväg för att öppna fönsteröversikten"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:129
|
|
msgid "Shortcut to open the window overview for all windows"
|
|
msgstr "Genväg för att öppna fönsteröversikten för alla fönster"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:134
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:138
|
|
msgid "Cycle to the next workspace to the right or to back to the first"
|
|
msgstr "Skifta till nästa arbetsyta till höger eller tillbaka till den första"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:142
|
|
msgid "Cycle to next keyboard layout"
|
|
msgstr "Skifta till nästa tangentbordsuppsättning"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:143
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:148
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:176
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:193
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:198
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:203
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:208
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:213
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:218
|
|
msgid "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
|
|
msgstr "FÖRÅLDRAT: Den här tangenten är föråldrad och ignoreras."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:147
|
|
msgid "Cycle to previous keyboard layout"
|
|
msgstr "Byt till föregående tangentbordsuppsättning"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:152
|
|
msgid "The shortcut to enable picture-in-picture window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:153
|
|
msgid "The shortcut to show the selection area to choose a window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:160
|
|
msgid "Attach modal dialogs"
|
|
msgstr "Fäst modala dialoger"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:161
|
|
msgid ""
|
|
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
|
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
|
"the parent window."
|
|
msgstr ""
|
|
"När den är aktiv kommer modala dialoger se ut att vara fästa vid "
|
|
"titelpanelen för förälderfönstret och flyttas samman med förälderfönstret, "
|
|
"istället för att ha sina självständiga titelpaneler."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:165
|
|
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
msgstr "Placering av knappar i namnlisten"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:166
|
|
msgid ""
|
|
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
|
|
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
|
|
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
|
|
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
|
|
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
|
|
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
|
|
"some space between two adjacent buttons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Placering av knappar på namnlisten. Värdet ska vara en sträng, såsom \"menu:"
|
|
"minimize,maximize,spacer,close\"; kolon skiljer vänstra hörnet av fönstret "
|
|
"från högra hörnet, och knappnamnen är kommaseparerade. Duplicering av "
|
|
"knappar är inte tillåtet. Okända knappnamn ignoreras utan återkoppling så "
|
|
"att knappar kan läggas till i framtida versioner utan att förstöra för gamla "
|
|
"versioner. En speciell mellanrumstagg kan användas för att sätta in "
|
|
"mellanrum mellan två intilliggande knappar."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dims parent windows when spawning modal dialogs"
|
|
msgstr "Tonar ned förälderfönster som skapar en modalfäst dialog"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The opacity of windows behind the window switcher."
|
|
msgstr "Opaciteten på fönsterna placerade i bakgrunden i alt+tab-skiftaren."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:180
|
|
msgid "Background-image used in the workspace-switcher"
|
|
msgstr "Bakgrundsbild som används i arbetsyteskiftaren"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:187
|
|
msgid "Enable Animations"
|
|
msgstr "Aktivera animationer"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:188
|
|
msgid ""
|
|
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
|
|
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ifall animationer ska visas. Notera: Detta är en global nyckel, den ändrar "
|
|
"beteendet på fönsterhanteraren, panelen, osv."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duration of the open animation"
|
|
msgstr "Varaktighet för stängningsanimation"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:197
|
|
msgid "Duration of the snap animation as used by maximize/unmaximize"
|
|
msgstr ""
|
|
"Varaktighet på fastsättningsanimationer som används av maximera/avmaximera"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:202
|
|
msgid "Duration of the close animation"
|
|
msgstr "Varaktighet för stängningsanimation"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:207
|
|
msgid "Duration of the minimize animation"
|
|
msgstr "Varaktighet för minimeringsanimation"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:212
|
|
msgid "Duration of the workspace switch animation"
|
|
msgstr "Varaktighet för animation vid byte av arbetsyta"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:217
|
|
msgid "Duration of the menu mapping animation"
|
|
msgstr "Varaktighet för menymappningsanimation"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:225
|
|
msgid "Defines the shadow of normal focused windows"
|
|
msgstr "Definiera skuggan för vanliga fönster i fokus"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The first value is the radius of the blur of the shadow, the second one the "
|
|
"top fade (which is usually just -1), the third and fourth the x- and y-"
|
|
"offset and the last the opacity. So [blur-radius, top-fade, x-offset, y-"
|
|
"offset, opacity]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det första värdet är radien av skuggans suddighet, det andra är topptoning "
|
|
"(vilket vanligtvis är -1), det tredje och fjärde är x- och y-förskjutning "
|
|
"och det sista är opaciteten. Det vill säga [suddighetsradie, topptoning, x-"
|
|
"förskjutning, y-förskjutning, opacitet]"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:230
|
|
msgid "Defines the shadow of a normal unfocused window"
|
|
msgstr "Definiera skuggan för vanliga fönster utom fokus"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:231
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:236
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:241
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "See normal-focused."
|
|
msgstr "Se normalfokuserat"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:235
|
|
msgid "Defines the shadow of a menu"
|
|
msgstr "Definierar skuggan för en meny"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:240
|
|
msgid "Defines the shadow of a focused dialog"
|
|
msgstr "Definierar skuggan för en fokuserad dialog"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:245
|
|
msgid "Defines the shadow of an unfocused dialog"
|
|
msgstr "Definierar skuggan för en dialog utom fokus"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:253
|
|
msgid "Disable all notifications"
|
|
msgstr "Avaktiverar alla notifikationer"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:261
|
|
msgid "Enable bubbles"
|
|
msgstr "Aktivera bubblor"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:265
|
|
msgid "Enable sounds"
|
|
msgstr "Aktivera ljud"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:269
|
|
msgid "Show missed notifications in notification center"
|
|
msgstr "Visa missade notifikationer i notifikationscentret"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:276
|
|
msgid "Enable rounded corner mask"
|
|
msgstr "Aktivera maskning för rundande hörn"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:281
|
|
msgid "Corner radius"
|
|
msgstr "Hörnradie"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:285
|
|
msgid "Disable corner mask on fullscreen"
|
|
msgstr "Avaktivera hörnmaskning i fullskärm"
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:286
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, when an application is fullscreen (fills the monitor), the "
|
|
"corner masks will be disabled on that monitor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om aktiverat, när ett program är i fullskärmsläge, kommer hörnmaskning "
|
|
"avaktiveras för den skärmen."
|
|
|
|
#: data/org.pantheon.desktop.gala.gschema.xml.in:290
|
|
msgid "Only show corner masks on primary monitor"
|
|
msgstr "Visa enbart hörnmaskning på primär skärm"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#~ msgid "Restart"
|
|
#~ msgstr "Starta om"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to Shut Down?"
|
|
#~ msgstr "Är du säker att du vill stänga av?"
|
|
|
|
#~ msgid "Shut Down"
|
|
#~ msgstr "Stäng av"
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to Log Out?"
|
|
#~ msgstr "Är du säker att du vill logga ut?"
|
|
|
|
#~ msgid "Log Out"
|
|
#~ msgstr "Logga ut"
|