mirror of
https://github.com/facebook/sapling.git
synced 2024-10-07 15:27:13 +03:00
i18n: merged in strings from hg cset 31894054ede9
This commit is contained in:
parent
5e84f2fafe
commit
3ee2d51015
193
i18n/ro.po
193
i18n/ro.po
@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-25 11:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-19 23:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <>\n"
|
||||
@ -466,6 +466,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "deleting remote bookmark %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "searching for changes\n"
|
||||
msgstr "se caută modificări\n"
|
||||
|
||||
@ -964,6 +968,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " bookmarks.current = green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" branches.active = none\n"
|
||||
" branches.closed = black bold\n"
|
||||
" branches.current = green\n"
|
||||
" branches.inactive = none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
|
||||
"Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
|
||||
@ -1813,7 +1824,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to cope with svn output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
|
||||
msgid "writing Subversion tags is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "automatically manage newlines in repository files"
|
||||
@ -2277,8 +2288,8 @@ msgid ""
|
||||
" directory.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Nodurile afișate cu un caracter @ sunt părinți ai directorului de lucru."
|
||||
"\n"
|
||||
" Nodurile afișate cu un caracter @ sunt părinți ai directorului de "
|
||||
"lucru.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "show the revision DAG"
|
||||
@ -3514,6 +3525,14 @@ msgid ""
|
||||
" will be refreshed just like matched files and remain in the patch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" If -e/--edit is specified, Mercurial will start your configured editor "
|
||||
"for\n"
|
||||
" you to enter a message. In case qrefresh fails, you will find a backup "
|
||||
"of\n"
|
||||
" your message in ``.hg/last-message.txt``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
|
||||
" use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
|
||||
@ -3687,15 +3706,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "copy %s to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "strip a changeset and all its descendants from the repository"
|
||||
msgid "strip changesets and all their descendants from the repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" The strip command removes all changesets whose local revision\n"
|
||||
" number is greater than or equal to REV, and then restores any\n"
|
||||
" changesets that are not descendants of REV. If the working\n"
|
||||
" directory has uncommitted changes, the operation is aborted unless\n"
|
||||
" the --force flag is supplied."
|
||||
" The strip command removes the specified changesets and all their\n"
|
||||
" descendants. If the working directory has uncommitted changes,\n"
|
||||
" the operation is aborted unless the --force flag is supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3855,6 +3872,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "patches applied - cannot set new queue active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot delete queue that does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot delete currently active queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " (active)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3865,11 +3888,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "queue \"%s\" already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot delete queue that does not exist"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "can't rename \"%s\" to its current name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "cannot delete currently active queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "non-queue directory \"%s\" already exists"
|
||||
msgstr "depozitul %s există deja"
|
||||
|
||||
msgid "use --create to create a new queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4149,7 +4174,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "no backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hg strip [-f] [-n] REV"
|
||||
msgid "hg strip [-f] [-n] REV..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hg qtop [-s]"
|
||||
@ -4173,9 +4198,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "create new queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rename active queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete reference to queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete queue, and remove patch dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[OPTION] [QUEUE]"
|
||||
msgstr "[OPȚIUNE] [COADĂ]"
|
||||
|
||||
@ -4867,13 +4898,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " changesets"
|
||||
msgstr "seturi de modificări"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "rebasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " changesets"
|
||||
msgstr "seturi de modificări"
|
||||
|
||||
msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4906,8 +4936,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n, "
|
||||
"destinație, nu se poate abandona\n"
|
||||
"avertisment: au fost detectate seturi de modificări noi în ramura\n"
|
||||
", destinație, nu se poate abandona\n"
|
||||
|
||||
msgid "rebase aborted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6353,8 +6383,8 @@ msgstr ""
|
||||
" urmează a fi recuperate poate fi specificată prin listarea fiecărui set\n"
|
||||
" de modificări (etichete sau nume de ramuri) cu -r/--rev.\n"
|
||||
" Dacă se folosește -r/--rev, depozitul clonat va conține numai un subset\n"
|
||||
" al seturilor de modificări ale depozitului sursă. Numai colecția de\n "
|
||||
" seturi de modificări definite de toate opțiunile -r/--rev (inclusiv "
|
||||
" al seturilor de modificări ale depozitului sursă. Numai colecția de\n"
|
||||
" seturi de modificări definite de toate opțiunile -r/--rev (inclusiv "
|
||||
"toți\n"
|
||||
" strămoșii) va fi adusă (pulled) in depozitul destinație.\n"
|
||||
" Nici un set de modificări ulterior (inclusiv etichete ulterioare) nu se\n"
|
||||
@ -6473,11 +6503,11 @@ msgstr ""
|
||||
" fișier sau filtrele -I/-X."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" If no commit message is specified, the configured editor is\n"
|
||||
" started to prompt you for a message."
|
||||
" If no commit message is specified, Mercurial starts your\n"
|
||||
" configured editor where you can enter a message. In case your\n"
|
||||
" commit fails, you will find a backup of your message in\n"
|
||||
" ``.hg/last-message.txt``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
|
||||
" lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
|
||||
@ -6575,7 +6605,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
|
||||
" be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\" as escape character."
|
||||
" be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\\\" as escape character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6728,8 +6758,9 @@ msgstr "Se verifică codificarea (%s)...\n"
|
||||
msgid " (check that your locale is properly set)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checking extensions...\n"
|
||||
msgstr "Se verifică extensiile...\n"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Checking installed modules (%s)...\n"
|
||||
msgstr "Se verifică codificarea (%s)...\n"
|
||||
|
||||
msgid " One or more extensions could not be found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7680,38 +7711,48 @@ msgid ""
|
||||
" before that, see :hg:`revert`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "various operations to help finish a merge"
|
||||
msgid "redo merges or set/view the merge status of files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" This command includes several actions that are often useful while\n"
|
||||
" performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
|
||||
" ``commit``. (It is only meaningful if your working directory has\n"
|
||||
" two parents.) It is most relevant for merges with unresolved\n"
|
||||
" conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
|
||||
" ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``."
|
||||
" Merges with unresolved conflicts are often the result of\n"
|
||||
" non-interactive merging using the ``internal:merge`` hgrc setting,\n"
|
||||
" or a command-line merge tool like ``diff3``. The resolve command\n"
|
||||
" is used to manage the files involved in a merge, after :hg:`merge`\n"
|
||||
" has been run, and before :hg:`commit` is run (i.e. the working\n"
|
||||
" directory must have two parents)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " The available actions are:"
|
||||
msgid " The resolve command can be used in the following ways:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" 1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
|
||||
" and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
|
||||
" (this is like ``status`` for merges)\n"
|
||||
" 2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
|
||||
" ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
|
||||
" 3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
|
||||
" ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
|
||||
" 4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
|
||||
" restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
|
||||
" (or ``-a`` for all unresolved files)"
|
||||
" - :hg:`resolve FILE...`: attempt to re-merge the specified files,\n"
|
||||
" discarding any previous merge attempts. Re-merging is not\n"
|
||||
" performed for files already marked as resolved. Use ``--all/-a``\n"
|
||||
" to selects all unresolved files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
|
||||
" conflicts. You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
|
||||
" after a conflicting merge."
|
||||
" - :hg:`resolve -m [FILE]`: mark a file as having been resolved\n"
|
||||
" (e.g. after having manually fixed-up the files). The default is\n"
|
||||
" to mark all unresolved files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" - :hg:`resolve -u [FILE]...`: mark a file as unresolved. The\n"
|
||||
" default is to mark all resolved files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" - :hg:`resolve -l`: list files which had or still have conflicts.\n"
|
||||
" In the printed list, ``U`` = unresolved and ``R`` = resolved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved\n"
|
||||
" merge conflicts. You must use :hg:`resolve -m ...` before you can\n"
|
||||
" commit after a conflicting merge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8698,7 +8739,8 @@ msgstr "afișează doar capetele care sunt descendenți ai REV"
|
||||
msgid "show topological heads only"
|
||||
msgstr "afișează doar capetele topologice"
|
||||
|
||||
msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "show active branchheads only (DEPRECATED)"
|
||||
msgstr "afișează doar capetele de ramură active [ÎNVECHIT]"
|
||||
|
||||
msgid "show normal and closed branch heads"
|
||||
@ -8904,8 +8946,9 @@ msgstr "afișează starea fișierelor care au nevoie de fuziune"
|
||||
msgid "mark files as resolved"
|
||||
msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
|
||||
|
||||
msgid "unmark files as resolved"
|
||||
msgstr "de-marchează fișierul drept rezolvat"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mark files as unresolved"
|
||||
msgstr "marchează fișierul drept rezolvat"
|
||||
|
||||
msgid "hide status prefix"
|
||||
msgstr "ascunde prefixul stării"
|
||||
@ -9431,6 +9474,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "merging %s failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "starting revisions are not directly related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9893,6 +9939,21 @@ msgid ""
|
||||
" See 'Head, branch'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Branch, inactive\n"
|
||||
" If a named branch has no topological heads, it is considered to be\n"
|
||||
" inactive. As an example, a feature branch becomes inactive when it\n"
|
||||
" is merged into the default branch. The :hg:`branches` command\n"
|
||||
" shows inactive branches by default, though they can be hidden with\n"
|
||||
" :hg:`branches --active`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" NOTE: this concept is deprecated because it is too implicit.\n"
|
||||
" Branches should now be explicitly closed using :hg:`commit\n"
|
||||
" --close-branch` when they are no longer needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Branch, named\n"
|
||||
" A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
|
||||
@ -10742,6 +10803,12 @@ msgid ""
|
||||
" The set of all parents for all changesets in set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``present(set)``\n"
|
||||
" An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n"
|
||||
" all revisions in set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``removes(pattern)``\n"
|
||||
" Changesets which remove files matching pattern."
|
||||
@ -11033,6 +11100,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":stringify: Any type. Turns the value into text by converting values into\n"
|
||||
" text and concatenating them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11977,6 +12049,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "missing ] in subrepo source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "bad subrepository pattern in %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" subrepository sources for %s differ\n"
|
||||
@ -12406,4 +12482,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "push failed (unexpected response):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
|
||||
#~ " started to prompt you for a message."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
|
||||
#~ " lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Checking extensions...\n"
|
||||
#~ msgstr "Se verifică extensiile...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unmark files as resolved"
|
||||
#~ msgstr "de-marchează fișierul drept rezolvat"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user