i18n-ru: synchronized with 89445483fcd2; public phase name changed

This commit is contained in:
Alexander Sauta 2012-01-31 12:30:54 +04:00
parent 2675d94631
commit 5dde37b920

View File

@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:05+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-31 11:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 23:48+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Sauta <demosito@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -4822,11 +4822,11 @@ msgstr ""
"формате, с возможной потерей данных в последнем случае."
msgid ""
"It may be desirable for mq changesets in the secret phase (see\n"
"It may be desirable for mq changesets to be kept in the secret phase (see\n"
":hg:`help phases`), which can be enabled with the following setting::"
msgstr ""
"Если желательно устанавливать наборы изменений mq в секретную фазу (см.\n"
":hg:`help phases`), то это может быть сделано при помощи такой настройки::"
"Если вы хотите сохранять наборы изменений mq в секретной фазе (см.\n"
":hg:`help phases`), это может быть сделано при помощи следующей настройки::"
msgid ""
" [mq]\n"
@ -12211,7 +12211,7 @@ msgid "not found!\n"
msgstr "не найден!\n"
msgid "set changeset phase to public"
msgstr "установить набор изменений в открытую фазу"
msgstr "установить набор изменений в публичную фазу"
msgid "set changeset phase to draft"
msgstr "установить набор изменений в черновую фазу"
@ -12249,7 +12249,7 @@ msgstr ""
" из меньшей фазы в большую. Порядок фаз такой::"
msgid " public < draft < secret"
msgstr " открытая < черновая < секретная"
msgstr " публичная < черновая < секретная"
msgid ""
" Return 0 on success, 1 if no phases were changed.\n"
@ -12338,10 +12338,12 @@ msgstr ""
" Подробнее см. :hg:`help urls`."
msgid ""
" Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n"
" Returns 0 on success, 1 if no changes found or an update had\n"
" unresolved files.\n"
" "
msgstr ""
" Возвращает 0 при успехе, 1 если есть конфликты при обновлении.\n"
" Возвращает 0 при успехе, 1 если изменений не найдено или есть\n"
" конфликты при обновлении.\n"
" "
#, python-format
@ -16369,9 +16371,9 @@ msgstr ""
"``publish``\n"
" Управляет поведением черновой фазы при работе в качестве сервера. Если\n"
" Истина, проталкиваемые наборы изменений становятся публичными на "
"клиенте\n"
" и на сервере, а затянутые или клонированные наборы изменений становятся\n"
" на стороне клиента. По умолчанию: True (Истина)"
" клиенте и на сервере, а затянутые или клонированные наборы изменений\n"
" становятся публичными на стороне клиента.\n"
" По умолчанию: True (Истина)"
msgid ""
"``new-commit``\n"
@ -18330,6 +18332,17 @@ msgstr ""
" слияния. Метаданные хранилища находятся в каталоге .hg в рабочем\n"
" каталоге."
msgid ""
"Draft\n"
" Changesets in the draft phase have not been shared with publishing\n"
" repositories and may thus be safely changed by history-modifying\n"
" extensions. See :hg:`help phases`."
msgstr ""
"Черновик\n"
" Наборы изменений в черновой фазе еще не были опубликованы в\n"
" общедоступных хранилищах, поэтому они могут безопасно модифицироваться\n"
" расширениями, изменяющими историю. См. :hg:`help phases`."
msgid ""
"Graph\n"
" See DAG and :hg:`help graphlog`."
@ -18403,7 +18416,7 @@ msgstr ""
" новые наборы изменений, которые заменяют уже существующие,\n"
" после чего удаляют старые наборы изменений. Такие действия в\n"
" публичном хранилище могут быть причиной ситуации, когда\n"
" старые наборы изменений будут добавлены вновь."
" старые наборы изменений будут добавлены повторно."
msgid ""
"History, rewriting\n"
@ -18527,6 +18540,26 @@ msgstr ""
msgid " Example: \"You will need to patch that revision.\""
msgstr " Пример: \"Тебе придется пропатчить эту ревизию.\""
msgid ""
"Phase\n"
" A per-changeset state tracking how the changeset has been or\n"
" should be shared. See :hg:`help phases`."
msgstr ""
"Фаза\n"
" Механизм отслежвания индивидуального состояния набора изменений,\n"
" определющий, был ли он опубликован или должен быть опубликованным.\n"
" См. :hg:`help phases`."
msgid ""
"Public\n"
" Changesets in the public phase have been shared with publishing\n"
" repositories and are therefore considered immutable. See :hg:`help\n"
" phases`."
msgstr ""
"Публичный\n"
" Наборы изменений в публичной фазе были опубликованы в общедоступных\n"
" хранилищах, поэтому они считаются неизменяемыми. См. :hg:`help phases`."
msgid ""
"Pull\n"
" An operation in which changesets in a remote repository which are\n"
@ -18593,7 +18626,7 @@ msgstr ""
" 'Номер ревизии' и 'Набор изменений'.\n"
"\n"
" ПРИМЕЧАНИЕ: в русском переводе термин \"ревизия\" часто используется\n"
" как синоним набора изменений. Хотя это технически\n"
" как синоним набора изменений. Хотя это технически не совсем\n"
" некорректно, но короче и понятнее."
msgid ""
@ -18643,6 +18676,15 @@ msgstr ""
" Набор изменений, у которого единственный предок - null. Большинство\n"
" хранилищ имеют только один корень."
msgid ""
"Secret\n"
" Changesets in the secret phase may not be shared via push, pull,\n"
" or clone. See :hg:`help phases`."
msgstr ""
"Секретный\n"
" Набор изменений в секретной фазе не может быть передан с помощью\n"
" команд push, pull или clone. См. :hg:`help phases`."
msgid ""
"Tag\n"
" An alternative name given to a changeset. Tags can be used in all\n"
@ -19432,7 +19474,7 @@ msgid ""
" - draft : changeset is not yet published\n"
" - secret : changeset should not be pushed, pulled, or cloned"
msgstr ""
" - открытая : набор изменений опубликован на открытом сервере\n"
" - публичная : набор изменений опубликован на общедоступном сервере\n"
" - черновая : набор изменений ещё не опубликован\n"
" - секретная : он не должен проталкиваться, затягиваться, клонироваться"
@ -19442,11 +19484,11 @@ msgid ""
"changeset is public, all its ancestors are also public. Lastly,\n"
"changeset phases only be changed towards the public phase."
msgstr ""
"Фазы расположены в следующем порядке: открытая < черновая < секретная,\n"
"Фазы расположены в следующем порядке: публичная < черновая < секретная,\n"
"при этом набор изменений не может находится в фазе, меньшей фазы его\n"
"предков. Например, если набор изменений находится в открытой фазе,\n"
"то и все его родительские ревизии будут в открытой фазе. Наконец, фазы\n"
"набора изменений могут меняться только в сторону открытой фазы."
"предков. Например, если набор изменений находится в публичной фазе,\n"
"то и все его родительские ревизии будут в публичной фазе. Наконец, фазы\n"
"набора изменений могут меняться только в сторону пулбичной фазы."
msgid ""
"How are phases managed?\n"
@ -19461,7 +19503,7 @@ msgid ""
"phase when it is pushed to another repository."
msgstr ""
"Как правило работа с фазами прозрачна для пользователя. По умолчанию\n"
"набор изменений создается в черновой фазе и перемещается в открытую фазу\n"
"набор изменений создается в черновой фазе и перемещается в публичную фазу\n"
"при проталкивании в другое хранилище."
msgid ""
@ -19470,7 +19512,7 @@ msgid ""
"Phases can also be manually manipulated with the :hg:`phase` command\n"
"if needed. See :hg:`help -v phase` for examples."
msgstr ""
"После того, как набор изменений стал открытым, расширения вроде mq или\n"
"После того, как набор изменений стал публичным, расширения вроде mq или\n"
"rebase откажутся работать с ним, чтобы предотвратить создание дублирующихся\n"
"наборов изменений. При необходимости фазами можно также манипулировать\n"
"вручную с помощью команды :hg:`phase`."
@ -19490,13 +19532,13 @@ msgid ""
" public on the client"
msgstr ""
" - все черновые наборы изменений, которые затягиваются или клонируются,\n"
" имеют открытую фазу на стороне клиента"
" имеют публичную фазу на стороне клиента"
msgid ""
" - all draft changesets that are pushed appear as public on both\n"
" client and server"
msgstr ""
" - все проталкиваемые черновые наборы изменений становятся открытыми\n"
" - все проталкиваемые черновые наборы изменений становятся публичными\n"
" как на клиенте, так и на сервере"
msgid " - secret changesets are neither pushed, pulled, or cloned"
@ -19511,7 +19553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
".. note::\n"
" Затягивание чернового набора изменений из ``публичного`` сервера не\n"
" сделает этот набор открытым на сервере, т.к. команда pull выполняется\n"
" сделает этот набор публичным на сервере, т.к. команда pull выполняется\n"
" в режиме ``только чтение``."
msgid ""
@ -19564,7 +19606,7 @@ msgstr " hg phase --draft \"secret()\""
msgid ""
" - forcibly move the current changeset and descendants from public to draft::"
msgstr ""
" - принудительно переместить текущий набор изменений и потомков из открытой "
" - принудительно переместить текущий набор изменений и потомков из публичной "
"фазы в черновую::"
msgid " hg phase --force --draft ."
@ -20772,10 +20814,10 @@ msgstr ""
"частичное затягивание не может быть произведено, т.к. второе хранилище\n"
"не поддерживает подмножества групп изменений (changegroupsubset)"
# CHECK ME
# CHECK ME NOT-SURE
#, python-format
msgid "updating %s to public failed!\n"
msgstr "обновление %s до открытой фазы завершилась неудачей!\n"
msgstr "обновление %s до публичной фазы завершилась неудачей!\n"
#, python-format
msgid "%d changesets found\n"
@ -21154,12 +21196,16 @@ msgstr "не удалось наложить патч"
#, python-format
msgid "ignoring inconsistent public root from remote: %s\n"
msgstr "игнорируем неподходящий открытый корень от отдалённого сервера: %s\n"
msgstr "игнорируем неподходящий публичный корень от отдалённого сервера: %s\n"
#, python-format
msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n"
msgstr "игнорируем неожиданный корень от отдалённого сервера: %i %s\n"
#, python-format
msgid "phases.new-commit: not a valid phase name ('%s')"
msgstr "phases.new-commit: недопустимое имя фазы ('%s')"
#, python-format
msgid "exited with status %d"
msgstr "выход с кодом %d"
@ -21663,7 +21709,7 @@ msgid ""
" Changeset in public phase."
msgstr ""
"``public()``\n"
" Набор изменений в открытой фазе."
" Набор изменений в публичной фазе."
msgid "public takes no arguments"
msgstr "public не требует аргументов"