i18n-da: merged translation with TortoiseHg

This commit is contained in:
Martin Geisler 2009-06-20 18:58:34 +02:00
parent 443b225a19
commit aede9a9230

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 00:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 12:38+0200\n"
"Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 16:50+0200\n"
"Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
msgstr ""
msgstr "laver øjebliksbillede af %d filer fra rev %s\n"
#, python-format
msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "show the revision DAG"
msgstr ""
msgid "limit number of changes displayed"
msgstr ""
msgstr "begræns antaln viste ændringer"
msgid "show patch"
msgstr ""
@ -1810,16 +1810,16 @@ msgid "directories being watched:\n"
msgstr ""
msgid "run server in background"
msgstr ""
msgstr "kører serveren i baggrunden"
msgid "used internally by daemon mode"
msgstr ""
msgstr "brugt internt i daemon mode"
msgid "minutes to sit idle before exiting"
msgstr ""
msgid "name of file to write process ID to"
msgstr ""
msgstr "navn på fil at skrive process ID til"
msgid "hg inserve [OPT]..."
msgstr ""
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
msgstr ""
msgid "use pull protocol to copy metadata"
msgstr ""
msgstr "brug træk-protokol til at kopiere metadata"
msgid "do not update the new working directories"
msgstr ""
@ -3493,10 +3493,10 @@ msgid "Sending "
msgstr ""
msgid "send patches as attachments"
msgstr ""
msgstr "send lapper som vedhæftede filer"
msgid "send patches as inline attachments"
msgstr ""
msgstr "send lapper som integreret tekst"
msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
msgstr ""
@ -3505,7 +3505,7 @@ msgid "email addresses of copy recipients"
msgstr ""
msgid "add diffstat output to messages"
msgstr ""
msgstr "tilføj diffstat resultat til beskeder"
msgid "use the given date as the sending date"
msgstr ""
@ -3794,14 +3794,14 @@ msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
msgstr ""
msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
msgstr ""
msgstr "dette ændrer en binær fil (alt eller intet)\n"
msgid "this is a binary file\n"
msgstr ""
msgstr "dette er en binær fil\n"
#, python-format
msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
msgstr ""
msgstr "%d stumper, %d linjer ændret\n"
msgid "[Ynsfdaq?]"
msgstr ""
@ -3855,14 +3855,14 @@ msgid "q"
msgstr ""
msgid "user quit"
msgstr ""
msgstr "user quit"
#, python-format
msgid "examine changes to %s?"
msgstr ""
msgid " and "
msgstr ""
msgstr " og "
#, python-format
msgid "record this change to %r?"
@ -3909,17 +3909,17 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "backup %r as %r\n"
msgstr ""
msgstr "sikkerhedskopier %r som %r\n"
msgid "applying patch\n"
msgstr ""
msgstr "tilføjer lap\n"
msgid "patch failed to apply"
msgstr ""
msgstr "lap kunne ikke tilføjes"
#, python-format
msgid "restoring %r to %r\n"
msgstr ""
msgstr "gendanner %r som %r\n"
msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
msgstr ""
@ -4966,7 +4966,7 @@ msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
msgstr ""
msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)"
msgstr "Der er intet Mercurial depot her (.hg ikke fundet)"
msgid "either two or three arguments required"
msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "global options:"
msgstr ""
msgstr "globale indstillinger:"
msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
@ -5364,7 +5364,7 @@ msgid ""
"aliases: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"aliaser %s:\n"
"aliasser: %s\n"
msgid "(no help text available)"
msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
#, python-format
msgid "%s extension - %s\n"
msgstr ""
msgstr "%s udvidelse - %s\n"
msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
@ -6153,7 +6153,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Removed tag %s"
msgstr ""
msgstr "Mærke %s er fjernet"
#, python-format
msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
@ -6285,7 +6285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "repository root directory or symbolic path name"
msgstr ""
msgstr "depotrodfolder eller symbolsk stinavn"
msgid "change working directory"
msgstr "skift arbejdskatalog"
@ -6297,7 +6297,7 @@ msgid "suppress output"
msgstr "undertryk output"
msgid "enable additional output"
msgstr ""
msgstr "aktiver yderlig output"
msgid "set/override config option"
msgstr ""
@ -6306,7 +6306,7 @@ msgid "enable debugging output"
msgstr ""
msgid "start debugger"
msgstr ""
msgstr "start debugger"
msgid "set the charset encoding"
msgstr ""
@ -6327,7 +6327,7 @@ msgid "output version information and exit"
msgstr ""
msgid "display help and exit"
msgstr ""
msgstr "vis hjælp og exit"
msgid "do not perform actions, just print output"
msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
@ -6351,7 +6351,7 @@ msgid "read commit message from <file>"
msgstr "læs arkiveringsbeskeden fra <fil>"
msgid "record datecode as commit date"
msgstr ""
msgstr "noter dato som integrationsdato"
msgid "record the specified user as committer"
msgstr ""
@ -6540,10 +6540,10 @@ msgid "[COMMAND]"
msgstr "[KOMMANDO]"
msgid "show the command options"
msgstr ""
msgstr "vis kommando-flag"
msgid "[-o] CMD"
msgstr ""
msgstr "[-o] KOMMANDO"
msgid "try extended date formats"
msgstr ""
@ -6815,10 +6815,10 @@ msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
msgstr ""
msgid "name of access log file to write to"
msgstr ""
msgstr "navn på adgangslogfilen der skrives til"
msgid "name of error log file to write to"
msgstr ""
msgstr "navn på fejlllog fil der skrives til"
msgid "port to listen on (default: 8000)"
msgstr ""
@ -6827,7 +6827,7 @@ msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
msgstr ""
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
msgstr ""
msgstr "prefiks sti at udstille fra (default: server-rod)"
msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
msgstr ""
@ -6836,19 +6836,19 @@ msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
msgstr ""
msgid "for remote clients"
msgstr ""
msgstr "for fjernklienter"
msgid "web templates to use"
msgstr ""
msgstr "web-skabelon"
msgid "template style to use"
msgstr ""
msgstr "skabelon-stil"
msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
msgstr "brug IPv6 og IPv4"
msgid "SSL certificate file"
msgstr "SSL-certifikatfil"
msgstr "SSL certifikatfil"
msgid "show untrusted configuration options"
msgstr ""
@ -7147,7 +7147,7 @@ msgid "repository '%s' is not local"
msgstr "arkiv '%s' er ikke lokalt"
msgid "invalid arguments"
msgstr "ugyldige argumenter"
msgstr "ugyldige parametre"
#, python-format
msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
@ -7201,7 +7201,7 @@ msgid "&Other"
msgstr ""
msgid "l"
msgstr ""
msgstr "l"
#, python-format
msgid "merging %s and %s to %s\n"
@ -8701,7 +8701,7 @@ msgid "username %s contains a newline\n"
msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
msgid "unrecognized response\n"
msgstr ""
msgstr "svar ikke genkendt\n"
msgid "response expected"
msgstr "svar forventet"