mirror of
https://github.com/facebook/sapling.git
synced 2024-10-07 15:27:13 +03:00
i18n-ro: ongoing translation
This commit is contained in:
parent
c62ba96743
commit
c6434918f8
57
i18n/ro.po
57
i18n/ro.po
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 15:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 17:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -129,13 +129,12 @@ msgid ""
|
||||
"distinguish them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hook-ul acl e folosit optim împreună cu un shell restrictiv precum\n"
|
||||
"hgsh, care împiedică utilizatorii care doresc să se autentifice să aibă "
|
||||
"alte\n"
|
||||
"acțiuni în afară de push și pull. Hook-ul nu prezintă siguranță dacă\n"
|
||||
"utilizatorii au acces la shell interactiv, deoarece astfel ei pot dezactiva\n"
|
||||
"hook-ul. De asemenea, nu prezintă siguranță situația în care utilizatorii\n"
|
||||
"de la distanță partajează un cont, deoarece nu există posibilitatea de\n"
|
||||
"a-i distinge."
|
||||
"hgsh, care împiedică utilizatorii care doresc să se autentifice să aibă\n"
|
||||
"alte acțiuni în afară de push și pull. Hook-ul nu prezintă siguranță\n"
|
||||
"dacă utilizatorii au acces la shell interactiv, deoarece astfel ei pot\n"
|
||||
"dezactiva hook-ul. De asemenea, nu prezintă siguranță situația în\n"
|
||||
"care utilizatorii la distanță partajează un cont, deoarece nu există\n"
|
||||
"posibilitatea de a-i distinge."
|
||||
|
||||
msgid "The order in which access checks are performed is:"
|
||||
msgstr "Ordinea în care se fac verificările de acces este:"
|
||||
@ -469,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "comparing with %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "se compară cu %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "bookmark to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5747,7 +5746,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "changeset: %d:%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "set de modificări: %d:%s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "branch: %s\n"
|
||||
@ -5755,7 +5754,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "tag: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "etichetă: %s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "parent: %d:%s\n"
|
||||
@ -5767,11 +5766,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "user: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "utilizator: %s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "date: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dată: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "files+:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5780,11 +5779,11 @@ msgid "files-:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fișiere:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "files: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fișiere: %s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "copies: %s\n"
|
||||
@ -5795,11 +5794,11 @@ msgid "extra: %s=%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "description:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "descriere:\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "summary: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rezumat: %s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s: no key named '%s'"
|
||||
@ -5827,7 +5826,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HG: user: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HG: utilizator: %s"
|
||||
|
||||
msgid "HG: branch merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6303,7 +6302,7 @@ msgid ""
|
||||
" Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://`` URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``, dar nu va fi creat.\n"
|
||||
" niciun fișier .hg/hgrc pe mașina de la distanță.\n"
|
||||
" niciun fișier .hg/hgrc pe mașina la distanță.\n"
|
||||
" Vezi :hg:`help urls` pentru detalii importante despre URL-urile ``ssh://"
|
||||
"``."
|
||||
|
||||
@ -7705,7 +7704,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "forgetting %s\n"
|
||||
msgstr "se uită %s\n"
|
||||
msgstr "se neglijează %s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "reverting %s\n"
|
||||
@ -8228,7 +8227,7 @@ msgid "specify ssh command to use"
|
||||
msgstr "specifică comanda ssh care va fi folosită"
|
||||
|
||||
msgid "specify hg command to run on the remote side"
|
||||
msgstr "specifică comanda hg care va fi executată pe mașina de la distanță"
|
||||
msgstr "specifică comanda hg care va fi executată pe mașina la distanță"
|
||||
|
||||
msgid "PATTERN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8280,7 +8279,7 @@ msgid "produce a diff that undoes the changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ignore white space when comparing lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ignoră spațiul alb la compararea liniilor"
|
||||
|
||||
msgid "ignore changes in the amount of white space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10602,6 +10601,9 @@ msgid ""
|
||||
" Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
|
||||
" default push location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``outgoing([cale])``\n"
|
||||
" Nu s-au găsit seturi de modificări în depozitul destinație specificat\n"
|
||||
" sau în amplasarea implicită pentru `push`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``p1(set)``\n"
|
||||
@ -10924,6 +10926,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":user: Orice text. Returnează porțiunea utilizator a unei adrese de e-mail.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Valid URLs are of the form::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11681,7 +11684,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not found in the transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s nu a fost găsit în tranzacție"
|
||||
|
||||
msgid "unknown base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11996,10 +11999,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "user: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "utilizator: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "user:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "utilizator:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "http auth: user %s, password %s\n"
|
||||
@ -12177,7 +12180,8 @@ msgid "reading manifest delta %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
|
||||
msgstr "se verifică încrucișat în seturile de modificări și manifeste\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"se verifică încrucișat fișierele din seturile de modificări și manifeste\n"
|
||||
|
||||
msgid "crosschecking"
|
||||
msgstr "se verifică încrucișat"
|
||||
@ -12275,3 +12279,4 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "push failed (unexpected response):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user