i18n-sv: continue translating mq extension

This commit is contained in:
Jens Bäckman 2012-07-28 22:58:18 +02:00
parent acb113632c
commit e2447e0a75

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 14:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: Swedish\n"
@ -4359,35 +4359,35 @@ msgid "%s appears more than once in %s"
msgstr "%s finns mer än en gång i %s"
msgid "guard cannot be an empty string"
msgstr "guard kan inte vara en tom sträng"
msgstr "skyddet kan inte vara en tom sträng"
#, python-format
msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
msgstr ""
msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken: %r"
#, python-format
msgid "invalid character in guard %r: %r"
msgstr ""
msgstr "otillåtet tecken i skyddet %r: %r"
#, python-format
msgid "guard %r too short"
msgstr ""
msgstr "skyddet %r är för kort"
#, python-format
msgid "guard %r starts with invalid char"
msgstr ""
msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken"
#, python-format
msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
msgstr ""
msgstr "tillåter %s - inga skydd aktiva\n"
#, python-format
msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
msgstr ""
msgstr "tillåter %s - inga matchande negativa skydd\n"
#, python-format
msgid "allowing %s - guarded by %s\n"
msgstr ""
msgstr "tillåter %s - skyddad av %s\n"
#, python-format
msgid "skipping %s - guarded by %s\n"
@ -4395,11 +4395,11 @@ msgstr "hoppar över %s - skyddad av %s\n"
#, python-format
msgid "skipping %s - no matching guards\n"
msgstr ""
msgstr "hoppar över %s - inga matchande skydd\n"
#, python-format
msgid "error removing undo: %s\n"
msgstr ""
msgstr "fel vid borttagning av återställare: %s\n"
#, python-format
msgid "saving current version of %s as %s\n"
@ -4407,33 +4407,33 @@ msgstr "sparar nuvarande revision av %s som %s\n"
#, python-format
msgid "apply failed for patch %s"
msgstr ""
msgstr "misslyckades att applicera patchen %s"
#, python-format
msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
msgstr ""
msgstr "patchning gick inte bra, sammanfogar %s\n"
#, python-format
msgid "update returned %d"
msgstr ""
msgstr "update returnerade %d"
msgid "repo commit failed"
msgstr ""
msgstr "arkivering misslyckades"
#, python-format
msgid "unable to read %s"
msgstr ""
msgstr "kan inte läsa %s"
#, python-format
msgid "patch %s does not exist\n"
msgstr ""
msgstr "patchen %s finns inte\n"
#, python-format
msgid "patch %s is not applied\n"
msgstr ""
msgstr "patchen %s är inte applicerad\n"
msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
msgstr ""
msgstr "patchning misslyckades, kan inte fortsätta (försök med -v)\n"
#, python-format
msgid "applying %s\n"
@ -4448,19 +4448,19 @@ msgstr "lokala ändringar hittades, uppdatera först"
#, python-format
msgid "patch %s is empty\n"
msgstr ""
msgstr "patchen %s är tom\n"
msgid "qpush exactly duplicates child changeset"
msgstr ""
msgstr "qpush duplicerar barnändringen exakt"
msgid "repository commit failed"
msgstr ""
msgstr "arkivering misslyckades"
msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
msgstr ""
msgstr "patchning misslyckades, avslag lämnades i arbetskatalogen\n"
msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
msgstr ""
msgstr "ludd upptäcktes när patchen applicerades, stannar\n"
#, python-format
msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n"
@ -4472,51 +4472,51 @@ msgstr "okända patchar: %s\n"
#, python-format
msgid "revision %d is not managed"
msgstr ""
msgstr "revision %d hanteras inte"
#, python-format
msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
msgstr ""
msgstr "kan inte radera revision %d ovanför applicerade patchar"
#, python-format
msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
msgstr ""
msgstr "patchen %s färdigställdes utan arkiveringsmeddelande\n"
msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
msgstr ""
msgstr "qdelete kräver minst en revision eller ett patchnamn"
#, python-format
msgid "cannot delete applied patch %s"
msgstr ""
msgstr "kan inte radera applicerad patch %s"
#, python-format
msgid "patch %s not in series file"
msgstr ""
msgstr "patchen %s finns inte i series-filen"
msgid "no patches applied"
msgstr ""
msgstr "inga patcher applicerade"
msgid "working directory revision is not qtip"
msgstr ""
msgstr "arbetskatalogen är inte qtip"
#, python-format
msgid "uncommitted changes in subrepository %s"
msgstr "oarkiverade ändringar i underarkivet %s"
msgid "local changes found"
msgstr ""
msgstr "lokala ändringar hittades"
#, python-format
msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" kan inte användas som patchnamn"
#, python-format
msgid "patch name cannot begin with \"%s\""
msgstr ""
msgstr "patchnamn kan inte börja med \"%s\""
#, python-format
msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" kan inte användas i patchnamn"
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists as a directory"
@ -4538,21 +4538,21 @@ msgstr "kan inte skriva patchen \"%s\": %s"
#, python-format
msgid "error unlinking %s\n"
msgstr ""
msgstr "fel vid radering av %s\n"
#, python-format
msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
msgstr ""
msgstr "patchnamnet \"%s\" är tvetydligt:\n"
#, python-format
msgid "patch %s not in series"
msgstr ""
msgstr "patchen %s finns inte i serien"
msgid "(working directory not at a head)\n"
msgstr ""
msgstr "(arbetskatalogen är inte på ett huvud)\n"
msgid "no patches in series\n"
msgstr ""
msgstr "inga patchar i serien\n"
#, python-format
msgid "qpush: %s is already at the top\n"
@ -4560,24 +4560,24 @@ msgstr "qpush: %s är redan på toppen\n"
#, python-format
msgid "cannot push to a previous patch: %s"
msgstr ""
msgstr "kan inte pusha till en tidigare patch: %s"
#, python-format
msgid "guarded by %s"
msgstr "skyddad av %s"
msgid "no matching guards"
msgstr ""
msgstr "inga matchande skydd"
#, python-format
msgid "cannot push '%s' - %s\n"
msgstr ""
msgstr "kan inte pusha '%s' - %s\n"
msgid "all patches are currently applied\n"
msgstr ""
msgstr "alla patchar är applicerade\n"
msgid "patch series already fully applied\n"
msgstr ""
msgstr "patchserien är redan fullständigt applicerad\n"
msgid "cannot use --exact and --keep-changes together"
msgstr "kan inte använda --exact och --keep-changes tillsammans"
@ -4596,77 +4596,80 @@ msgid "please specify the patch to move"
msgstr "ange patchen som ska flyttas"
msgid "cleaning up working directory..."
msgstr ""
msgstr "rensar upp arbetskatalogen..."
#, python-format
msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
msgstr ""
msgstr "fel vid applicering, fixa och uppdatera %s\n"
#, python-format
msgid "now at: %s\n"
msgstr ""
msgstr "är nu på: %s\n"
#, python-format
msgid "patch %s is not applied"
msgstr ""
msgstr "patchen %s är inte applicerad"
msgid "no patches applied\n"
msgstr ""
msgstr "inga patchar applicerade\n"
#, python-format
msgid "qpop: %s is already at the top\n"
msgstr ""
msgstr "qpop: %s är redan på toppen\n"
msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
msgstr ""
msgstr "qpop: tvingar en uppdatering av dirstate\n"
#, python-format
msgid "trying to pop unknown node %s"
msgstr ""
msgstr "försöker att poppa okänd nod %s"
msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
msgstr ""
"poppning skulle ta bort en revision som inte hanteras av denna patchkö"
msgid "popping would remove an immutable revision"
msgstr ""
msgstr "poppning skulle ta bort en oföränderlig revision"
msgid "see \"hg help phases\" for details"
msgstr "se \"hg help phases\" för detaljer"
msgid "deletions found between repo revs"
msgstr ""
msgstr "raderingar hittades mellan arkivrevisioner"
#, python-format
msgid "popping %s\n"
msgstr ""
msgstr "poppar %s\n"
msgid "patch queue now empty\n"
msgstr ""
msgstr "patchkön är nu tom\n"
msgid "cannot refresh a revision with children"
msgstr ""
msgstr "kan inte uppdatera en revision med barn"
msgid "cannot refresh immutable revision"
msgstr ""
msgstr "kan inte uppdatera oföränderlig revision"
msgid ""
"refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
"recover)\n"
msgstr ""
"uppdatering avbröts medans patch var poppad! (revert --all, qpush för "
"att återställa)\n"
msgid "patch queue directory already exists"
msgstr ""
msgstr "katalog för patchkö finns redan"
#, python-format
msgid "patch %s is not in series file"
msgstr ""
msgstr "patchen %s finns inte i series-filen"
msgid "no saved patch data found\n"
msgstr "ingen sparad patchdata hittades\n"
#, python-format
msgid "restoring status: %s\n"
msgstr ""
msgstr "återställer status: %s\n"
msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
msgstr ""
@ -4689,7 +4692,7 @@ msgid "save: no patches applied, exiting\n"
msgstr ""
msgid "status is already saved\n"
msgstr ""
msgstr "status är redan sparad\n"
msgid "hg patches saved state"
msgstr ""
@ -4925,10 +4928,10 @@ msgid "location of source patch repository"
msgstr ""
msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
msgstr ""
msgstr "hg qclone [FLAGGA]... KÄLLA [DEST]"
msgid "clone main and patch repository at same time"
msgstr ""
msgstr "klona huvud- och patcharkivet på samma gång"
msgid ""
" If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
@ -4971,7 +4974,7 @@ msgid "updating destination repository\n"
msgstr ""
msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
msgstr ""
msgstr "hg qcommit [FLAGGA]... [FIL]..."
msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)"
msgstr "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)"
@ -4981,13 +4984,13 @@ msgstr ""
" Detta är ett föråldrat kommando; använd :hg:`commit --mq` istället."
msgid "print patches not in series"
msgstr ""
msgstr "visa patchas som inte är i serien"
msgid "hg qseries [-ms]"
msgstr ""
msgstr "hg qseries [-ms]"
msgid "print the entire series file"
msgstr ""
msgstr "visa hela seriefilen"
msgid "hg qtop [-s]"
msgstr "hg qtop [-s]"
@ -5011,22 +5014,22 @@ msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)"
msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
msgstr ""
msgstr "lägg till \"From: <denna användare>\" i patch"
msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
msgstr ""
msgstr "lägg till \"From: <ANVÄNDARE>\" i patch"
msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
msgstr ""
msgstr "lägg till \"Date: <nuvarande datum>\" i patch"
msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
msgstr ""
msgstr "lägg till \"Date: <DATUM>\" i patch"
msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..."
msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FIL] PATCH [FIL]..."
msgid "create a new patch"
msgstr ""
msgstr "skapa en ny patch"
msgid ""
" qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
@ -5036,18 +5039,30 @@ msgid ""
" only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
" as uncommitted modifications."
msgstr ""
" qnew skapar en ny patch ovanpå redan applicerade patchar (om några).\n"
" Patchen kommer att initialiseras med oarkiverade ändringar i\n"
" arbetskatalogen. Du kan också använda -I/--include, -X/--exclude,\n"
" och/eller en uppsättning filer efter patchnamnet för att bara lägga\n"
" till ändringar i dessa filer i patchen, och lämna resten som\n"
" oarkiverade ändringar."
msgid ""
" -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
" date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
" to current user and date to current date."
msgstr ""
" -u/--user och -d/--date kan användas för att sätta (den angivna)\n"
" användaren respektive datumet. -U/--currentuser och -D/--currentdate\n"
" sätter användare till denna användaren och datumed till nuvarande datum."
msgid ""
" -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
" well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
" empty and the commit message is '[mq]: PATCH'."
msgstr ""
" -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile sätter både patchhuvudet och\n"
" arkiveringsmeddelandet. Om inget är angivet, så är huvudet tomt och\n"
" arkiveringsmeddelandet är '[mq]: PATCH'."
msgid ""
" Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
@ -5055,6 +5070,10 @@ msgid ""
" is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
" information."
msgstr ""
" Använd flaggan -g/--git gör att lagra patchen i gits utökade\n"
" diff-format. Läs hjälpämnet om diffar för mer inormation om varför\n"
" detta är viktigt för att lagra rättighetsändringar och information om\n"
" kopior/namnbyten."
msgid ""
" Returns 0 on successful creation of a new patch.\n"
@ -5079,7 +5098,7 @@ msgid "add/update date field in patch with given date"
msgstr ""
msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
msgstr ""
msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FIL] [-s] [FIL]..."
msgid "update the current patch"
msgstr "uppdatera den nuvarande patchen"
@ -5224,7 +5243,7 @@ msgid " To set guards on another patch::"
msgstr ""
msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable"
msgstr ""
msgstr " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable"
msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
msgstr ""
@ -5234,7 +5253,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "no patch named %s"
msgstr ""
msgstr "ingen patch med namnet %s"
msgid "hg qheader [PATCH]"
msgstr "hg qheader [PATCH]"
@ -5252,7 +5271,7 @@ msgid "list patch name in commit text"
msgstr ""
msgid "apply all patches"
msgstr ""
msgstr "applicera alla patchar"
msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
msgstr ""
@ -5281,13 +5300,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "merging with queue at: %s\n"
msgstr ""
msgstr "sammanfogar med kö vid: %s\n"
msgid "pop all patches"
msgstr ""
msgstr "poppa alla patchar"
msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
msgstr ""
msgstr "könamn att poppa (FÖRLEGAD)"
msgid "forget any local changes to patched files"
msgstr ""