mirror of
https://github.com/facebook/sapling.git
synced 2024-10-07 07:17:55 +03:00
i18n-pt_BR: synchronized with 082e68cf1166
This commit is contained in:
parent
dbab506672
commit
f451b0adbc
@ -3925,6 +3925,10 @@ msgstr "mudanças locais encontradas"
|
||||
msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
|
||||
msgstr "\"%s\" não pode ser usado como nome de um patch"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" already exists as a directory"
|
||||
msgstr "\"%s\" já existe, e é um diretório"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "patch \"%s\" already exists"
|
||||
msgstr "o patch \"%s\" já existe"
|
||||
@ -3932,6 +3936,10 @@ msgstr "o patch \"%s\" já existe"
|
||||
msgid "cannot manage merge changesets"
|
||||
msgstr "não se pode gerenciar revisões de mesclagem"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "cannot write patch \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "não é possível escrever o patch \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "error unlinking %s\n"
|
||||
msgstr "erro removendo %s\n"
|
||||
@ -5357,10 +5365,10 @@ msgstr "Para definir o pager a ser usado, defina a variável de aplicação::"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" [pager]\n"
|
||||
" pager = LESS='FSRX' less"
|
||||
" pager = less -FRSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" [pager]\n"
|
||||
" pager = LESS='FSRX' less"
|
||||
" pager = less -FRSX"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
|
||||
@ -5370,20 +5378,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ambiente $PAGER. Se nem pager.pager nem $PAGER estiverem definidas,\n"
|
||||
"nenhum pager será usado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the pager is only executed if a command has output. To\n"
|
||||
"force the pager to run even if a command prints nothing, set::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por padrão, o pager será executado apenas se um comando gerar\n"
|
||||
"saída. Para forçar a execução do pager mesmo nesse caso, defina::"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" [pager]\n"
|
||||
" force = True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" [pager]\n"
|
||||
" force = True"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
|
||||
"setting::"
|
||||
@ -7175,6 +7169,10 @@ msgstr "removendo %s\n"
|
||||
msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
|
||||
msgstr "gravando remoção de %s como renomeação para %s (%d%% de similaridade)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
|
||||
msgstr "%s ainda não foi consolidado, então dados de cópia não serão guardados para %s.\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
|
||||
msgstr "%s: não copiado - o arquivo não é gerenciado\n"
|
||||
@ -7215,10 +7213,6 @@ msgstr "movendo %s para %s\n"
|
||||
msgid "copying %s to %s\n"
|
||||
msgstr "copiando %s para %s\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
|
||||
msgstr "%s ainda não foi consolidado, então dados de cópia não serão guardados para %s.\n"
|
||||
|
||||
msgid "no source or destination specified"
|
||||
msgstr "nenhuma origem ou destino especificado"
|
||||
|
||||
@ -10694,6 +10688,9 @@ msgstr "ARQUIVO REV"
|
||||
msgid "[PATH]"
|
||||
msgstr "[CAMINHO]"
|
||||
|
||||
msgid "revlog format"
|
||||
msgstr "formato do revlog"
|
||||
|
||||
msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
|
||||
msgstr "REPOSITÓRIO NAMESPACE [CHAVE ANTIGO NOVO]"
|
||||
|
||||
@ -16126,6 +16123,20 @@ msgstr "o push falhou:"
|
||||
msgid "push failed (unexpected response):"
|
||||
msgstr "o push falhou (resposta inesperada):"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the pager is only executed if a command has output. To\n"
|
||||
"force the pager to run even if a command prints nothing, set::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por padrão, o pager será executado apenas se um comando gerar\n"
|
||||
"saída. Para forçar a execução do pager mesmo nesse caso, defina::"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" [pager]\n"
|
||||
" force = True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" [pager]\n"
|
||||
" force = True"
|
||||
|
||||
msgid "queue directory updating\n"
|
||||
msgstr "atualizando diretório da fila\n"
|
||||
|
||||
@ -16145,4 +16156,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
|
||||
msgstr "** reporte detalhes de problemas para http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user