i18n-pt_BR: synchronized with 8abace467e5d

This commit is contained in:
Wagner Bruna 2009-07-16 12:13:23 -03:00
parent 2ac4b2df5d
commit f61a4f872c

View File

@ -1505,8 +1505,9 @@ msgstr "conectando em %s\n"
msgid "CVS pserver authentication failed" msgid "CVS pserver authentication failed"
msgstr "autenticação pserver do CVS falhou" msgstr "autenticação pserver do CVS falhou"
msgid "server sucks" #, python-format
msgstr "o servidor não colabora" msgid "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
msgstr "resposta inesperada do servidor CVS (\"Valid-requests\" esperada, %r recebida)"
#, python-format #, python-format
msgid "%d bytes missing from remote file" msgid "%d bytes missing from remote file"
@ -10220,17 +10221,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Valid URLs are of the form:\n" " Valid URLs are of the form:\n"
"\n" "\n"
" local/filesystem/path (or file://local/filesystem/path)\n" " local/filesystem/path[#revision]\n"
" http://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
" https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
" ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path]\n" " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
" ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
"\n" "\n"
" Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" " Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
" repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n" " repositories or to bundle files (as created by 'hg bundle' or\n"
" 'hg incoming --bundle').\n" " 'hg incoming --bundle').\n"
"\n" "\n"
" An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n" " An optional identifier after # indicates a particular branch, tag,\n"
" or changeset to use from the remote repository.\n" " or changeset to use from the remote repository. See also 'hg help\n"
" revisions'.\n"
"\n" "\n"
" Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n" " Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are\n"
" only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n" " only possible if the feature is explicitly enabled on the remote\n"
@ -10281,17 +10284,19 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" URLs válidas são da forma:\n" " URLs válidas são da forma:\n"
"\n" "\n"
" caminho/no/sistema/de/arquivos/local (ou file://caminho/no/...)\n" " caminho/no/sistema/de/arquivos/local[#revisão]\n"
" http://[usuário[:senha]@]servidor[:porta]/[caminho]\n" " file://caminho/no/sistema/de/arquivos/local[#revisão]\n"
" https://[usuário[:senha]@]servidor[:porta]/[caminho]\n" " http://[usuário[:senha]@]servidor[:porta]/[caminho][#revisão]\n"
" ssh://[usuário[:senha]@]servidor[:porta]/[caminho]\n" " https://[usuário[:senha]@]servidor[:porta]/[caminho][#revisão]\n"
" ssh://[usuário[:senha]@]servidor[:porta]/[caminho][#revisão]\n"
"\n" "\n"
" Caminhos no sistema de arquivos local podem tanto apontar para\n" " Caminhos no sistema de arquivos local podem tanto apontar para\n"
" repositórios do Mercurial como para arquivos bundle (criados por\n" " repositórios do Mercurial como para arquivos bundle (criados por\n"
" 'hg bundle' ou 'hg incoming --bundle').\n" " 'hg bundle' ou 'hg incoming --bundle').\n"
"\n" "\n"
" Um identificador opcional após # indica um ramo, etiqueta ou\n" " Um identificador opcional após # indica um ramo, etiqueta ou\n"
" changeset do repositório remoto a ser usado.\n" " changeset do repositório remoto a ser usado. Veja também 'hg\n"
" help revisions'.\n"
"\n" "\n"
" Certas funcionalidades, como o push para URLs http:// e https://\n" " Certas funcionalidades, como o push para URLs http:// e https://\n"
" são possíveis apenas se forem explicitamente habilitadas no\n" " são possíveis apenas se forem explicitamente habilitadas no\n"