Trying as much as possible to consistently:
- use a present tense predicate followed by a direct object
- verb referring directly to the functionality provided
(ie. not "add command that does this" but simple "do that")
- keep simple and to the point, leaving details for the long help
(width is tight, possibly even more so for translations)
Thanks to timeless, Martin Geisler, Rafael Villar Burke, Dan Villiom
Podlaski Christiansen and others for the helpful suggestions.
Implemented as two functions: diffstat, which yields lines of text,
formatted as a usual diffstat output, and diffstatdata, which is called
inside diffstat to do real performing and yield file names with
appropriate data (numbers of added and removed lines).
- addresses will be properly encoded
- message bodies will also be encoded as we are not sending
patches that are meant to be applied
- update test output
- adapt test-keyword to ignore the new headers
With this change, "hg clone" looks like this:
% hg clone http://example.com/repo/big big
requesting all changes
adding changesets
adding manifests
adding file changes
added XXX changesets with XXX changes to XXX files
updating working directory
XXX files updated, XXX files merged, XXX files removed, XXX files unresolved
So the user sees
% hg clone http://example.com/repo/big big
requesting all changes
adding changesets
adding manifests
adding file changes
added XXX changesets with XXX changes to XXX files
updating working directory
while Mercurial is writing to disk to populate the working directory
With this change, "hg clone" looks like this:
% hg clone big big-work
updating working directory
XXX files updated, XXX files merged, XXX files removed, XXX files unresolved
We'd mistakenly made the -p option always on, which meant there was no
way to turn it off. It also meant that we were sometimes splitting
multibyte characters in function name, which isn't a good default.