Without -c, it is a no-op (the queue is implicitly initialized by all
relevant commands if needed), and queue repositories with -c are an
advanced usage of mq, and not otherwise required.
The slow path/fast path distinction has existed since mq was added to Mercurial
in 2006. The slow path was used whenever the refreshed revision wasn't the tip
We need to do this to avoid file/directories conflicts.
This causes patches removing a committed file and replacing it
with a directory to be "unpoppable".
Since it only changes the working directory, it does not matter whether a patch is
applied. This change makes it easier to use hg import --no-commit instead of patch.
The vast majority* of them are formatted like this in the source, so
this basically reverts the output to how it looked before we got the
minirst parser.
*: the help on templating use four spaces for some examples and will
now shown with an indentation of just two spaces.
- modify _readtagcache() and _writetagcache() to read/write tag->node
mapping for global tags
- if (and only if) tip unchanged, use that cached mapping to avoid
reading any revisions of .hgtags
- change so tag names are UTF-8 in memory in tags.py, and converted to
local encoding as late as possible (in localrepository._findtags())
- rename findglobaltags() to findglobaltags1() (so the "no cache"
implementation is still there if we need it)
- add findglobaltags2() and make findglobaltags() an alias for it
(disabling tag caching is a one-line patch)
- factor out tagcache class with methods readcache() and writecache();
the expensive part of tag finding (iterate over heads and find
.hgtags filenode) is now in tagcache.readcache()
When navigating through a patch series by qpushing and qpopping it was easy to
get lost because qpop was silent. I found myself often running qnext after qpop
to see which patch I just dropped - especially if I was about to qrm it. This
patch makes qpop more symmetric to qpush by showing which patches are
applied/"unapplied".
I think it is a good change even though it changes output by adding a new line
of output.
Trying as much as possible to consistently:
- use a present tense predicate followed by a direct object
- verb referring directly to the functionality provided
(ie. not "add command that does this" but simple "do that")
- keep simple and to the point, leaving details for the long help
(width is tight, possibly even more so for translations)
Thanks to timeless, Martin Geisler, Rafael Villar Burke, Dan Villiom
Podlaski Christiansen and others for the helpful suggestions.
This extension produces quite a lot of informational messages during
its normal operation and it is hard to say which strings can be
changed and which cannot.
Changes docstrings to begin with a lowercase word. Only docstrings
used in help output is changed.
Scripts are not expected to grep the output of 'hg help' so this
change should pose no problem with regard to the compatibility rules.