mirror of
https://github.com/facebook/sapling.git
synced 2024-10-12 09:48:05 +03:00
584656dff3
Summary: Turned on the auto formatter. Ran `arc lint --apply-patches --take BLACK **/*.py`. Then run `arc lint` again so some other autofixers like spellchecker etc. looked at the code base. Manually accept the changes whenever they make sense, or use a workaround (ex. changing "dict()" to "dict constructor") where autofix is false positive. Disabled linters on files that are hard (i18n/polib.py) to fix, or less interesting to fix (hgsubversion tests), or cannot be fixed without breaking OSS build (FBPYTHON4). Conflicted linters (test-check-module-imports.t, part of test-check-code.t, test-check-pyflakes.t) are removed or disabled. Duplicated linters (test-check-pyflakes.t, test-check-pylint.t) are removed. An issue of the auto-formatter is lines are no longer guarnateed to be <= 80 chars. But that seems less important comparing with the benefit auto-formatter provides. As we're here, also remove test-check-py3-compat.t, as it is currently broken if `PYTHON3=/bin/python3` is set. Reviewed By: wez, phillco, simpkins, pkaush, singhsrb Differential Revision: D8173629 fbshipit-source-id: 90e248ae0c5e6eaadbe25520a6ee42d32005621b
128 lines
3.9 KiB
Python
128 lines
3.9 KiB
Python
# i18n.py - internationalization support for mercurial
|
|
#
|
|
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
|
|
#
|
|
# This software may be used and distributed according to the terms of the
|
|
# GNU General Public License version 2 or any later version.
|
|
|
|
from __future__ import absolute_import
|
|
|
|
import gettext as gettextmod
|
|
import locale
|
|
import os
|
|
import sys
|
|
|
|
from . import encoding, pycompat
|
|
|
|
|
|
# modelled after templater.templatepath:
|
|
if getattr(sys, "frozen", None) is not None:
|
|
module = pycompat.sysexecutable
|
|
else:
|
|
module = pycompat.fsencode(__file__)
|
|
|
|
try:
|
|
unicode
|
|
except NameError:
|
|
unicode = str
|
|
|
|
_languages = None
|
|
if (
|
|
pycompat.iswindows
|
|
and "LANGUAGE" not in encoding.environ
|
|
and "LC_ALL" not in encoding.environ
|
|
and "LC_MESSAGES" not in encoding.environ
|
|
and "LANG" not in encoding.environ
|
|
):
|
|
# Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API
|
|
# if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale()
|
|
# uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language.
|
|
# (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx )
|
|
try:
|
|
import ctypes
|
|
|
|
langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage()
|
|
_languages = [locale.windows_locale[langid]]
|
|
except (ImportError, AttributeError, KeyError):
|
|
# ctypes not found or unknown langid
|
|
pass
|
|
|
|
_ugettext = None
|
|
|
|
|
|
def setdatapath(datapath):
|
|
datapath = pycompat.fsdecode(datapath)
|
|
localedir = os.path.join(datapath, pycompat.sysstr("locale"))
|
|
t = gettextmod.translation("hg", localedir, _languages, fallback=True)
|
|
global _ugettext
|
|
try:
|
|
_ugettext = t.ugettext
|
|
except AttributeError:
|
|
_ugettext = t.gettext
|
|
|
|
|
|
_msgcache = {} # encoding: {message: translation}
|
|
|
|
|
|
def gettext(message):
|
|
"""Translate message.
|
|
|
|
The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
|
|
which is encoded in the local encoding before being returned.
|
|
|
|
Important: message is restricted to characters in the encoding
|
|
given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
|
|
"""
|
|
# If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
|
|
# translation whereas our callers expect us to return None.
|
|
if message is None or not _ugettext:
|
|
return message
|
|
|
|
cache = _msgcache.setdefault(encoding.encoding, {})
|
|
if message not in cache:
|
|
if type(message) is unicode:
|
|
# goofy unicode docstrings in test
|
|
paragraphs = message.split(u"\n\n")
|
|
else:
|
|
paragraphs = [p.decode("ascii") for p in message.split("\n\n")]
|
|
# Be careful not to translate the empty string -- it holds the
|
|
# meta data of the .po file.
|
|
u = u"\n\n".join([p and _ugettext(p) or u"" for p in paragraphs])
|
|
try:
|
|
# encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
|
|
# decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
|
|
# means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
|
|
# the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
|
|
# translated string use non-ASCII characters.
|
|
encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding)
|
|
cache[message] = u.encode(encodingstr, "replace")
|
|
except LookupError:
|
|
# An unknown encoding results in a LookupError.
|
|
cache[message] = message
|
|
return cache[message]
|
|
|
|
|
|
_plain = True
|
|
|
|
|
|
def _getplain():
|
|
if "HGPLAIN" not in encoding.environ and "HGPLAINEXCEPT" not in encoding.environ:
|
|
return False
|
|
exceptions = encoding.environ.get("HGPLAINEXCEPT", "").strip().split(",")
|
|
return "i18n" not in exceptions
|
|
|
|
|
|
def _(message):
|
|
if _plain:
|
|
return message
|
|
else:
|
|
return gettext(message)
|
|
|
|
|
|
def init():
|
|
"""inline _plain() so it's faster. called by dispatch._dispatch"""
|
|
global _encoding, _plain
|
|
_encoding = encoding.encoding
|
|
_plain = _getplain()
|
|
_msgcache.clear()
|