timeshift/po/timeshift-hr.po

2748 lines
76 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-11-03 17:36:42 +03:00
# Croatian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
"Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-13 20:14+0530\n"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 15:36+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
"Language: hr\n"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18509)\n"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:611
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press ENTER to continue..."
msgstr ""
"\n"
"Pritisni ENTER za nastavak..."
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:597
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "%d snapshots, %s free"
msgstr "%d snimaka sustava, %s slobodno"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:912
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "'%s' will be on '%s'"
msgstr "'%s' biti će na '%s'"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:909
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "'%s' will be on root device"
msgstr "'%s' biti će na korijenskom uređaju"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:119
msgid "(Re)install GRUB2 on:"
msgstr "(Ponovo) instaliraj GRUB2 na:"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:354
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "** Uninstalled Timeshift BTRFS **"
msgstr "** Deinstaliran Timeshift BTRFS **"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3207
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "/ is mapped to device"
msgstr "/ je mapiran na uređaj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3229
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "/boot is mapped to device"
msgstr "/boot je mapiran na uređaj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3240
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "/boot/efi is mapped to device"
msgstr "/boot/efi je mapiran na uređaj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3218
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "/home is mapped to device"
msgstr "/home je mapiran na uređaj"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:266
msgid "<b>Comments</b> (double-click to edit)"
msgstr "<b>Komentari</b> (dvostruko kliknite za uređivanje)"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:262
msgid "<b>Snapshot Date:</b> Date on which snapshot was created"
msgstr "<b>Datum snimke sustava:</b> Datum kada je snimka sustava stvorena"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:270
msgid "<b>System:</b> Installed Linux distribution"
msgstr "<b>Sustav:</b> Instalirana Linux distribucija"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:151
msgid ""
"A maintenance task runs once every hour and creates snapshots as needed."
msgstr ""
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:696 Console/AppConsole.vala:760
#: Console/AppConsole.vala:892 Console/AppConsole.vala:987
#: Console/AppConsole.vala:1032 Console/AppConsole.vala:1073
#: Console/AppConsole.vala:1090
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Aborted."
msgstr "Prekinuto."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:385
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:223
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:237
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:243
msgid "Add Folders"
msgstr "Dodaj mape"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:223
msgid "Add custom pattern"
msgstr "Dodaj prilagođeni uzorak"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:243
msgid "Add directories"
msgstr "Dodaj direktorije"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:237
msgid "Add files"
msgstr "Dodaj datoteke"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:358
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Add tags to snapshot (default: O)"
msgstr "Dodaj oznake u snimke sustava (zadano: O)"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/CronTab.vala:312
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Added cron task"
msgstr "Dodaj cron zadatak"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:131
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Admin Access Required"
msgstr "Potreban je administratorski pristup"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:126
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Admin access is required to backup and restore system files."
msgstr ""
"Potreban je administratorski pristup za sigurnosno kopiranje datoteka "
"sustava."
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:182
msgid ""
"All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots "
"are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous "
"snapshot if available."
msgstr ""
"Sve datoteke su kopirane kada se prva snimka sustava stvori. Nepromijenjene "
"datoteke će biti povezane s prijašnjom snimkom sustava ako je dostupna."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "All other files and folders are excluded."
msgstr "Sve ostale datoteke i mape su isključene."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:498
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"An encrypted device is selected for root file system (/). The boot directory "
"(/boot) must be mounted on a non-encrypted device for the system to boot "
"successfully.\n"
"\n"
"Either select a non-encrypted device for boot directory or select a non-"
"encrypted device for root filesystem."
msgstr ""
"Šifrirani uređaj je odabran za korijenski datotečni sustav (/). Direktorij "
"pokretanja sustava (/boot) mora biti montiran na nešifriranom uređaju kako "
"bi se sustav uspješno pokrenuo.\n"
"\n"
"Ili odaberite nešifrirani uređaj za direktorij pokretanja (/boot) ili "
"odaberite nešifrirani uređaj za korijenski datotečni sustav."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:244
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot."
msgstr "Drugi primjerak Timeshifta stvara snimku sustava."
#: Utility/AppLock.vala:50
msgid "Another instance of this application is running"
msgstr "Drugi primjerak ove aplikacije je pokrenut"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:248
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Another instance of timeshift is currently running!"
msgstr "Drugi primjerak timeshifta je pokrenut"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:374
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Answer YES to all confirmation prompts"
msgstr "Odgovori DA za sve upite potvrde"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3046
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "App config loaded"
msgstr "Podešavanja aplikacije učitana"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2952
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "App config saved"
msgstr "Podešavanja aplikacije spremljena"
#: Console/AppConsole.vala:100
msgid "Application needs admin access."
msgstr "Aplikacija treba administratorski pristup."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3384
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Application will exit"
msgstr "Aplikacija će se zatvoriti"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:370
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Application will exit."
msgstr "Aplikacija će se zatvoriti."
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:344
#, c-format
msgid "Artists"
msgstr "Izvođači"
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:320
#, c-format
msgid "Authors"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Autor"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:333
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Available"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Dostupno"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:98
#, c-format
msgid ""
"BRTFS snapshots are saved on system partion. Other locations are not "
"supported."
msgstr ""
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95
msgid "BTRFS"
msgstr "BTRFS"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:159
msgid "BTRFS Snapshots"
msgstr "BTRFS snimke sustava"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118
msgid "BTRFS Tools Not Found"
msgstr "BTRFS alati nisu pronađeni"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1919 Core/Main.vala:1923
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "BTRFS device is not mounted"
msgstr "BTRFS uređaj nije pronađen"
#: Gtk/FinishBox.vala:91
msgid ""
"BTRFS snapshots are saved on the same disk from which it is created. If the "
"system disk fails, snapshots will be lost along with the system. Save "
"snapshots to an external non-system disk in RSYNC mode to guard against disk "
"failures."
msgstr ""
"BTRFS snimke sustava su spremljene na isti disk s kojeg su stvorene. Ako se "
"disk sustava pokvari, snimke sustava biti će izgubljene zajedno sa sustavom. "
"Spremite snimke sustava na vanjski disk koji ne sadrži sustav u RSYNC načinu "
"kako bi bile sigurne od oštećenja."
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:294
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:89
msgid "Backend"
msgstr "Pozadinski program"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:354 Gtk/BackupWindow.vala:89
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosno kopiranje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1895
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Backup Device"
msgstr "Uređaj sigurnosnog kopiranja"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1890
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Backup device not specified!"
msgstr "Uređaj sigurnosnog kopiranja nije određen!"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85
msgid "Become a Patron"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Pristupite Patronu"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:116
msgid "Bittorrent Clients"
msgstr "Bittorrent klijenti"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:133 Gtk/SnapshotListBox.vala:278
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Boot"
msgstr "Pokretanje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:497
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Boot device not selected"
msgstr "Uređaj pokretanja nije odabran"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:929
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Boot snapshot failed!"
msgstr "Snimka sustava pokretanja nije uspjela!"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:152
#, fuzzy
msgid ""
"Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup."
msgstr ""
"Snimke sustava se stvaraju korištenjem ugrađene značajke BTRFS datotečnog "
"sustava."
#: Core/Main.vala:910
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Boot snapshots are enabled"
msgstr "Snimka sustava pokretanja je omogućena"
#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:48
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Mogućnosti učitača pokretanja"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:410
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Bootloader Options (Advanced)"
msgstr "Mogućnosti učitača pokretanja (Napredno)"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:169
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Browse"
msgstr "Pregledaj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:315
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Browse Files"
msgstr "Pregledaj datoteke"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:170
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Browse selected snapshot"
msgstr "Pregledaj odabranu snimku sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2357
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Building file list..."
msgstr "Izgradnja popisa datoteka..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:202 Gtk/RestoreWindow.vala:185
#: Gtk/BackupWindow.vala:173 Gtk/DeleteWindow.vala:184
#: Utility/GtkHelper.vala:122 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:189
msgid "Cancel restore?"
msgstr "Prekini obnovu?"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:191
msgid ""
"Cancelling the restore process will leave the target system in an "
"inconsistent state. The system may fail to boot or you may run into various "
"issues. After cancelling, you need to restore another snapshot, to bring the "
"system to a consistent state. Click Yes to confirm."
msgstr ""
"Prekidanje procesa obnove će ostaviti odredišni sustav u nestabilnom stanju. "
"Sustav se možda neće moći pokrenuti ili možete naići na razne probleme. "
"Nakon prekidanja, morate obnoviti s drugom snimkom sustava, kako bi vratili "
"sustav u stabilno stanje. Kliknite Da za potvrdu."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:555
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cannot Delete Live Snapshot"
msgstr "Nemoguće brisanje trenutno pokrenute snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:87
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Changed"
msgstr "Promijenjeno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:126 Gtk/BackupBox.vala:89
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Changed items:"
msgstr "Promijenjene stavke:"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2578
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Checking file systems for errors..."
msgstr "Provjera grešaka datotečnog sustava..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:129 Gtk/BackupBox.vala:92
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Checksum"
msgstr "Zbroj provjere"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2246
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Čišćenje..."
#: Gtk/ExcludeBox.vala:265
msgid ""
"Click an item to edit the pattern.\n"
"Drag and drop items with mouse to re-order."
msgstr ""
"Kliknite na stavku kako bi uredili uzorak.\n"
"Povucite i ispustite stavke miše za promjenu redoslijeda."
#: Gtk/ExcludeBox.vala:80 Gtk/UsersBox.vala:85
msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgstr "Kliknite za uređivanje. Povucite i ispustite za promjenu redoslijeda."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:63
msgid "Clone System"
msgstr "Kloniraj sustav"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:362
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Clone current system"
msgstr "Kloniraj trenutni sustav"
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:61
msgid "Cloning"
msgstr "Kloniranje"
#: Gtk/RestoreBox.vala:73
msgid "Cloning System..."
msgstr "Kloniranje sustava..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2623
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cloning system..."
msgstr "Kloniranje sustava..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:176 Gtk/BackupWindow.vala:164
#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:105 Gtk/DeleteWindow.vala:167
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:244 Gtk/SettingsWindow.vala:85
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:302
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:117
msgid "Close Window"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Zatvori prozor"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:90
#: Gtk/FinishBox.vala:100 Gtk/BackupFinishBox.vala:70
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Close window to exit"
msgstr "Zatvori prozor i izađi"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:340
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Commands listed below are not available on this system"
msgstr "Naredbe navedene ispod nisu dostupne na ovom sustavu"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:224
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:68 Gtk/BackupFinishBox.vala:50
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:71
msgid "Completed With Errors"
msgstr "Završeno s greškama"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:1066
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Continue with restore? (y/n): "
msgstr "Nastavi obnovu? (d/n): "
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:328
#, c-format
msgid "Contributions"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Doprinijeli"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:832 Console/AppConsole.vala:963
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Could not find device"
msgstr "Nemoguć pronalazak uređaja"
#: Utility/Device.vala:1119
#, c-format
msgid "Could not find file"
msgstr "Nemoguć pronalazak datoteke"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:729
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Could not find snapshot"
msgstr "Nemoguć pronalazak snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2824
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Could not find system subvolume"
msgstr "Nemoguć pronalazak poduređaja sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2852
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot"
msgstr ""
"Nemoguć pronalazak poduređaja sustava za stvaranje snimke sustava predobnove"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:139
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
#: Gtk/BackupWindow.vala:61
msgid "Create Snapshot"
msgstr "Stvori snimku sustava"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:133
msgid "Create one per boot"
msgstr "Stvori jednu pri pokretanju sustava"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:97
msgid "Create one per day"
msgstr "Stvori jednu dnevno"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:115
msgid "Create one per hour"
msgstr "Stvori jednu svakog sata"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:61
msgid "Create one per month"
msgstr "Stvori jednu mjesečno"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:79
msgid "Create one per week"
msgstr "Stvori jednu tjedno"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:356
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create snapshot (even if not scheduled)"
msgstr "Stvori snimku sustava (iako nije na rasporedu)"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:355
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create snapshot if scheduled"
msgstr "Stvori snimku sustava ako je na rasporedu"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:140
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Create snapshot of current system"
msgstr "Stvori snimku sustava trenutnog sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1045
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your "
"system"
msgstr ""
"Stvori snimku sustava ručno ili omogući raspored snimaka sustava kako bi "
"zaštitili svoj sustav"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96
msgid "Create snapshots using RSYNC"
msgstr "Stvori snimku sustava koristeći RSYNC"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:79
msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links"
msgstr "Stvori snimku sustava RSYNC alat i stvarnih poveznica"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:122 Gtk/BackupBox.vala:85
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
#: Core/Snapshot.vala:360
msgid "Created control file"
msgstr "Datoteka kontrole stvorena"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:325
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created directory"
msgstr "Stvoren direktorij"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2874
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created pre-restore snapshot"
msgstr "Snimku sustava predobnove stvorena"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1393
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Created subvolume snapshot"
msgstr "Poduređaj snimke sustava stvoren"
#: Gtk/BackupBox.vala:71
msgid "Creating Snapshot..."
msgstr "Stvaranje snimke sustava..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1347
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Creating new backup..."
msgstr "Stvaranje nove sigurnosne kopije..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1195
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Creating new snapshot..."
msgstr "Stvaranje nove snimke sustava..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2802
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Creating pre-restore snapshot from system subvolumes..."
msgstr "Stvaranje snimke sustava predobnove iz poduređaja sustava..."
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:282 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:297
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3383
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Critical Error"
msgstr "Kritična greška"
#: Utility/CronTab.vala:136
msgid "Cron job added"
msgstr "Cron zadatak dodan"
#: Utility/CronTab.vala:217
msgid "Cron job removed"
msgstr "Cron zadatak uklonjen"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/CronTab.vala:304
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Cron task exists"
msgstr "Cron zadatak postoji"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:97 Gtk/SnapshotListBox.vala:280
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:989
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Daily snapshot failed!"
msgstr "Dnevno snimanje sustava neuspjelo!"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:970
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Daily snapshots are enabled"
msgstr "Dnevno snimanje sustava je omogućeno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1987
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Data will be modified on following devices:"
msgstr "Podaci će biti promijenjeni na sljedećim uređajima:"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:368 Gtk/MainWindow.vala:159
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:301 Gtk/DeleteWindow.vala:96
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:62
msgid "Delete Snapshots"
msgstr "Obriši snimke sustava"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:370
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete all snapshots"
msgstr "Obriši sve snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:160
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr "Obriši odabrane snimke sustava"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:369
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Delete snapshot"
msgstr "Obriši snimku sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:86
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:355
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleted directory"
msgstr "Obrisan direktorij"
#: Core/Subvolume.vala:102
msgid "Deleted subvolume"
msgstr "Obrisan poduređaj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2782 Core/Main.vala:2785
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Deleted system subvolumes"
msgstr "Obrisani poduređaji sustava"
#: Gtk/DeleteBox.vala:59
msgid "Deleting Snapshots..."
msgstr "Brisanje snimaka sustava..."
#: Core/Subvolume.vala:89
msgid "Deleting subvolume"
msgstr "Brisanje poduređaja"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:130
msgid "Deluge, Transmission"
msgstr "Deluge, Transmission"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:425 Console/AppConsole.vala:540
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: Core/Subvolume.vala:116
msgid "Destroyed qgroup"
msgstr "Uništena qgroup"
#: Core/Subvolume.vala:106
msgid "Destroying qgroup"
msgstr "Uništavam qgroup"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:49 Core/SnapshotRepo.vala:639
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:642 Core/Main.vala:1990 Core/Main.vala:2018
#: Console/AppConsole.vala:452 Console/AppConsole.vala:491
#: Console/AppConsole.vala:539 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:98
#: Utility/Device.vala:1742 Utility/Device.vala:1752
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
#: Utility/Device.vala:1201
msgid "Device is unlocked"
msgstr "Uređaj je otključan"
#: Utility/Device.vala:1096 Utility/Device.vala:1158
msgid "Device name is empty!"
msgstr "Naziv uređaja je prazan!"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:516 Core/Main.vala:3099 Console/AppConsole.vala:661
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Device not found"
msgstr "Uređaj nije pronađen"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Devices displayed above have Linux filesystems"
msgstr "Uređaji s Linux datotečnim sustavom"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:85
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected."
msgstr "Uređaji s kojih je snimka sustava napravljena su predodabarni."
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:324
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Devices with Linux file systems"
msgstr "Uređaji s Linux datotečnim sustavom"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:105
msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)"
msgstr ""
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:57
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Did you find this software useful?\n"
"\n"
"You can buy me a coffee or make a donation via PayPal to show your support. "
"Or just drop me an email and say Hi. This application is completely free and "
"will continue to remain that way. Your contributions will help in keeping "
"this project alive and improving it further.\n"
"\n"
"Feel free to send me an email if you find any issues in this application or "
"if you need any changes. Suggestions and feedback are always welcome.\n"
"\n"
"Thanks,\n"
"Tony George\n"
"(teejeetech@gmail.com)"
msgstr ""
"Je li vam ovaj softver bio koristan?\n"
"\n"
"Možete mi kupiti kavu ili donirati putem PayPala kako bi me podržali. Ili mi "
"jednostavno pošaljite e-poštu i recite mi Bok. Ova aplikacija je u "
"potpunosti besplatna i takva će i ostati. Vaš doprinos će pomoći održati "
"ovaj projekt živim i poboljšanim u budućnosti.\n"
"\n"
"Slobodno mi pošaljite e-poštu ako imate bilo kakav problem s ovom "
"aplikacijom ili želite neku promjenu. Prijedlozi i povratne informacije su "
"uvijek dobrodošle.\n"
"\n"
"Hvala Vam,\n"
"Tony George\n"
"(teejeetech@gmail.com)"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:492
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Dir not found"
msgstr "Direktorij nije pronađen"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:938
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Directory not found"
msgstr "Direktorij nije pronađen"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2075 Gtk/RestoreSummaryBox.vala:64
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Disclaimer"
msgstr "Pravne napomene"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:126
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:221
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:360
#, c-format
msgid "Documenters"
msgstr "Autori dokumentacije"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:380 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:40
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Donate"
msgstr "Donirajte"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:77
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Donirajte putem PayPala"
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:368
#, c-format
msgid "Donations"
msgstr "Donacije"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:264
msgid "Editing and Re-Ordering"
msgstr "Uređivanje i promjena redoslijeda"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1039
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system"
msgstr "Omogućite raspored snimanja sustava kako bi zaštitili svoj sustav"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3882 Core/Main.vala:3915
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Enabled subvolume quota support"
msgstr "Omogućena je podrška quota poduređaja"
#: Utility/Device.vala:1265
msgid "Encrypted Device"
msgstr "Šifrirani uređaj"
#: Gtk/UsersBox.vala:163
msgid "Encrypted Home Directory"
msgstr "Šifrirana osobna mapa"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:882
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Enter device name or number"
msgstr "Upišite naziv ili broj uređaja"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:680 Console/AppConsole.vala:1011
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Enter device name or number (a=Abort)"
msgstr "Upišite naziv ili broj uređaja (a=Prekidanje)"
#: Utility/Device.vala:1266
#, c-format
msgid "Enter passphrase to unlock '%s'"
msgstr "Upišite lozinku za otključavanje '%s'"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/GtkHelper.vala:805
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Enter path or browse for directory"
msgstr "Upišite putanju ili odabrite direktorij"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:752
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)"
msgstr "Upišite broj snimke sustava (a=Prekidanje, p=Prijašnje, n=Sljedeće)"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:229
msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)"
msgstr "Upišite uzorak za izuzimanje (Npr: *.mp3, *.bak)"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:94 Gtk/BackupWindow.vala:79
msgid "Estimate"
msgstr "Procjena"
#: Gtk/EstimateBox.vala:56
msgid "Estimating System Size..."
msgstr "Procjena veličine sustava..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1191
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Estimating system size..."
msgstr "Procjena veličine sustava..."
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:384
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Examples"
msgstr "Primjeri"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:80 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Exclude Application Settings"
msgstr "Izuzmi postavke aplikacija"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:91
msgid "Exclude Apps"
msgstr "Izuzmi aplikacije"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:69
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Exclude List"
msgstr "Popis izuzimanja"
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:48
msgid "Exclude List Summary"
msgstr "Izuzmi popis sažetka"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:228
msgid "Exclude Pattern"
msgstr "Izuzmi uzorak"
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:55
msgid "Excluded Directories"
msgstr "Izuzmi direktorije"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1461
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Expected values: O, B, H, D, W, M"
msgstr "Izuzmi vrijednosti: O, B, H, D, W, M"
#: Utility/CronTab.vala:132
msgid "Failed to add cron job"
msgstr "Neuspjelo daodavanje cron zadatka"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Neuspjelo kopiranje datoteke"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:328 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:336
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create directory"
msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1317
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create new snapshot"
msgstr "Neuspjelo stvaranje nove snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1167
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create snapshot"
msgstr "Neuspjelo stvaranje snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1389
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create subvolume snapshot"
msgstr "Neuspjelo stvaranje snimke sustava poduređaja"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:979
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to create symlinks"
msgstr "Neuspjelo stvaranje simboličkih poveznica"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:358
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to delete directory"
msgstr "Neuspjelo brisanje direktorija"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:100
msgid "Failed to delete file"
msgstr "Neuspjelo brisanje datoteke"
#: Core/Subvolume.vala:98
msgid "Failed to delete snapshot subvolume"
msgstr "Neuspjelo brisanje poduređaja snimke sustava"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:1005
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to delete symlinks"
msgstr "Neuspjelo brisanje simboličkih poveznica"
#: Core/Subvolume.vala:112
msgid "Failed to destroy qgroup"
msgstr "Neuspjelo qgroup uništenje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3902
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to enable subvolume quota"
msgstr "Neuspjelo omogućavanje quota poduređaja"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3598 Core/Main.vala:3604
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to estimate system size"
msgstr "Neuspjela procjena veličine sustava"
#: Utility/CronTab.vala:257
msgid "Failed to export crontab file"
msgstr "Neuspjeli izvoz crontab datoteke"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:695 Console/AppConsole.vala:759
#: Console/AppConsole.vala:891 Console/AppConsole.vala:986
#: Console/AppConsole.vala:1031 Console/AppConsole.vala:1072
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to get input from user in 3 attempts"
msgstr "Neuspjelo dobivanje ulaza od korinika u 3 pokušaja"
#: Utility/Device.vala:559
msgid "Failed to get partition list"
msgstr "Neuspjelo dobivanje popisa particija"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3182
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to get partition list."
msgstr "Neuspjelo dobivanje popisa particija."
#: Utility/CronTab.vala:240
msgid "Failed to install crontab file"
msgstr "Neuspjela instalacija crontab datoteke"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:535
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to mount devices"
msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210
msgid "Failed to move file"
msgstr "Neuspjelo premještanje datoteke"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2839
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to move system subvolume to snapshot directory"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgstr "Neuspjelo premještanje poduređaja sustava u direktorij snimke sustava"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3721
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to query subvolume list"
msgstr "Neuspjelo ispitivanje popisa poduređaja"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3804
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to query subvolume quota"
msgstr "Neuspjelo ispitivanje quota poduređaja"
#: Utility/CronTab.vala:50
msgid "Failed to read cron tab"
msgstr "Neuspjelo crontab čitanje"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148
msgid "Failed to read file"
msgstr "Neuspjelo čitanje datoteke"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:925
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to remove"
msgstr "Neuspjelo uklanjanje"
#: Utility/CronTab.vala:213
msgid "Failed to remove cron job"
msgstr "Neuspjelo uklanjanje cron zadatka"
#: Core/Snapshot.vala:446 Core/Snapshot.vala:457 Core/Snapshot.vala:464
msgid "Failed to remove snapshot"
msgstr "Neuspjelo uklanjanje snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3935
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to rescan subvolume quota"
msgstr "Neuspjelo ponovno pretraživanje quota poduređaja"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2719
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to restore system subvolume"
msgstr "Neuspjela obnova poduređaja sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1267
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to save exclude list"
msgstr "Neuspjelo spremanje popisa izuzimanja"
#: Utility/Device.vala:1192 Utility/Device.vala:1246 Utility/Device.vala:1271
#: Utility/Device.vala:1292 Utility/Device.vala:1312
msgid "Failed to unlock device"
msgstr "Neuspjelo otključavanje uređaja"
#: Utility/Device.vala:1543
msgid "Failed to unmount"
msgstr "Neuspjelo odmontiravanje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3384
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Failed to unmount device!"
msgstr "Neuspjelo odmontiravanje uređaja!"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175
msgid "Failed to write file"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje datoteke"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:97
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "File Pattern"
msgstr "Datoteka uzorka"
#: Gtk/BackupBox.vala:80
msgid "File and directory counts:"
msgstr "Broj datoteka i direktorija:"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:645 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:694
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "File is missing"
msgstr "Datoteka nedostaje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/RsyncTask.vala:249
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:521
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:61
msgid ""
"Files &amp; directories matching the patterns below will be excluded. "
"Patterns starting with a + will include the item instead of excluding."
msgstr ""
"Datoteke i direktoriji koji se podudaraju sa uzorkom ispod biti će izuzeti. "
2017-11-23 15:47:22 +03:00
"Uzorci koji počinju sa a + će obuhvatiti stavku umjesto da je izuzmu."
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186
msgid "Files and directories can be excluded to save disk space."
msgstr ""
"Datoteke i direktoriji mogu se izuzeti kako bi se uštedio slobodni diskovni "
"prostor."
#: Gtk/RestoreBox.vala:118
msgid "Files and directory counts:"
msgstr "Broj datoteka i direktorija:"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:75
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Files matching the following patterns will be excluded"
msgstr "Datoteke koje se podudaraju sa sljedećim uzorcima će biti izuzete"
#: Utility/Device.vala:1760
#, c-format
msgid "Filesystem"
msgstr "Datotečni sustav"
#: Gtk/SettingsWindow.vala:111
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:94
#: Gtk/DeleteWindow.vala:101
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Finish"
msgstr "Završetak"
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/RestoreWindow.vala:106
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:103
msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:623
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "First snapshot requires:"
msgstr "Prvo snimanje sustav zahtijeva:"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2772
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Found existing pre-restore snapshot"
msgstr "Pronađena je postojeća snimka sustava predobnove"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:214
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
#: Core/SnapshotRepo.vala:50 Core/SnapshotRepo.vala:118
msgid "Free space"
msgstr "Slobodan prostor"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:1040
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "GRUB Device"
msgstr "GRUB uređaj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "GRUB device not selected"
msgstr "GRUB uređaj nije odabran"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:1045
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "GRUB will NOT be reinstalled"
msgstr "GRUB neće BITI ponovno instaliran"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2206
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Generating initramfs..."
msgstr "Stvaram initramfs..."
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:372
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Global"
msgstr "Globalno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:97
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:128
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Hidden files and folders are included by default since they contain user-"
"specific configuration files."
msgstr ""
"Skrivene datoteke i mape su obuhvaćene po zadanome pošto sadrže određene "
"korisničke datoteke podešavanja."
#: Gtk/DeleteWindow.vala:175
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:379
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hide rsync output"
msgstr "Sakrij rsync izlaz"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:176
msgid "Hide this window (files will be deleted in background)"
msgstr "Sakrij ovaj prozor (datoteke ći biti obrisane u pozadini)"
#: Gtk/UsersBox.vala:113
msgid "Home"
msgstr "Osobna mapa"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:115
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Home Directory"
msgstr "Osobna mapa"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:115 Gtk/SnapshotListBox.vala:279
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hourly"
msgstr "Svaki sat"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:959
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hourly snapshot failed!"
msgstr "Neuspjelo snimanje sustava svakog sata!"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:940
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Hourly snapshots are enabled"
msgstr "Snimanje sustava svakog sata omogućeno"
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:86
msgid ""
"If the restored system fails to boot, then boot from the Live CD/USB, "
"install Timeshift, and try restoring another snapshot."
msgstr ""
"Ako se obnovljeni sustav uspješno ne pokrene, tada pokrenite Live CD/USB, "
"instalirajte Timeshift, i pokušajte obnoviti neku drugu snimku sustava."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2081
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this "
"point!"
msgstr ""
"Ako vam ovi uvjeti nisu prihvatljivi, nemojte nastaviti dalje od ove točke!"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:52
msgid "Include / Exclude Patterns"
msgstr "Obuhvati / Izuzmi uzorke"
#: Gtk/UsersBox.vala:243
msgid "Include @home subvolume in backups"
msgstr "Obuhvati @home poduređaj u sigurnosne kopije"
#: Gtk/UsersBox.vala:189
msgid "Include everything"
msgstr "Obuhvati sve"
#: Gtk/UsersBox.vala:128
msgid "Include hidden items"
msgstr "Obuhvati skrivene datoteke"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:262
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1904
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Invalid Snapshot"
msgstr "Neispravna snimka sustava"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:249
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments"
msgstr "Neispravni argumenti naredbenog redka"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:799
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Invalid snapshot"
msgstr "Neispravna snimka sustava"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:93
msgid "Issue Tracker ~ Report Issues, Request Features, Ask Questions"
msgstr ""
2017-11-23 15:47:22 +03:00
"Pratitelj grešaka ~ Prijavite probleme, Predložite nove značajke i postavite "
"pitanja"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:278
msgid "Items Not Selected"
msgstr "Stavke nisu odabrane"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:268
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:137
msgid ""
"Keep configuration files for bittorrent clients like Deluge, Transmission, "
"etc. If un-checked, previous configuration files will be restored from "
"snapshot."
msgstr ""
"Zadrži datoteke podešavanja za bittorrent klijente poput Deluge, "
"Transmission, itd. Ako nije odabrano, prijašnje datoteke podešavanja će biti "
"obnovljene iz snimke sustava."
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:110
msgid ""
"Keep configuration files for web browsers like Firefox and Chrome. If un-"
"checked, previous configuration files will be restored from snapshot"
msgstr ""
"Zadrži datoteke podešavanja za web preglednike poput Firefoxa i Chroma. Ako "
"nije odabrano, prijašnje datoteke podešavanja će biti obnovljene iz snimke "
"sustava."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:243
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Keep on Root Device"
msgstr "Zadrži na korijenskom uređaju"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:228
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Keep this mount path on the root filesystem"
msgstr "Zadrži ove putanje montiranja na korijenskom datotečnom sustavu"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:483
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "LIVE"
msgstr "LIVE"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Utility/Device.vala:1761
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Naziv"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:922
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last boot snapshot is %d hours old"
msgstr "Posljednja snimka sustava pri pokretanju sustava je stara %d sata"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:917
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last boot snapshot is older than system start time"
msgstr ""
"Posljednja snimka sustava pri pokretanju sustava je starija od vremena "
"pokretanja sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:913
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last boot snapshot not found"
msgstr "Posljednja snimka sustava pokretanja nije pronađena"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:982
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last daily snapshot is %d hours old"
msgstr "Posljednja dnevna snimka sustava je stara %d sata"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:977
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last daily snapshot is more than 1 day old"
msgstr "Posljednja dnevna snimka sustava je stara više od 1 dana"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:973
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last daily snapshot not found"
msgstr "Posljednja dnevna snimka sustava nije pronađena"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:952
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last hourly snapshot is %d minutes old"
msgstr "Posljednja satna snimka sustava je stara %d minuta"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:947
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last hourly snapshot is more than 1 hour old"
msgstr "Posljednja satna snimka sustava je stara više od 1 sata"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:943
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last hourly snapshot not found"
msgstr "Posljednja satna snimka sustava nije pronađena"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1042
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last monthly snapshot is %d days old"
msgstr "Posljednja mjesečna snimka sustava je stara %d dana"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1037
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last monthly snapshot is more than 1 month old"
msgstr "Posljednja mjesečna snimka sustava je stara 1 dana"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1033
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last monthly snapshot not found"
msgstr "Posljednja mjesečna snimka sustava nije pronađena"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1012
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Last weekly snapshot is %d days old"
msgstr "Posljednja tjedna snimka sustava je stara %d dana"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1007
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last weekly snapshot is more than 1 week old"
msgstr "Posljednja tjedna snimka sustava je stara više od 1 tjedna"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1003
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Last weekly snapshot not found"
msgstr "Posljednja tjedna snimka sustava nije pronađena"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1020
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Latest snapshot"
msgstr "Posljednja snimka sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1256
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Linking from snapshot"
msgstr "Povezivanje iz snimke sustava"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:350
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "List"
msgstr "Popis"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:352
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "List devices"
msgstr "Popis uređaja"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:351
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "List snapshots"
msgstr "Popis snimaka sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:971
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Live USB Mode (Restore Only)"
msgstr "Live USB način (Samo za obnovu)"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:84
#: Gtk/SettingsWindow.vala:100
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:72
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Log Viewer"
msgstr "Preglednik zaspisa"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:451
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Main window closed by user"
msgstr "Glavni prozor je zatvorio korisnik"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:308
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Mark for Deletion"
msgstr "Označi za brisanje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:627
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Marked for deletion"
msgstr "Označeno za brisanje"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:667 Core/SnapshotRepo.vala:704
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Maximum backups exceeded for backup level"
msgstr "Premašen je broj sigurnosnih kopija za razinu sigurnosnog kopiranja"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:206
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:230
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Missing Dependencies"
msgstr "Zavisnosti nedostaju"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:645
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Način"
#: Utility/Device.vala:1744
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Model"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:61 Gtk/SnapshotListBox.vala:282
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Monthly"
msgstr "Mjesečno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1030
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Monthly snapshot are enabled"
msgstr "Mjesečno snimanje sustava je omogućeno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1049
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Monthly snapshot failed!"
msgstr "Mjesečno snimanje sustava nije uspjelo"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1989 Core/Main.vala:2018
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Mount"
msgstr "Monitraj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2846
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Moved system subvolume to snapshot directory"
msgstr "Poduređaj sustava je premješten u direktorij snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:777
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Multiple snapshots selected"
msgstr "Odabrano je više snimaka sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:423 Gtk/RsyncLogWindow.vala:281
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:185 Gtk/RestoreWindow.vala:168
#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:159
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:177
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No"
msgstr "Ne"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:121 Gtk/BackupBox.vala:84
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No Change"
msgstr "Bez promjene"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:604 Gtk/DeleteWindow.vala:331
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No Snapshots Selected"
msgstr "Nema odabranih snimaka sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1044
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots available"
msgstr "Nema dostupnih snimaka sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:854 Console/AppConsole.vala:318
#: Gtk/MainWindow.vala:988
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots found"
msgstr "Nema pronađenih snimaka sustava"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:738
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots found on device"
msgstr "Nema pronađenih snimaka sustava na uređaju"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:545
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots on device"
msgstr "Nema snimaka sustava na uređaju"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:621
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots on this device"
msgstr "Nema snimaka sustava na ovome uređaju"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:770
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "No snapshots selected"
msgstr "Nema odabranih snimaka sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1021 Gtk/MainWindow.vala:1023
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "None"
msgstr "Nepoznato"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:639
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Not Selected"
msgstr "Nije odabrano"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:371
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Not Supported"
msgstr "Nije podržano"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:585 Core/SnapshotRepo.vala:612
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Not enough disk space"
msgstr "Nema dovoljno diskovnog prostora"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:395 Gtk/FinishBox.vala:54
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1059
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Nothing to do!"
msgstr "Ništa za učiniti!"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:421 Console/AppConsole.vala:450
#: Console/AppConsole.vala:489 Console/AppConsole.vala:537
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Num"
msgstr "Broj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:267
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Number of snapshots to keep.\n"
"Older snapshots will be removed once this limit is exceeded."
msgstr ""
"Broj snimaka sustava koje će se zadržati.\n"
"Starije snimke sustava će biti uklonjene kada se ovo ograničenje dostigne."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:85 Utility/GtkHelper.vala:121
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173
msgid ""
"OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout "
"(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported."
msgstr ""
"OS mora biti instaliran na BTRFS particiju sa Ubuntu izlazom poduređaja (@ i "
"@home poduređaji). Ostali izlazi nisu podržani."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:4038
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Older log files removed"
msgstr "Starije datoteke zapisa su uklonjene"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1022
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Oldest snapshot"
msgstr "Starija snimka sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:277
msgid "On demand (manual)"
msgstr ""
#: Core/Main.vala:369 Core/Main.vala:3297 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:525
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Only ubuntu-type layouts with @ and @home subvolumes are currently supported."
msgstr "Samo Ubuntu izlazi s @ i @home poduređajima su trenutno podržani."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:207
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Open Menu"
msgstr "Otvori izbornik"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3081
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Option --snapshot-device should not be specified for creating snapshots in "
"BTRFS mode"
msgstr ""
"Mogućnost --snapshot-device ne bi trebala biti navedena za stvaranje snimaka "
"sustava u BTRFS načinu"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:348 Gtk/AppGtk.vala:114
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:143
msgid "Other applications (next page)"
msgstr "Ostale aplikacije (sljedeća stranica)"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:96
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#: Utility/Device.vala:1756
#, c-format
msgid "Parent Device"
msgstr "Sadržajni uređaj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1330 Core/Main.vala:2327 Core/Main.vala:2406
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:118
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Parsing log file..."
msgstr "Obrada datoteke zapisa..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:524
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr "Particija ima nepodržan izlaz poduređaja."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:644 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:94
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:158
msgid "Pattern"
msgstr "Uzorak"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:95
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:249
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please check if you have multiple windows open."
msgstr "Provjerite imate li više otvorenih prozora."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2113
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please do not interrupt the restore process!"
msgstr "Nemojte prekinuti proces obnove!"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:341
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please install required packages and try running TimeShift again"
msgstr "Instalirajte potrebne pakete i pokušajte ponovno pokrenuti TimeShift"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:127
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please re-run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
msgstr ""
"Pokrenite ponovno aplikaciju kao administrator (koristeći 'sudo' ili 'su')"
#: Console/AppConsole.vala:101
msgid "Please run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
msgstr "Pokrenite aplikaciju kao administrator (koristeći 'sudo' ili 'su')"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2063
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please save your work and close all applications."
msgstr "Spremite svoj rad i zatvorite sve aplikacije."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:673
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please select a snapshot to view the log!"
msgstr "Odaberite snimku sustava kako bi vidjeli zapis!"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:512
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please select the GRUB device"
msgstr "Odaberite GRUB uređaj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:245
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please wait a few minutes and try again."
msgstr "Pričekajte nekoliko minuta i pokušajte ponovno."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:741
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Please wait for snapshots to be deleted."
msgstr "Pričekajte da se snimke sustava obrišu."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/EstimateBox.vala:66
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:182
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Populating list..."
msgstr "Popunjavanje popisa..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1473 Gtk/RestoreBox.vala:87 Gtk/BackupBox.vala:111
#: Gtk/DeleteBox.vala:69 Gtk/RsyncLogWindow.vala:128
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremanje..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:177 Gtk/RestoreWindow.vala:160
#: Gtk/BackupWindow.vala:148 Gtk/DeleteWindow.vala:151
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Previous"
msgstr "Prijašnje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:116
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Print debug information"
msgstr "Ispiši informacije otklanjanja grešaka"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3659
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Query completed"
msgstr "Ispitivanje završeno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3642
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Querying subvolume info..."
msgstr "Ispitivanje informacija poduređaja..."
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:78
msgid "RSYNC"
msgstr "RSYNC"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178
msgid "RSYNC Snapshots"
msgstr "RSYNC snimanje sustava"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:138
msgid ""
"Re-generates initramfs for all installed kernels. This is generally not "
"needed. Select this only if the restored system fails to boot."
msgstr ""
"Ponovno stvara initramfs za sve instalirane kernele. To općenito nije "
"potrebno. Ovo odaberite samo ako se obnovljeni sustav ne uspije pokrenuti."
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:980
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Re-install GRUB2 bootloader?"
msgstr "Ponovno instaliraj GRUB2 učitač pokretanja?"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2165
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Re-installing GRUB2 bootloader..."
msgstr "Ponovna instalacija GRUB2 učitač pokretanja..."
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:121
msgid "Re-installs the GRUB2 bootloader on the selected device."
msgstr "Ponovno instalira GRUB2 učitač pokretanja na odabrani uređaj."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:175
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Read %'d of %'d lines..."
msgstr "Čitam %'d od %'d redaka..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2258
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Rebooting system..."
msgstr "Ponovno pokretanje sustava..."
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:86 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:116
#, c-format
msgid "Recommended"
msgstr "Preporučeno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:71 Gtk/BackupDeviceBox.vala:66
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:356
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Refresh Snapshot List"
msgstr "Osvježi popis snimaka sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:106
msgid "Remote and network locations are not supported"
msgstr ""
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:257
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Snapshot.vala:426 Core/SnapshotRepo.vala:931 Core/Main.vala:1511
#: Core/Main.vala:1522 Core/Main.vala:4034
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Removed"
msgstr "Uklonjeno"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/CronTab.vala:341
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Removed cron task"
msgstr "Uklonjen cron zadatak"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3447
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Removed mount directory: '%s'"
msgstr "Uklonjen direktorij montiranja: '%s'"
#: Core/Snapshot.vala:469
msgid "Removed snapshot"
msgstr "Uklonjena snimka sustava"
#: Core/Snapshot.vala:401
msgid "Removing"
msgstr "Uklanjanje"
#: Core/Snapshot.vala:438
msgid "Removing snapshot"
msgstr "Uklanjanje snimke sustava"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:787 Core/SnapshotRepo.vala:806
#: Core/SnapshotRepo.vala:824 Core/SnapshotRepo.vala:838
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Removing snapshots"
msgstr "Uklanjanje snimaka sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:360 Gtk/MainWindow.vala:149
#: Gtk/RestoreWindow.vala:101 Gtk/RestoreFinishBox.vala:64
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:81
msgid "Restore Device"
msgstr "Obnovi uređaj"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:86
msgid "Restore Exclude"
msgstr "Izuzmi obnovu"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:63
msgid "Restore Snapshot"
msgstr "Izuzmi snimku sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2648 Core/Main.vala:2731
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore completed"
msgstr "Obnova završena"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:150
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore selected snapshot"
msgstr "Obnovi odabranu snimku sustava"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:361
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restore snapshot"
msgstr "Obnovi snimku sustava"
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:80
msgid "Restored subvolumes will become active after system is restarted."
msgstr ""
"Obnovljeni poduređaji će postati aktivni nakon ponovnog pokretanja sustava."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2726
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restored system subvolume"
msgstr "Obnovljeni poduređaj sustava"
#: Gtk/RestoreBox.vala:76
msgid "Restoring Snapshot..."
msgstr "Obnova snimke sustava..."
#: Gtk/FinishBox.vala:84
msgid ""
"Restoring a snapshot will replace system subvolumes, and system subvolumes "
"currently in use will be preserved as a new snapshot. If required, this "
"snapshot can be restored later to 'undo' the restore."
msgstr ""
"Obnova snimke sustava će zamijeniti poduređaje sustava i poduređaji sustava "
"koji se trenutno koriste će bit očuvani kao nova snimka sustava. Ako je "
"potrebno, ova snimka sustava se može obnoviti kasnije u 'vrati' obnovi."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2620
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Restoring snapshot..."
msgstr "Obnvaljanje snimke sustava..."
#: Gtk/FinishBox.vala:87
msgid ""
"Restoring snapshots only replaces system files and settings. Non-hidden "
"files and directories in user home directories will not be touched. This "
"behaviour can be changed by adding a filter to include these files. Included "
"files will be backed up when snapshot is created, and replaced when snapshot "
"is restored."
msgstr ""
"Obnavljanje sustava samo zamjenjuje postavke i datoteke sustava. Datoteke i "
"mape u osobnoj mapi korisnika neće biti obuhvaćene. Takvo ponašanje se može "
"promijeniti dodavanjem filtra koji obuhvaća te datoteke. Obuhvaćene datoteke "
"biti će sigurnosno kopirane kada se snimka sustava stvara."
#: Utility/Device.vala:1746
#, c-format
msgid "Revision"
msgstr "Promjena"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:450
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Root device not selected"
msgstr "Korijenski uređaj nije odabran"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:119
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Run 'timeshift' for the command-line version of this tool"
msgstr "Pokrenite 'timeshift' za inačicu naredbenog redka ovog alata"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:380
msgid "Run in non-interactive mode"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Pokreni u neinteraktivnom načinu rada"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:181
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
#: Gtk/FinishBox.vala:94
msgid ""
"Save snapshots to an external disk instead of the system disk to guard "
"against drive failures."
msgstr ""
"Spremi snimke sustava na vanjski disk umjesto na disk sustava kako bi "
"spriječili gubitak podataka uslijed kvara diska."
#: Gtk/FinishBox.vala:96
msgid ""
"Saving snapshots to a non-system disk allows you to format and re-install "
"the OS on the system disk without losing snapshots stored on it. You can "
"even install another Linux distribution and later roll-back the previous "
"distribution by restoring a snapshot."
msgstr ""
"Spremanje snimaka sustava na nesustavski disk omogućuje vam formatiranje i "
"reinstalaciju OS-a bez gubitka snimaka sustava spremljenih na njega. Možete "
"čak instalirati drugu Linux distribuciju i zatim vratiti natrag prijašnju "
"distribuciju obnovom iz snimke sustava."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1197 Core/Main.vala:1349 Core/Main.vala:1351
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Saving to device"
msgstr "Spremanje na uređaj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/SettingsWindow.vala:103
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Schedule"
msgstr "Raspored"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:252
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Scheduled snapshot in progress..."
msgstr "Zakazivanje rasporeda snimanja sustava u tijeku..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1059 Gtk/ScheduleBox.vala:293 Gtk/MainWindow.vala:1038
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Scheduled snapshots are disabled"
msgstr "Raspored snimanja sustava je onemogućen"
#: Gtk/FinishBox.vala:77
msgid "Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it."
msgstr ""
"Raspored snimanja sustava je onemogućen. Preporučljivo je da ga omogućite."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:288
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Scheduled snapshots are enabled"
msgstr "Raspored snimanja sustava je omogućen"
#: Gtk/FinishBox.vala:74
msgid ""
"Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically for "
"selected levels."
msgstr ""
"Raspored snimanja sustava je omogućen. Snimke sustava će biti automatski "
"stvorene za odabrane razine."
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:868
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Select '%s' device (default = %s)"
msgstr "Odaberi '%s' uređaj (zadano = %s)"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:549 Console/AppConsole.vala:687
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)"
msgstr "Odaberi BTRFS disk sustava s korijenskim poduređajem (@)"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:996
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select GRUB device"
msgstr "Odaberi GRUB uređaj"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/GtkHelper.vala:815
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Path"
msgstr "Odaberi putanju"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:672
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Snapshot"
msgstr "Odaberi snimku sustava"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:54
msgid "Select Snapshot Levels"
msgstr "Odaberi razinu snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:57
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Snapshot Location"
msgstr "Odaberi lokaciju snimke sustava"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:63
msgid "Select Snapshot Type"
msgstr "Odaberi vrstu snimke sustava"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:83
msgid "Select Snapshots"
msgstr "Odaberi snimku sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:62
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select Target Device"
msgstr "Odaberi odredišni uređaj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:338
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Select a partition on this disk"
msgstr "Odaberi particiju na ovom disku"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:778
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select a single snapshot to restore"
msgstr "Odaberi jednu snimku sustava za obnovu"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:479
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select another device for root file system (/)"
msgstr "Odaberi drugi uređaj za korijenski datotečni sustav (/)"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:588 Core/SnapshotRepo.vala:615
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select another device or free up some space"
msgstr "Odaberi drugi uređaj ili oslobodite malo prostora"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:539 Gtk/MainWindow.vala:546
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select another device to delete snasphots"
msgstr "Odaberi drugi uređaj za brisanje sigurnosnih kopija"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:473
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select another device?"
msgstr "Odaberi drugi uređaj?"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:82
msgid "Select applications to exclude from restore"
msgstr "Odaberi aplikacije za izuzimanje iz obnove"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:670
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select backup device"
msgstr "Odaberi uređaj sigurnosne kopije"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:429
msgid "Select directory"
msgstr "Odaberi direktorij"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:409
msgid "Select file(s)"
msgstr "Odaberi datoteku(e)"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:744
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select snapshot"
msgstr "Odaberi snimku sustava"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:332
msgid "Select snapshots to delete"
msgstr "Odaberi snimku sustava za brisanje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:451
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the device for root file system (/)"
msgstr "Odaberi uređaj za korijenski datotečni sustav (/)"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the devices where files will be restored."
msgstr "Odaberi uređaj gdje će se datoteke obnoviti."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:294
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the intervals for creating snapshots"
msgstr "Odaberi razdoblje stvaranja snimaka sustava"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:279
msgid "Select the items to be removed from the list"
msgstr "Odaberi stavke za uklanjanje s popisa"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:509
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the snapshot device"
msgstr "Odaberi uređaj snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:771
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the snapshot to restore"
msgstr "Odaberi snimku sustava za obnovu"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:85
msgid "Select the snapshots to be deleted"
msgstr "Odaberi snimke sustava za brisanje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:605
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the snapshots to mark for deletion"
msgstr "Odaberi označavanje snimaka sustava za brisanje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:80
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Select the target devices where system will be cloned."
msgstr "Odaberi odredišne uređaje gdje će se sustav klonirati."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3109
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected default snapshot device"
msgstr "Odaberi zadani uređaj za stvaranje snimke uređaja"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3060 Core/Main.vala:3064
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected default snapshot type"
msgstr "Odaberi zadanu vrstu snimaka sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:319
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected device does not have BTRFS partition"
msgstr "Odabrani uređaj ne sadrži BTRFS particiju"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:317
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected device does not have Linux partition"
msgstr "Odabrani uređaj ne sadrži Linux particiju"
#: Core/SnapshotRepo.vala:117
msgid "Selected snapshot device"
msgstr "Odabrani uređaj snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:548 Console/AppConsole.vala:686
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected snapshot device is not a system disk"
msgstr "Odabrani uređaj snimke sustava nije disk sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1905
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected snapshot is marked for deletion"
msgstr "Odabrana snimka sustava je označena za brisanje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:800
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgstr "Odabrana snimka sustava je označena za brisanje i ne može se obnoviti"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:43
msgid "Selected snapshot path"
msgstr "Putanja odabrane snimke sustava"
#: Gtk/UsersBox.vala:165
msgid ""
"Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include "
"only hidden files."
msgstr ""
"Odabrani korisnik ima šifriranu osobnu mapu. Nemoguće je obuhvatiti samo "
"skrivene datoteke."
#: Utility/Device.vala:1745
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr "Serijski broj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:209
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Session log file"
msgstr "Datoteka zapisa sesije"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:357
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Set snapshot description"
msgstr "Postavi opis snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:179 Gtk/MainWindow.vala:180 Gtk/SettingsWindow.vala:55
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:190
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Settings wizard"
msgstr "Čarobnjak postavljanja"
#: Gtk/FinishBox.vala:57
msgid "Setup Complete"
msgstr "Postavljanje završeno"
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:62
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Čarobnjak postavljanja"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:377
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Show additional debug messages"
msgstr "Prikaži dodatne poruke otklanjanja grešaka"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:381 Gtk/AppGtk.vala:117
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Show all options"
msgstr "Prikaži sve mogućnosti"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:146
msgid "Show more applications to exclude on the next page"
msgstr "Prikaži više aplikacija za izuzimanje na sljedećoj stranici"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:378
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Show rsync output (default)"
msgstr "Prikaži rsync izlaz (zadano)"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:454 Console/AppConsole.vala:493
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:93 Gtk/SnapshotListBox.vala:174
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:201 Gtk/RsyncLogWindow.vala:303
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Utility/Device.vala:1748 Utility/Device.vala:1763
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171
msgid ""
"Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change "
"with time, data gets written to new data blocks which take up disk space "
"(copy-on-write). Files in the snapshot continue to point to original data "
"blocks."
msgstr ""
"Veličina BTRFS snimaka sustava je početno nula. Budući da se datoteke "
"sustava s vremenom mijenjaju, podaci se zapisuju na nove blokove podataka "
"koji zauzimaju diskovni prostor (kopiraj-pri-zapisivanju). Datoteke u snimci "
"sustava i dalje upućuju na izvorne blokove podataka."
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:366
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Skip GRUB2 reinstall"
msgstr "Preskoči GRUB2 ponovnu instalaciju"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:670 Core/SnapshotRepo.vala:708 Core/Main.vala:1910
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95
#, c-format
msgid "Snapshot"
msgstr "Snimka sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:556
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid ""
"Snapshot '%s' is being used by the system and cannot be deleted. Restart the "
"system to activate the restored snapshot."
msgstr ""
"Snimku sustava '%s' koristi sustav i stoga se ne može obrisati. Ponovno "
"pokrenite sustav kako bi aktivirali obnovljenu snimku sustava."
#: Gtk/BackupFinishBox.vala:60
msgid "Snapshot Created"
msgstr "Snimka sustava stvorena"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Snapshot Levels"
msgstr "Odaberi razinu snimke sustava"
#: Gtk/MainWindow.vala:740
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot deletion in progress..."
msgstr "Brisanje snimke sustava u tijeku..."
#: Core/SnapshotRepo.vala:426
#, c-format
msgid "Snapshot device"
msgstr "Uređaj snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:515 Console/AppConsole.vala:660
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot device not available"
msgstr "Uređaj snimke sustava nedostupan"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:508 Console/AppConsole.vala:656
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot device not selected"
msgstr "Uređaj snimke sustava nije odabran"
#: Core/SnapshotRepo.vala:430
#, c-format
msgid "Snapshot location"
msgstr "Lokacija snimke sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1164
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot saved successfully"
msgstr "Snimka sustava je spremljena uspješno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1900
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot to restore not specified!"
msgstr "Snimka sustava za obnovu nije određena!"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2735
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshot will become active after system is rebooted."
msgstr "Snimka sustava će postati aktivna nakon ponovnog pokretanja sustava."
#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:60
msgid "Snapshot(s) Deleted"
msgstr "Snimke obrisane"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:299 Gtk/DeleteWindow.vala:87
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Snimaka sustava"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:163
msgid ""
"Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic "
"transaction at the file system level."
msgstr ""
"Stvaranje i obnova snimka sustava je trenutačna. Stvaranje snimke sustava je "
"atomska transakcija na razini datotečnog sustava."
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180
msgid ""
"Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and "
"hard-linking unchanged files from previous snapshot."
msgstr ""
"Snimke sustava se stvaraju stvaranjem kopija datoteka sustava koristeći "
"rsync, i sa čvrstim povezivanjem nepromijenjenih datoteka iz prijašnjih "
"snimaka sustava."
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:161
msgid ""
"Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system."
msgstr ""
"Snimke sustava se stvaraju korištenjem ugrađene značajke BTRFS datotečnog "
"sustava."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times."
msgstr "Uređaj snimke sustava nije odabran"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167
msgid ""
"Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is "
"excluded."
msgstr ""
"Snimke sustava su savršene, bajt-po-bajt kopije sustava. Ništa nije izuzeto."
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165
msgid ""
"Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never "
"copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing "
"system is preserved as a new snapshot after restore."
msgstr ""
"Snimke sustava se obnavljaju zamjenom poduređaja sustava. Budući da se "
"datoteke nikada ne kopiraju, brišu ili prebrisuju, nema rizika od gubitaka "
"podataka. Postojeći sustav je očuvan kao nova snimka sustava nakon obnove."
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169
msgid ""
"Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system "
"disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then "
"snapshots stored on it will be lost along with the system."
msgstr ""
"Snimke sustava su spremljene na istom disku sa kojega su stvorene (disk "
"sustava). Pohrana na druge diskove nije podržana. Ako se disk sustava "
"pokvari tada će snimke sustava pohranjene na njemu biti izgubljene zajedno "
"sa sustavom."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:99 Gtk/BackupDeviceBox.vala:107
msgid ""
"Snapshots are saved to /timeshift on selected partition. Other locations are "
"not supported."
msgstr ""
#: Gtk/MainWindow.vala:983
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots available for restore"
msgstr "Snimke sustava dostupne za obnovu"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184
msgid ""
"Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. "
"Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be "
"restored even if system disk is damaged or re-formatted."
msgstr ""
"Snimke sustava se mogu spremiti na bilo koji disk formatiran u Linux "
"datotečnom sustavu. Spremanje sustava na disk koji ne sadrži sustav ili "
"vanjski disk omogućuju obnovu sustava čak i ako se disk sustava ošteti ili "
"je ponovno formatiran."
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:281
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode"
msgstr "Snimke sustava se ne mogu stvoriti u Live CD načinu rada"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1030
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots will be created at selected intervals"
msgstr "Snimke sustava će biti stvorene u odabranom razdoblju"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:289
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough "
"space (> 1 GB)"
msgstr ""
"Snimke sustava će biti stvorene u odabranom razdoblju ako disk pohrane "
"snimaka sustava ima dovoljno slobodnog prostora (> 1 GB)"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:628
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Snapshots will be removed during the next scheduled run"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
msgstr "Snimke sustava će biti uklonjene tijekom sljedećeg zakazanog rasporeda"
2017-11-03 17:36:42 +03:00
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:373
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Specify backup device (default: config)"
msgstr "Odredi uređaj sigurnosnog kopiranja (zadano: config)"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:365
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Specify device for installing GRUB2 bootloader"
msgstr "Odredi uređaj za instalaciju GRUB2 učitača pokretanja"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:363
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Specify snapshot to restore"
msgstr "Odredi snimku sustava za obnovu"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:364
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Specify target device"
msgstr "Odredi odredišni uređaj"
#: Core/SnapshotRepo.vala:436
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:167
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Stop cron emails for scheduled tasks"
msgstr "Zaustavi cron poruke e-pošte za zadatke rasporeda"
#: Utility/TeeJee.Process.vala:511
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljeno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreWindow.vala:96 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:133
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Gtk/ExcludeBox.vala:210
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:375
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)"
msgstr "Prebaci u BTRFS način rada (zadano: config)"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:376
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)"
msgstr "Prebaci u RSYNC način rada (zadano: config)"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:985
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Symlinks updated"
msgstr "Simboličke poveznice nadopunjene"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2240
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Synching file systems..."
msgstr "Usklađivanje datoteke sustava..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1273 Core/Main.vala:2395 Core/Main.vala:2626
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Synching files with rsync..."
msgstr "Usklađivanje datoteka sa rsync..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:112
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaksa"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1769
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sustav"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:928
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "System Restore Utility"
msgstr "Alat obnove sustava"
#: Gtk/FinishBox.vala:81
msgid "System can be rolled-back to a previous date by restoring a snapshot."
msgstr ""
"Sustava se može vratiti na prijašnji datum pomoću obnove snimke sustava."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2114
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "System will reboot after files are restored"
msgstr "Sustav će se ponovno pokrenuti nakon obnove datoteka"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2064
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "System will reboot after files are restored."
msgstr "Sustav će se ponovno pokrenuti nakon obnove datoteka."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1133 Core/Main.vala:1174
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Tagged snapshot"
msgstr "Označena snimka sustava"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:424 Gtk/SnapshotListBox.vala:151
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1935
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Target device is not mounted"
msgstr "Odredišni uređaj nije montiran"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:478
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Target device is same as system device"
msgstr "Odredišni uređaj je isti kao i uređaj sustava"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1929
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Target device not specified!"
msgstr "Odredišni uređaj nije odabran"
#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:117
msgid ""
"The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-"
"tools' package and try again."
msgstr ""
"'btrfs' naredba nije dostupna na vašem sustavu. Instalirajte 'btrfs-tools' "
"paket i pokušajte ponovno."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:169
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"The cron service sends the output of scheduled tasks as an email to the "
"current user. Select this option to suppress the emails for cron tasks "
"created by Timeshift."
msgstr ""
"Cron usluga šalje zapis zadataka rasporeda kao poruku e-pošte trenutnom "
"korisniku. Odaberite ovu mogućnost za prekidanje slanja e-pošte cron "
"zadataka stvorenih Timeshiftom."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:368
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr "Particija sustava ima nepodržan izlaz poduređaja."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3296
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "The target partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr "Odredišna particija ima nepodržan izlaz poduređaja."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:436
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "There are no snapshots on this device"
msgstr "Nema snimaka sustava na ovom uređaju"
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:336
#, c-format
msgid "Third Party Tools"
msgstr "Alati treće strane"
#: Utility/Device.vala:1191
msgid "This device is not encrypted"
msgstr "Ovaj uređaj nije šifriran"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:933
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free for personal and commercial use and comes with "
"absolutely no warranty. You use this program entirely at your own risk. The "
"author will not be liable for any damages arising from the use of this "
"program."
msgstr ""
"Ovaj softver dolazi BEZ ikakovg jamstva i autor ne preuzima odgovornost za "
"bilo kakve štete proizašle iz korištenja ovog programa."
#: Core/Main.vala:2080
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"This software comes without absolutely NO warranty and the author takes no "
"responsibility for any damage arising from the use of this program."
msgstr ""
"Ovaj softver dolazi BEZ ikakovg jamstva i autor ne preuzima odgovornost za "
"bilo kakve štete proizašle iz korištenja ovog programa."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:1018 Gtk/MainWindow.vala:1029
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Timeshift is active"
msgstr "Timeshift je aktivan"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:919
msgid ""
"Timeshift is powered by the following tools and components. Please visit the "
"links for more information."
msgstr ""
#: Gtk/RestoreBox.vala:131 Gtk/BackupBox.vala:94
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Timestamp"
msgstr "Vrijeme"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:609
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "To restore with default options, press the ENTER key for all prompts!"
msgstr ""
"Za obnovu sa zadanim mogućnostima, pritisnite tipku ENTER za sve upite!"
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:352
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Prevoditelji"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:455 Console/AppConsole.vala:494
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:189 Gtk/SettingsWindow.vala:97
#: Utility/Device.vala:1759
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: Utility/Device.vala:1758
#, c-format
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/AppGtk.vala:99
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unknown option"
msgstr "Nepoznata mogućnost"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1115
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unknown snapshot type"
msgstr "Nepoznata vrsta sigurnosne snimke"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1460
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unknown value specified for option --tags"
msgstr "Nepoznata vrijednost određena za mogućnost --tags"
#: Utility/Device.vala:1202 Utility/Device.vala:1318
#, c-format
msgid "Unlocked device is mapped to '%s'"
msgstr "Otključani uređaj je mapiran na '%s'"
#: Utility/Device.vala:1317
msgid "Unlocked successfully"
msgstr "Otključavanje uspješno"
#: Utility/Device.vala:1532
msgid "Unmounting from"
msgstr "Odmoontiravanje od"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:199
msgid "Unshared"
msgstr "Nedijljeno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:3300 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:522
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Unsupported Subvolume Layout"
msgstr "Nepodržani izlaz poduređaja"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:151
msgid "Update GRUB menu"
msgstr "Nadopuni GRUB izbornik"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:136
msgid "Update initramfs"
msgstr "Nadopuni initramfs"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2570
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Updated /etc/crypttab on target device"
msgstr "Nadopuni /etc/crypttab na odredišnom uređaju"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2490
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Updated /etc/fstab on target device"
msgstr "Nadopuni /etc/fstab na odredišnom uređaju"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:153
msgid ""
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
"be left selected."
msgstr ""
"Nadopunjuje GRUB stavke izbornika (preporučljivo). Ovo je sigurno za "
"pokretanje i trebalo bi ostati odabrano."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2223
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Updating GRUB menu..."
msgstr "Nadopuna GRUB izbornika..."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:2414
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Updating bootloader configuration..."
msgstr "Nadopuna podešavanja učitača pokretanja..."
#: Utility/Device.vala:1766
#, c-format
msgid "Used"
msgstr "Iskorišteno"
#: Gtk/UsersBox.vala:98
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: Gtk/UsersBox.vala:58
msgid "User Home Directories"
msgstr "Osobne mape korisnika"
#: Utility/Device.vala:1272
msgid "User cancelled the password prompt"
msgstr "Korisnik je prekinuo upit lozinke"
#: Gtk/UsersBox.vala:65
msgid ""
"User home directories are excluded by default unless you enable them here"
msgstr ""
"Osobne mape korisnika su izuzete po zadanome osim ako ih ne omogućite ovdje"
#: Gtk/SettingsWindow.vala:109
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: Utility/Device.vala:1743
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Dobavljač"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:322
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "View Log for Create"
msgstr "Pogledaj zapis za stvaranje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:329
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "View Log for Restore"
msgstr "Pogledaj zapis za obnavljanje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:370
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "View TimeShift Logs"
msgstr "Pogledaj TimeShift zapise"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:206
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "View:"
msgstr "Pogled:"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:102
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Volume"
msgstr "Uređaj"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1982 Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:86
msgid "Web Browsers"
msgstr "Web preglednici"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:109
2017-11-23 15:47:22 +03:00
#, c-format
2017-11-05 17:22:10 +03:00
msgid "Website"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Web stranica"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/ScheduleBox.vala:79 Gtk/SnapshotListBox.vala:281
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1019
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Weekly snapshot failed!"
msgstr "Tjedno snimanje sustava neuspjelo!"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1000
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Weekly snapshots are enabled"
msgstr "Tjedno snimanje sustava je omogućeno!"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:101
msgid "Wiki ~ Documentation & Help"
2017-11-23 15:47:22 +03:00
msgstr "Wiki ~ Dokumentacija i Pomoć"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:63 Gtk/BackupFinishBox.vala:63
msgid "With Errors"
msgstr "Sa greškama"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/MainWindow.vala:189
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Wizard"
msgstr "Čarobnjak"
#: Utility/Device.vala:1245 Utility/Device.vala:1291
msgid "Wrong password"
msgstr "Neispravna lozinka"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:176
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:82
msgid ""
"You can continue working on the current system. After restart, the current "
"system will be visible as a new snapshot. This snapshot can be restored "
"later if required, to 'undo' the restore."
msgstr ""
"Možete nastaviti raditi na trenutnom sustavu. Nakon ponovnog pokretanja, "
"trenutni sustav će biti dostupan kao nova snimka sustava. Ova snimka sustava "
"se može obnoviti kasnije ako je potrebno, na 'undo' za obnovu."
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:412
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid ""
"[Advanced Users Only] Change these settings only if the restored system "
"fails to boot."
msgstr ""
"[Samo za napredne korisnike] Promijenite ove postavke samo ako se obnovljeni "
"sustav ne može pokrenuti."
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:1008
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "[ENTER = Default (%s), a = Abort]"
msgstr "[ENTER = Zadano (%s), a = Prekidanje]"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Console/AppConsole.vala:879
2017-11-03 17:36:42 +03:00
#, c-format
msgid "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]"
msgstr "[ENTER = Zadano (%s), r = Korijenski uređaj, a = Prekidanje]"
#: Utility/AppLock.vala:55
msgid "[Warning] Deleted invalid lock"
msgstr "[Upozorenje] Obrisano je neispravno zaključavanje"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:838
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "all"
msgstr "sve"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1388 Core/Main.vala:2718 Core/Main.vala:3720
#: Core/Main.vala:3803 Core/Main.vala:3901 Core/Main.vala:3934
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "btrfs returned an error"
msgstr "btrfs je vratio grešku"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Snapshot.vala:417 Core/Main.vala:1305
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "complete"
msgstr "završeno"
#: Utility/CronTab.vala:261
msgid "crontab file exported"
msgstr "crontab datoteka izvezena"
#: Utility/CronTab.vala:244
msgid "crontab file installed"
msgstr "crontab datoteka instalirana"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:824
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "incomplete"
msgstr "nedovršeno"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:806
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "marked for deletion"
msgstr "označeno za brisanje"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1197 Core/Main.vala:1349 Core/Main.vala:1351
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "mounted at path"
msgstr "montirano na putanju"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Snapshot.vala:418 Core/Main.vala:1305 Gtk/RestoreBox.vala:224
#: Gtk/BackupBox.vala:226 Gtk/DeleteBox.vala:150
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "remaining"
msgstr "preostalo"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#: Core/Main.vala:1316
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "rsync returned an error"
msgstr "rsync je vratio grešku"
2017-11-05 17:22:10 +03:00
#: Core/SnapshotRepo.vala:670 Core/SnapshotRepo.vala:708
#: Core/SnapshotRepo.vala:787
2017-11-03 17:36:42 +03:00
msgid "un-tagged"
msgstr "odznačeno"
2018-01-13 18:19:03 +03:00
#~ msgid ""
#~ "<b>Backup Levels</b>\n"
#~ "\n"
#~ "O\tOn demand (manual)\n"
#~ "B\tBoot\n"
#~ "H\tHourly\n"
#~ "D\tDaily\n"
#~ "W\tWeekly\n"
#~ "M\tMonthly"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Razine sigurnosnog pokretanja</b>\n"
#~ "\n"
#~ "O\tNa zahtjev (ručno)\n"
#~ "B\tPri pokretanju\n"
#~ "H\tSvaki sat\n"
#~ "D\tSvaki dan\n"
#~ "W\tTjedno\n"
#~ "M\tMjesečno"
#~ msgid "Scheduled task runs once every hour"
#~ msgstr "Zadaci rasporeda se pokreću svaki sat"
#, fuzzy
#~ msgid "Other locations are not supported"
#~ msgstr "Ostale aplikacije (sljedeća stranica)"