From fa66959b8c0be42e93922f0b930b3f455bc23aa8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philipp Kiemle Date: Wed, 15 Sep 2021 00:53:02 +0200 Subject: [PATCH] Update de translation --- po/timeshift-de.po | 397 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 201 deletions(-) diff --git a/po/timeshift-de.po b/po/timeshift-de.po index dc3d9cf..f4b1b9f 100644 --- a/po/timeshift-de.po +++ b/po/timeshift-de.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:44+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-13 13:02+0100\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-15 00:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 00:51+0200\n" +"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 14:28+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18509)\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Zum Fortfahren EINGABETASTE drücken …" -#: Core/SnapshotRepo.vala:617 +#: Core/SnapshotRepo.vala:613 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d Schnappschüsse, %s frei" @@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Anwendung wird beendet" msgid "Application will exit." msgstr "Anwendung wird beendet." -#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:433 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:437 msgid "Artists" msgstr "Künstler" -#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:417 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:421 msgid "Authors" msgstr "Autoren" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "auf eine externe Festplatte im rsync-Modus speichern, um sich vor " "Festplattenausfällen zu schützen." -#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:349 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:381 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:353 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:385 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Zurück" msgid "Backend" msgstr "Hintergrundprogramm" -#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 +#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 msgid "Backup" msgstr "Sicherung" @@ -326,9 +326,9 @@ msgstr "Ausgewählten Schnappschuss auswählen" msgid "Building file list..." msgstr "Dateiliste wird erstellt …" -#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:149 Utility/GtkHelper.vala:119 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 #: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Live-Schnappschuss kann nicht gelöscht werden" -#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RestoreBox.vala:125 msgid "Changed" msgstr "Geändert" -#: Gtk/RestoreBox.vala:127 Gtk/BackupBox.vala:89 +#: Gtk/BackupBox.vala:89 Gtk/RestoreBox.vala:127 msgid "Changed items:" msgstr "Geänderte Einträge:" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Wiederherstellungsaktionen prüfen (Probelauf)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Dateisystem wird auf Fehler geprüft …" -#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RestoreBox.vala:130 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" @@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "Klonen" msgid "Cloning system..." msgstr "System wird geklont …" -#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 -#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:330 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 +#: Gtk/BackupWindow.vala:172 Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 +#: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 msgid "Close window to exit" msgstr "Zum Beenden Fenster schließen" @@ -422,9 +422,8 @@ msgid "Commands listed below are not available on this system" msgstr "Unten aufgelisteten Befehle sind auf diesem System nicht verfügbar" #: Gtk/SnapshotListBox.vala:224 -#, fuzzy msgid "Comments (click to edit)" -msgstr "Kommentare (Doppelklicken zum Bearbeiten)" +msgstr "Kommentare (Zum Bearbeiten klicken)" #: Gtk/RestoreBox.vala:74 Gtk/RestoreBox.vala:187 Core/Main.vala:2795 msgid "Comparing Files (Dry Run)..." @@ -434,8 +433,8 @@ msgstr "Dateien vergleichen (Probelauf)" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Dateien mit rsync vergleichen …" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 #: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 Gtk/BackupFinishBox.vala:50 msgid "Completed" msgstr "Vervollständigt" @@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "Vervollständigt" msgid "Completed With Errors" msgstr "Vervollständigt mit Fehlern" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 msgid "Confirm Actions" msgstr "Aktionen bestätigen" @@ -452,7 +451,7 @@ msgstr "Aktionen bestätigen" msgid "Continue with restore? (y/n): " msgstr "Wiederherstellung fortsetzen? (j/n): " -#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:425 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:429 msgid "Contributors" msgstr "Mitwirkende" @@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "Schnappschuss erstellen, wenn geplant" msgid "Create snapshot of current system" msgstr "Schnappschuss vom derzeitigen System erstellen" -#: Gtk/MainWindow.vala:1058 +#: Gtk/MainWindow.vala:1064 msgid "" "Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your " "system" @@ -536,8 +535,8 @@ msgstr "Schnappschüsse mit BTRFS erstellen" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Schnappschüsse mit rsync und harten Verknüpfungen erstellen" -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 +#: Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RestoreBox.vala:123 #, c-format msgid "Created" msgstr "Erstellt" @@ -575,7 +574,7 @@ msgid "Creating pre-restore snapshot from system subvolumes..." msgstr "" "Vorwiederherstellungsschnappschuss aus Systemunterlaufwerken wird erstellt …" -#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:321 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:387 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:325 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:391 msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" @@ -597,7 +596,7 @@ msgstr "Cron-Aufgabe vorhanden" #: Gtk/MiscBox.vala:98 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Angepasst" #: Gtk/SnapshotListBox.vala:300 Gtk/ScheduleBox.vala:100 msgid "Daily" @@ -617,11 +616,11 @@ msgstr "Daten auf folgenden Geräten werden verändert:" #: Gtk/MiscBox.vala:71 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumsformat" -#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Gtk/MainWindow.vala:161 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 +#: Console/AppConsole.vala:371 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -642,8 +641,8 @@ msgstr "Ausgewählten Schnappschuss löschen" msgid "Delete snapshot" msgstr "Schnappschuss löschen" -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 +#: Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RestoreBox.vala:124 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" @@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Gelöscht" msgid "Deleted directory" msgstr "Gelöschtes Verzeichnis" -#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2923 Core/Main.vala:2927 +#: Core/Main.vala:2923 Core/Main.vala:2927 Core/Subvolume.vala:167 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Gelöschtes Unterlaufwerk" @@ -684,11 +683,11 @@ msgstr "Zerstörte qgroup" msgid "Destroying qgroup" msgstr "qgroup wird zerstört" -#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 -#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 -#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 -#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 -#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2134 Core/Main.vala:2166 +#: Utility/Device.vala:1932 Utility/Device.vala:1942 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 +#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:655 +#: Core/SnapshotRepo.vala:658 Core/Main.vala:2134 Core/Main.vala:2166 #, c-format msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -701,7 +700,7 @@ msgstr "Gerät ist entsperrt" msgid "Device name is empty!" msgstr "Gerätename ist leer!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3264 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:532 Core/Main.vala:3264 msgid "Device not found" msgstr "Gerät nicht gefunden" @@ -728,7 +727,7 @@ msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" "Geräte mit Windows-Dateisystemen werden nicht unterstützt (NTFS, FAT etc.)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:974 +#: Core/SnapshotRepo.vala:970 msgid "Directory not found" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" @@ -744,7 +743,7 @@ msgstr "Datenträger" msgid "Distribution" msgstr "Vertrieb" -#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:449 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:453 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Dokumentation" msgid "Donate" msgstr "Spenden" -#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:465 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:469 msgid "Donations" msgstr "Spenden" @@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "Spenden" msgid "Enable BTRFS qgroups (recommended)" msgstr "BTRFS qgroups aktivieren (empfohlen)" -#: Gtk/MainWindow.vala:1052 +#: Gtk/MainWindow.vala:1058 msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system" msgstr "Geplante Schnappschüsse zum Schutz Ihres Systems aktivieren" @@ -792,10 +791,6 @@ msgstr "Gerätename oder -nummer eingeben (a=Abbrechen)" msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Bitte Passphrase eingeben, um »%s« zu entsperren" -#: Utility/GtkHelper.vala:623 -msgid "Enter path or browse for directory" -msgstr "Bitte Pfad eingeben oder Verzeichnis auswählen" - #: Console/AppConsole.vala:756 #, c-format msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" @@ -813,7 +808,7 @@ msgstr "Fehler" msgid "Error running Rsync" msgstr "Fehler beim Ausführen von Rsync" -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 +#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 msgid "Estimate" msgstr "Schätzen" @@ -830,11 +825,10 @@ msgid "Examples" msgstr "Beispiele" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -#, fuzzy msgid "Exclude All Files" -msgstr "Alles ausschließen" +msgstr "Alle Dateien ausschließen" -#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 +#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Anwendungseinstellungen ausschließen" @@ -886,7 +880,7 @@ msgstr "Erstellen eines Schnappschusses ist fehlgeschlagen" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Erstellen des Unterlaufwerksschnappschusses ist fehlgeschlagen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1011 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Erstellen einer symbolischen Verknüpfung ist fehlgeschlagen" @@ -907,7 +901,7 @@ msgstr "Löschen des Unterlaufwerksschnappschusses ist fehlgeschlagen" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Löschen des Unterlaufwerksschnappschusses ist fehlgeschlagen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1037 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Löschen der symbolischen Verknüpfung ist fehlgeschlagen" @@ -975,7 +969,7 @@ msgstr "Lesen der Crontab ist fehlgeschlagen" msgid "Failed to read file" msgstr "Lesen der Datei ist fehlgeschlagen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:961 +#: Core/SnapshotRepo.vala:957 msgid "Failed to remove" msgstr "Entfernen ist fehlgeschlagen" @@ -1032,8 +1026,8 @@ msgstr "Dateimuster" msgid "File and directory counts:" msgstr "Datei- und Verzeichniszählungen:" -#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" @@ -1073,7 +1067,7 @@ msgstr "Gerätenamen oder -nummer eingeben" msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 +#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Beenden" @@ -1086,7 +1080,7 @@ msgstr "Abgeschlossen" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:643 +#: Core/SnapshotRepo.vala:639 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Erster Schnappschuss erfordert:" @@ -1118,22 +1112,22 @@ msgstr "GRUB wird NICHT wieder installiert" msgid "Generating initramfs..." msgstr "initramfs wird erzeugt …" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:87 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Systemweit" -#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RestoreBox.vala:135 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:129 msgid "" @@ -1209,14 +1203,12 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Unterlaufwerk @home in Sicherungen einschließen" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -#, fuzzy msgid "Include All Files" -msgstr "Alles einschließen" +msgstr "Alle Dateien einschließen" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -#, fuzzy msgid "Include Only Hidden Files" -msgstr "Versteckte Einträge einschließen" +msgstr "Nur versteckte Einträge einschließen" #: Core/Main.vala:2046 msgid "Invalid Snapshot" @@ -1227,7 +1219,7 @@ msgstr "Ungültiger Schnappschuss" msgid "Invalid command line arguments" msgstr "Ungültige Befehlszeilenargumente" -#: Gtk/MainWindow.vala:817 +#: Gtk/MainWindow.vala:823 msgid "Invalid snapshot" msgstr "Ungültiger Schnappschuss" @@ -1270,8 +1262,8 @@ msgstr "Diesen Einhängepfad auf dem Wurzeldateisystem behalten" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 #: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 #, c-format msgid "Label" msgstr "Name" @@ -1341,12 +1333,12 @@ msgstr "Der letzte wöchentliche Schnappschuss ist mehr als eine Woche alt" msgid "Last weekly snapshot not found" msgstr "Letzter wöchentlicher Schnappschuss nicht gefunden" -#: Gtk/MainWindow.vala:1033 +#: Gtk/MainWindow.vala:1039 #, c-format msgid "Latest snapshot" msgstr "Letzter Schnappschuss" -#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:316 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:356 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:320 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:360 msgid "License" msgstr "Lizenz" @@ -1367,12 +1359,12 @@ msgstr "Geräte auflisten" msgid "List snapshots" msgstr "Schnappschüsse auflisten" -#: Gtk/MainWindow.vala:984 +#: Gtk/MainWindow.vala:990 msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Live-USB-Modus (nur Wiederherstellung)" -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 msgid "Location" msgstr "Ort" @@ -1381,14 +1373,10 @@ msgid "Main window closed by user" msgstr "Hauptfenster vom Benutzer geschlossen" #: Gtk/SnapshotListBox.vala:329 -msgid "Mark for Deletion" -msgstr "Zum Löschen markieren" +msgid "Mark/Unmark for Deletion" +msgstr "Zum Löschen vormerken/nicht mehr vormerken" -#: Gtk/MainWindow.vala:634 -msgid "Marked for deletion" -msgstr "Zum Löschen ausgewählt" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 +#: Core/SnapshotRepo.vala:684 Core/SnapshotRepo.vala:727 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Höchstzahl an Sicherungen für diese Sicherungsebene überschritten" @@ -1398,7 +1386,7 @@ msgstr "Menü" #: Gtk/SettingsWindow.vala:105 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Verschiedenes" #: Gtk/UsersBox.vala:354 msgid "Miscellaneous" @@ -1408,7 +1396,7 @@ msgstr "Verschiedenens" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:661 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -1430,6 +1418,10 @@ msgstr "Monatlicher Schnappschuss aktiviert" msgid "Monthly snapshot failed!" msgstr "Monatlicher Schnappschuss ist fehlgeschlagen!" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:102 +msgid "More Apps" +msgstr "Mehr Anwendungen" + #: Core/Main.vala:2133 Core/Main.vala:2166 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" @@ -1438,25 +1430,25 @@ msgstr "Einhängen" msgid "Moved system subvolume to snapshot directory" msgstr "Verschobenes Systemunterlaufwerks zum Schnappschussverzeichnis" -#: Gtk/MainWindow.vala:793 +#: Gtk/MainWindow.vala:799 msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Mehrere Schnappschüsse ausgewählt" -#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 Gtk/RsyncLogBox.vala:492 +#: Console/AppConsole.vala:426 msgid "Name" msgstr "Name" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 -#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:177 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:154 msgid "No" msgstr "Nein" -#: Gtk/RestoreBox.vala:122 Gtk/BackupBox.vala:84 +#: Gtk/BackupBox.vala:84 Gtk/RestoreBox.vala:122 msgid "No Change" msgstr "Keine Änderung" @@ -1464,12 +1456,12 @@ msgstr "Keine Änderung" msgid "No Snapshots Selected" msgstr "Keine Schnappschüsse ausgewählt" -#: Gtk/MainWindow.vala:1057 +#: Gtk/MainWindow.vala:1063 msgid "No snapshots available" msgstr "Keine Schnappschüsse verfügbar" -#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 -#: Core/SnapshotRepo.vala:890 +#: Gtk/MainWindow.vala:1007 Console/AppConsole.vala:321 +#: Core/SnapshotRepo.vala:886 msgid "No snapshots found" msgstr "Keine Schnappschüsse gefunden" @@ -1481,15 +1473,15 @@ msgstr "Keine Schnappschüsse auf dem Gerät gefunden" msgid "No snapshots on device" msgstr "Keine Schnappschüsse auf dem Gerät" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:637 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Keine Schnappschüsse auf diesem Gerät" -#: Gtk/MainWindow.vala:786 +#: Gtk/MainWindow.vala:792 msgid "No snapshots selected" msgstr "Keine Schnappschüsse ausgewählt" -#: Gtk/MainWindow.vala:1034 Gtk/MainWindow.vala:1036 +#: Gtk/MainWindow.vala:1040 Gtk/MainWindow.vala:1042 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1498,7 +1490,7 @@ msgstr "Keine" msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:655 msgid "Not Selected" msgstr "Nicht ausgewählt" @@ -1506,11 +1498,11 @@ msgstr "Nicht ausgewählt" msgid "Not Supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 +#: Core/SnapshotRepo.vala:601 Core/SnapshotRepo.vala:628 msgid "Not enough disk space" msgstr "Nicht genügend Speicherplatz" -#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 +#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 msgid "Notes" msgstr "Bemerkungen" @@ -1531,9 +1523,10 @@ msgstr "" "Anzahl der aufzubewahrenden Schnappschüsse.\n" "Ältere Schnappschüsse werden beim Überschreiten dieser Grenze gelöscht." -#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:144 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:148 Utility/GtkHelper.vala:118 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:123 Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 +#: Core/SnapshotRepo.vala:611 msgid "OK" msgstr "Bestätigen" @@ -1550,7 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "Older log files removed" msgstr "Ältere Protokolldateien entfernt" -#: Gtk/MainWindow.vala:1035 +#: Gtk/MainWindow.vala:1041 msgid "Oldest snapshot" msgstr "Ältester Schnappschuss" @@ -1577,7 +1570,7 @@ msgstr "" "Option --snapshot-device sollte nicht für das Erstellen von Schnappschüssen " "im BTRFS-Modus verwendet werden" -#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:115 +#: Gtk/AppGtk.vala:115 Console/AppConsole.vala:351 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1585,7 +1578,7 @@ msgstr "Optionen" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Andere Anwendungen (nächste Seite)" -#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RestoreBox.vala:134 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" @@ -1603,7 +1596,7 @@ msgstr "Protokolldatei wird analysiert …" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Partition hat eine nicht unterstützte Unterlaufwerksanordnung." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:660 #, c-format msgid "Path" msgstr "Pfad" @@ -1612,7 +1605,7 @@ msgstr "Pfad" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RestoreBox.vala:133 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Zugriffsrechte" @@ -1647,7 +1640,7 @@ msgid "Please save your work and close all applications." msgstr "" "Bitte speichern Sie Ihre Änderungen und schließen Sie alle Anwendungen." -#: Gtk/MainWindow.vala:688 +#: Gtk/MainWindow.vala:694 msgid "Please select a snapshot to view the log!" msgstr "Bitte einen Schnappschuss auswählen, um die Protokolldatei anzuzeigen!" @@ -1659,7 +1652,7 @@ msgstr "Bitte das GRUB-Gerät auswählen" msgid "Please wait a few minutes and try again." msgstr "Bitte einige Minuten warten und dann erneut versuchen." -#: Gtk/MainWindow.vala:755 +#: Gtk/MainWindow.vala:761 msgid "Please wait for snapshots to be deleted." msgstr "Bitte warten Sie, bis alle Schnappschüsse gelöscht sind." @@ -1671,13 +1664,13 @@ msgstr "Bitte warten …" msgid "Populating list..." msgstr "Liste wird erstellt …" -#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1599 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Core/Main.vala:1599 msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereitung läuft …" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 -#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Zurück" @@ -1749,13 +1742,13 @@ msgstr "Remote- und Netzwerkstandorte werden nicht unterstützt." msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1637 -#: Core/Main.vala:1648 Core/Main.vala:4229 +#: Core/SnapshotRepo.vala:963 Core/Main.vala:1637 Core/Main.vala:1648 +#: Core/Main.vala:4229 Core/Snapshot.vala:509 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Entfernt" -#: Utility/CronTab.vala:341 +#: Utility/CronTab.vala:340 msgid "Removed cron task" msgstr "Cron-Aufgabe entfernt" @@ -1776,8 +1769,8 @@ msgstr "Wird entfernt" msgid "Removing snapshot" msgstr "Schnappschuss wird entfernt" -#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 -#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 +#: Core/SnapshotRepo.vala:819 Core/SnapshotRepo.vala:838 +#: Core/SnapshotRepo.vala:856 Core/SnapshotRepo.vala:870 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Schnappschüsse werden entfernt" @@ -1790,9 +1783,9 @@ msgstr "" "Erforderlich für die Anzeige der gemeinsam genutzten und nicht gemeinsam " "genutzten Größe für Schnappschüsse im Hauptfenster" -#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 -#: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 +#: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:125 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 +#: Console/AppConsole.vala:363 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" @@ -1920,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Wird auf Gerät gespeichert" -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 msgid "Schedule" msgstr "Zeitplan" @@ -1928,7 +1921,7 @@ msgstr "Zeitplan" msgid "Scheduled snapshot in progress..." msgstr "Geplanter Schnappschuss läuft …" -#: Gtk/MainWindow.vala:1051 Gtk/ScheduleBox.vala:312 Core/Main.vala:1167 +#: Gtk/MainWindow.vala:1057 Gtk/ScheduleBox.vala:312 Core/Main.vala:1167 msgid "Scheduled snapshots are disabled" msgstr "Geplante Schnappschüsse sind deaktiviert" @@ -1955,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Gerät »%s« auswählen (Vorgabe = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:565 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Bitte BTRFS-Systemlaufwerk mit Wurzelunterlaufwerk (@) auswählen" @@ -1963,11 +1956,7 @@ msgstr "Bitte BTRFS-Systemlaufwerk mit Wurzelunterlaufwerk (@) auswählen" msgid "Select GRUB device" msgstr "GRUB-Gerät auswählen" -#: Utility/GtkHelper.vala:633 -msgid "Select Path" -msgstr "Pfad auswählen" - -#: Gtk/MainWindow.vala:687 +#: Gtk/MainWindow.vala:693 msgid "Select Snapshot" msgstr "Schnappschuss auswählen" @@ -1996,7 +1985,7 @@ msgstr "Ziellaufwerk auswählen" msgid "Select a partition on this disk" msgstr "Bitte Partition auf der Festplatte auswählen" -#: Gtk/MainWindow.vala:794 +#: Gtk/MainWindow.vala:800 msgid "Select a single snapshot to restore" msgstr "Bitte einen einzelnen Schnappschuss zum Wiederherstellen auswählen" @@ -2004,7 +1993,7 @@ msgstr "Bitte einen einzelnen Schnappschuss zum Wiederherstellen auswählen" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Bitte anderes Gerät für Wurzeldateisystem (/) auswählen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 +#: Core/SnapshotRepo.vala:604 Core/SnapshotRepo.vala:631 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Bitte anderes Gerät auswählen oder etwas Speicherplatz freigeben" @@ -2057,11 +2046,11 @@ msgstr "Wählen Sie die Intervalle für die Erstellung von Snapshots aus" msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Einträge auswählen, welche aus der Liste entfernt werden sollen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:529 +#: Core/SnapshotRepo.vala:525 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Schnappschussgerät auswählen" -#: Gtk/MainWindow.vala:787 +#: Gtk/MainWindow.vala:793 msgid "Select the snapshot to restore" msgstr "Schnappschuss zum Wiederherstellen auswählen" @@ -2097,7 +2086,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Gerät hat keine Linux-Partition" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Ausgewähltes Schnappschussgerät" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:564 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Ausgewähltes Schnappschussgerät ist kein Systemlaufwerk" @@ -2105,7 +2094,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Schnappschussgerät ist kein Systemlaufwerk" msgid "Selected snapshot is marked for deletion" msgstr "Ausgewählter Schnappschuss ist für das Löschen markiert" -#: Gtk/MainWindow.vala:818 +#: Gtk/MainWindow.vala:824 msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored" msgstr "" "Ausgewählter Schnappschuss ist für das Löschen markiert und kann nicht " @@ -2152,7 +2141,7 @@ msgstr "Einrichtungsassistent" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Zusätzliche Debug-Informationen anzeigen" -#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:118 +#: Gtk/AppGtk.vala:118 Console/AppConsole.vala:384 msgid "Show all options" msgstr "Alle Optionen anzeigen" @@ -2164,10 +2153,10 @@ msgstr "Mehr Anwendungen zum Ausschließen auf der nächsten Seite anzeigen" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "rsync-Ausgabe anzeigen (Standard)" -#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 -#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 #: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 #, c-format msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -2189,8 +2178,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "GRUB2-Neuinstallation überspringen" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 -#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2052 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:687 +#: Core/SnapshotRepo.vala:740 Core/Main.vala:2052 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Schnappschuss" @@ -2214,24 +2203,24 @@ msgstr "Schnappschuss erstellt" msgid "Snapshot Levels" msgstr "Schnappschussebenen auswählen" -#: Gtk/MainWindow.vala:754 +#: Gtk/MainWindow.vala:760 msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Schnappschuss wird gerade gelöscht …" -#: Core/SnapshotRepo.vala:446 +#: Core/SnapshotRepo.vala:442 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Schnappschussgerät" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:531 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Schnappschussgerät nicht verfügbar" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:524 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Schnappschussgerät nicht ausgewählt" -#: Core/SnapshotRepo.vala:450 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Schnappschussort" @@ -2331,7 +2320,7 @@ msgstr "" "Snapshots werden unter /timeshift-btrfs auf der ausgewählten Partition " "gespeichert. Andere Pfade werden nicht unterstützt." -#: Gtk/MainWindow.vala:996 +#: Gtk/MainWindow.vala:1002 msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Schnappschüsse zum Wiederherstellen verfügbar" @@ -2351,7 +2340,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode" msgstr "Schnappschüsse können nicht im Live-CD-Mudus erstellt werden" -#: Gtk/MainWindow.vala:1043 +#: Gtk/MainWindow.vala:1049 msgid "Snapshots will be created at selected intervals" msgstr "Schnappschüsse werden zu den gewählten Abständen erstellt" @@ -2363,10 +2352,6 @@ msgstr "" "Schnappschüsse werden in den gewählten Abständen erstellt, wenn genügend " "Speicherplatz vorhanden ist (>1 GB)." -#: Gtk/MainWindow.vala:635 -msgid "Snapshots will be removed during the next scheduled run" -msgstr "Schnappschüsse werden beim nächsten geplanten Lauf entfernt" - #: Console/AppConsole.vala:376 msgid "Specify backup device (default: config)" msgstr "Bitte Sicherungsgerät festlegen (Vorgabe: config)" @@ -2383,8 +2368,8 @@ msgstr "Bitte Schnappschuss zum Wiederherstellen festlegen" msgid "Specify target device" msgstr "Bitte Zielgerät festlegen" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 -#: Core/SnapshotRepo.vala:666 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:452 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2407,15 +2392,11 @@ msgstr "Unterlaufwerk existiert im Ziel bereits" msgid "Subvolumes" msgstr "Unterlaufwerke" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:267 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:267 Gtk/RestoreWindow.vala:120 +#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:81 -msgid "Support" -msgstr "Unterstützung" - #: Console/AppConsole.vala:378 msgid "Switch to BTRFS mode (default: config)" msgstr "Zum BTRFS-Modus wechseln (Vorgabe: config)" @@ -2424,7 +2405,7 @@ msgstr "Zum BTRFS-Modus wechseln (Vorgabe: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Zum rsync-Modus wechseln (Vorgabe: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1017 msgid "Symlinks updated" msgstr "Symbolischen Verknüpfung aktualisiert" @@ -2445,7 +2426,7 @@ msgstr "Syntax" msgid "System" msgstr "System" -#: Gtk/MainWindow.vala:941 +#: Gtk/MainWindow.vala:947 msgid "System Restore Utility" msgstr "Systemwiederherstellungsprogramm" @@ -2469,7 +2450,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "Schnappschuss verschlagwortet" -#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" @@ -2532,19 +2513,19 @@ msgstr "" #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:66 msgid "" "This software is free for personal and commercial use. It is distributed in " -"the hope that it is useful but without any warranty. See the GNU General " -"Public License v2 or later for more information" +"the hope that it is useful but without any warranty or support. See the GNU " +"General Public License v2 or later for more information" msgstr "" "Diese Anwendung ist kostenlos für den persönlichen und kommerziellen " -"Gebrauch. Es wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist, jedoch " +"Gebrauch. Sie wird in der Hoffnung verteilt, dass sie nützlich ist, jedoch " "ohne jegliche Garantie. Weitere Informationen finden Sie in der GNU General " "Public License Version 2 oder höher" -#: Gtk/MainWindow.vala:1031 Gtk/MainWindow.vala:1042 +#: Gtk/MainWindow.vala:1037 Gtk/MainWindow.vala:1048 msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift ist aktiv" -#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RestoreBox.vala:132 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel" @@ -2556,17 +2537,17 @@ msgstr "" "Um mit den vorgegebenen Optionen wiederherzustellen, bitte bei jeder " "Rückfrage die EINGABETASTE betätigen!" -#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:457 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:461 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:441 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:445 msgid "Translations" msgstr "Übersetzer" -#: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Console/AppConsole.vala:459 +#: Console/AppConsole.vala:498 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2641,6 +2622,15 @@ msgstr "GRUB-Menü wird aktualisiert …" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Bootloader-Konfiguration wird aktualisiert …" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:81 +msgid "" +"Use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your questions on " +"the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Verwenden Sie den Issue Tracker auf GitHub, um Probleme zu melden. Sie " +"können auch auf dem Linux Mint-Forum eine Frage stellen. Bitte vermeiden Sie " +"das Melden von Problemen per E-Mail." + #: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" @@ -2702,7 +2692,7 @@ msgstr "Achtung" msgid "Web Browsers" msgstr "Internet-Browser" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 msgid "Website" msgstr "Internetseite" @@ -2718,11 +2708,11 @@ msgstr "Wöchentlicher Schnappschuss ist fehlgeschlagen!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Wöchentliche Schnappschüsse sind aktiviert" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:90 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:63 Gtk/DeleteFinishBox.vala:63 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:63 Gtk/BackupFinishBox.vala:63 msgid "With Errors" msgstr "Mit Fehlern" @@ -2734,7 +2724,7 @@ msgstr "Assistent" msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:176 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:153 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -2749,16 +2739,6 @@ msgstr "" "kann später bei Bedarf wiederhergestellt werden, um die Wiederherstellung " "rückgängig zu machen." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -#, fuzzy -msgid "" -"You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " -"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Verwenden Sie den Issue Tracker, um Probleme zu melden, Fragen zu stellen " -"und Funktionen vorzuschlagen. Bitte vermeiden Sie das Melden von Problemen " -"per E-Mail." - #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:413 msgid "" "[Advanced Users Only] Change these settings only if the restored system " @@ -2779,18 +2759,18 @@ msgstr "[EINGABE = Vorgabe (%s), r = Wurzelgerät, a = Abbruch]" #: Utility/AppLock.vala:54 msgid "[Warning] Deleted invalid lock" -msgstr "[Achtung] Ungültige Sperre gelöscht" +msgstr "[Warnung] Ungültige Sperre gelöscht" -#: Core/SnapshotRepo.vala:874 +#: Core/SnapshotRepo.vala:870 msgid "all" msgstr "alle" -#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1514 Core/Main.vala:3894 -#: Core/Main.vala:3978 Core/Main.vala:4086 Core/Main.vala:4125 +#: Core/Main.vala:1514 Core/Main.vala:3894 Core/Main.vala:3978 +#: Core/Main.vala:4086 Core/Main.vala:4125 Core/Subvolume.vala:214 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs lieferte einen Fehler zurück" -#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1413 +#: Core/Main.vala:1413 Core/Snapshot.vala:500 msgid "complete" msgstr "vollständig" @@ -2802,11 +2782,11 @@ msgstr "crontab-Datei exportiert" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab-Datei installiert" -#: Core/SnapshotRepo.vala:860 +#: Core/SnapshotRepo.vala:856 msgid "incomplete" msgstr "unvollständig" -#: Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:838 msgid "marked for deletion" msgstr "Zum Löschen markiert" @@ -2814,8 +2794,8 @@ msgstr "Zum Löschen markiert" msgid "mounted at path" msgstr "am Pfad eingehängt" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 -#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1413 +#: Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/RestoreBox.vala:237 +#: Core/Main.vala:1413 Core/Snapshot.vala:501 msgid "remaining" msgstr "verbleibend" @@ -2823,11 +2803,26 @@ msgstr "verbleibend" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync lieferte einen Fehler zurück" -#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 -#: Core/SnapshotRepo.vala:823 +#: Core/SnapshotRepo.vala:687 Core/SnapshotRepo.vala:740 +#: Core/SnapshotRepo.vala:819 msgid "un-tagged" msgstr "Nicht verschlagwortet" +#~ msgid "Enter path or browse for directory" +#~ msgstr "Bitte Pfad eingeben oder Verzeichnis auswählen" + +#~ msgid "Marked for deletion" +#~ msgstr "Zum Löschen ausgewählt" + +#~ msgid "Select Path" +#~ msgstr "Pfad auswählen" + +#~ msgid "Snapshots will be removed during the next scheduled run" +#~ msgstr "Schnappschüsse werden beim nächsten geplanten Lauf entfernt" + +#~ msgid "Support" +#~ msgstr "Unterstützung" + #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Kommentare"