From 40c3c91d4d0f8ef9bd89d86ca6501b4321e20c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tony George Date: Sun, 15 Nov 2020 20:55:37 +0530 Subject: [PATCH] update translations --- po/timeshift-am.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-ar.po | 407 +++++++++++++++++++------------------ po/timeshift-az.po | 401 ++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-bg.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-ca.po | 418 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-cs.po | 426 +++++++++++++++++++-------------------- po/timeshift-da.po | 418 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-de.po | 426 +++++++++++++++++++-------------------- po/timeshift-el.po | 401 ++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-en_GB.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-es.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-et.po | 401 ++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-eu.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-fr.po | 419 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-he.po | 401 ++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-hi.po | 401 ++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-hr.po | 424 ++++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-hu.po | 424 ++++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-ia.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-id.po | 404 ++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-is.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-it.po | 426 +++++++++++++++++++-------------------- po/timeshift-ja.po | 426 +++++++++++++++++++-------------------- po/timeshift-ko.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-lt.po | 424 ++++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-nb.po | 407 +++++++++++++++++++------------------ po/timeshift-ne.po | 401 ++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-nl.po | 439 ++++++++++++++++++++-------------------- po/timeshift-pl.po | 418 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-pt.po | 424 +++++++++++++++++++-------------------- po/timeshift-pt_BR.po | 426 +++++++++++++++++++-------------------- po/timeshift-ro.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-ru.po | 454 +++++++++++++++++++++--------------------- po/timeshift-sk.po | 401 ++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-sr.po | 401 ++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-sv.po | 430 +++++++++++++++++++-------------------- po/timeshift-tr.po | 426 +++++++++++++++++++-------------------- po/timeshift-uk.po | 416 +++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-vi.po | 401 ++++++++++++++++++------------------- po/timeshift-zh_CN.po | 414 +++++++++++++++++++------------------- timeshift.pot | 84 ++++---- 41 files changed, 8347 insertions(+), 8386 deletions(-) diff --git a/po/timeshift-am.po b/po/timeshift-am.po index 7f86528..63711b3 100644 --- a/po/timeshift-am.po +++ b/po/timeshift-am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-22 15:09+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "ይጫኑ ማስገቢያውን ለ መቀጠል..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d የ መመልከቻ ፎቶ %s ነፃ" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "ስለ" msgid "Action" msgstr "አካባቢ" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "ፋይሎች መጨመሪያ" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "ፎልደሮች መጨመሪያ" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "የ ንድፍ ዘዴ መጨመሪያ" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "ዳይሬክቶሪ መጨመሪያ" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "ፋይሎች መጨመሪያ" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "ስርአቱን እንደ ነበር ለ መመለስ እና ተተኪ msgid "All Files" msgstr "ፋይሎች መጨመሪያ" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -212,15 +212,15 @@ msgstr "ደራሲዎች" msgid "Available" msgstr "ዝግጁ" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "የ BTRFS መመልከቻ ፎቶ" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "የ BTRFS መሳሪያዎች አልተገኙም" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "ወደ ኋላ" msgid "Backend" msgstr "ተተኪ ተፈጥሯል" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "ተተኪ" @@ -315,10 +315,10 @@ msgstr "የ ተመረጠውን የ መመልከቻ ፎቶ መቃኛ" msgid "Building file list..." msgstr "የ ፋይል ዝርዝር በ መገንባት ላይ" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "መሰረዣ" @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "በ ቀጥታ የ መመልከቻ ፎቶ ማጥፋት አይቻልም" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "ተቀይሯል" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "የ ፋይል ስርአት ስህተት በ መፈለግ ላይ..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "ጠቅላላ ድምር" @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "በ ማባዛት ላይ" msgid "Cloning system..." msgstr "ስርአቱን በ ማባዛት ላይ..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "መዝጊያ" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "ለ መውጣት መስኮቱን ይዝጉ" @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "ተፈጽሟል" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "ተፈጽሟል" msgid "Completed With Errors" msgstr "ተፈጽሟል ከ ስህተት ጋር" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "አበርካቾች" msgid "Could not find device" msgstr "አካሉን ማግኘት አልተቻለም" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "ፋይል ማግኘት አልተቻለም" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "የ ስርአቱን ንዑስ መጠን ማግኘት አልተቻለም" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "የ ስርአቱን ንዑስ መጠን ማግኘት አልተቻለም: በ ቅድሚያ-እንደ ነበር መመለሻ የ መመልከቻ ፎቶ መፍጠሪያ" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "መፍጠሪያ" @@ -511,7 +511,7 @@ msgid "" "system" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ በ እጅ መፍጠሪያ ወይንም በ እቅድ የ መመልከቻ ፎቶ የ እርስዎን ኮምፒዩተር እንዲጠብቅ ማስቻያ" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ መፍጠሪያ RSYNC በ መጠቀም" @@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ መፍጠሪያ RSYNC በ መጠቀም" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ መፍጠሪያ RSYNC መሳሪያዎች እና ጠንካራ-አካል በ መጠቀም" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "የ ተፈጠረው" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "የ ተፈጠረው" msgid "Created control file" msgstr "መቆጣጠሪያ ፋይል ተፈጥሯል" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "የ ተፈጠረው ዳይሬክቶሪ" @@ -602,9 +602,9 @@ msgstr "በሚቀጥሉት አካሎች ላይ ዳታ ይሻሻላል" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "ማጥፊያ" @@ -625,17 +625,17 @@ msgstr "የ ተመረጠውን የ መመልከቻ ፎቶ ማጥፊያ" msgid "Delete snapshot" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ ማጥፊያ" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "ጠፍቷል" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "ዳይሬክቶሪ ማጥፊያ" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "ንዑስ መጠን ማጥፊያ" @@ -667,24 +667,24 @@ msgstr "የ ተደመሰሰ qgroup" msgid "Destroying qgroup" msgstr "በ መደምሰስ ላይ qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "አካል" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "አካሉ ተከፍቷል" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "የ አካሉ ስም ባዶ ነው!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "አካሉ አልተገኘም" @@ -710,11 +710,7 @@ msgstr "አካሎች ከ ሊነክስ ፋይል ስርአት ጋር" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "ዳይሬክቶሪ አልተገኘም" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "ዳይሬክቶሪ አልተገኘም" @@ -734,8 +730,8 @@ msgstr "ስርጭት" msgid "Documentation" msgstr "እርዳታ" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "ይለግሱ" @@ -755,7 +751,7 @@ msgstr "የ እርስዎን ስርአት ለ መጠበቅ በ እቅድ የ መ msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "የ ንዑስ መጠን ድርሻ ድጋፍ ያስችሉ" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "የ ተመሰጠረ አካል" @@ -773,12 +769,12 @@ msgstr "የ አካሉን ስም ወይንም ቁጥር ያስገቡ" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "የ አካሉን ስም ወይንም ቁጥር ያስገቡ (a=Abort)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "ለ መክፈት የ ማለፊያ ሀረግ ያስገቡ '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "ለ ዳይሬክቶሪ መንገድ ወይንም መቃኛ ያስገቡ" @@ -787,11 +783,11 @@ msgstr "ለ ዳይሬክቶሪ መንገድ ወይንም መቃኛ ያስገቡ" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ ቁጥር ያስገቡ (a=Abort, p=Previous, n=Next)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "የማይካተተ ንድፍ ማስገቢያ (Ex: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "ስህተት" @@ -799,7 +795,7 @@ msgstr "ስህተት" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "ግምት" @@ -816,10 +812,11 @@ msgid "Examples" msgstr "ምሳሌዎች" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "የማይካተት መተግበሪያ" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "የማይካተት መተግበሪያ ማሰናጃ" @@ -835,7 +832,7 @@ msgstr "የማይካተት ዝርዝር" msgid "Exclude List Summary" msgstr "የማይካተት ዝርዝር ባጠቃላይ" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "ያልተካተተ ንድፍ" @@ -851,11 +848,11 @@ msgstr "የሚጠበቁ ዋጋዎች: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "የ ስራ እቅድ መጨመር አልተቻለም" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "ፋይል ኮፒ ማድረግ አልተቻለም" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "ዳይሬክቶሪ ኮፒ ማድረግ አልተቻለም" @@ -871,11 +868,11 @@ msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ መፍጠር አልተቻለም" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "የ ንዑስ መጠን የ ፎቶ መመልከቻ መፍጠር አልተቻለም" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "አገናኝ መፍጠር አልተቻለም" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "ዳይሬክቶሪ ማጥፋት አልተቻለም" @@ -892,7 +889,7 @@ msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ ንዑስ መጠን ማጥፋት አልተቻ msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ ንዑስ መጠን ማጥፋት አልተቻለም" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "symlinks ማጥፋት አልተቻለም" @@ -918,7 +915,7 @@ msgstr "ፋይል በ እቅድ መላክ አልተቻለም" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "ከ ተጠቃሚው በ 3 ሙከራዎች ማስገቢያ ማግኘት አልተቻለም" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "የ ክፍልፋይ ዝርዝር ማግኘት አልተቻለም" @@ -934,7 +931,7 @@ msgstr "ፋይል በ እቅድ መግጠም አልተቻለም" msgid "Failed to mount devices" msgstr "አካሎችን መጫን አልተቻለም" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "ፋይል ማንቀሳቀስ አልተቻለም" @@ -954,11 +951,11 @@ msgstr "የ ንዑስ መጠን ዝርዝር ድርሻ መጠየቅ አልተቻ msgid "Failed to read cron tab" msgstr "በ እቅድ tab ማንበብ አልተቻለም" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "ፋይል ማንበብ አልተቻለም" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "ማስወገድ አልተቻለም" @@ -982,12 +979,12 @@ msgstr "የ ስርአቱን የ ንዑስ መጠን እንደ ነበር መመ msgid "Failed to save exclude list" msgstr "የማይካተቱ ዝርዝር ማስቀመጥ አልተቻለም" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "አካሉን መክፈት አልተቻለም" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "ማውረድ አልተቻለም" @@ -995,7 +992,7 @@ msgstr "ማውረድ አልተቻለም" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "አካሉን ማውረድ አልተቻለም" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "ፋይል ላይ መጻፍ አልተቻለም" @@ -1015,12 +1012,8 @@ msgstr "የ ፋይል አዘገጃጀት" msgid "File and directory counts:" msgstr "ፋይል እና ዳይሬክቶሪ መቁጠሪያ:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "ፋይል ጎድሏል" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "ፋይሉ አልተገኘም" @@ -1030,7 +1023,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "ፋይሎች እና ዳይሬክቶሪዎች ማስቀረት ይቻላል የ ዲስክ ቦታ ለ መቆጠብ" @@ -1042,7 +1035,7 @@ msgstr "ፋይሎች እና ዳይሬክቶሪ መቁጠሪያ:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "የሚቀጥለውን ንድፍ የሚመሳሰሉ ፋይሎች ይተዋሉ" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "የ ፋይል ስርአት" @@ -1055,7 +1048,7 @@ msgstr "የ አካሉን ስም ወይንም ቁጥር ያስገቡ" msgid "Filters" msgstr "ማጣሪያዎች" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "መጨረሻ" @@ -1068,7 +1061,7 @@ msgstr "ጨርሷል" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "ፋየር ፎክስ: ክሮሚየም: ክሮም: ኦፕራ: ኤፒፈኒ: ሚዲዮሪ" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "መጀመሪያ የ መመልከቻ ፎቶ ያስፈልጋል:" @@ -1100,16 +1093,20 @@ msgstr "GRUB እንደገና አይገጠምም" msgid "Generating initramfs..." msgstr "initramfs በማመንጨት ላይ..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "አለም አቀፍ" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "ቡድን" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1180,11 +1177,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "ያካትቱ @home ንዑስ መጠን በ ተተኪ ውስጥ" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "የማይካተት መተግበሪያ" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "የ ተደበቁ አካሎችን ማካተቻ" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1200,11 +1199,7 @@ msgstr "ዋጋ የሌለው የ ትእዛዝ መስመር ክርክርክ" msgid "Invalid snapshot" msgstr "ዋጋ የሌለው የ መመልከቻ ፎቶ" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "እቃዎች አልተመረጡም" @@ -1237,8 +1232,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "በ ቀጥታ" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "ምልክት" @@ -1338,8 +1333,8 @@ msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ ዝርዝር" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "በ ቀጥታ USB ዘዴ (እንደ ነበር ለ መመለስ ብቻ)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "አካባቢ" @@ -1355,7 +1350,7 @@ msgstr "ለ ማጥፋት ምልክት ማድረጊያ" msgid "Marked for deletion" msgstr "ለ ማጥፋት ምልክት ማድረጊያ" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "ከፍተኛ ተተኪ የ ተተኪን ደረጃ መጠን አልፏል" @@ -1375,12 +1370,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "የ ጎደሉ ጥገኞች" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "ዘዴ" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "ሞዴል" @@ -1409,13 +1404,13 @@ msgstr "የ ስርአቱ ንዑስ መጠን ወደ መመልከቻ ፎቶ ማ msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "በርካታ የ መመልከቻ ፎቶ ማንሻ ተመርጧል" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "ስም" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "ይቀጥሉ" @@ -1435,8 +1430,8 @@ msgstr "ምንም የ መመልከቻ ፎቶ አልተመረጠም" msgid "No snapshots available" msgstr "ምንም የ መመልከቻ ፎቶ አልተገኘም" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "ምንም የ መመልከቻ ፎቶ አልተገኘም" @@ -1448,7 +1443,7 @@ msgstr "ምንም የ መመልከቻ ፎቶ በ አካሉ ላይ አልተገ msgid "No snapshots on device" msgstr "ምንም የ መመልከቻ ፎቶ በ አካሉ ላይ የለም" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "ምንም የ መመልከቻ ፎቶ በዚህ አካል ላይ የለም" @@ -1465,7 +1460,7 @@ msgstr "ምንም" msgid "Not Found" msgstr "ዳይሬክቶሪ አልተገኘም" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "አልተመረጠም" @@ -1473,11 +1468,11 @@ msgstr "አልተመረጠም" msgid "Not Supported" msgstr "የ ተደገፈ አይደለም" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "ነፃ በቂ የ ዲስክ ቦታ የለም" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "ማስታወሻዎች" @@ -1498,14 +1493,13 @@ msgstr "" "የ መመልከቻ ፎቶ ቁጥር የሚቀመጠው\n" "አሮጌ የ መመልከቻ ፎቶ ይወገዳል የ ተወሰነውን መጠን ሲያልፍ" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "እሺ" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1538,7 +1532,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "ምርጫ --የ መመልከቻ ፎቶ ማንሻ-አካል መወሰን የለበትም የ መመልከቻ ፎቶ ለ መፍጠር በ BTRFS ዘዴ ውስጥ" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" @@ -1546,12 +1540,12 @@ msgstr "ምርጫዎች" msgid "Other applications (next page)" msgstr "ሌሎች መተግበሪያዎች (የሚቀጥለው ገጽ)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "ባለቤት" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "ወላጅ አካል" @@ -1564,16 +1558,16 @@ msgstr "የ ነግቢያ ፋይል በ መመረምር ላይ..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "ክፍልፋዩ ያልተደገፈ ንዑስ መጠን እቅድ አለው" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "መንገድ" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "ንድፍ" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "ፍቃዶች" @@ -1626,13 +1620,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "በ ማሰናዳት ላይ..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "ያለፈው" @@ -1652,7 +1646,7 @@ msgstr "የ ንዑስ መጠን መረጃ በ መጠየቅ ላይ..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC የ መመልከቻ ፎቶ" @@ -1689,7 +1683,7 @@ msgstr "ስርአቱን እንደገና በ ማስነሳት ላይ..." msgid "Recommended" msgstr "የሚመከሩት" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "ማነቃቂያ" @@ -1697,12 +1691,12 @@ msgstr "ማነቃቂያ" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "ሌሎች መተግበሪያዎች (የሚቀጥለው ገጽ)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "ተወግዷል" @@ -1728,8 +1722,8 @@ msgstr "በ ማስወገድ ላይ" msgid "Removing snapshot" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ በ ማስወገድ ላይ" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ በ ማስወገድ ላይ" @@ -1740,9 +1734,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "እንደ ነበር መመለሻ" @@ -1807,7 +1801,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "ክለሳ" @@ -1853,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "ወደ አካሉ በ ማስቀመጥ ላይ" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "እቅድ" @@ -1884,7 +1878,7 @@ msgstr "በ እቅድ መመልከቻ ፎቶ ማንሳት አስችለዋል: msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "ይምረጡ '%s' አካል (ነባር = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1892,7 +1886,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "የ GRUB አካል ይምረጡ" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "መንገድ ይምረጡ" @@ -1933,7 +1927,7 @@ msgstr "ነጠላ የ መመልከቻ ፎቶ ይምረጡ እንደ ነበር msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "ሌላ አካል ይምረጡ ለ root ፋይል ስርአት (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "ሌላ አካል ይምረጡ ወይንም ነፃ ቦታ ይፍጠሩ" @@ -1953,11 +1947,11 @@ msgstr "መተግበሪያ ይምረጡ ከ እንደ ነበር መመለሻ ው msgid "Select backup device" msgstr "ተተኪ አካል ይምረጡ" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "ዳይሬክቶሪ ይምረጡ" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "ይምረጡ ፋይል(ሎች)" @@ -1981,11 +1975,11 @@ msgstr "ፋይሎች የሚጠራቀሙበት ሌላ አካል ይምረጡ" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ የሚፈጠርበትን ክፍተት ይምረጡ" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "ከ ዝርዝር ውስጥ የሚወገዱትን እቃዎች ይምረጡ" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ አካል ይምረጡ" @@ -2025,7 +2019,7 @@ msgstr "የ ተመረጠው አካል የ ሊነክስ ክፍልፋይ አልያ msgid "Selected snapshot device" msgstr "የ ተመረጠው የ መመልከቻ ፎቶ አካል" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "የ ተመረጠው የ መመልከቻ ፎቶ አካል የ ስርአት ዲስክ አይደለም" @@ -2043,7 +2037,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "የ ተመረጠው ተጠቃሚ የ ተመሰጠረ የ ቤት ዳይሬክቶሪ አለው: ስለዚህ የ ተደበቁ ፋይሎችን ማካተት አይቻልም" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "ተከታታይ" @@ -2076,7 +2070,7 @@ msgstr "የ ማሰናጃ እረዳት" msgid "Show additional debug messages" msgstr "ተጨማሪ መልእክት ማስተካከያ ማሳያ" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "ሁሉንም ምርጫዎች ማሳያ" @@ -2088,16 +2082,15 @@ msgstr "ተጨማሪ መተግበሪያ ማሳያ ለ መተው በሚቀጥለ msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "መጠን" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2109,8 +2102,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "የ GRUB2 እንደገና መግጠሚያ መዝለያ" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ" @@ -2137,20 +2130,20 @@ msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ ደረጃ ይምረጡ" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ ማጥፋት በ ሂደት ላይ ነው..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶአካል" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶአካል አልተገኘም" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶአካል አልተመረጠም" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ አካል አካባቢ" @@ -2175,19 +2168,19 @@ msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ(ዎች) ጠፍተዋል" msgid "Snapshots" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ የሚፈጠረው የ BTRFS ፋይል ስርአት አብሮ-የ ተገነባውን ገጽታ በ መጠቀም ነው" @@ -2197,20 +2190,20 @@ msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ የሚፈጠረው የ BTRFS ፋይል ስር msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ ትክክለኛ ነው ባይት-ለ-ባይት ስርአት ኮፒ ማድረጊያ ነው: ምንም የሚቀር የለም" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2233,7 +2226,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ ዝግጁ ነው እንደ ነበር ለ መመለስ" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2275,8 +2268,8 @@ msgstr "እንደ ነበር የሚመለሰውን የ መመልከቻ ፎቶ ይ msgid "Specify target device" msgstr "የታለመውን አካል ይወስኑ" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "ሁኔታው" @@ -2285,7 +2278,7 @@ msgstr "ሁኔታው" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "ለታቀደ ስራ የ እቅድ ኢሜይል ማስቆሚያ" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "ማስቆሚያ" @@ -2299,8 +2292,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "መጠን" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "ማጠቃለያ" @@ -2317,7 +2310,7 @@ msgstr "ወደ BTRFS ዘዴ መቀየሪያ (ነባር: ማሰናጃ)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "ወደ RSYNC ዘዴ መቀየሪያ (ነባር: ማሰናጃ)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2333,7 +2326,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "አገባብ" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "ስርአት" @@ -2358,7 +2351,7 @@ msgstr "ፋይሎች እንደ ነበር ከ ተመለሱ በኋላ ስርአቱ msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "ምልክት" @@ -2374,7 +2367,7 @@ msgstr "የታለመው አካል ከ ስርአቱ አካል ጋር ተመሳሳ msgid "Target device not specified!" msgstr "የታለመው አካል አልተወሰነም!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2400,7 +2393,14 @@ msgstr "የታለመው ክፍልፋይ ያልተደገፈ ንዑስ መጠን msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ በዚህ አካል የለም" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "ይህ አካል አልተመሰጠረም" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift ንቁ ነው" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "የ ሰአት ማህተም" @@ -2439,14 +2439,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "እርዳታ" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "አይነት" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2463,16 +2463,16 @@ msgstr "ያልታወቀ የ መመልከቻ ፎቶ አይነት" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "ተሳክቶ ተከፍቷል" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "በ ማውረድ ላይ ከ" @@ -2515,13 +2515,7 @@ msgstr "GRUB menu ማሻሻያ..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "የ bootloader ማሰናጅ በ ማሻሻል ላይ..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "የ ተጠቀሙት" @@ -2534,7 +2528,7 @@ msgstr "ተጠቃሚ" msgid "User Home Directories" msgstr "የ ተጠቃሚ የ ቤት ዳይሬክቶሪዎች" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "ተጠቃሚው የ መግቢያ ቃል ማስገባቱን ሰርዟል" @@ -2552,7 +2546,7 @@ msgstr "ተጠቃሚዎች" msgid "Users Home" msgstr "ተጠቃሚዎች" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "ሻጭ" @@ -2581,7 +2575,7 @@ msgstr "ማስጠንቀቂያ" msgid "Web Browsers" msgstr "ዌብ መቃኛ" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "ድህረ ገጽ" @@ -2597,7 +2591,7 @@ msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ በየ ሳምንቱ ማንሳት አልተቻ msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ በየ ሳምንቱ ማንሳት አስችለዋል" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2609,7 +2603,7 @@ msgstr "ከ ስህተት ጋር" msgid "Wizard" msgstr "እረዳት" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "የ ተሳሳተ የ መግቢያ ቃል" @@ -2645,16 +2639,16 @@ msgstr "[ማስገቢያ = ነባር (%s), r = Root device, a = ማቋረጫ]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[ማስጠንቀቂያ] ዋጋ የሌለው መቆለፊያ ጠፍቷል" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "ሁሉንም" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs ስህተት መልሷል" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "ተፈጽሟል" @@ -2666,11 +2660,11 @@ msgstr "የ crontab ፋይል ተልኳል" msgid "crontab file installed" msgstr "የ crontab ፋይል ተገጥሟል" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "አልተፈጸመም" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "ለ ማጥፋት ምልክት የ ተደረገበት" @@ -2678,8 +2672,8 @@ msgstr "ለ ማጥፋት ምልክት የ ተደረገበት" msgid "mounted at path" msgstr "በዚህ መንገድ ተጭኗል" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "የ ቀረው" @@ -2687,11 +2681,20 @@ msgstr "የ ቀረው" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync ስህተት መልሷል" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "ምልክት-ያልተደረገበት" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "ዳይሬክቶሪ አልተገኘም" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "ፋይል ጎድሏል" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "የ ተደበቁ አካሎችን ማካተቻ" + #, fuzzy #~ msgid "Donation Plugins" #~ msgstr "እርዳታ" @@ -2776,9 +2779,6 @@ msgstr "ምልክት-ያልተደረገበት" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "ሁሉንም ማካተቻ" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "የ ተደበቁ አካሎችን ማካተቻ" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "መግቢያ መመልከቻ" diff --git a/po/timeshift-ar.po b/po/timeshift-ar.po index 40d25bc..3270746 100644 --- a/po/timeshift-ar.po +++ b/po/timeshift-ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:06+0000\n" "Last-Translator: ismail belli \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Press ENTER to continue..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "" @@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "حول البرنامج" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "إضافة ملفات" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "إضافة مجلدات" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "إضافة نمط مخصص" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "إضافة ملفات" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "إضافة ملفات" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Backend" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "" @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "" msgid "Building file list..." msgstr "" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "Completed With Errors" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Created control file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "" @@ -583,9 +583,9 @@ msgstr "" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "" @@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "" msgid "Delete snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -648,24 +648,24 @@ msgstr "" msgid "Destroying qgroup" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -691,11 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "" @@ -715,8 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "" @@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "" @@ -754,12 +750,12 @@ msgstr "" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "" @@ -768,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "" @@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "" @@ -797,10 +793,11 @@ msgid "Examples" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" +msgstr "إضافة ملفات" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "" @@ -816,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -832,11 +829,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to add cron job" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "" @@ -852,11 +849,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "" @@ -872,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "" @@ -898,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "" @@ -914,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" @@ -934,11 +931,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "" @@ -962,12 +959,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -975,7 +972,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "" @@ -995,12 +992,8 @@ msgstr "" msgid "File and directory counts:" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1010,7 +1003,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" @@ -1022,7 +1015,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1035,7 +1028,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "" @@ -1048,7 +1041,7 @@ msgstr "" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "" @@ -1080,16 +1073,20 @@ msgstr "" msgid "Generating initramfs..." msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1158,11 +1155,12 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" +msgstr "إضافة ملفات" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1178,11 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1215,8 +1209,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1316,8 +1310,8 @@ msgstr "" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "" @@ -1333,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Marked for deletion" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1353,12 +1347,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1387,13 +1381,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "" @@ -1413,8 +1407,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" @@ -1426,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshots on device" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" @@ -1443,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "" @@ -1451,11 +1445,11 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1474,14 +1468,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1514,7 +1507,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1522,12 +1515,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1540,16 +1533,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" @@ -1602,13 +1595,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1628,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "" @@ -1665,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1673,12 +1666,12 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "" @@ -1704,8 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "Removing snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "" @@ -1716,9 +1709,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "" @@ -1782,7 +1775,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1826,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1857,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1865,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1906,7 +1899,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1926,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1954,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -1998,7 +1991,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2016,7 +2009,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2049,7 +2042,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2061,16 +2054,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2082,8 +2074,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -2108,20 +2100,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2146,19 +2138,19 @@ msgstr "" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2168,20 +2160,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2204,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2245,8 +2237,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2255,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -2269,8 +2261,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2286,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2302,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2327,7 +2319,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2343,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2369,7 +2361,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2390,7 +2389,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2408,14 +2407,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2432,16 +2431,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2483,13 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2502,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "User Home Directories" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2519,7 +2512,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2548,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2564,7 +2557,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2576,7 +2569,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -2611,16 +2604,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2632,11 +2625,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2644,8 +2637,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2653,8 +2646,8 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" diff --git a/po/timeshift-az.po b/po/timeshift-az.po index 3aaea7a..ffd0ac1 100644 --- a/po/timeshift-az.po +++ b/po/timeshift-az.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-20 22:08+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Press ENTER to continue..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "" @@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Backend" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "" @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "" msgid "Building file list..." msgstr "" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "Completed With Errors" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Created control file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "" @@ -583,9 +583,9 @@ msgstr "" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "" @@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "" msgid "Delete snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -648,24 +648,24 @@ msgstr "" msgid "Destroying qgroup" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -691,11 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "" @@ -715,8 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "" @@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "" @@ -754,12 +750,12 @@ msgstr "" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "" @@ -768,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "" @@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "" @@ -797,10 +793,10 @@ msgid "Examples" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +msgid "Exclude All Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -832,11 +828,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to add cron job" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "" @@ -852,11 +848,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "" @@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "" @@ -898,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "" @@ -914,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" @@ -934,11 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "" @@ -962,12 +958,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "" @@ -995,12 +991,8 @@ msgstr "" msgid "File and directory counts:" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1010,7 +1002,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" @@ -1022,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1035,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "" @@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "" @@ -1080,16 +1072,20 @@ msgstr "" msgid "Generating initramfs..." msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1158,11 +1154,11 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +msgid "Include All Files" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1178,11 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1215,8 +1207,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1316,8 +1308,8 @@ msgstr "" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "" @@ -1333,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Marked for deletion" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1353,12 +1345,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1387,13 +1379,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "" @@ -1413,8 +1405,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" @@ -1426,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshots on device" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" @@ -1443,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "" @@ -1451,11 +1443,11 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1474,14 +1466,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1514,7 +1505,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1522,12 +1513,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1540,16 +1531,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" @@ -1602,13 +1593,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1628,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "" @@ -1665,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1673,12 +1664,12 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "" @@ -1704,8 +1695,8 @@ msgstr "" msgid "Removing snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "" @@ -1716,9 +1707,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "" @@ -1782,7 +1773,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1826,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1865,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1906,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1926,11 +1917,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1954,11 +1945,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -1998,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2016,7 +2007,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2049,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2061,16 +2052,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2082,8 +2072,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -2108,20 +2098,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2146,19 +2136,19 @@ msgstr "" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2168,20 +2158,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2204,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2245,8 +2235,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2255,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -2269,8 +2259,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2286,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2302,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2327,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2369,7 +2359,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2390,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2408,14 +2405,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2432,16 +2429,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2483,13 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2502,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "User Home Directories" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2519,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2548,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2564,7 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2576,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -2611,16 +2602,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2632,11 +2623,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2644,8 +2635,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2653,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" diff --git a/po/timeshift-bg.po b/po/timeshift-bg.po index 6719973..1f60a8f 100644 --- a/po/timeshift-bg.po +++ b/po/timeshift-bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-03 18:52+0000\n" "Last-Translator: spacy01 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Натиснете ENTER, за да продължите" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d снимки, свободни %s" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "Относно" msgid "Action" msgstr "Местоположение" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Добавяне на файлове" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Добавяне на папки" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Добавяне на потребителски шаблон" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Добавяне на директории" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Добавяне на файлове" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Добавяне на файлове" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -216,15 +216,15 @@ msgstr "Автори" msgid "Available" msgstr "Наличен" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS снимки" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS инструментите не са намерени" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Назад" msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Бекъп" @@ -322,10 +322,10 @@ msgstr "Преглед на избраните снимки" msgid "Building file list..." msgstr "Създаване на списък с файлове..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Не може да се изтрие живата снимка" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Променено" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Проверка на файловата система за грешки" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Контролна сума" @@ -400,15 +400,15 @@ msgstr "Клониране" msgid "Cloning system..." msgstr "Клониране на система..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Затваряне" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Затвори прозореца при излизане" @@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Синхронизиране на файлове с rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Завършено" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Завършено" msgid "Completed With Errors" msgstr "Завършено с грешки" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Приноси" msgid "Could not find device" msgstr "Устройството не е намерено" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Файла не е намерен" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "Не е намерено системно подустройство за създаване на превъзстановителна " "снимка" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Създай" @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "" msgstr "" "Създай снимка ръчно или включи снимки по график, за да защитите системата си." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Създавай снимки с RSYNC" @@ -531,8 +531,8 @@ msgstr "Създавай снимки с RSYNC" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Създавай снимки, използвайки RSYNC инструмента и твърди връзки" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Създадено" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Създадено" msgid "Created control file" msgstr "Създаден контролен файл" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Създадена директория" @@ -613,9 +613,9 @@ msgstr "Данните на следните устройства ще бъда msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Изтрий" @@ -636,17 +636,17 @@ msgstr "Изтриване на избраните снимки" msgid "Delete snapshot" msgstr "Изтриване на снимка" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Изтрито" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Изтрита директория" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Изтрито подустройство" @@ -678,24 +678,24 @@ msgstr "Разрушена qgroup" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Разрушаване на qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Устройството е отключено" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Името на устройството е празно!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Устройството не е открито" @@ -721,11 +721,7 @@ msgstr "Устройства с Линукс файлова система" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Дир не е открита" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Директорията не е открита" @@ -745,8 +741,8 @@ msgstr "Дистрибуция" msgid "Documentation" msgstr "Дарения" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Дарение" @@ -766,7 +762,7 @@ msgstr "Включване на снимки по график, за да защ msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Включване поддръжката на квота на подустройства" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Криптирано устройство" @@ -784,12 +780,12 @@ msgstr "Въведете име или номер на устройството" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Въведете име или номер на устройството (a=Отказ)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Въведете парола за отключване на '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Въведете път или посочете директоия" @@ -798,11 +794,11 @@ msgstr "Въведете път или посочете директоия" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Въведете номер на снимка (a=Отказ, p=Предишна, n=Следваща)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Въведете шаблон за изпълнение (Пр: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -810,7 +806,7 @@ msgstr "Грешка" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Оценка" @@ -827,10 +823,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Примери" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Изключи приложения" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Изключи настройките на приложенията" @@ -846,7 +843,7 @@ msgstr "Списък изключени" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Обобщение на списъка с изключени" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Шаблон на изключване" @@ -862,11 +859,11 @@ msgstr "Очаквани стойности: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Неуспешно добавяне на cron задача" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Неуспешно копиране на файл" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Неуспешно създаване на директория" @@ -882,11 +879,11 @@ msgstr "Неуспешно създаване на снимка" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Неуспешно създаване на снимка на подустройство" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Неуспешно създаване на symlinks" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Неуспешно изтриване на директория" @@ -903,7 +900,7 @@ msgstr "Неуспешно изтриване на снимка на подус msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Неуспешно изтриване на снимка на подустройство" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Неуспешно изтриване на symlinks" @@ -929,7 +926,7 @@ msgstr "Неуспешно експортиране на corntab файл" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Неуспешно получаване на потребителски данни в три опита" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Неуспешно получаване на списъка с дялове" @@ -945,7 +942,7 @@ msgstr "Неуспешно инсталиране на corntab файл" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Неуспешно монтиране на устройства" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Неуспешно преместване на файл" @@ -966,11 +963,11 @@ msgstr "Неуспешна заявка за квота на подустрой msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Неуспешно прочитане на corn задача" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Неуспешно прочитане на файл" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Неуспешно премахване" @@ -994,12 +991,12 @@ msgstr "Неуспешно възстанивяване на подустрой msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Неуспешно запазване на списък с изключения" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Неуспешно отключване на устройство" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Неуспешно демонтиране" @@ -1007,7 +1004,7 @@ msgstr "Неуспешно демонтиране" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Неуспешно демонтиране на устройство!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Неуспешно запазване на файл" @@ -1027,12 +1024,8 @@ msgstr "Файлов шаблон" msgid "File and directory counts:" msgstr "Брояч на файлове и директории" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Файла липсва" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Файла не е намерен" @@ -1044,7 +1037,7 @@ msgstr "" "Файлове & директории съвпадащи с шаблона по-долу, ще бъдат изключени. " "Шаблони започващи с а + ще включват елементи, вместо да ги изключват." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Файлове и директории могат да бъдат изключвани, за да се спести дисково " @@ -1058,7 +1051,7 @@ msgstr "Брой на файлове и директории:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Файлове, съвпадащи със следните шаблони, ще бъдат изключени" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" @@ -1071,7 +1064,7 @@ msgstr "Въведете име или номер на устройството" msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Готово" @@ -1084,7 +1077,7 @@ msgstr "Завършен" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Първата снимка изисква:" @@ -1116,16 +1109,20 @@ msgstr "GRUB няма да бъде преинсталиран" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Генериране на initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Глобално" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1198,11 +1195,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Включи @home подустройство в бекъпите" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Изключи приложения" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Включване на скрити елементи" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1218,11 +1217,7 @@ msgstr "Невалидни аргументи на командния ред" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Невалидна снимка" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Няма избрани елементи" @@ -1261,8 +1256,8 @@ msgstr "Запази този път за монтиране на коренов msgid "LIVE" msgstr "ЖИВ" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Етикет" @@ -1362,8 +1357,8 @@ msgstr "Списък на снимките" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Режим Live USB (Само за възстановяване)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Местоположение" @@ -1379,7 +1374,7 @@ msgstr "Отбележи за изтриване" msgid "Marked for deletion" msgstr "Отбелязано за изтриване" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Максималния брой бекъпи е надвишен" @@ -1399,12 +1394,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Липсващи зависимости" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Модел" @@ -1433,13 +1428,13 @@ msgstr "Преместено системно подустройство в ди msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Множество снимки са избрани" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Име" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Напред" @@ -1459,8 +1454,8 @@ msgstr "Няма избрана снимка" msgid "No snapshots available" msgstr "Няма налична снимка" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Няма намерени снимки" @@ -1472,7 +1467,7 @@ msgstr "Няма намерени снимки на устройството" msgid "No snapshots on device" msgstr "Няма снимки на устройството" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Няма снимки на това устройство" @@ -1489,7 +1484,7 @@ msgstr "Няма" msgid "Not Found" msgstr "Дир не е открита" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Не е избрано" @@ -1497,11 +1492,11 @@ msgstr "Не е избрано" msgid "Not Supported" msgstr "Не се поддържа" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Няма достатъчно дисково пространство" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Бележки" @@ -1522,14 +1517,13 @@ msgstr "" "Брой снимки за запазване.\n" "По-старите снимки ще бъдат премахнати, щом бъде достигнат лимита." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "Да" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1566,7 +1560,7 @@ msgstr "" "Опцията --snapshot-device не трябва да се посочва за създаването на снимка " "в режим BTRFS" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -1574,12 +1568,12 @@ msgstr "Опции" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Други приложение (следваща страница)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Собственик" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Родителско устройство" @@ -1592,16 +1586,16 @@ msgstr "Разбор на файла с отчет..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Дяла има неподдържано разположение на поддяловете" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Път" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -1660,13 +1654,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "Попълване на списък..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка…" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Предишен" @@ -1686,7 +1680,7 @@ msgstr "Заявка за инфо на подустройство" msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC снимки" @@ -1725,7 +1719,7 @@ msgstr "Рестартиране на системата" msgid "Recommended" msgstr "Препоръчително" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -1733,12 +1727,12 @@ msgstr "Опресняване" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Други приложение (следваща страница)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Премахни" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Премахнато" @@ -1764,8 +1758,8 @@ msgstr "Премахване" msgid "Removing snapshot" msgstr "Премахване на снимка" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Премахване на снимки" @@ -1776,9 +1770,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Възстановяване" @@ -1852,7 +1846,7 @@ msgstr "" "включва тези файлове. Включените файлове ще бъдат запазени при създаването " "на снимка и заменени, когато се възстанови от тази снимка." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Ревизия" @@ -1903,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Запазвене на устройство" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "График" @@ -1936,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Избрано устройство '%s' (по подразбиране = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Избор на BTRFS системен диск с кореново подустройство (@)" @@ -1944,7 +1938,7 @@ msgstr "Избор на BTRFS системен диск с кореново по msgid "Select GRUB device" msgstr "Избор на GRUB устройство" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Избор на път" @@ -1985,7 +1979,7 @@ msgstr "Избор на единична снимка за възстановя msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Избор на друго устройство за коренова файлова система (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Избор на друго устройство за освобождаване на място" @@ -2005,11 +1999,11 @@ msgstr "Избор на приложения за изключване от въ msgid "Select backup device" msgstr "Избор на устройство за бекъп" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Избор на директория" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Избор на файл(ове)" @@ -2033,11 +2027,11 @@ msgstr "Избор на устройства за складиране на фа msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Избор на интервал за създаване на снимки" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Избор на елементи, които да бъдат премахнати от списъка" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Избор на устройство със снимка" @@ -2077,7 +2071,7 @@ msgstr "Избраното устройство няма Линукс дял" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Избрано устройство за снимка" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Избраното устройство няма системен диск" @@ -2098,7 +2092,7 @@ msgstr "" "Избрания потребител има криптирана домашна папка. Включването само на скрити " "файлове не е възможно." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Номер" @@ -2131,7 +2125,7 @@ msgstr "Помощник за настройки" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Покажи допълнителни дебъг съобщения" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Покажи всички опции" @@ -2143,16 +2137,15 @@ msgstr "Покажи още приложения за изключване на msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Покажи rsync изхода (по подразбиране)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2168,8 +2161,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Пропусни преинсталацията на GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Снимка" @@ -2196,20 +2189,20 @@ msgstr "Избор на елементи на снимка" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Снимката се изтрива..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Устройство със снимка" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Устройството със снимка не е налично" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Не е избрано устройство за снимка" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Местоположение на снимка" @@ -2234,7 +2227,7 @@ msgstr "Снимките са изтрити" msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2242,7 +2235,7 @@ msgstr "" "Снимки се създават и изтриват постоянно. Създаването на снимки е автономен " "процес на ниво файлова система." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2250,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Снимките се създават, като се правят копия на файловата система, използвайки " "rsync и твърдо свързани непроменени файлове от предишната снимка." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2262,14 +2255,14 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Не е избрано устройство за снимка" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" "Снимките са перфектни, бит-по-бит копия на системата. Няма нищо пропуснато." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2280,7 +2273,7 @@ msgstr "" "данни. По време на възстановяването, съществуващата система бива запазена " "като нова снимка." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2306,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Налични снимки за възстановяване" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2354,8 +2347,8 @@ msgstr "Посочете снимка за възстановяване" msgid "Specify target device" msgstr "Посочете целево устройство" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Състояние" @@ -2364,7 +2357,7 @@ msgstr "Състояние" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Спрете cron имейлите за задачите по график" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Спряно" @@ -2378,8 +2371,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "Устройство" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Обобщение" @@ -2396,7 +2389,7 @@ msgstr "Превключване на BTRFS режим (по подразбир msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Превключване на RSYNC режим (по подразбиране: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Symlinks е обновено" @@ -2412,7 +2405,7 @@ msgstr "Синхронизиране на файлове с rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" @@ -2438,7 +2431,7 @@ msgstr "System will reboot after files are restored.." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Снимки с тагове" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Тагове" @@ -2454,7 +2447,7 @@ msgstr "Целевото устройство е същото, като сист msgid "Target device not specified!" msgstr "Не е посочено целево устройство!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2484,7 +2477,14 @@ msgstr "Целевия дял има неподдържано разшпложе msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Няма снимки на това устройство" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Устройството не е криптирано" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift е активен" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Времеви индикатор" @@ -2527,14 +2527,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Преводачи" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2551,16 +2551,16 @@ msgstr "Непознат тип снимка" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Непозната стойност за опция --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Отключено остройство е отбелязано на '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Успешно отключване" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Демонтиране от" @@ -2604,13 +2604,7 @@ msgstr "Обновяване на GRUB меню..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Обновяване на конфигурацията за начално стартиране..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Използвано" @@ -2623,7 +2617,7 @@ msgstr "Потребител" msgid "User Home Directories" msgstr "Потребителски домашни директории" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Потребителя отказа въпроса за парола" @@ -2643,7 +2637,7 @@ msgstr "Потребители" msgid "Users Home" msgstr "Потребители" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Доставчик" @@ -2672,7 +2666,7 @@ msgstr "Внимание" msgid "Web Browsers" msgstr "Браузъри" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Уеб сайт" @@ -2688,7 +2682,7 @@ msgstr "Неуспешна седмична снимка!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Седмична снимка е включена" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2700,7 +2694,7 @@ msgstr "С грешки" msgid "Wizard" msgstr "Помощник" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Грешна парола" @@ -2740,16 +2734,16 @@ msgstr "[ENTER = Стандартно (%s), r = Кореново устройс msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Внимание] Изтрито невалидно заключване" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "всичко" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs върна грешка" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "завършено" @@ -2761,11 +2755,11 @@ msgstr "crontab файла е изнесен" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab файла е инсталиран" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "непълно" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "маркирано за изтриване" @@ -2773,8 +2767,8 @@ msgstr "маркирано за изтриване" msgid "mounted at path" msgstr "монтирано по пътя" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "остават" @@ -2782,11 +2776,20 @@ msgstr "остават" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync върна грешка" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "без-таг" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Дир не е открита" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Файла липсва" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Включване на скрити елементи" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Стани дарител" @@ -2906,9 +2909,6 @@ msgstr "без-таг" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Включи всичко" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Включване на скрити елементи" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Преглед на журналите" diff --git a/po/timeshift-ca.po b/po/timeshift-ca.po index 9fea92c..83a5c2e 100644 --- a/po/timeshift-ca.po +++ b/po/timeshift-ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-22 17:43+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Premeu RETORN per continuar..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d instantànies, %s lliures" @@ -96,29 +96,29 @@ msgstr "Quant a..." msgid "Action" msgstr "Ubicació" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Afegeix fitxers" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Afegeix carpetes" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Afegeix patró personalitzat" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" "Afegeix directoris\n" "Afegeix carpetes" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Afegeix fitxers" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Afegeix fitxers" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "Autors" msgid "Available" msgstr "Disponibles" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "Instantànies BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "No es troben les utilitats BTRFS" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Enrere" msgid "Backend" msgstr "Suport" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Còpia de seguretat" @@ -346,10 +346,10 @@ msgstr "Navega per la instantània seleccionada" msgid "Building file list..." msgstr "S'està construint la llista de fitxers..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "No es pot suprimir una instantània autònoma." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Canviat" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" "Comprovació dels sistemes de fitxers per si hi ha cap error...\n" "S'estàn comprovant els sistemes de fitxers per si hi ha cap error..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificació" @@ -432,15 +432,15 @@ msgstr "" "Clonació del sistema...\n" "Clonant el sistema..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Tanca la finestra per sortir" @@ -461,8 +461,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "S'estan sincronitzant els fitxers amb rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Completat" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Completat" msgid "Completed With Errors" msgstr "Completat amb errors" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut trobar el dispositiu\n" "No s'ha trobat el dispositiu" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" "No es troben subvolums del sistema per crear una instantània de pre-" "restauració." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" "Crea instantànies manualment o permet instantànies programades per protegir " "el sistema" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Crea les instantànies amb RSYNC" @@ -583,8 +583,8 @@ msgstr "Crea les instantànies amb RSYNC" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Crea les instantànies amb l'eina de RSYNC i amb enllaços forts" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Creat" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Creat" msgid "Created control file" msgstr "S'ha creat el fitxer de control" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "" "Directori creat\n" @@ -683,9 +683,9 @@ msgstr "Es modificaran dades en els dispositius següents:" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" @@ -706,17 +706,17 @@ msgstr "Suprimeix la instantània seleccionada" msgid "Delete snapshot" msgstr "Suprimeix la instantània" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Suprimit" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Directori suprimit" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Qgroup destruït" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Destruint qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "El dispositiu està desbloquejat" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "El nom de dispositiu és buit!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Dispositiu no trobat" @@ -797,11 +797,7 @@ msgstr "Dispositius amb sistemes de fitxers de Linux" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Dir no trobat" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "" "Directori no trobat\n" @@ -823,8 +819,8 @@ msgstr "Distribució" msgid "Documentation" msgstr "Donacions" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Feu una donació" @@ -848,7 +844,7 @@ msgstr "" "Suport de quota del subvolum habilitat\n" "Activat el suport de quotes del subvolumen" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Dispositiu xifrat" @@ -870,12 +866,12 @@ msgstr "" "Introduïu el nom o número de dispositiu (a=avorta)\n" "Introduïu el nom o número de dispositiu (a = Avortar)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Introduïu la contrasenya per desbloquejar '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Introduïu el camí o navegueu al directori" @@ -886,13 +882,13 @@ msgstr "" "Introduïu el número d'instantània (a=avorta, p=anterior, n=següent)\n" "Introduïu el número de instantània (a=avorta, p=prèvia, n=següent)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" "Introduïu el patró a excloure (p. ex.: *.mp3, *.bak)\n" "Introduïu el patró a excloure (Ej: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -900,7 +896,7 @@ msgstr "Error" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Estimat" @@ -921,10 +917,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemples" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Exclou aplicacions" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Exclou els ajusts de l'aplicació" @@ -944,7 +941,7 @@ msgstr "" "Resum de la llista d'exclusions\n" "Resum de la llista d'exclusió" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" "Patró d'exclusió\n" @@ -966,11 +963,11 @@ msgstr "" "Ha fallat l'addició del treball de cron\n" "Ha fallat l'addició de la tasca cron" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Ha fallat la còpia del fitxer" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Ha fallat la creació del directori" @@ -986,11 +983,11 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la instantània" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Ha fallat la creació de la instantània del subvolum" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Ha fallat la creació dels enllaços simbòlics" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Ha fallat la supressió del directori" @@ -1007,7 +1004,7 @@ msgstr "Ha fallat la supressió del subvolum de la instantània" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Ha fallat la supressió del subvolum de la instantània" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Ha fallat la supressió dels enllaços simbòlics" @@ -1037,7 +1034,7 @@ msgstr "" "Ha fallat l'obtenció de l'entrada de l'usuari en 3 intents\n" "Error obtenint entrada de l'usuari en 3 intents" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Ha fallat l'obtenció de la llista de particions" @@ -1055,7 +1052,7 @@ msgstr "" "Ha fallat el muntatge de dispositius\n" "Error muntant dispositius" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" "Ha fallat el moviment del fitxer\n" @@ -1086,11 +1083,11 @@ msgstr "" "Ha fallat la lectura de la fixa de cron\n" "Error al llegir la fitxa cron" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Ha fallat la lectura del fitxer" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Ha fallat la supressió" @@ -1118,12 +1115,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Ha fallat el desament de la llista d'exclusions" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Ha fallat el desbloqueig del dispositiu" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Ha fallat el desmuntatge" @@ -1131,7 +1128,7 @@ msgstr "Ha fallat el desmuntatge" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Ha fallat el desmuntatge del dispositiu!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Ha fallat l'escriptura del fitxer" @@ -1151,12 +1148,8 @@ msgstr "Patró de fitxer" msgid "File and directory counts:" msgstr "Nombre de fitxers i directoris:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Falta el fitxer" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Fitxer no trobat" @@ -1170,7 +1163,7 @@ msgstr "" "S'exclouran els fitxers i directoris coincidents amb els patrons de sota. " "Els patrons que comencin amb + inclouran l'element en lloc d'excloure'l." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "Es poden excloure fitxers i directoris per estalviar espai de disc." @@ -1182,7 +1175,7 @@ msgstr "Nombre de fitxers i directoris:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "S'exclouran els fitxers que coincideixin amb els patrons següents" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers" @@ -1195,7 +1188,7 @@ msgstr "Introduïu nom o número del dispositiu" msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Acaba" @@ -1208,7 +1201,7 @@ msgstr "Acabat" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "La primera instantània requereix:" @@ -1244,16 +1237,20 @@ msgstr "" "Generació d'initramfs...\n" "Generant initramfs ..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Global" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1338,12 +1335,14 @@ msgstr "" "Inclour subvolum @home en les còpies" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Exclou aplicacions" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" -msgstr "Inclou elements ocults" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" +msgstr "Inclou els ítems ocults" #: Core/Main.vala:2044 msgid "Invalid Snapshot" @@ -1358,11 +1357,7 @@ msgstr "Arguments de línia d'ordres no vàlids" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Instantània no vàlida" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" "Ítems no seleccionats\n" @@ -1411,8 +1406,8 @@ msgstr "" "Autònom\n" "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -1525,8 +1520,8 @@ msgstr "" "Mode USB autònom (només restauració)\n" "Mode Live USB (només restauració)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Ubicació" @@ -1542,7 +1537,7 @@ msgstr "Marca per a la supressió" msgid "Marked for deletion" msgstr "Marcada per a la supressió" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "S'ha excedit el màxim de còpies de seguretat d'aquest nivell" @@ -1564,12 +1559,12 @@ msgstr "" "Dependències que falten\n" "Manquen dependències" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" @@ -1602,13 +1597,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Seleccionades múltiples instantànies" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Següent" @@ -1630,8 +1625,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "No hi ha cap instantània disponible" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" "No s'ha trobat cap instantània\n" @@ -1649,7 +1644,7 @@ msgstr "" "No hi ha cap instantània al dispositiu\n" "No hi ha instantànies en el dispositiu" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" "No hi ha cap instantània en aquest dispositiu\n" @@ -1670,7 +1665,7 @@ msgstr "Cap" msgid "Not Found" msgstr "Dir no trobat" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "No seleccionat" @@ -1678,11 +1673,11 @@ msgstr "No seleccionat" msgid "Not Supported" msgstr "No compatible" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Manca espai en el disc" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -1704,14 +1699,13 @@ msgstr "" "Les instantànies més antigues se suprimiran un cop se sobrepassi aquest " "límit." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1760,7 +1754,7 @@ msgstr "" "L'opció --snapshot-device nos' hauria d'especificar per crear instantànies " "en mode BTRFS" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -1768,12 +1762,12 @@ msgstr "Opcions" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Altres aplicacions (pàgina següent)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Dispositiu pare" @@ -1788,16 +1782,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "La partició té una estructura de subvolum no compatible." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Camí" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Patró" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -1856,15 +1850,15 @@ msgstr "" "Ompliment de la llista...\n" "Omplint la llista..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" "Preparació...\n" "Preparant..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -1888,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "Instantànies RSYNC" @@ -1937,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "Recomanat" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" @@ -1945,12 +1939,12 @@ msgstr "Refresca" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Altres aplicacions (pàgina següent)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Eliminat" @@ -1978,8 +1972,8 @@ msgstr "S'està suprimint" msgid "Removing snapshot" msgstr "S'està suprimint la instantània" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "S'estan suprimint les instantànies" @@ -1990,9 +1984,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Restaura" @@ -2079,7 +2073,7 @@ msgstr "" "arxius. Els arxius inclosos es copiaran en crear la instantània, i es " "reemplaçaran al restaurar-la." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Revisió" @@ -2136,7 +2130,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Desant en el dispositiu" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Planifica" @@ -2180,7 +2174,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Seleccioneu un dispositiu '%s' (defecte =%s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" "Seleccioneu el disc del sistema BTRFS amb el subvolum arrel (@)\n" @@ -2190,7 +2184,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "Seleccioneu dispositiu GRUB" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Seleccioneu un camí" @@ -2231,7 +2225,7 @@ msgstr "Seleccioneu una sola instantània per restaurar" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Seleccioneu un altre dispositiu com a arrel del sistema de fitxers (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Seleccioneu un altre dispositiu o allibereu espai" @@ -2253,13 +2247,13 @@ msgstr "" "Seleccioneu el dispositiu de còpia de seguretat\n" "Seleccioneu el dispositiu de còpia" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" "Seleccioneu el directori\n" "Seleccioneu una carpeta" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" "Seleccioneu el(s) fitxer(s)\n" @@ -2285,13 +2279,13 @@ msgstr "Seleccioneu els dispositius on es restauraran els fitxers." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Seleccioneu els intervals de creació d'instantànies" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" "Seleccioneu els ítems a eliminar de la llista\n" "Seleccioneu els elements a eliminar de la llista" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Seleccioneu el dispositiu d'instantània" @@ -2331,7 +2325,7 @@ msgstr "El dispositiu seleccionat no té partició Linux" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Dispositiu d'instantània seleccionat" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" "El dispositiu d'instantània seleccionat no és un disc de sistema\n" @@ -2357,7 +2351,7 @@ msgstr "" "L'usuari seleccionat té la carpeta xifrada. No és possible incloure només " "els fitxers ocults." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Núm. de sèrie" @@ -2390,7 +2384,7 @@ msgstr "Assistent de configuració" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Mostra missatges de depuració addicionals" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Mostra totes les opcions" @@ -2402,16 +2396,15 @@ msgstr "Mostra més aplicacions a excloure a la pàgina següent" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Mostra la sortida de rsync (defecte)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2433,8 +2426,8 @@ msgstr "" "Omet la reinstal·lació de GRUB2\n" "Omet reinstal·lar GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Instantània" @@ -2461,20 +2454,20 @@ msgstr "Seleccioneu els nivells de les instantànies" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Supressió d'instantània en curs..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Dispositiu d'instantània" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Dispositiu d'instantània no disponible" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Dispositiu d'instantània no seleccionat" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Ubicació d'instantània" @@ -2501,7 +2494,7 @@ msgstr "Instantània(es) suprimida(es)" msgid "Snapshots" msgstr "Instantànies" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2509,7 +2502,7 @@ msgstr "" "Les instantànies es creen i es restauren a l'instant. La creació " "d'instantànies és una transacció atòmica a nivell de sistema de fitxers." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2518,7 +2511,7 @@ msgstr "" "vinculant amb enllaços forts els fitxers sense canvis de la instantània " "anterior." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2530,7 +2523,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Dispositiu d'instantània no seleccionat" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2538,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Les instantànies són còpies del sistema perfectes byte a byte. No s'exclou " "res." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2553,7 +2546,7 @@ msgstr "" "risc de pèrdua de dades. El sistema existent es preserva com una instantània " "nova després de la restauració." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2580,7 +2573,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Instantànies disponibles per a la restauració" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2631,8 +2624,8 @@ msgstr "Especifiqueu la instantània a restaurar" msgid "Specify target device" msgstr "Especifiqueu el dispositiu destí" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -2641,7 +2634,7 @@ msgstr "Estat" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Atura els correus electrònics de cron per a les tasques programades" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" @@ -2655,8 +2648,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "Volum" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Resum" @@ -2677,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Canvia al mode RSYNC (defecte: config)\n" "Canviar a mode RSYNC (defecte: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Symlinks actualitzats" @@ -2697,7 +2690,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "Sintaxi" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -2725,7 +2718,7 @@ msgstr "El sistema es reiniciarà després que es restaurin els fitxers." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Instantània etiquetada" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" @@ -2741,7 +2734,7 @@ msgstr "El dispositiu destí és el mateix que el del sistema" msgid "Target device not specified!" msgstr "Dispositiu destí no especificat!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2774,7 +2767,14 @@ msgstr "" "No hi ha cap instantània en aquest dispositiu\n" "No hi ha instantànies en aquest dispositiu" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Aquest dispositiu no està xifrat" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift està actiu" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Marca de temps" @@ -2821,14 +2821,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Traductors" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2845,16 +2845,16 @@ msgstr "Instantània de tipus desconegut" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Valor desconegut a l'opció --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "El dispositiu desbloquejat està mapejat a '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Desbloquejat amb èxit" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Desmuntant de" @@ -2902,13 +2902,7 @@ msgstr "" "Actualització de la configuració del gestor d'arrencada...\n" "S'està actualitzant la configuració del gestor d'arrencada..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Usat" @@ -2923,7 +2917,7 @@ msgstr "" "Directoris dels usuaris\n" "Directoris personals dels usuaris" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "L'usuari ha cancel·lat la petició de contrasenya" @@ -2945,7 +2939,7 @@ msgstr "Usuaris" msgid "Users Home" msgstr "Usuaris" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Proveïdor" @@ -2976,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Navegadors web\n" "Navegadors Web" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" "Lloc web\n" @@ -2996,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Les instantànies setmanals estan habilitades\n" "Les instantànies setmanals estan activades" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -3008,7 +3002,7 @@ msgstr "Amb errors" msgid "Wizard" msgstr "Assistent" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" @@ -3055,16 +3049,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Avís] Bloqueig no vàlid esborrat" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "tot" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs ha retornat un error" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "complet" @@ -3076,11 +3070,11 @@ msgstr "S'ha exportat el fitxer crontab" msgid "crontab file installed" msgstr "S'ha instal·lat el fitxer crontab" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "incomplet" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "marcat per a la supressió" @@ -3088,8 +3082,8 @@ msgstr "marcat per a la supressió" msgid "mounted at path" msgstr "muntat al camí" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "restants" @@ -3097,11 +3091,20 @@ msgstr "restants" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync ha tornat un error" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "no etiquetada" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Dir no trobat" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Falta el fitxer" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Inclou elements ocults" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Feu-vos patrocinador" @@ -3247,9 +3250,6 @@ msgstr "no etiquetada" #~ "Inclou-ho tot\n" #~ "Inclou tot" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Inclou els ítems ocults" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Visualitzador de registres" diff --git a/po/timeshift-cs.po b/po/timeshift-cs.po index d499afe..c0d76ec 100644 --- a/po/timeshift-cs.po +++ b/po/timeshift-cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-11 21:25+0200\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Czech\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokračujte stisknutím klávesy ENTER…" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d zachycených stavů, %s volného místa" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "O aplikaci" msgid "Action" msgstr "Akce" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Přidat soubory" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Přidat složky" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Přidat vlastní vzor" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Přidat složky" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Přidat soubory" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -223,15 +223,15 @@ msgstr "Autoři" msgid "Available" msgstr "K dispozici" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS zachycené stavy" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "Nebyly nalezeny BTRFS nástroje" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Zpět" msgid "Backend" msgstr "Podpůrná vrstva (backend)" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Záloha" @@ -330,10 +330,10 @@ msgstr "Procházet obsah označeného zachyceného stavu" msgid "Building file list..." msgstr "Vytváření seznamu souborů…" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Storno" @@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Zachycený stav, ze kterého je systém právě provozován, nelze smazat" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Změněno" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Kontrola akcí obnovení (jen zkouška – neprováděny žádné změny msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Kontroluje se zda souborové systémy neobsahují chyby…" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Kontrolní součet" @@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "Klonování" msgid "Cloning system..." msgstr "Klonování systému…" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Ukončíte zavřením okna" @@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "Porovnávání souborů (jen zkouška – neprováděny žádné změny) msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Porovnávání souborů pomocí nástroje rsync…" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Dokončeno" msgid "Completed With Errors" msgstr "Dokončeno s chybami" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "Potvrďte akce" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Do vývoje se dále zapojili" msgid "Could not find device" msgstr "Zařízení se nedaří najít" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Soubor se nedaří najít" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "Nedaří se najít systémové vnořené svazky pro pořízení záchytného zachyceného " "stavu před obnovením" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Pořídit zachycený stav" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" "Zachycené stavy pořizujte ručně a nebo systém chraňte ještě lépe zapnutím " "automatického pravidelného pořizování" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Pořizovat zachycené stavy pomocí prostředků BTRFS" @@ -538,8 +538,8 @@ msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" "Pořizovat zachycené stavy pomocí nástroje RSYNC a pevných odkazů (hardlink)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Vytvořeno" msgid "Created control file" msgstr "Vytvořen řídící soubor" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Vytvořena složka" @@ -622,9 +622,9 @@ msgstr "Data budou změněna na následujících zařízeních:" msgid "Date Format" msgstr "Formát data" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -645,17 +645,17 @@ msgstr "Smazat označený zachycený stav" msgid "Delete snapshot" msgstr "Smazat zachycený stav" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Smazáno" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Smazána složka" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Smazán vnořený svazek" @@ -687,24 +687,24 @@ msgstr "Skupina kvóty (qgroup) odstraněna" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Odstraňování skupiny kvóty (qgroup)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Zařízení je odemčeno" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Není vyplněn název zařízení!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Zařízení nebylo nalezeno" @@ -731,11 +731,7 @@ msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" "Zařízení s Windows souborovými systémy nejsou podporovaná (NTFS, FAT, atp.)." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Složka nenalezena" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Složka nebyla nalezena" @@ -755,8 +751,8 @@ msgstr "Distribuce" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Přispět na vývoj aplikace" @@ -776,7 +772,7 @@ msgstr "Chraňte systém zapnutím pravidelného pořizování zachycených stav msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Zapnout podporu pro kvóty na vnořených svazcích" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Šifrované zařízení" @@ -796,12 +792,12 @@ msgstr "" "Zadejte název zařízení nebo číslo (nebo přerušte stisknutím klávesy A – " "abort)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Zadejte heslovou frázi pro odemčení „%s“" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Zadejte popis umístění nebo složku nalistujte" @@ -812,11 +808,11 @@ msgstr "" "Zadejte číslo zachyceného stavu (Klávesy: A = přerušit, P = předchozí, N = " "následující)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Zadejte vzor pro vynechání (příklad: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -824,7 +820,7 @@ msgstr "Chyba" msgid "Error running Rsync" msgstr "Chyba při spouštění Rsync" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Odhad" @@ -841,10 +837,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Příklady" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Vynechat vše" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Vynechat nastavení aplikací" @@ -860,7 +857,7 @@ msgstr "Seznam vynechaného" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Souhrn položek k vynechání" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Vzor k vynechání" @@ -876,11 +873,11 @@ msgstr "Očekávané hodnoty: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Přidání naplánované úlohy se nezdařilo" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Zkopírování souboru se nezdařilo" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Vytvoření složky se nezdařilo" @@ -896,11 +893,11 @@ msgstr "Pořízení zachyceného stavu se nezdařilo" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Pořízení zachyceného stavu vnořeného svazku se nezdařilo" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Vytvoření symbolických odkazů se nezdařilo" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Smazání složky se nezdařilo" @@ -916,7 +913,7 @@ msgstr "Smazání vnořeného svazku, obsahujícího zachycený stav, se nezdař msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Smazání vnořeného svazku, obsahujícího zachycený stav, se nezdařilo" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Smazání symbolických odkazů se nezdařilo" @@ -942,7 +939,7 @@ msgstr "Export souboru s naplánovanými úlohami (crontab) se nezdařil" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Ani na třetí pokus se nepodařilo získat vstup od uživatele" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Získání seznamu oddílů datového úložiště se nezdařilo" @@ -958,7 +955,7 @@ msgstr "Instalace souboru s naplánovanými úlohami (crontab) se nezdařila" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Připojení (mount) zařízení se nezdařilo" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Přesunutí souboru se nezdařilo" @@ -980,11 +977,11 @@ msgstr "Zjištění kvóty vnořeného svazku se nezdařilo" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Načtení seznamu naplánovaných úloh se nezdařilo" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Načtení souboru se nezdařilo" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Odstranění se nezdařilo" @@ -1008,12 +1005,12 @@ msgstr "Obnova systémového vnořeného svazku se nezdařila" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Uložení seznamu položek k vynechání se nezdařilo" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Odemknutí zařízení se nezdařilo" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Odpojení se nezdařilo" @@ -1021,7 +1018,7 @@ msgstr "Odpojení se nezdařilo" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Odpojení zařízení se nezdařilo!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Zapsání souboru se nezdařilo" @@ -1041,12 +1038,8 @@ msgstr "Vzor souboru" msgid "File and directory counts:" msgstr "Počty souborů a složek:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Soubor chybí" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Soubor nebyl nalezen" @@ -1059,7 +1052,7 @@ msgstr "" "začínající na + (plus) znamenají opak a to zahrnutí položky namísto jejího " "vynechání." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Místem na datovém úložišti je možné šetřit tím, že ze zachyceného stavu " @@ -1073,7 +1066,7 @@ msgstr "Počty souborů a složek:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Soubory odpovídající následujícím vzorům budou vynechány" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" @@ -1086,7 +1079,7 @@ msgstr "Filtrovat podle názvu nebo popisu umístění" msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Dokončit" @@ -1099,7 +1092,7 @@ msgstr "Dokončeno" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium/Chrome, Opera, Epiphany a Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Pořízení prvotního zachyceného stavu vyžaduje:" @@ -1133,16 +1126,20 @@ msgstr "" "Vytváření obrazu pomocného zaváděcího kořenového souborového systému " "(initramfs)…" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Společné" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -1220,12 +1217,14 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Zahrnout do záloh vnořený svazek @home" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Zahrnout úplně vše" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" -msgstr "Zahrnout jen skryté .soubory a .složky" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" +msgstr "Včetně skrytých položek" #: Core/Main.vala:2044 msgid "Invalid Snapshot" @@ -1240,11 +1239,7 @@ msgstr "Neplatné argumenty příkazového řádku" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Neplatný zachycený stav" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Systém pro správu hlášení problémů" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Nejsou označené žádné položky" @@ -1283,8 +1278,8 @@ msgstr "Ponechat tento přípojný bod na kořenovém souborovém systému" msgid "LIVE" msgstr "Právě používané" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Jmenovka" @@ -1388,8 +1383,8 @@ msgstr "Vypsat zachycené stavy" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Režim chodu z instalačního média (pouze obnova)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Umístění" @@ -1405,7 +1400,7 @@ msgstr "Označit ke smazání" msgid "Marked for deletion" msgstr "Označeno ke smazání" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Překročen nastavený počet uchovávaných pro danou úroveň záloh" @@ -1425,12 +1420,12 @@ msgstr "Různé" msgid "Missing Dependencies" msgstr "V systému chybějí některé součásti potřebné pro chod aplikace" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" @@ -1459,13 +1454,13 @@ msgstr "Vnořený systémový svazek přesunut do složky se zachycenými stavy" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Označeno vícero zachycených stavů naráz" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Název" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -1485,8 +1480,8 @@ msgstr "Nevybrány žádné zachycené stavy" msgid "No snapshots available" msgstr "Nejsou k dispozici žádné zachycené stavy" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Nenalezeny žádné zachycené stavy" @@ -1498,7 +1493,7 @@ msgstr "Na zařízení nenalezeny žádné zachycené stavy" msgid "No snapshots on device" msgstr "Na zařízení nejsou žádné zachycené stavy" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Na tomto zařízení se nenacházejí žádné zachycené stavy" @@ -1515,7 +1510,7 @@ msgstr "Žádné" msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Nevybráno" @@ -1523,11 +1518,11 @@ msgstr "Nevybráno" msgid "Not Supported" msgstr "Nepodporováno" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Nedostatek místa na datovém úložišti" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" @@ -1548,14 +1543,13 @@ msgstr "" "Počet uchovávaných zachycených stavů.\n" "Po dosažení této hranice budou ty nejstarší odmazávány." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1595,7 +1589,7 @@ msgstr "" "V případě pořizování zachyceného stavu v BTRFS režimu by předvolba --" "snapshot-device neměla být použita" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Předvolby" @@ -1603,12 +1597,12 @@ msgstr "Předvolby" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Ostatní aplikace (následující stránka)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Nadřazené zařízení" @@ -1621,16 +1615,16 @@ msgstr "Zpracovávání souboru se záznamem událostí…" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Oddíl má nepodporované rozvržení vnořených svazků." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Popis umístění" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Vzor" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Přístupová práva" @@ -1688,13 +1682,13 @@ msgstr "Čekejte…" msgid "Populating list..." msgstr "Vytváření seznamu…" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Příprava…" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" @@ -1714,7 +1708,7 @@ msgstr "Zjišťování informací o vnořeném svazku…" msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC zachycené stavy" @@ -1754,7 +1748,7 @@ msgstr "Restartování systému…" msgid "Recommended" msgstr "Doporučeno" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Znovu načíst" @@ -1762,12 +1756,12 @@ msgstr "Znovu načíst" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Vzdálená a síťová umístění nejsou podporovaná." -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Odebráno" @@ -1793,8 +1787,8 @@ msgstr "Odstraňování" msgid "Removing snapshot" msgstr "Odstraňování zachyceného stavu" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Odstraňování zachycených stavů" @@ -1807,9 +1801,9 @@ msgstr "" "Potřebné pro zobrazení sdílené a nesdílené velikosti zachycených stavů v " "hlavním okně aplikace" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" @@ -1882,7 +1876,7 @@ msgstr "" "budou zazálohovány při pořízení zachyceného stavu a nahrazeny při obnově z " "něho." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Verze" @@ -1934,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Ukládání na zařízení" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Plánovač" @@ -1969,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Vyberte zařízení pro „%s“ (výchozí = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" "Vyberte BTRFS systémovou jednotku datového úložiště s kořenovým vnořeným " @@ -1979,7 +1973,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "Vyberte zařízení pro zavaděč GRUB" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Vyberte umístění" @@ -2020,7 +2014,7 @@ msgstr "Vyberte jeden zachycený stav, do podoby kterého obnovit" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Vyberte jiné zařízení pro kořenový souborový systém (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Vyberte jiné zařízení nebo uvolněte nějaký prostor" @@ -2040,11 +2034,11 @@ msgstr "Vyberte aplikace které vynechat z obnovy" msgid "Select backup device" msgstr "Vyberte zálohovací zařízení" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Vyberte složku" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Vyberte soubory" @@ -2068,11 +2062,11 @@ msgstr "Vyberte zařízení na která soubory obnovit." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Vyberte intervaly pořizování zachycených stavů" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Vyberte položky které odebrat ze seznamu" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Vyberte zařízení se zachycenými stavy" @@ -2112,7 +2106,7 @@ msgstr "Vybrané zařízení neobsahuje linuxový oddíl" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Vybrané zařízení pro zachycené stavy" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" "Vybrané zařízení pro zachycené stavy není systémová jednotka datového " @@ -2136,7 +2130,7 @@ msgstr "" "Domovská složka zvoleného uživatele je šifrovaná. Není možné zahrnout pouze " "skryté soubory." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Sériové číslo" @@ -2169,7 +2163,7 @@ msgstr "Průvodce nastaveními" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Zobrazit další ladící zprávy" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Zobrazit veškeré předvolby" @@ -2181,16 +2175,15 @@ msgstr "Na další stránce zobrazit více aplikací které vynechat" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Zobrazit výstup z nástroje rsync (výchozí)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2206,8 +2199,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Přeskočit přeinstalaci zavaděče GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Zachycený stav" @@ -2234,20 +2227,20 @@ msgstr "Vyberte jak často zálohovat" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Mazání zachyceného stavu…" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Zařízení pro zachycené stavy" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Zařízení pro zachycené stavy není k dispozici" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Nebylo vybráno zařízení pro zachycené stavy" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Umístění zachyceného stavu" @@ -2272,7 +2265,7 @@ msgstr "Zachycené stavy smazány" msgid "Snapshots" msgstr "Zachycených stavů" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2281,7 +2274,7 @@ msgstr "" "stavu je atomická operace (je provedena celá naráz) na úrovni souborového " "systému." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2290,7 +2283,7 @@ msgstr "" "nástrojem rsync a následně pak nahrazováním souborů, které se oproti minule " "nezměnily, pevnými odkazy (hardlink), na ty v předchozím zachyceném stavu." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2301,14 +2294,14 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Zachycené stavy nejsou naplánovány na pevné časy." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" "Zachycené stavy jsou přesné (bit po bitu) kopie systému. Nic není vynecháno." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2319,7 +2312,7 @@ msgstr "" "dat. Stávající systém je po obnově zachován v podobě nového záchytného " "zachyceného stavu." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2350,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Zachycené stavy, ze kterých je možné obnovit" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2399,8 +2392,8 @@ msgstr "Zadejte zachycený stav, který má být obnoven" msgid "Specify target device" msgstr "Zadejte cílové zařízení" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -2409,7 +2402,7 @@ msgstr "Stav" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Neposílat e-maily z plánovače úloh (cron)" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" @@ -2423,8 +2416,8 @@ msgstr "Vnořený svazek existuje v cíli" msgid "Subvolumes" msgstr "Vnořené svazky" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" @@ -2440,7 +2433,7 @@ msgstr "Přepnout do BTRFS režimu (výchozí: nastavit)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Přepnout do RSYNC režimu (výchozí: nastavit)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Symbolické odkazy zaktualizovány" @@ -2456,7 +2449,7 @@ msgstr "Synchronizace souborů pomocí nástroje rsync…" msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Systém" @@ -2483,7 +2476,7 @@ msgstr "Po dokončení obnovy souborů bude systém restartován." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Zachycený stav opatřený štítky" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Štítky" @@ -2499,7 +2492,7 @@ msgstr "Cílové zařízení je stejné, jako zařízení se systémem" msgid "Target device not specified!" msgstr "Není zadáno cílové zařízení!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2532,7 +2525,17 @@ msgstr "Cílový oddíl má nepodporované rozvržení vnořených svazků." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Na tomto zařízení se nenacházejí žádné zachycené stavy" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Hlášení chyb, dotazy a žádosti o přidání funkcí zadávejte prostřednictvím " +"systému pro správu hlášení problémů. Prosím neposílejte je e-mailem." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Toto zařízení není šifrované" @@ -2558,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Pravidelné zálohování zapnuto" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Časové razítko" @@ -2577,14 +2580,14 @@ msgstr "Využívané nástroje" msgid "Translations" msgstr "Překlady" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "Nikde se neopakující identifikátor (UUID)" @@ -2601,16 +2604,16 @@ msgstr "Neznámý typ zachyceného stavu" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Neznámá hodnota, zadaná pro předvolbu --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Odemčené zařízení je namapováno na „%s“" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Úspěšně odemčeno" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Odpojování od" @@ -2654,15 +2657,7 @@ msgstr "Aktualizace nabídky zavaděče GRUB…" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Aktualizace nastavení zavaděče…" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Hlášení chyb, dotazy a žádosti o přidání funkcí zadávejte prostřednictvím " -"systému pro správu hlášení problémů. Prosím neposílejte je e-mailem." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Využito" @@ -2675,7 +2670,7 @@ msgstr "Uživatel" msgid "User Home Directories" msgstr "Domovské složky uživatelů" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Uživatel zrušil výzvu na heslo" @@ -2694,7 +2689,7 @@ msgstr "Uživatelé" msgid "Users Home" msgstr "Domovské složky uživatelů" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Výrobce" @@ -2723,7 +2718,7 @@ msgstr "Varování" msgid "Web Browsers" msgstr "Webové prohlížeče" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Webové stránky" @@ -2739,7 +2734,7 @@ msgstr "Pořízení týdenního zachyceného stavu se nezdařilo!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Pořizování týdenních zachycených stavů je zapnuto" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2751,7 +2746,7 @@ msgstr "S chybami" msgid "Wizard" msgstr "Průvodce" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Nesprávné heslo" @@ -2791,16 +2786,16 @@ msgstr "[ENTER = výchozí (%s), R = zařízení s kořenovou složkou, A = pře msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Varování] Neplatný zámek smazán" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "vše" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "nástroj btrfs ohlásil chybu" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "dokončeno" @@ -2812,11 +2807,11 @@ msgstr "soubor s naplánovanými úlohami (crontab) vyexportován" msgid "crontab file installed" msgstr "soubor s naplánovanými úlohami nainstalován" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "neúplné" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "označeno ke smazání" @@ -2824,8 +2819,8 @@ msgstr "označeno ke smazání" msgid "mounted at path" msgstr "připojeno v umístění" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "zbývá" @@ -2833,11 +2828,23 @@ msgstr "zbývá" msgid "rsync returned an error" msgstr "nástroj rsync oznámil chybu" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "štítek odebrán" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Složka nenalezena" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Soubor chybí" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Zahrnout jen skryté .soubory a .složky" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Systém pro správu hlášení problémů" + #~ msgid "Authentication is required to run Timeshift as Administrator" #~ msgstr "Pro spuštění TimeShift jako správce je třeba ověřit se" @@ -2990,9 +2997,6 @@ msgstr "štítek odebrán" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Zahrnout vše" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Včetně skrytých položek" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Prohlížeč záznamu událostí" diff --git a/po/timeshift-da.po b/po/timeshift-da.po index c00fddd..05e4c8d 100644 --- a/po/timeshift-da.po +++ b/po/timeshift-da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 15:59+0100\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk ENTER for at fortsætte …" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d øjebliksbilleder, %s ledig" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "Om" msgid "Action" msgstr "Placering" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Tilføj filer" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Tilføj mapper" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Tilføj tilpasset mønster" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Tilføj mapper" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Tilføj filer" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Tilføj filer" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -215,15 +215,15 @@ msgstr "Forfattere" msgid "Available" msgstr "Tilgængelig" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS-øjebliksbilleder" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS-værktøjer kunne ikke findes" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Tilbage" msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Sikkerhedskopi" @@ -320,10 +320,10 @@ msgstr "Gennemse det valgte øjebliksbillede" msgid "Building file list..." msgstr "Bygger filliste …" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Kan ikke slette live-øjebliksbillede" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Ændret" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Undersøger gendannelseshandlinger (testkørsel)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Undersøger filsystemet for fejl …" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Kontrolsum" @@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "Kloner" msgid "Cloning system..." msgstr "Kloner systemet …" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Luk" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Luk vinduet for at afslutte" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Sammenligner filer (testkørsel) …" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Sammenligner filer med rsync …" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Fuldført" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Fuldført" msgid "Completed With Errors" msgstr "Fuldført med fejl" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "Bekræft handlinger" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Bidragydere" msgid "Could not find device" msgstr "Kunne ikke finde enheden" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Kunne ikke finde filen" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde systemets underdiskenhed til oprettelse af præ-" "gendannelsesøjebliksbillede" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Opret" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "Opret øjebliksbilleder manuelt eller brug planlagte øjebliksbilleder for at " "beskytte dit system" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Opret øjebliksbilleder med brug af BTRFS" @@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "Opret øjebliksbilleder med brug af BTRFS" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Opret øjebliksbilleder med brug af værktøjet RSYNC og hårde links" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Oprettet" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Oprettet" msgid "Created control file" msgstr "Oprettede kontrolfil" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Oprettede mappen" @@ -611,9 +611,9 @@ msgstr "Data vil blive ændret på følgende enheder:" msgid "Date Format" msgstr "Datoformat" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -634,17 +634,17 @@ msgstr "Slet det valgte øjebliksbillede" msgid "Delete snapshot" msgstr "Slet øjebliksbilledet" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Slettede mappen" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Slettede underdiskenheden" @@ -676,24 +676,24 @@ msgstr "Ødelagde qgroup" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Ødelægger qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Enheden er ikke låst" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Enhedsnavnet er tomt!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Enheden blev ikke fundet" @@ -719,11 +719,7 @@ msgstr "Enheder med Linux-filsystemer" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "Enheder med Windows-filsystemer understøttes ikke (NTFS, FAT osv.)." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Mappen blev ikke fundet" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Mappen blev ikke fundet" @@ -743,8 +739,8 @@ msgstr "Distribution" msgid "Documentation" msgstr "Donationer" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Donér" @@ -764,7 +760,7 @@ msgstr "Aktivér planlagte øjebliksbilleder for at beskytte dit system" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Aktivér understøttelse af underdiskenhedskvoter" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Krypteret enhed" @@ -782,12 +778,12 @@ msgstr "Angiv enhedsnavn eller -nummer" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Angiv enhedsnavn eller -nummer (a = afbryd)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Angiv adgangskoden til at låse \"%s\" op" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Angiv sti eller søg efter mappe" @@ -796,11 +792,11 @@ msgstr "Angiv sti eller søg efter mappe" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Angiv øjeblikbilledets nummer (a = afbryd, p = forrige, n = næste)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Angiv mønster til udeladelse (f.eks. *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -808,7 +804,7 @@ msgstr "Fejl" msgid "Error running Rsync" msgstr "Fejl ved kørsel af Rsync" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Anslå" @@ -825,10 +821,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Eksempler" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Udeladte programmer" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Indstillinger for udeladte programmer" @@ -844,7 +841,7 @@ msgstr "Udeladelsesliste" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Sammendrag over udeladelsesliste" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Udeladelsesmønster" @@ -861,11 +858,11 @@ msgstr "Forventede værdier: E, B, T, D, U, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Kunne ikke tilføje cron-job" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Kunne ikke kopiere filen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Kunne ikke oprette mappen" @@ -881,11 +878,11 @@ msgstr "Kunne ikke oprette øjebliksbilledet" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Kunne ikke oprette et øjebliksbillede af underdiskenheden" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Kunne ikke oprette symbolske links" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Kunne ikke slette mappen" @@ -901,7 +898,7 @@ msgstr "Kunne ikke slette øjebliksbilledet af den indlejrede underdiskenhed" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Kunne ikke slette øjebliksbilledet af underdiskenheden" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Kunne ikke slette symbolske links" @@ -927,7 +924,7 @@ msgstr "Kunne ikke eksportere crontab-filen" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Kunne ikke få input fra brugeren i tre forsøg" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Kunne ikke få partitionslisten" @@ -943,7 +940,7 @@ msgstr "Kunne ikke installere crontab-filen" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Kunne ikke montere enhederne" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Kunne ikke flytte filen" @@ -963,11 +960,11 @@ msgstr "Kunne ikke forespørge underdiskenhedskvoterne" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Kunne ikke læse crontab" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Kunne ikke læse filen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Kunne ikke fjerne" @@ -991,12 +988,12 @@ msgstr "Kunne ikke gendanne systemets underdiskenhed" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Kunne ikke gemme udeladelseslisten" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Kunne ikke låse enheden op" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Kunne ikke afmontere" @@ -1004,7 +1001,7 @@ msgstr "Kunne ikke afmontere" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Kunne ikke afmontere enheden!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Kunne ikke skrive filen" @@ -1024,12 +1021,8 @@ msgstr "Filmønster" msgid "File and directory counts:" msgstr "Antal filer og mapper:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Filen mangler" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Filen blev ikke fundet" @@ -1041,7 +1034,7 @@ msgstr "" "Filer og mapper, som matcher mønstrene nedenfor, vil ikke medtages. Mønstre, " "som begynder med et +, vil inkludere elementet i stedet for at udelade det." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "Filer og mapper kan udelades for at spare diskplads." @@ -1053,7 +1046,7 @@ msgstr "Antal filer og mapper:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Filer og mapper, som matcher mønstrene nedenfor, vil ikke medtages" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" @@ -1066,7 +1059,7 @@ msgstr "Angiv enhedsnavn eller -nummer" msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Færdiggør" @@ -1079,7 +1072,7 @@ msgstr "Færdig" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Første øjebliksbillede kræver:" @@ -1111,16 +1104,20 @@ msgstr "GRUB vil IKKE blive geninstalleret" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Danner initramfs …" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Global" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -1195,11 +1192,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Medtag @home-underdiskenhed i sikkerhedskopier" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Udeladte programmer" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Medtag skjulte elementer" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1215,11 +1214,7 @@ msgstr "Ugyldige kommandolinjeargumenter" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Ugyldigt øjebliksbillede" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Problemsporing" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Elementer er ikke valgt" @@ -1258,8 +1253,8 @@ msgstr "Behold denne monteringssti på rodfilsystemet" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Mærkat" @@ -1360,8 +1355,8 @@ msgstr "Oplist øjebliksbilleder" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Live-USB-tilstand (kun gendannelse)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Placering" @@ -1377,7 +1372,7 @@ msgstr "Markér til sletning" msgid "Marked for deletion" msgstr "Markeret til sletning" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" "Maksimalt antal sikkerhedskopier overskredet for sikkerhedskopiniveauet" @@ -1398,12 +1393,12 @@ msgstr "Diverse" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Manglende afhængigheder" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" @@ -1432,13 +1427,13 @@ msgstr "Flyttede systemets underdiskenhed til mappen med øjebliksbilleder" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Flere øjebliksbilleder er valgt" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Næste" @@ -1458,8 +1453,8 @@ msgstr "Ingen øjebliksbilleder valgt" msgid "No snapshots available" msgstr "Ingen tilgængelige øjebliksbilleder" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Fandt ingen øjebliksbilleder" @@ -1471,7 +1466,7 @@ msgstr "Fandt ingen øjebliksbilleder på enheden" msgid "No snapshots on device" msgstr "Der er ingen øjebliksbilleder på enheden" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Der er ingen øjebliksbilleder på denne enhed" @@ -1488,7 +1483,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Found" msgstr "Ikke fundet" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Ikke valgt" @@ -1496,11 +1491,11 @@ msgstr "Ikke valgt" msgid "Not Supported" msgstr "Ikke understøttet" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Der er ikke nok plads på disken" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Noter" @@ -1521,14 +1516,13 @@ msgstr "" "Antal øjebliksbilleder der skal beholdes.\n" "Ældre øjebliksbilleder vil blive fjernet, når denne grænse overskrides." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1566,7 +1560,7 @@ msgstr "" "Tilvalget --snapshot-device skal ikke angives for at oprette " "øjebliksbilleder i BTRFS-tilstanden" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Tilvalg" @@ -1574,12 +1568,12 @@ msgstr "Tilvalg" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Andre programmer (næste side)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Ophavsenhed" @@ -1592,16 +1586,16 @@ msgstr "Fortolker logfilen …" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Partitionens underdiskenhedslayout understøttes ikke." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Sti" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Rettigheder" @@ -1658,13 +1652,13 @@ msgstr "Vent venligst …" msgid "Populating list..." msgstr "Udfylder listen …" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder …" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -1684,7 +1678,7 @@ msgstr "Indhenter information om underdiskenheden …" msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC-øjebliksbilleder" @@ -1723,7 +1717,7 @@ msgstr "Genstarter systemet …" msgid "Recommended" msgstr "Anbefalet" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Opdatér" @@ -1731,12 +1725,12 @@ msgstr "Opdatér" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Fjern- og netværksplaceringer understøttes ikke." -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Fjernet" @@ -1762,8 +1756,8 @@ msgstr "Fjerner" msgid "Removing snapshot" msgstr "Fjerner øjebliksbilledet" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Fjerner øjebliksbillederne" @@ -1776,9 +1770,9 @@ msgstr "" "Krævet til visning af øjebliksbilleders delte og udelte størrelse i " "hovedvinduet" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Gendan" @@ -1853,7 +1847,7 @@ msgstr "" "oprettes, og erstattet, når øjebliksbilledet gendannes." # Der er tale om en disk. Andre strenge relateret til denne er: "Device", "Vendor", "Model" og "Serial" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Version" @@ -1903,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Gemmer på enheden" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Planlægning" @@ -1937,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Vælg enheden \"%s\" (standard = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Vælg BTRFS-systemdisken med rodunderdiskenheden (@)" @@ -1945,7 +1939,7 @@ msgstr "Vælg BTRFS-systemdisken med rodunderdiskenheden (@)" msgid "Select GRUB device" msgstr "Vælg GRUB-enhed" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Vælg sti" @@ -1986,7 +1980,7 @@ msgstr "Vælg et enkelt øjebliksbillede, som skal gendannes" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Vælg en anden enhed til rodfilsystemet (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Vælg en anden enhed eller frigør noget plads" @@ -2006,11 +2000,11 @@ msgstr "Vælg programmer, som ikke skal gendannes" msgid "Select backup device" msgstr "Vælg enhed til sikkerhedskopier" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Vælg mappe" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Vælg fil(er)" @@ -2034,11 +2028,11 @@ msgstr "Vælg enheden, hvorpå filerne vil blive gendannet." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Vælg intervallerne for oprettelse af øjebliksbilleder" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Vælg de elementer, som skal fjernes fra listen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Vælg enheden til øjebliksbilleder" @@ -2078,7 +2072,7 @@ msgstr "Den valgte enhed har ikke en Linux-partition" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Valgt enhed til øjebliksbillede" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Den valgte enhed til øjebliksbillede er ikke en systemdisk" @@ -2099,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Den valgte brugers Hjem-mappe er krypteret. Det er ikke muligt kun at " "medtage skjulte filer." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Serienummer" @@ -2132,7 +2126,7 @@ msgstr "Opsætningsguide" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Vis flere fejlsøgningsbeskeder" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Vis alle muligheder" @@ -2144,16 +2138,15 @@ msgstr "Vis flere programmer, som skal udelades, på den næste side" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Vis output fra rsync (standard)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2169,8 +2162,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Spring geninstalleringen af GRUB2 over" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Øjebliksbillede" @@ -2197,20 +2190,20 @@ msgstr "Vælg niveau for øjebliksbillede" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Øjebliksbilledet er ved at blive slettet …" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Enhed til øjebliksbillede" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Enheden til øjebliksbilleder er ikke tilgængelig" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Enheden til øjebliksbillede er ikke valgt" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Placering af øjebliksbillede" @@ -2235,7 +2228,7 @@ msgstr "Øjebliksbillede(r) blev slettet" msgid "Snapshots" msgstr "Øjebliksbilleder" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2243,7 +2236,7 @@ msgstr "" "Øjebliksbilleder oprettes og gendannes øjeblikkeligt. Oprettelse af " "øjebliksbilleder er en \"atomovergang\" på filsystemniveauet." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2252,7 +2245,7 @@ msgstr "" "rsync og ved at lave hårde links til uændrede filer i tidligere " "øjebliksbilleder." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2264,14 +2257,14 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Øjebliksbilleder er ikke planlagt ved bestemte tidspunkter." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" "Øjebliksbilleder er perfekte bit-for-bit-kopier af systemet. Intet udelades." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2282,7 +2275,7 @@ msgstr "" "tab af data. Det eksisterende system bevares som et nyt øjebliksbillede " "efter gendannelsen." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2312,7 +2305,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Øjebliksbilleder tilgængelige til gendannelse" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2358,8 +2351,8 @@ msgstr "Angiv det øjebliksbillede, som skal gendannes" msgid "Specify target device" msgstr "Angiv målenheden" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2368,7 +2361,7 @@ msgstr "Status" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Stop cron-e-mail for planlagte opgaver" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" @@ -2382,8 +2375,8 @@ msgstr "Underdiskenhed findes på destinationen" msgid "Subvolumes" msgstr "Underdiskenheder" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -2399,7 +2392,7 @@ msgstr "Skift til BTRFS-tilstand (standard: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Skift til RSYNC-tilstand (standard: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Symbolske links blev opdateret" @@ -2415,7 +2408,7 @@ msgstr "Synkroniserer filerne med rsync …" msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "System" @@ -2442,7 +2435,7 @@ msgstr "Systemet vil genstarte efter filerne er blevet gendannet." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Øjebliksbilleder med mærker" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Mærker" @@ -2458,7 +2451,7 @@ msgstr "Målenheden er den samme som systemenheden" msgid "Target device not specified!" msgstr "Målenheden er ikke angivet!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2489,7 +2482,17 @@ msgstr "Målpartitionens layout af underdiskenhed understøttes ikke." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Der er ikke nogen øjebliksbilleder på denne enhed" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Brug problemsporingen til at rapportere problemer, stille spørgsmål og " +"anmode om nye funktioner. Undgå at rapportere problemer via e-mail." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Denne enhed er ikke krypteret" @@ -2515,7 +2518,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift er aktiv" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstempel" @@ -2535,14 +2538,14 @@ msgstr "Værktøjer" msgid "Translations" msgstr "Oversættere" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2559,16 +2562,16 @@ msgstr "Ukendt øjebliksbilledtype" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Ukendt værdi angivet for tilvalget --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Ulåst enhed er afbildet til \"%s\"" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Låst op" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Afmonterer fra" @@ -2612,15 +2615,7 @@ msgstr "Opdaterer GRUB-menuen …" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Opdaterer bootloader-konfigurationen …" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Brug problemsporingen til at rapportere problemer, stille spørgsmål og " -"anmode om nye funktioner. Undgå at rapportere problemer via e-mail." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Brugt" @@ -2633,7 +2628,7 @@ msgstr "Bruger" msgid "User Home Directories" msgstr "Brugeres Hjem-mapper" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Brugeren annullerede adgangskodeprompten" @@ -2652,7 +2647,7 @@ msgstr "Brugere" msgid "Users Home" msgstr "Brugeres hjem" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Producent" @@ -2681,7 +2676,7 @@ msgstr "Advarsel" msgid "Web Browsers" msgstr "Webbrowsere" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Websted" @@ -2697,7 +2692,7 @@ msgstr "Ugentligt øjebliksbillede mislykkedes!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Ugentlige øjebliksbilleder er aktiveret" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2709,7 +2704,7 @@ msgstr "Med fejl" msgid "Wizard" msgstr "Guide" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Forkert adgangskode" @@ -2750,17 +2745,17 @@ msgstr "[ENTER = standard (%s), r = rodenhed, a = afbryd]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Advarsel] Slettede ugyldig lås" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "alle" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs returnerede en fejl" # Hvor langt programmet er i opgaven (i %) -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "færdigt" @@ -2772,11 +2767,11 @@ msgstr "crontab-filen blev eksporteret" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab-filen blev installeret" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "ufuldstændig" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "markeret til sletning" @@ -2784,8 +2779,8 @@ msgstr "markeret til sletning" msgid "mounted at path" msgstr "monteret på stien" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "resterende" @@ -2793,7 +2788,16 @@ msgstr "resterende" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync returnerede en fejl" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "umærket" + +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Mappen blev ikke fundet" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Filen mangler" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Problemsporing" diff --git a/po/timeshift-de.po b/po/timeshift-de.po index 0952d9e..2dcfbf4 100644 --- a/po/timeshift-de.po +++ b/po/timeshift-de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-13 13:02+0100\n" "Last-Translator: Tobias Bannert \n" "Language-Team: German \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Zum Fortfahren EINGABETASTE drücken …" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d Schnappschüsse, %s frei" @@ -94,27 +94,27 @@ msgstr "Info" msgid "Action" msgstr "Ort" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Dateien hinzufügen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Eigenes Muster hinzufügen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Verzeichnisse hinzufügen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Dateien hinzufügen" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien hinzufügen" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -218,15 +218,15 @@ msgstr "Autoren" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS-Schnappschüsse" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS-Werkzeuge nicht gefunden" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Zurück" msgid "Backend" msgstr "Hintergrundprogramm" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Sicherung" @@ -326,10 +326,10 @@ msgstr "Ausgewählten Schnappschuss auswählen" msgid "Building file list..." msgstr "Dateiliste wird erstellt …" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Live-Schnappschuss kann nicht gelöscht werden" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Geändert" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Wiederherstellungsaktionen prüfen (Probelauf)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Dateisystem wird auf Fehler geprüft …" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" @@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "Klonen" msgid "Cloning system..." msgstr "System wird geklont …" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Zum Beenden Fenster schließen" @@ -433,8 +433,8 @@ msgstr "Dateien vergleichen (Probelauf)" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Dateien mit rsync vergleichen …" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Vervollständigt" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Vervollständigt" msgid "Completed With Errors" msgstr "Vervollständigt mit Fehlern" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "Aktionen bestätigen" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Mitwirkende" msgid "Could not find device" msgstr "Gerät konnte nicht gefunden werden" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "Systemunterlaufwerke für das Erstellen des " "Vorwiederherstellungsschnappschusses konnten nicht gefunden werden" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "Schnappschüsse manuell erstellen oder geplante Schnappschüsse aktivieren, um " "Ihr System zu schützen" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Schnappschüsse mit BTRFS erstellen" @@ -535,8 +535,8 @@ msgstr "Schnappschüsse mit BTRFS erstellen" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Schnappschüsse mit rsync und harten Verknüpfungen erstellen" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Erstellt" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Erstellt" msgid "Created control file" msgstr "Steuerdatei erstellt" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Verzeichnis erstellt" @@ -618,9 +618,9 @@ msgstr "Daten auf folgenden Geräten werden verändert:" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -641,17 +641,17 @@ msgstr "Ausgewählten Schnappschuss löschen" msgid "Delete snapshot" msgstr "Schnappschuss löschen" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Gelöschtes Verzeichnis" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Gelöschtes Unterlaufwerk" @@ -683,24 +683,24 @@ msgstr "Zerstörte qgroup" msgid "Destroying qgroup" msgstr "qgroup wird zerstört" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Gerät ist entsperrt" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Gerätename ist leer!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Gerät nicht gefunden" @@ -727,11 +727,7 @@ msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" "Geräte mit Windows-Dateisystemen werden nicht unterstützt (NTFS, FAT etc.)" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" @@ -751,8 +747,8 @@ msgstr "Vertrieb" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Spenden" @@ -772,7 +768,7 @@ msgstr "Geplante Schnappschüsse zum Schutz Ihres Systems aktivieren" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Unterstützung der Unterlaufwerksgröße aktiviert" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Verschlüsseltes Gerät" @@ -790,12 +786,12 @@ msgstr "Gerätenamen oder -nummer eingeben" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Gerätename oder -nummer eingeben (a=Abbrechen)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Bitte Passphrase eingeben, um »%s« zu entsperren" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Bitte Pfad eingeben oder Verzeichnis auswählen" @@ -804,11 +800,11 @@ msgstr "Bitte Pfad eingeben oder Verzeichnis auswählen" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Nummer des Schappschusses eingeben (a=Abbrechen, p=Zurück, n=Nächster)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Bitte Muster zum Ausschließen eingeben (z.B.: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "Fehler" msgid "Error running Rsync" msgstr "Fehler beim Ausführen von Rsync" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Schätzen" @@ -833,10 +829,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Beispiele" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Alles ausschließen" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Anwendungseinstellungen ausschließen" @@ -852,7 +849,7 @@ msgstr "Liste ausschließen" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Ausschlussliste Zusammenfassung" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Muster ausschließen" @@ -868,11 +865,11 @@ msgstr "Erwartete Werte: M, A, S, T, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Hinzufügen der Cron-Aufgabe ist fehlgeschlagen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Kopieren der Datei ist fehlgeschlagen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen" @@ -888,11 +885,11 @@ msgstr "Erstellen eines Schnappschusses ist fehlgeschlagen" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Erstellen des Unterlaufwerksschnappschusses ist fehlgeschlagen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Erstellen einer symbolischen Verknüpfung ist fehlgeschlagen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Löschen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen" @@ -909,7 +906,7 @@ msgstr "Löschen des Unterlaufwerksschnappschusses ist fehlgeschlagen" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Löschen des Unterlaufwerksschnappschusses ist fehlgeschlagen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Löschen der symbolischen Verknüpfung ist fehlgeschlagen" @@ -935,7 +932,7 @@ msgstr "Exportieren der Crontab-Datei ist fehlgeschlagen" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Keine Benutzereingabe nach 3 Versuchen erhalten" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Erhalt der Partitionsliste ist fehlgeschlagen" @@ -951,7 +948,7 @@ msgstr "Installation der Crontab-Datei ist fehlgeschlagen" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Einhängen der Geräte ist fehlgeschlagen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Verschieben der Datei ist fehlgeschlagen" @@ -973,11 +970,11 @@ msgstr "Abfrage der Unterlaufwerksgröße ist fehlgeschlagen" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Lesen der Crontab ist fehlgeschlagen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Lesen der Datei ist fehlgeschlagen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Entfernen ist fehlgeschlagen" @@ -1001,12 +998,12 @@ msgstr "Wiederherstellen des Systemunterlaufwerks ist fehlgeschlagen" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Speichern der Ausschlussliste ist fehlgeschlagen" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Entsperren des Gerätes ist fehlgeschlagen" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Aushängen ist fehlgeschlagen" @@ -1014,7 +1011,7 @@ msgstr "Aushängen ist fehlgeschlagen" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Aushängen des Gerätes ist fehlgeschlagen!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Schreiben der Datei ist fehlgeschlagen" @@ -1034,12 +1031,8 @@ msgstr "Dateimuster" msgid "File and directory counts:" msgstr "Datei- und Verzeichniszählungen:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Datei fehlt" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" @@ -1052,7 +1045,7 @@ msgstr "" "ausgeschlossen. Muster, die mit einem + beginnen, werden die Einträge " "einschließen, statt sie auszuschließen." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Um Speicherplatz zu sparen können Dateien und Verzeichnisse ausgeschlossen " @@ -1066,7 +1059,7 @@ msgstr "Datei- und Verzeichniszählungen:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Dateien, welche folgendem Muster entsprechen, werden ausgeschlossen" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" @@ -1079,7 +1072,7 @@ msgstr "Gerätenamen oder -nummer eingeben" msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Beenden" @@ -1092,7 +1085,7 @@ msgstr "Abgeschlossen" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Erster Schnappschuss erfordert:" @@ -1124,16 +1117,20 @@ msgstr "GRUB wird NICHT wieder installiert" msgid "Generating initramfs..." msgstr "initramfs wird erzeugt …" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Systemweit" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1211,11 +1208,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Unterlaufwerk @home in Sicherungen einschließen" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Alles einschließen" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Versteckte Einträge einschließen" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1231,11 +1230,7 @@ msgstr "Ungültige Befehlszeilenargumente" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Ungültiger Schnappschuss" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Bekannte Probleme (Issue Tracker)" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Keine Einträge ausgewählt" @@ -1274,8 +1269,8 @@ msgstr "Diesen Einhängepfad auf dem Wurzeldateisystem behalten" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Name" @@ -1375,8 +1370,8 @@ msgstr "Schnappschüsse auflisten" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Live-USB-Modus (nur Wiederherstellung)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Ort" @@ -1392,7 +1387,7 @@ msgstr "Zum Löschen markieren" msgid "Marked for deletion" msgstr "Zum Löschen ausgewählt" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Höchstzahl an Sicherungen für diese Sicherungsebene überschritten" @@ -1412,12 +1407,12 @@ msgstr "Verschiedenens" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -1446,13 +1441,13 @@ msgstr "Verschobenes Systemunterlaufwerks zum Schnappschussverzeichnis" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Mehrere Schnappschüsse ausgewählt" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Name" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -1472,8 +1467,8 @@ msgstr "Keine Schnappschüsse ausgewählt" msgid "No snapshots available" msgstr "Keine Schnappschüsse verfügbar" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Keine Schnappschüsse gefunden" @@ -1485,7 +1480,7 @@ msgstr "Keine Schnappschüsse auf dem Gerät gefunden" msgid "No snapshots on device" msgstr "Keine Schnappschüsse auf dem Gerät" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Keine Schnappschüsse auf diesem Gerät" @@ -1502,7 +1497,7 @@ msgstr "Keine" msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Nicht ausgewählt" @@ -1510,11 +1505,11 @@ msgstr "Nicht ausgewählt" msgid "Not Supported" msgstr "Nicht unterstützt" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Nicht genügend Speicherplatz" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Bemerkungen" @@ -1535,14 +1530,13 @@ msgstr "" "Anzahl der aufzubewahrenden Schnappschüsse.\n" "Ältere Schnappschüsse werden beim Überschreiten dieser Grenze gelöscht." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "Bestätigen" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1582,7 +1576,7 @@ msgstr "" "Option --snapshot-device sollte nicht für das Erstellen von Schnappschüssen " "im BTRFS-Modus verwendet werden" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1590,12 +1584,12 @@ msgstr "Optionen" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Andere Anwendungen (nächste Seite)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Übergeordnetes Gerät" @@ -1608,16 +1602,16 @@ msgstr "Protokolldatei wird analysiert …" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Partition hat eine nicht unterstützte Unterlaufwerksanordnung." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Zugriffsrechte" @@ -1676,13 +1670,13 @@ msgstr "Bitte warten …" msgid "Populating list..." msgstr "Liste wird erstellt …" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereitung läuft …" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Zurück" @@ -1702,7 +1696,7 @@ msgstr "Unterlaufwerksinformation wird abgefragt …" msgid "RSYNC" msgstr "rsync" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "rsync-Schnappschüsse" @@ -1742,7 +1736,7 @@ msgstr "System wird neu gestartet …" msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" @@ -1750,12 +1744,12 @@ msgstr "Auffrischen" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Remote- und Netzwerkstandorte werden nicht unterstützt." -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Entfernt" @@ -1781,8 +1775,8 @@ msgstr "Wird entfernt" msgid "Removing snapshot" msgstr "Schnappschuss wird entfernt" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Schnappschüsse werden entfernt" @@ -1795,9 +1789,9 @@ msgstr "" "Erforderlich für die Anzeige der gemeinsam genutzten und nicht gemeinsam " "genutzten Größe für Schnappschüsse im Hauptfenster" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" @@ -1872,7 +1866,7 @@ msgstr "" "werden gesichert, beim Erstellen des Schnappschusses und ersetzt beim " "Wiederherstellen des Schnappschusses." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Überarbeitung" @@ -1925,7 +1919,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Wird auf Gerät gespeichert" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Zeitplan" @@ -1960,7 +1954,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Gerät »%s« auswählen (Vorgabe = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Bitte BTRFS-Systemlaufwerk mit Wurzelunterlaufwerk (@) auswählen" @@ -1968,7 +1962,7 @@ msgstr "Bitte BTRFS-Systemlaufwerk mit Wurzelunterlaufwerk (@) auswählen" msgid "Select GRUB device" msgstr "GRUB-Gerät auswählen" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Pfad auswählen" @@ -2009,7 +2003,7 @@ msgstr "Bitte einen einzelnen Schnappschuss zum Wiederherstellen auswählen" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Bitte anderes Gerät für Wurzeldateisystem (/) auswählen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Bitte anderes Gerät auswählen oder etwas Speicherplatz freigeben" @@ -2029,11 +2023,11 @@ msgstr "Anwendungen auswählen, um sie vom Wiederherstellen auszuschließen" msgid "Select backup device" msgstr "Sicherungsgerät auswählen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Verzeichnis auswählen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Datei(en) auswählen" @@ -2058,11 +2052,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Wählen Sie die Intervalle für die Erstellung von Snapshots aus" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Einträge auswählen, welche aus der Liste entfernt werden sollen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Schnappschussgerät auswählen" @@ -2102,7 +2096,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Gerät hat keine Linux-Partition" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Ausgewähltes Schnappschussgerät" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Ausgewähltes Schnappschussgerät ist kein Systemlaufwerk" @@ -2124,7 +2118,7 @@ msgstr "" "Ausgewählter Benutzer hat einen verschlüsselten persönlichen Ordner. Es ist " "nicht möglich nur versteckte Dateien einzubeziehen." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Seriell" @@ -2157,7 +2151,7 @@ msgstr "Einrichtungsassistent" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Zusätzliche Debug-Informationen anzeigen" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Alle Optionen anzeigen" @@ -2169,16 +2163,15 @@ msgstr "Mehr Anwendungen zum Ausschließen auf der nächsten Seite anzeigen" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "rsync-Ausgabe anzeigen (Standard)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2195,8 +2188,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "GRUB2-Neuinstallation überspringen" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Schnappschuss" @@ -2224,20 +2217,20 @@ msgstr "Schnappschussebenen auswählen" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Schnappschuss wird gerade gelöscht …" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Schnappschussgerät" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Schnappschussgerät nicht verfügbar" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Schnappschussgerät nicht ausgewählt" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Schnappschussort" @@ -2262,7 +2255,7 @@ msgstr "Schnappschuss/-schüsse gelöscht" msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2270,7 +2263,7 @@ msgstr "" "Schnappschüsse werden sofort erstellt und wiederhergestellt. Die " "Schnappschusserstellung ist eine atomare Abwicklung auf Dateisystemebene." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2279,7 +2272,7 @@ msgstr "" "erstellen und unveränderte Dateien aus früheren Schnappschüssen hart " "verknüpfen." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2291,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Schnappschussgerät nicht ausgewählt." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2299,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Schnappschüsse sind vollständige Byte-für-Byte-Kopien des Systems. Nichts " "ist ausgeschlossen." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2310,7 +2303,7 @@ msgstr "" "werden, besteht kein Datenverlust. Das bestehende System wird nach der " "Wiederherstellung als neuer Schnappschuss beibehalten." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2341,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Schnappschüsse zum Wiederherstellen verfügbar" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2389,8 +2382,8 @@ msgstr "Bitte Schnappschuss zum Wiederherstellen festlegen" msgid "Specify target device" msgstr "Bitte Zielgerät festlegen" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2399,7 +2392,7 @@ msgstr "Status" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Cron-E-Mails für geplante Aufgaben anhalten" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" @@ -2413,8 +2406,8 @@ msgstr "Unterlaufwerk existiert im Ziel bereits" msgid "Subvolumes" msgstr "Unterlaufwerke" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" @@ -2430,7 +2423,7 @@ msgstr "Zum BTRFS-Modus wechseln (Vorgabe: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Zum rsync-Modus wechseln (Vorgabe: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Symbolischen Verknüpfung aktualisiert" @@ -2446,7 +2439,7 @@ msgstr "Dateisystem wird mit rsync synchronisiert …" msgid "Syntax" msgstr "Syntax" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "System" @@ -2475,7 +2468,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "Schnappschuss verschlagwortet" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" @@ -2491,7 +2484,7 @@ msgstr "Zielgerät ist das gleiche wie das Systemgerät" msgid "Target device not specified!" msgstr "Zielgerät nicht festgelegt!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2523,7 +2516,18 @@ msgstr "Die Zielpartition hat eine nicht unterstützte Unterlaufwerksanordnung." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Auf dem Gerät befinden sich keine Schnappschüsse" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Verwenden Sie den Issue Tracker, um Probleme zu melden, Fragen zu stellen " +"und Funktionen vorzuschlagen. Bitte vermeiden Sie das Melden von Problemen " +"per E-Mail." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Dieses Gerät ist nicht verschlüsselt" @@ -2550,7 +2554,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift ist aktiv" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel" @@ -2570,14 +2574,14 @@ msgstr "Werkzeuge" msgid "Translations" msgstr "Übersetzer" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2594,16 +2598,16 @@ msgstr "Unbekannter Schnappschusstyp" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Unbekannter Wert für Option --tags angegeben" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Entsperrtes Gerät wird »%s« zugeordnet" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Erfolgreich entsperrt" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Wird ausgehängt von" @@ -2647,16 +2651,7 @@ msgstr "GRUB-Menü wird aktualisiert …" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Bootloader-Konfiguration wird aktualisiert …" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Verwenden Sie den Issue Tracker, um Probleme zu melden, Fragen zu stellen " -"und Funktionen vorzuschlagen. Bitte vermeiden Sie das Melden von Problemen " -"per E-Mail." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Verwendet" @@ -2669,7 +2664,7 @@ msgstr "Benutzer" msgid "User Home Directories" msgstr "Persönliche Ordner der Benutzer" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Benutzer hat die Passwortabfrage abgebrochen" @@ -2688,7 +2683,7 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Users Home" msgstr "Persönlicher Ordner (home) des Benutzers" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Anbieter" @@ -2717,7 +2712,7 @@ msgstr "Achtung" msgid "Web Browsers" msgstr "Internet-Browser" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Internetseite" @@ -2733,7 +2728,7 @@ msgstr "Wöchentlicher Schnappschuss ist fehlgeschlagen!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Wöchentliche Schnappschüsse sind aktiviert" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2745,7 +2740,7 @@ msgstr "Mit Fehlern" msgid "Wizard" msgstr "Assistent" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" @@ -2786,16 +2781,16 @@ msgstr "[EINGABE = Vorgabe (%s), r = Wurzelgerät, a = Abbruch]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Achtung] Ungültige Sperre gelöscht" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "alle" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs lieferte einen Fehler zurück" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "vollständig" @@ -2807,11 +2802,11 @@ msgstr "crontab-Datei exportiert" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab-Datei installiert" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "unvollständig" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "Zum Löschen markiert" @@ -2819,8 +2814,8 @@ msgstr "Zum Löschen markiert" msgid "mounted at path" msgstr "am Pfad eingehängt" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "verbleibend" @@ -2828,11 +2823,23 @@ msgstr "verbleibend" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync lieferte einen Fehler zurück" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "Nicht verschlagwortet" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Datei fehlt" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Versteckte Einträge einschließen" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Bekannte Probleme (Issue Tracker)" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Ein Unterstützer werden" @@ -2991,9 +2998,6 @@ msgstr "Nicht verschlagwortet" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Alles einschließen" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Versteckte Einträge einschließen" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Protokollbetrachter" diff --git a/po/timeshift-el.po b/po/timeshift-el.po index f34906b..4c58233 100644 --- a/po/timeshift-el.po +++ b/po/timeshift-el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-30 17:08+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Press ENTER to continue..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "" @@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Backend" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "" @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "" msgid "Building file list..." msgstr "" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "Completed With Errors" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Created control file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "" @@ -583,9 +583,9 @@ msgstr "" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "" @@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "" msgid "Delete snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -648,24 +648,24 @@ msgstr "" msgid "Destroying qgroup" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -691,11 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "" @@ -715,8 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "" @@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "" @@ -754,12 +750,12 @@ msgstr "" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "" @@ -768,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "" @@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "" @@ -797,10 +793,10 @@ msgid "Examples" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +msgid "Exclude All Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -832,11 +828,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to add cron job" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "" @@ -852,11 +848,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "" @@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "" @@ -898,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "" @@ -914,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" @@ -934,11 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "" @@ -962,12 +958,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "" @@ -995,12 +991,8 @@ msgstr "" msgid "File and directory counts:" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1010,7 +1002,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" @@ -1022,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1035,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "" @@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "" @@ -1080,16 +1072,20 @@ msgstr "" msgid "Generating initramfs..." msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1158,11 +1154,11 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +msgid "Include All Files" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1178,11 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1215,8 +1207,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1316,8 +1308,8 @@ msgstr "" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "" @@ -1333,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Marked for deletion" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1353,12 +1345,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1387,13 +1379,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "" @@ -1413,8 +1405,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" @@ -1426,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshots on device" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" @@ -1443,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "" @@ -1451,11 +1443,11 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1474,14 +1466,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1514,7 +1505,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1522,12 +1513,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1540,16 +1531,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" @@ -1602,13 +1593,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1628,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "" @@ -1665,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1673,12 +1664,12 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "" @@ -1704,8 +1695,8 @@ msgstr "" msgid "Removing snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "" @@ -1716,9 +1707,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "" @@ -1782,7 +1773,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1826,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1865,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1906,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1926,11 +1917,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1954,11 +1945,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -1998,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2016,7 +2007,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2049,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2061,16 +2052,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2082,8 +2072,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -2108,20 +2098,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2146,19 +2136,19 @@ msgstr "" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2168,20 +2158,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2204,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2245,8 +2235,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2255,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -2269,8 +2259,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2286,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2302,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2327,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2369,7 +2359,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2390,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2408,14 +2405,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2432,16 +2429,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2483,13 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2502,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "User Home Directories" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2519,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2548,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2564,7 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2576,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -2611,16 +2602,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2632,11 +2623,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2644,8 +2635,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2653,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" diff --git a/po/timeshift-en_GB.po b/po/timeshift-en_GB.po index 6484a57..72430f0 100644 --- a/po/timeshift-en_GB.po +++ b/po/timeshift-en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-06 15:44+0000\n" "Last-Translator: Eilidh Martin \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Press ENTER to continue..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d snapshots, %s free" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "About" msgid "Action" msgstr "Location" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Add" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Add Files" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Add Folders" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Add custom pattern" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Add directories" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Add files" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Admin access is required to backup and restore system files." msgid "All Files" msgstr "Add Files" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -214,15 +214,15 @@ msgstr "Authors" msgid "Available" msgstr "Available" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS Snapshots" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS Tools Not Found" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Back" msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -319,10 +319,10 @@ msgstr "Browse selected snapshot" msgid "Building file list..." msgstr "Building file list..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Cannot Delete Live Snapshot" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Changed" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Checking file systems for errors..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -397,15 +397,15 @@ msgstr "Cloning" msgid "Cloning system..." msgstr "Cloning system..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Close" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Close window to exit" @@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Synching files with rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Completed" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Completed" msgid "Completed With Errors" msgstr "Completed With Errors" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Contributions" msgid "Could not find device" msgstr "Could not find device" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Could not find file" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Could not find system subvolume" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Create" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" "Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your " "system" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Create snapshots using RSYNC" @@ -527,8 +527,8 @@ msgstr "Create snapshots using RSYNC" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Created" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Created" msgid "Created control file" msgstr "Created control file" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Created directory" @@ -609,9 +609,9 @@ msgstr "Data will be modified on following devices:" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -632,17 +632,17 @@ msgstr "Delete selected snapshot" msgid "Delete snapshot" msgstr "Delete snapshot" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Deleted" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Deleted directory" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Deleted subvolume" @@ -674,24 +674,24 @@ msgstr "Destroyed qgroup" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Destroying qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Device" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Device is unlocked" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Device name is empty!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Device not found" @@ -717,11 +717,7 @@ msgstr "Devices with Linux file systems" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Dir not found" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Directory not found" @@ -741,8 +737,8 @@ msgstr "Distribution" msgid "Documentation" msgstr "Donations" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Donate" @@ -762,7 +758,7 @@ msgstr "Enable scheduled snapshots to protect your system" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Enabled subvolume quota support" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Encrypted Device" @@ -780,12 +776,12 @@ msgstr "Enter device name or number" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Enter device name or number (a=Abort)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Enter passphrase to unlock '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Enter path or browse for directory" @@ -794,11 +790,11 @@ msgstr "Enter path or browse for directory" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -806,7 +802,7 @@ msgstr "Error" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Estimate" @@ -823,10 +819,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Examples" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Exclude All" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Exclude Application Settings" @@ -842,7 +839,7 @@ msgstr "Exclude List" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Exclude List Summary" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Exclude Pattern" @@ -858,11 +855,11 @@ msgstr "Expected values: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Failed to add cron job" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Failed to copy file" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Failed to create directory" @@ -878,11 +875,11 @@ msgstr "Failed to create snapshot" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Failed to create subvolume snapshot" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Failed to create symlinks" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Failed to delete directory" @@ -899,7 +896,7 @@ msgstr "Failed to delete snapshot subvolume" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Failed to delete snapshot subvolume" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Failed to delete symlinks" @@ -925,7 +922,7 @@ msgstr "Failed to export crontab file" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Failed to get input from user in 3 attempts" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Failed to get partition list" @@ -941,7 +938,7 @@ msgstr "Failed to install crontab file" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Failed to mount devices" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Failed to move file" @@ -961,11 +958,11 @@ msgstr "Failed to query subvolume quota" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Failed to read cron tab" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Failed to read file" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Failed to remove" @@ -989,12 +986,12 @@ msgstr "Failed to restore system subvolume" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Failed to save exclude list" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Failed to unlock device" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Failed to unmount" @@ -1002,7 +999,7 @@ msgstr "Failed to unmount" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Failed to unmount device!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Failed to write file" @@ -1022,12 +1019,8 @@ msgstr "File Pattern" msgid "File and directory counts:" msgstr "File and directory counts:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "File is missing" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "File not found" @@ -1039,7 +1032,7 @@ msgstr "" "Files & directories matching the patterns below will be excluded. " "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "Files and directories can be excluded to save disk space." @@ -1051,7 +1044,7 @@ msgstr "Files and directory counts:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Files matching the following patterns will be excluded" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" @@ -1064,7 +1057,7 @@ msgstr "Enter device name or number" msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Finish" @@ -1077,7 +1070,7 @@ msgstr "Finished" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "First snapshot requires:" @@ -1109,16 +1102,20 @@ msgstr "GRUB will NOT be reinstalled" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Generating initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Global" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Group" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1193,11 +1190,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Include @home subvolume in backups" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Exclude Apps" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Include hidden items" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1213,11 +1212,7 @@ msgstr "Invalid command line arguments" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Invalid snapshot" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Items Not Selected" @@ -1255,8 +1250,8 @@ msgstr "Keep this mount path on the root filesystem" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Label" @@ -1356,8 +1351,8 @@ msgstr "List snapshots" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Live USB Mode (Restore Only)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Location" @@ -1373,7 +1368,7 @@ msgstr "Mark for Deletion" msgid "Marked for deletion" msgstr "Marked for deletion" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Maximum backups exceeded for backup level" @@ -1393,12 +1388,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Missing Dependencies" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" @@ -1427,13 +1422,13 @@ msgstr "Moved system subvolume to snapshot directory" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Multiple snapshots selected" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Name" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Next" @@ -1453,8 +1448,8 @@ msgstr "No Snapshots Selected" msgid "No snapshots available" msgstr "No snapshots available" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "No snapshots found" @@ -1466,7 +1461,7 @@ msgstr "No snapshots found on device" msgid "No snapshots on device" msgstr "No snapshots on device" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "No snapshots on this device" @@ -1483,7 +1478,7 @@ msgstr "None" msgid "Not Found" msgstr "Dir not found" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Not Selected" @@ -1491,11 +1486,11 @@ msgstr "Not Selected" msgid "Not Supported" msgstr "Not Supported" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Not enough disk space" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -1516,14 +1511,13 @@ msgstr "" "Number of snapshots to keep.\n" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1561,7 +1555,7 @@ msgstr "" "Option --snapshot-device should not be specified for creating snapshots in " "BTRFS mode" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1569,12 +1563,12 @@ msgstr "Options" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Other applications (next page)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Owner" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Parent Device" @@ -1587,16 +1581,16 @@ msgstr "Parsing log file..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Partition has an unsupported subvolume layout." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Path" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -1649,13 +1643,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "Populating list..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Preparing..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Previous" @@ -1675,7 +1669,7 @@ msgstr "Querying subvolume info..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC Snapshots" @@ -1714,7 +1708,7 @@ msgstr "Rebooting system..." msgid "Recommended" msgstr "Recommended" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" @@ -1722,12 +1716,12 @@ msgstr "Refresh" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Other applications (next page)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Removed" @@ -1753,8 +1747,8 @@ msgstr "Removing" msgid "Removing snapshot" msgstr "Removing snapshot" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Removing snapshots" @@ -1765,9 +1759,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Restore" @@ -1840,7 +1834,7 @@ msgstr "" "files will be backed up when snapshot is created, and replaced when snapshot " "is restored." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Revision" @@ -1890,7 +1884,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Saving to device" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Schedule" @@ -1923,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Select '%s' device (default = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" @@ -1931,7 +1925,7 @@ msgstr "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgid "Select GRUB device" msgstr "Select GRUB device" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Select Path" @@ -1972,7 +1966,7 @@ msgstr "Select a single snapshot to restore" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Select another device for root file system (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Select another device or free up some space" @@ -1992,11 +1986,11 @@ msgstr "Select applications to exclude from restore" msgid "Select backup device" msgstr "Select backup device" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Select directory" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Select file(s)" @@ -2020,11 +2014,11 @@ msgstr "Select the devices where files will be restored." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Select the intervals for creating snapshots" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Select the items to be removed from the list" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Select the snapshot device" @@ -2064,7 +2058,7 @@ msgstr "Selected device does not have Linux partition" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Selected snapshot device" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Selected snapshot device is not a system disk" @@ -2084,7 +2078,7 @@ msgstr "" "Selected user has an encrypted home directory. It's not possible to include " "only hidden files." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Serial" @@ -2117,7 +2111,7 @@ msgstr "Setup Wizard" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Show additional debug messages" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Show all options" @@ -2129,16 +2123,15 @@ msgstr "Show more applications to exclude on the next page" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Show rsync output (default)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Size" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2154,8 +2147,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Skip GRUB2 reinstall" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -2182,20 +2175,20 @@ msgstr "Select Snapshot Levels" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Snapshot deletion in progress..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Snapshot device" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Snapshot device not available" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Snapshot device not selected" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Snapshot location" @@ -2220,7 +2213,7 @@ msgstr "Snapshot(s) Deleted" msgid "Snapshots" msgstr "Snapshots" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2228,7 +2221,7 @@ msgstr "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2236,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2247,7 +2240,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Snapshot device not selected" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2255,7 +2248,7 @@ msgstr "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2265,7 +2258,7 @@ msgstr "" "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2291,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Snapshots available for restore" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2337,8 +2330,8 @@ msgstr "Specify snapshot to restore" msgid "Specify target device" msgstr "Specify target device" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2347,7 +2340,7 @@ msgstr "Status" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Stop cron emails for scheduled tasks" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" @@ -2361,8 +2354,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "Volume" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Summary" @@ -2379,7 +2372,7 @@ msgstr "Switch to BTRFS mode (default: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Switch to RSYNC mode (default: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Symlinks updated" @@ -2395,7 +2388,7 @@ msgstr "Synching files with rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Syntax" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "System" @@ -2420,7 +2413,7 @@ msgstr "System will reboot after files are restored." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Tagged snapshot" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -2436,7 +2429,7 @@ msgstr "Target device is same as system device" msgid "Target device not specified!" msgstr "Target device not specified!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2467,7 +2460,14 @@ msgstr "The target partition has an unsupported subvolume layout." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "There are no snapshots on this device" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "This device is not encrypted" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift is active" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" @@ -2508,14 +2508,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Translators" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2532,16 +2532,16 @@ msgstr "Unknown snapshot type" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Unknown value specified for option --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Unlocked device is mapped to '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Unlocked successfully" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Unmounting from" @@ -2585,13 +2585,7 @@ msgstr "Updating GRUB menu..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Updating bootloader configuration..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Used" @@ -2604,7 +2598,7 @@ msgstr "User" msgid "User Home Directories" msgstr "User Home Directories" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "User cancelled the password prompt" @@ -2623,7 +2617,7 @@ msgstr "Users" msgid "Users Home" msgstr "Users" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendor" @@ -2652,7 +2646,7 @@ msgstr "Warning" msgid "Web Browsers" msgstr "Web Browsers" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Website" @@ -2668,7 +2662,7 @@ msgstr "Weekly snapshot failed!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Weekly snapshots are enabled" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2680,7 +2674,7 @@ msgstr "With Errors" msgid "Wizard" msgstr "Wizard" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Wrong password" @@ -2720,16 +2714,16 @@ msgstr "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Warning] Deleted invalid lock" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "all" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs returned an error" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "complete" @@ -2741,11 +2735,11 @@ msgstr "crontab file exported" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab file installed" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "incomplete" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "marked for deletion" @@ -2753,8 +2747,8 @@ msgstr "marked for deletion" msgid "mounted at path" msgstr "mounted at path" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "remaining" @@ -2762,11 +2756,20 @@ msgstr "remaining" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync returned an error" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "un-tagged" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Dir not found" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "File is missing" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Include hidden items" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Become a Patron" @@ -2883,9 +2886,6 @@ msgstr "un-tagged" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Include everything" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Include hidden items" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Log Viewer" diff --git a/po/timeshift-es.po b/po/timeshift-es.po index 92b1e09..a9a87a2 100644 --- a/po/timeshift-es.po +++ b/po/timeshift-es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-04 21:14+0000\n" "Last-Translator: Isidro Pisa \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Pulse ENTER para continuar..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d instantáneas, %s libres" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "Acerca de" msgid "Action" msgstr "Ubicación" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Añadir archivos" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Añadir carpetas" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Añadir patrón personalizado" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Añadir carpetas" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Añadir archivos" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Añadir archivos" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -216,15 +216,15 @@ msgstr "Autores" msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "Instantáneas BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "No se encuentran las utilidades BTRFS" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Atrás" msgid "Backend" msgstr "Respaldo" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" @@ -322,10 +322,10 @@ msgstr "Examinar la instantánea seleccionada" msgid "Building file list..." msgstr "Creando lista de archivos..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "No se puede borrar una instantánea viva." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Modificado" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Comprobando errores en sistemas de archivos..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificación" @@ -400,15 +400,15 @@ msgstr "Clonar" msgid "Cloning system..." msgstr "Clonando sistema..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Cerrar la ventana para salir" @@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Sincronizando archivos con rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Completado" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Completado" msgid "Completed With Errors" msgstr "Completado con errores" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Contribuciones" msgid "Could not find device" msgstr "Dispositivo no hallado" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Archivo no hallado" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "No se encuentran subvolúmenes del sistema para crear una instantánea de pre-" "restauración." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" "Crear instantáneas manualmente o permitir instantáneas programadas para " "proteger el sistema" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Crear instantáneas usando RSYNC" @@ -533,8 +533,8 @@ msgstr "Crear instantáneas usando RSYNC" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Crear instantáneas usando la utilidad RSYNC y hard-links" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Creado" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Creado" msgid "Created control file" msgstr "Creado archivo de control" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Creada carpeta" @@ -616,9 +616,9 @@ msgstr "Se modificarán datos en los dispositivos siguientes:" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -639,17 +639,17 @@ msgstr "Borrar la instantánea seleccionada" msgid "Delete snapshot" msgstr "Borrar instantánea" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Borrado" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Carpeta borrada" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Subvolumen borrado" @@ -681,24 +681,24 @@ msgstr "Qgroup destruído" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Destruyendo qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Dispositivo desbloqueado" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "¡Nombre de dispositivo vacío!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo no hallado" @@ -725,11 +725,7 @@ msgstr "Dispositivos con sistemas de archivos de Linux" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Dir no hallado" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Carpeta no hallada" @@ -749,8 +745,8 @@ msgstr "Distribución" msgid "Documentation" msgstr "Donaciones" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Donar" @@ -770,7 +766,7 @@ msgstr "Active las instantáneas programadas para proteger el sistema" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Activado el soporte de cuotas del subvolumen" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Dispositivo cifrado" @@ -788,12 +784,12 @@ msgstr "Introduzca nombre o número del dispositivo" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Introduzca el nombre o número de dispositibo (a=Abortar)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Introduzca la ruta o explore una carpeta" @@ -802,11 +798,11 @@ msgstr "Introduzca la ruta o explore una carpeta" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Introduzca el número de instantánea (a=Abortar, p=previa, n=siguieNte)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Introduzca el patrón a excluir (Ej: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -814,7 +810,7 @@ msgstr "Error" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Estimar" @@ -831,10 +827,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Excluir todo" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Excluir opciones de aplicación" @@ -850,7 +847,7 @@ msgstr "Excluir lista" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Excluir sumario de lista" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Excluir patrón" @@ -866,11 +863,11 @@ msgstr "Valores esperados: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Error al añadir tarea cron" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Error al copiar el archivo" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Error al crear la carpeta" @@ -886,11 +883,11 @@ msgstr "Error creando una instantánea" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Error creando una instantánea de subvolumen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Error al crear symlinks" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Error al borrar la carpeta" @@ -907,7 +904,7 @@ msgstr "Error borrando una instantánea de subvolumen" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Error borrando una instantánea de subvolumen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Error al borrar los symlinks" @@ -933,7 +930,7 @@ msgstr "Error al exportar el archivo crontab" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Error al obtener entrada del usuario en 3 intentos" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Error al obtener la lista de particiones" @@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "Error al instalar el archivo crontab" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Error al montar dispositivos" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Error al mover el archivo" @@ -969,11 +966,11 @@ msgstr "Error al pedir la cuota del subvolumen" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Error al leer la ficha cron" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Error al leer el archivo" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Error al borrar" @@ -997,12 +994,12 @@ msgstr "Error al restaurar el subvolumen de sistema" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Error al guardar la lista de exclusiones" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Error al desbloquear el dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Error al desmontar" @@ -1010,7 +1007,7 @@ msgstr "Error al desmontar" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "¡Error al desmontar el dispositivo!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Error al escribir archivo" @@ -1030,12 +1027,8 @@ msgstr "Patrón de archivo" msgid "File and directory counts:" msgstr "Cuenta de archivos y carpetas:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Falta el archivo" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" @@ -1047,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Se excluirán los archivos y carpetas coincidentes con los patrones de abajo. " "Los patrones iniciados con + incluyen el elemento en lugar de excluirlo." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "Se pueden excluir archivos y carpetas para ahorrar espacio en disco." @@ -1059,7 +1052,7 @@ msgstr "Cuenta de archivos y carpetas:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Se excluirán los archivos coincidentes con los patrones siguientes" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" @@ -1072,7 +1065,7 @@ msgstr "Introduzca nombre o número del dispositivo" msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" @@ -1085,7 +1078,7 @@ msgstr "Finalizado" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "La primera instantánea requiere:" @@ -1117,16 +1110,20 @@ msgstr "NO se reinstalará GRUB" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Generando initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Global" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1199,11 +1196,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Incluir subvolumen @home en las copias" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Incluir todo" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Incluir elementos ocultos" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1219,11 +1218,7 @@ msgstr "Argumentos de línea de comando no válidos" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Instantánea no válida" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Elementos no seleccionados" @@ -1261,8 +1256,8 @@ msgstr "Mantener la ruta de montaje en el sistema de archivos raíz" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -1363,8 +1358,8 @@ msgstr "Listar instantáneas" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Modo Live USB (sólo restaurar)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Ubicación" @@ -1380,7 +1375,7 @@ msgstr "Marcar para borrado" msgid "Marked for deletion" msgstr "Marcado para borrado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Se ha excedido el máximo de copias de seguridad de este nivel" @@ -1400,12 +1395,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Dependencias Incumplidas" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1434,13 +1429,13 @@ msgstr "El subvolumen de sistema se ha movido a la carpeta de instantánea" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Seleccionadas varias instantáneas" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -1460,8 +1455,8 @@ msgstr "No se han seleccionado instantáneas" msgid "No snapshots available" msgstr "No hay instantáneas disponibles" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "No se han encontrado instantáneas" @@ -1473,7 +1468,7 @@ msgstr "No se han encontrado instantáneas en el dispositivo" msgid "No snapshots on device" msgstr "No hay instantáneas en el dispositivo" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "No hay instantáneas en este dispositivo" @@ -1490,7 +1485,7 @@ msgstr "Ninguna" msgid "Not Found" msgstr "Dir no hallado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "No seleccionado" @@ -1498,11 +1493,11 @@ msgstr "No seleccionado" msgid "Not Supported" msgstr "No admitido" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Falta espacio en el disco" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1523,14 +1518,13 @@ msgstr "" "Número de instantáneas a conservar.\n" "Las instantáneas más antiguas se borrarán al sobrepasar este límite." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1570,7 +1564,7 @@ msgstr "" "La opción --snapshot-device no debería especificarse para crear instantáneas " "en modo BTRFS" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1578,12 +1572,12 @@ msgstr "Opciones" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Otras aplicaciones (página siguiente)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Dispositivo padre" @@ -1596,16 +1590,16 @@ msgstr "Analizando archivo de registro..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "La partición tiene una estructura de subvolumen no compatible." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permisos" @@ -1659,13 +1653,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "Llenando la lista..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -1685,7 +1679,7 @@ msgstr "Consultando info de subvolumen..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "Instantáneas de RSYNC" @@ -1725,7 +1719,7 @@ msgstr "Reiniciando el sistema..." msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -1733,12 +1727,12 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Otras aplicaciones (página siguiente)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Eliminado" @@ -1764,8 +1758,8 @@ msgstr "Eliminando" msgid "Removing snapshot" msgstr "Eliminando instantánea" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Eliminando instantáneas" @@ -1776,9 +1770,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1853,7 +1847,7 @@ msgstr "" "dichos archivos. Los archivos incluidos se respaldarán al crear la " "instantánea, y se reemplazarán al restaurarla." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Revisión" @@ -1906,7 +1900,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Guardando al dispositivo" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Programar" @@ -1940,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Seleccione un dispositivo '%s' (defecto = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Seleccionar el disco del sistema BTRFS con subvolumen raíz (@)" @@ -1948,7 +1942,7 @@ msgstr "Seleccionar el disco del sistema BTRFS con subvolumen raíz (@)" msgid "Select GRUB device" msgstr "Seleccionar dispositivo GRUB" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Seleccionar ruta" @@ -1989,7 +1983,7 @@ msgstr "Seleccione una sola instantánea para restaurar" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Seleccione otro dispositivo para raíz del sistema de archivos (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Seleccione otro dispositivo o liberar espacio" @@ -2009,11 +2003,11 @@ msgstr "Seleccione las aplicaciones a excluir de la restauración" msgid "Select backup device" msgstr "Seleccione el dispositivo de copia" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Seleccione carpeta" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Seleccione archivo(s)" @@ -2037,11 +2031,11 @@ msgstr "Seleccione los dispositivos donde se restaurarán los archivos." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Seleccione los intervalos de creación de instantáneas" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Seleccione los elementos a eliminar de la lista" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Seleccione el dispositivo de instantánea" @@ -2081,7 +2075,7 @@ msgstr "El dispositivo seleccionado no tiene partición Linux" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Dispositivo de instantánea seleccionado" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "El dispositivo de instantánea seleccionado no es un disco de sistema" @@ -2102,7 +2096,7 @@ msgstr "" "El usuario seleccionado tiene la carpeta personal cifrada. No es posible " "incluir solo los archivos ocultos." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "N.º de serie" @@ -2135,7 +2129,7 @@ msgstr "Asistente de configuración" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Mostrar mensajes de depuración adicionales" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Mostrar todas las opciones" @@ -2147,16 +2141,15 @@ msgstr "Mostrar más aplicaciones a excluir en la página siguiente" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Mostrar la salida de rsync (defecto)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2172,8 +2165,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Omitir la reinstalación de GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Instantánea" @@ -2200,20 +2193,20 @@ msgstr "Seleccionar niveles de instantánea" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Borrado de instantánea en progreso..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Dispositivo de instantánea" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Dispositivo de instantánea no disponible" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Dispositivo de instantánea no seleccionado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Ubicación de la instantánea" @@ -2238,7 +2231,7 @@ msgstr "Instantánea(s) borradas" msgid "Snapshots" msgstr "Instantáneas" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2246,7 +2239,7 @@ msgstr "" "Las instantáneas se crean y se restauran al instante. La creación de " "instantáneas es una transacción atómica a nivel de sistema de archivos." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2254,7 +2247,7 @@ msgstr "" "Las instantáneas se crean como copias de los archivos del sistema utilizando " "rsync y vinculando los archivos sin cambios a la instantánea anterior." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2266,7 +2259,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Dispositivo de instantánea no seleccionado" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2274,7 +2267,7 @@ msgstr "" "Las instantáneas son copias del sistema perfectas byte a byte. No se excluye " "nada." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2285,7 +2278,7 @@ msgstr "" "riesgo de pérdida de datos. El sistema existente se conserva como una nueva " "instantánea después de la restauración." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2312,7 +2305,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Instantáneas disponibles para restauración" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2361,8 +2354,8 @@ msgstr "Especifique la instantánea a restaurar" msgid "Specify target device" msgstr "Especifique el dispositivo destino" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -2371,7 +2364,7 @@ msgstr "Estado" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Detener correos del cron sobre tareas programadas" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" @@ -2385,8 +2378,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "Volumen" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -2403,7 +2396,7 @@ msgstr "Cambiar a modo BTRFS (defecto: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Cambiar a modo RSYNC (defecto: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Symlinks actualizados" @@ -2419,7 +2412,7 @@ msgstr "Sincronizando archivos con rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -2446,7 +2439,7 @@ msgstr "El sistema se reiniciará tras restaurarse los archivos" msgid "Tagged snapshot" msgstr "Instantánea etiquetada" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" @@ -2462,7 +2455,7 @@ msgstr "El dispositivo destino es el mismo que el del sistema" msgid "Target device not specified!" msgstr "¡Dispositivo destino no especificado!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2495,7 +2488,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "No hay instantáneas en este dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Este dispositivo no está cifrado" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift está activo" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Marca de tiempo" @@ -2539,14 +2539,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Traductores" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2563,16 +2563,16 @@ msgstr "Instantánea de tipo desconocido" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Valor desconocido en la opción --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "El dispositivo desbloqueado está mapeado a '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Desbloqueado con éxito" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Desmontando de" @@ -2616,13 +2616,7 @@ msgstr "Actualizando el menú GRUB..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Actualizando la configuración del cargador de arranque..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Usado" @@ -2635,7 +2629,7 @@ msgstr "Usuario" msgid "User Home Directories" msgstr "Carpetas personales del usuario" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "El usuario ha cancelado la petición de contraseña" @@ -2655,7 +2649,7 @@ msgstr "Usuarios" msgid "Users Home" msgstr "Usuarios" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Distribuidor" @@ -2684,7 +2678,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "Web Browsers" msgstr "Navegadores" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Sitio web" @@ -2700,7 +2694,7 @@ msgstr "¡Error en la instantánea semanal!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Las instantáneas semanales están activadas" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2712,7 +2706,7 @@ msgstr "Con errores" msgid "Wizard" msgstr "Asistente" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" @@ -2752,16 +2746,16 @@ msgstr "[ENTER = defecto (%s), r = dispositivo Raíz, a = Abortar]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Aviso] Bloqueo no válido eliminado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "todo" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs ha devuelto un error" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "completo" @@ -2773,11 +2767,11 @@ msgstr "archivo crontab exportado" msgid "crontab file installed" msgstr "archivo crontab instalado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "incompleto" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "marcado para borrado" @@ -2785,8 +2779,8 @@ msgstr "marcado para borrado" msgid "mounted at path" msgstr "montado en la ruta" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "restante" @@ -2794,11 +2788,20 @@ msgstr "restante" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync ha devuelto un error" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "no etiquetado" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Dir no hallado" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Falta el archivo" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Incluir elementos ocultos" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Hágase patrocinador" @@ -2919,9 +2922,6 @@ msgstr "no etiquetado" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Incluirlo todo" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Incluir elementos ocultos" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Visor del registro" diff --git a/po/timeshift-et.po b/po/timeshift-et.po index 3f26ac4..2211e87 100644 --- a/po/timeshift-et.po +++ b/po/timeshift-et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-21 08:31+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Press ENTER to continue..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "" @@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Backend" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "" @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "" msgid "Building file list..." msgstr "" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "Completed With Errors" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Created control file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "" @@ -583,9 +583,9 @@ msgstr "" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "" @@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "" msgid "Delete snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -648,24 +648,24 @@ msgstr "" msgid "Destroying qgroup" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -691,11 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "" @@ -715,8 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "" @@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "" @@ -754,12 +750,12 @@ msgstr "" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "" @@ -768,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "" @@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "" @@ -797,10 +793,10 @@ msgid "Examples" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +msgid "Exclude All Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -832,11 +828,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to add cron job" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "" @@ -852,11 +848,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "" @@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "" @@ -898,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "" @@ -914,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" @@ -934,11 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "" @@ -962,12 +958,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "" @@ -995,12 +991,8 @@ msgstr "" msgid "File and directory counts:" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1010,7 +1002,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" @@ -1022,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1035,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "" @@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "" @@ -1080,16 +1072,20 @@ msgstr "" msgid "Generating initramfs..." msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1158,11 +1154,11 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +msgid "Include All Files" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1178,11 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1215,8 +1207,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1316,8 +1308,8 @@ msgstr "" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "" @@ -1333,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Marked for deletion" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1353,12 +1345,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1387,13 +1379,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "" @@ -1413,8 +1405,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" @@ -1426,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshots on device" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" @@ -1443,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "" @@ -1451,11 +1443,11 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1474,14 +1466,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1514,7 +1505,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1522,12 +1513,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1540,16 +1531,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" @@ -1602,13 +1593,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1628,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "" @@ -1665,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1673,12 +1664,12 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "" @@ -1704,8 +1695,8 @@ msgstr "" msgid "Removing snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "" @@ -1716,9 +1707,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "" @@ -1782,7 +1773,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1826,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1865,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1906,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1926,11 +1917,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1954,11 +1945,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -1998,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2016,7 +2007,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2049,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2061,16 +2052,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2082,8 +2072,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -2108,20 +2098,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2146,19 +2136,19 @@ msgstr "" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2168,20 +2158,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2204,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2245,8 +2235,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2255,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -2269,8 +2259,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2286,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2302,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2327,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2369,7 +2359,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2390,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2408,14 +2405,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2432,16 +2429,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2483,13 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2502,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "User Home Directories" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2519,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2548,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2564,7 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2576,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -2611,16 +2602,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2632,11 +2623,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2644,8 +2635,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2653,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" diff --git a/po/timeshift-eu.po b/po/timeshift-eu.po index 9f36080..e26f3fb 100644 --- a/po/timeshift-eu.po +++ b/po/timeshift-eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-03 18:43+0000\n" "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Sakatu ENTER jarraitzeko..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d argazki, %s libre" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "Honi buruz" msgid "Action" msgstr "Kokalekua" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Gehitu fitxategiak" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Gehitu karpetak" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Gehitu eredu pertsonalizatua" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Gehitu direktorioak" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Gehitu fitxategiak" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Gehitu fitxategiak" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -216,15 +216,15 @@ msgstr "Egileak" msgid "Available" msgstr "Erabilgarri" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS argazkiak" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS tresnak ez dira aurkitu" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Atzera" msgid "Backend" msgstr "Motorra" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Babeskopia" @@ -322,10 +322,10 @@ msgstr "Arakatu hautatutako argazkia" msgid "Building file list..." msgstr "Fitxategi-zerrenda eraikitzen..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Ezin da live argazkia ezabatu" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Aldatua" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Fitxategi-sistemak egiaztatzen erroreen bila..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Kontrol-batura" @@ -400,15 +400,15 @@ msgstr "Klonatzen" msgid "Cloning system..." msgstr "Sistema klonatzen..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Itxi leihoa irteteko" @@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Fitxategiak rsync-ekin sinkronizatzen..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Eginda" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Eginda" msgid "Completed With Errors" msgstr "Eginda erroreekin" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Ekarpenak" msgid "Could not find device" msgstr "Ezin izan da gailua aurkitu" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Ezin izan da fitxategia aurkitu" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "Ezin izan dira sistemaren azpi-bolumenak aurkitu leheneratze aurreko " "argazkia sortzeko" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Sortu" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" "Sortu argazkiak eskuz edo gaitu programatutako argazkiak zure sistema " "babesteko" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Sortu argazkiak RSYNC erabiliz" @@ -532,8 +532,8 @@ msgstr "Sortu argazkiak RSYNC erabiliz" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Sortu argazkiak RSYNC tresna eta esteka gogorrak erabiliz" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Sortze-data" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Sortze-data" msgid "Created control file" msgstr "Kontrol-fitxategia sortuta" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Direktorioa sortuta" @@ -614,9 +614,9 @@ msgstr "Datuak aldatuko dira ondorengo gailuetan:" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" @@ -637,17 +637,17 @@ msgstr "Ezabatu hautatutako argazkia" msgid "Delete snapshot" msgstr "Ezabatu argazkia" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Direktorioa ezabatuta" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Azpi-bolumena ezabatuta" @@ -679,24 +679,24 @@ msgstr "qgroup suntsituta" msgid "Destroying qgroup" msgstr "qgroup suntsitzen" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Gailua" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Gailua desblokeatuta dago" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Gailuaren izena hutsik dago!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Ez da gailua aurkitu" @@ -722,11 +722,7 @@ msgstr "Linux fitxategi-sistemak dituzten gailuak" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" @@ -746,8 +742,8 @@ msgstr "Banaketa" msgid "Documentation" msgstr "Dohaintzak" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Dohaintza egin" @@ -767,7 +763,7 @@ msgstr "Gaitu programatutako argazkiak zure sistema babesteko" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Azpi-bolumenaren kuota euskarria gaituta" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Enkriptatutako gailua" @@ -785,12 +781,12 @@ msgstr "Sartu gailuaren izena edo zenbakia" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Sartu gailuaren izena edo zenbakia (a=Bertan behera utzi)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Sartu pasa-esaldia '%s' desblokeatzeko" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Sartu direktorioaren bidea edo arakatu" @@ -800,11 +796,11 @@ msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" "Sartu argazkiaren zenbakia (a=Bertan behera utzi, p=Aurrekoa, n=Hurrengoa)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Sartu kanpo uzteko eredua (adibidez, *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -812,7 +808,7 @@ msgstr "Errorea" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Kalkulatu" @@ -829,10 +825,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Adibideak" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Aplikazioak kanpo utzi" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Aplikazioak kanpo uzteko ezarpenak" @@ -848,7 +845,7 @@ msgstr "Kanpo uzteko zerrenda" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Kanpo uzteko zerrendaren laburpena" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Kanpo uzteko eredua" @@ -864,11 +861,11 @@ msgstr "Esperotako balioak: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Huts egin du cron lana gehitzean" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Huts egin du fitxategia kopiatzean" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean" @@ -884,11 +881,11 @@ msgstr "Huts egin du argazkia sortzean" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Huts egin du azpi-bolumenaren argazkia sortzean" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Huts egin du esteka sinbolikoak sortzean" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Huts egin du direktorioa ezabatzean" @@ -905,7 +902,7 @@ msgstr "Huts egin du argazkiaren azpi-bolumena ezabatzean" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Huts egin du argazkiaren azpi-bolumena ezabatzean" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Huts egin du esteka sinbolikoak ezabatzean" @@ -931,7 +928,7 @@ msgstr "Huts egin du crontab fitxategia esportatzean" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Huts egin du erabiltzailearen sarrera eskuratzen 3 saiakeraren ondoren" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Huts egin du partizio zerrenda eskuratzean" @@ -947,7 +944,7 @@ msgstr "Huts egin du crontab fitxategia instalatzean" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Huts egin du gailuak muntatzean" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Huts egin du fitxategia lekuz aldatzean" @@ -967,11 +964,11 @@ msgstr "Huts egin du azpi-bolumenen kuota kontsultatzean" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Huts egin du crontab irakurtzean" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Huts egin du fitxategia irakurtzean" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Huts egin du kentzean" @@ -995,12 +992,12 @@ msgstr "Huts egin du sistemaren azpi-bolumena leheneratzean" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Huts egin du kanpo utzitakoen zerrenda gordetzean" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Huts egin du gailua desblokeatzean" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Huts egin du desmuntatzean" @@ -1008,7 +1005,7 @@ msgstr "Huts egin du desmuntatzean" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Huts egin du gailua desmuntatzean" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Huts egin du fitxategia idaztean" @@ -1028,12 +1025,8 @@ msgstr "Fitxategi eredua" msgid "File and directory counts:" msgstr "Fitxategi eta direktorioen kontaketa:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Fitxategia falta da" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" @@ -1046,7 +1039,7 @@ msgstr "" "zeinuarekin hasten diren ereduek elementua barne hartuko dute kanpo utzi " "ordez." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Fitxategi eta direktorioak kanpo utzi daitezke diskoko lekua irabazteko." @@ -1059,7 +1052,7 @@ msgstr "Fitxategi eta direktorioen kontaketa:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Ondorengo ereduekin bat datozen fitxategiak kanpo utziko dira" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Fitxategi-sistema" @@ -1072,7 +1065,7 @@ msgstr "Sartu gailuaren izena edo zenbakia" msgid "Filters" msgstr "Iragazkiak" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Amaitu" @@ -1085,7 +1078,7 @@ msgstr "Amaituta" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Lehen argazkiak behar du:" @@ -1117,16 +1110,20 @@ msgstr "GRUB EZ da berrinstalatuko" msgid "Generating initramfs..." msgstr "initramfs sortzen..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Globala" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1201,11 +1198,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "@home azpi-bolumena barne hartu babeskopietan" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Aplikazioak kanpo utzi" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Ezkutuko elementuak barne hartu" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1221,11 +1220,7 @@ msgstr "Komando lerroko argumentu baliogabeak" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Argazki baliogabea" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Ez da elementurik hautatu" @@ -1264,8 +1259,8 @@ msgstr "Mantendu muntatze-bide hau root fitxategi-sisteman" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiketa" @@ -1365,8 +1360,8 @@ msgstr "Zerrendatu argazkiak" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Live USB modua (leheneratzeko soilik)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" @@ -1382,7 +1377,7 @@ msgstr "Markatu ezabatzeko" msgid "Marked for deletion" msgstr "Ezabatzeko markatuta" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Babeskopia mailako gehienezko babeskopia kopurua gaindituta" @@ -1402,12 +1397,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Mendekotasunak falta ditu" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Modua" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modeloa" @@ -1436,13 +1431,13 @@ msgstr "Sistemaren azpi-bolumena argazkien direktoriora lekuz aldatu da" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Hainbat argazki hautatuta" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" @@ -1462,8 +1457,8 @@ msgstr "Ez da argazkirik hautatu" msgid "No snapshots available" msgstr "Ez dago argazkirik eskuragarri" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Ez da argazkirik aurkitu" @@ -1475,7 +1470,7 @@ msgstr "Ez da argazkirik aurkitu gailuan" msgid "No snapshots on device" msgstr "Ez dago argazkirik gailuan" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Ez dago argazkirik gailu honetan" @@ -1492,7 +1487,7 @@ msgstr "Bat ere ez" msgid "Not Found" msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Hautatu gabe" @@ -1500,11 +1495,11 @@ msgstr "Hautatu gabe" msgid "Not Supported" msgstr "Ez dago onartuta" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Ez dago nahikoa leku diskoan" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Oharrak" @@ -1525,14 +1520,13 @@ msgstr "" "Mantendu beharreko argazki kopurua.\n" "Kopuru hori gainditzean argazki zaharrak kendu egingo dira." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "Ados" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1571,7 +1565,7 @@ msgid "" msgstr "" "--snapshot-device aukera ez da zehaztu behar BTRFS moduan argazkiak sortzeko" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Aukerak" @@ -1579,12 +1573,12 @@ msgstr "Aukerak" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Beste aplikazioak (hurrengo orria)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Gailu nagusia" @@ -1597,16 +1591,16 @@ msgstr "Egunkari-fitxategia analizatzen..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Partizioak euskarririk gabeko azpi-bolumen diseinua dauka." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Bidea" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Eredua" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" @@ -1662,13 +1656,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "Zerrenda osatzen..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" @@ -1688,7 +1682,7 @@ msgstr "Azpi-bolumenen informazioa kontsultatzen..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC argazkiak" @@ -1728,7 +1722,7 @@ msgstr "Sistema berrabiarazten..." msgid "Recommended" msgstr "Gomendatua" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" @@ -1736,12 +1730,12 @@ msgstr "Freskatu" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Beste aplikazioak (hurrengo orria)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Kenduta" @@ -1767,8 +1761,8 @@ msgstr "Kentzen" msgid "Removing snapshot" msgstr "Argazkia kentzen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Argazkiak kentzen" @@ -1779,9 +1773,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Leheneratu" @@ -1857,7 +1851,7 @@ msgstr "" "hartutako fitxategien babeskopia egingo da argazkia sortzean eta argazkia " "leheneratzean ordezkatuko dira." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Berrikuspena" @@ -1908,7 +1902,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Gailura gordetzen" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Programazioa" @@ -1941,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Hautatu '%s' gailua (lehenetsia = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Hautatu erroko azpi-bolumena (@) duen BTRFS sistemaren diskoa" @@ -1949,7 +1943,7 @@ msgstr "Hautatu erroko azpi-bolumena (@) duen BTRFS sistemaren diskoa" msgid "Select GRUB device" msgstr "Hautatu GRUB gailua" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Hautatu bidea" @@ -1990,7 +1984,7 @@ msgstr "Hautatu argazki bakar bat leheneratzeko" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Hautatu beste gailu bat erro fitxategi-sistemarentzat (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Hautatu beste gailu bat edo egin leku librea" @@ -2010,11 +2004,11 @@ msgstr "Hautatu leheneratzetik kanpo utzi beharreko aplikazioak" msgid "Select backup device" msgstr "Hautatu babeskopia gailua" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Hautatu direktorioa" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Hautatu fitxategia(k)" @@ -2038,11 +2032,11 @@ msgstr "Hautatu fitxategiak ze gailutan leheneratu behar diren." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Hautatu argazkiak sortzeko tartea" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Hautatu elementuak zerrendatik kentzeko" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Hautatu argazki gailua" @@ -2082,7 +2076,7 @@ msgstr "Hautatutako gailuak ez dauka Linux partiziorik" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Hautatutako argazki gailua" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Hautatutako argazki gailua ez da sistemaren disko bat" @@ -2102,7 +2096,7 @@ msgstr "" "Hautatutako erabiltzaileak enkriptatutako karpeta nagusi bat dauka. Ez da " "posible ezkutuko fitxategiak soilik barne hartzea." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Serie-zenbakia" @@ -2135,7 +2129,7 @@ msgstr "Konfigurazioaren morroia" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Erakutsi arazketako mezu gehigarriak" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Erakutsi aukera guztiak" @@ -2147,16 +2141,15 @@ msgstr "Erakutsi kanpo uzteko aplikazio gehiago hurrengo orrian" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Erakutsi rsync-en irteera (lehenetsia)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2172,8 +2165,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Saltatu GRUB2 berriz instalatzea" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Argazkia" @@ -2200,20 +2193,20 @@ msgstr "Hautatu argazki mailak" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Argazkia ezabatzen..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Argazki gailua" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Argazki gailua ez dago erabilgarri" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Argazki gailua ez dago hautatuta" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Argazki kokalekua" @@ -2238,7 +2231,7 @@ msgstr "Argazkia(k) ezabatuta" msgid "Snapshots" msgstr "Argazkiak" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2246,7 +2239,7 @@ msgstr "" "Argazkiak bat-batean sortu eta leheneratzen dira. Argazkiak sortzea " "fitxategi-sistema mailako transakzio atomiko bat da." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2254,7 +2247,7 @@ msgstr "" "Argazkiak rsync erabiliz sistemaren fitxategien kopiak eginez sortzen dira " "eta aldatu gabeko fitxategien esteka gogorrak eginez aurreko argazkira." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2266,14 +2259,14 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Argazki gailua ez dago hautatuta" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" "Argazkiak sistemaren kopia zehatz, perfektuak dira. Ezer ez da kanpo uzten." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2284,7 +2277,7 @@ msgstr "" "galtzeko arriskurik. Lehendik dagoen sistema argazki berri bezala gordetzen " "da leheneratu ondoren." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2310,7 +2303,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Leheneratzeko erabilgarri dauden argazkiak" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2357,8 +2350,8 @@ msgstr "Zehaztu argazkia leheneratzeko" msgid "Specify target device" msgstr "Zehaztu helburuko gailua" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Egoera" @@ -2367,7 +2360,7 @@ msgstr "Egoera" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Gelditu programatutako atazen cron e-postak" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" @@ -2381,8 +2374,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "Bolumena" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" @@ -2399,7 +2392,7 @@ msgstr "Aldatu BTRFS modura (lehenetsia: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Aldatu RSYNC modura (lehenetsia: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Esteka sinbolikoak eguneratuta" @@ -2415,7 +2408,7 @@ msgstr "Fitxategiak rsync-ekin sinkronizatzen..." msgid "Syntax" msgstr "Sintaxia" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -2441,7 +2434,7 @@ msgstr "Sistema berrabiaraziko da fitxategiak leheneratu ondoren." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Etiketatutako argazkia" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Etiketak" @@ -2457,7 +2450,7 @@ msgstr "Helburuko gailua sistemaren gailuaren berdina da" msgid "Target device not specified!" msgstr "Ez da helburuko gailurik zehaztu!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2490,7 +2483,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Ez dago argazkirik gailu honetan" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Gailu hau ez dago enkriptatuta" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift aktibo dago" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Denbora-zigilua" @@ -2531,14 +2531,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Itzultzaileak" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Mota" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUIDa" @@ -2555,16 +2555,16 @@ msgstr "Argazki mota ezezaguna" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Balio ezezaguna zehaztu da --tags aukerarentzat" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Desblokeatutako gailua '%s'(e)ra mapatuta dago" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Desblokeatu da" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Hemendik desmuntatzen:" @@ -2608,13 +2608,7 @@ msgstr "GRUB menua eguneratzen..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Abioko kargatzailearen konfigurazioa eguneratzen..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Erabilia" @@ -2627,7 +2621,7 @@ msgstr "Erabiltzailea" msgid "User Home Directories" msgstr "Erabiltzaileen karpeta nagusiak" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Erabiltzaileak pasahitz gonbita ezeztatu du" @@ -2647,7 +2641,7 @@ msgstr "Erabiltzaileak" msgid "Users Home" msgstr "Erabiltzaileak" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Hornitzailea" @@ -2676,7 +2670,7 @@ msgstr "Abisua" msgid "Web Browsers" msgstr "Web-arakatzaileak" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Webgunea" @@ -2692,7 +2686,7 @@ msgstr "Asteroko argazkiak huts egin du!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Asteroko argazkiak gaituta daude" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2704,7 +2698,7 @@ msgstr "Erroreekin" msgid "Wizard" msgstr "Morroia" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitz okerra" @@ -2744,16 +2738,16 @@ msgstr "[ENTER = Lehenetsia (%s), r = Erro gailua, a = Bertan behera utzi]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Abisua] Baliogabeko blokeoa ezabatu da" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "guztiak" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs-ek errore bat itzuli du" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "osatua" @@ -2765,11 +2759,11 @@ msgstr "crontab fitxategia esportatuta" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab fitxategia instalatuta" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "osatu gabea" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "ezabatzeko markatuta" @@ -2777,8 +2771,8 @@ msgstr "ezabatzeko markatuta" msgid "mounted at path" msgstr "bidean muntatuta" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "falta dena" @@ -2786,11 +2780,20 @@ msgstr "falta dena" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync-ek errore bat itzuli du" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "etiketa kenduta" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Fitxategia falta da" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Ezkutuko elementuak barne hartu" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Egin zaitez babesle" @@ -2906,9 +2909,6 @@ msgstr "etiketa kenduta" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Guztia barne hartu" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Ezkutuko elementuak barne hartu" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Erregistroen ikustailea" diff --git a/po/timeshift-fr.po b/po/timeshift-fr.po index 7ada379..f7d8e63 100644 --- a/po/timeshift-fr.po +++ b/po/timeshift-fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-13 12:15+0100\n" "Last-Translator: Fr-coord \n" "Language-Team: French \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur ENTREE pour continuer..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d instantanés, %s libre" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "À Propos" msgid "Action" msgstr "Emplacement" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Ajouter des fichiers" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Ajouter des dossiers" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Ajouter un pattern" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Ajouter des dossiers" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Ajouter des fichiers" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Ajouter des fichiers" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -212,15 +212,15 @@ msgstr "Auteurs" msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "Instantanés BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "Outils BTRFS non trouvés" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Retour" msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarder" @@ -319,10 +319,10 @@ msgstr "Parcourir les instantanés sélectionnés" msgid "Building file list..." msgstr "Calcul de la liste de fichiers..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Impossible de supprimer l'instantané live" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Modifié" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Recherche d'erreurs sur les systèmes de fichier en cours..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" @@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "Clonage" msgid "Cloning system..." msgstr "Clonage du système..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Fermez la fenêtre pour quitter" @@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Synchronisation des fichiers avec rsync en cours..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Terminé" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Terminé" msgid "Completed With Errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Contributeurs" msgid "Could not find device" msgstr "Impossible de trouver le périphérique" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Impossible de trouver le fichier" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver les sous-volumes système pour créer l'instantané de " "pré-restauration" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "Créez des instantanés manuellement ou planifiez des instantanés pour " "protéger votre système" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Créer un instantané en utilisant BTRFS" @@ -529,8 +529,8 @@ msgstr "Créer un instantané en utilisant BTRFS" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Créer un instantané en utilisant les outils RSYNC et les liens durs" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Créé" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Créé" msgid "Created control file" msgstr "Fichier de contrôle créé" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Répertoire créé" @@ -613,9 +613,9 @@ msgstr "Les données seront modifiées sur le périphérique suivant :" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -636,17 +636,17 @@ msgstr "Supprimer les instantanés sélectionnés" msgid "Delete snapshot" msgstr "Supprimer l'instantané" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Dossier supprimé" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Sous-volume supprimé" @@ -678,24 +678,24 @@ msgstr "Qgroup supprimé" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Suppression du qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Le périphérique est débloqué" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Le nom du périphérique est vide !" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Périphérique non trouvé" @@ -723,11 +723,7 @@ msgstr "" "Les périphériques avec des systèmes de fichiers compatibles Windowsne sont " "pas supportés (NTFS, FAT, etc)." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Dossier non trouvé" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Dossier non trouvé" @@ -747,8 +743,8 @@ msgstr "Distribution" msgid "Documentation" msgstr "Dons" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Faire un don" @@ -768,7 +764,7 @@ msgstr "Activez les instantanés programmés pour protéger votre système" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Prise en charge des quotas de sous-volumes activée" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Périphérique crypté" @@ -786,12 +782,12 @@ msgstr "Saisissez le nom ou le numéro du périphérique" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Saisissez le nom ou le numéro du périphérique (a=Abandonner)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Saisissez la phrase secrète pour débloquer '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Saisissez un chemin ou naviguez jusqu'à un répertoire" @@ -801,11 +797,11 @@ msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" "Saisissez le nombre d'instantanés (a=Abandonner, p=Précédent, n=Suivant)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Saisissez le pattern à exclude (ex : *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -813,7 +809,7 @@ msgstr "Erreur" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Estimation" @@ -830,10 +826,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemples" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Exclure tout" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Exclure des paramètres d'applications" @@ -849,7 +846,7 @@ msgstr "Liste d'exclusion" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Résumé de la liste d'exclusion" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Motif d'exclusion" @@ -865,11 +862,11 @@ msgstr "Valeurs attendues : O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Erreur lors de l'ajout d'une tâche cron" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Échec lors de la copie du fichier" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Échec lors de la création du dossier" @@ -885,11 +882,11 @@ msgstr "Échec lors de la création de l'instantané" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Échec lors de la création de l'instantané de sous-volume" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Erreur lors de la création de liens symboliques" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Échec lors de la suppression du dossier" @@ -906,7 +903,7 @@ msgstr "Échec lors de la suppression de l'instantané de sous-volume" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Échec lors de la suppression de l'instantané de sous-volume" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Erreur lors de la suppression de liens symboliques" @@ -932,7 +929,7 @@ msgstr "Impossible d'exporter le fichier crontab" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Impossible de détecter une saisie après trois tentatives" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Impossible de lire la liste des partitions" @@ -948,7 +945,7 @@ msgstr "Impossible d'installer la tâche cron" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Impossible de monter les périphériques" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Échec du déplacement du fichier" @@ -969,11 +966,11 @@ msgstr "Impossible de trouver le quota de sous-volume" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Impossible de lire le fichier cron tab" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Impossible de lire le fichier" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Échec lors de la suppression" @@ -997,12 +994,12 @@ msgstr "Impossible de restaurer le sous-volume système" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Impossible de sauvegarder la liste d'exclusion" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Échec lors du déverrouillage du périphérique" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Erreur lors du démontage" @@ -1010,7 +1007,7 @@ msgstr "Erreur lors du démontage" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Erreur lors du démontage du périphérique" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Impossible d'écrire le fichier" @@ -1030,12 +1027,8 @@ msgstr "Motif du fichier" msgid "File and directory counts:" msgstr "Décompte des dossiers et fichiers :" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Fichier manquant" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" @@ -1048,7 +1041,7 @@ msgstr "" "patterns qui commencent par un + incluront les éléments au lieu de les " "exclure." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Des fichiers et dossiers peuvent être exclus pour préserver de l'espace " @@ -1062,7 +1055,7 @@ msgstr "Décompte des fichiers et dossiers :" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Les fichiers correspondant à ces motifs seront exclus" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" @@ -1075,7 +1068,7 @@ msgstr "Saisissez le nom ou le numéro du périphérique" msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Terminer" @@ -1088,7 +1081,7 @@ msgstr "Terminé" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Le premier instantané nécessite :" @@ -1120,16 +1113,20 @@ msgstr "GRUB ne sera pas réinstallé" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Création de l'initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Global" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1204,11 +1201,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Inclure le sous-volume @home dans les sauvegardes" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Inclure tout" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Inclure les éléments cachés" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1224,11 +1223,7 @@ msgstr "Arguments de ligne de commande invalides" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Snapshot invalide" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Rapporter des bugs" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Éléments non sélectionnés" @@ -1267,8 +1262,8 @@ msgstr "Conserver ce chemin de montage sur le système de fichier racine" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Libellé" @@ -1370,8 +1365,8 @@ msgstr "Lister les instantanés" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Mode Live USB (seulement pour la restauration)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Emplacement" @@ -1387,7 +1382,7 @@ msgstr "Marquer pour suppression" msgid "Marked for deletion" msgstr "Marqué pour suppression" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Nombre de sauvegardes dépassés pour le type de sauvegarde" @@ -1407,12 +1402,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Dépendances manquantes" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modèle" @@ -1441,13 +1436,13 @@ msgstr "Sous-volume système déplacé vers le dossier de l'instantané" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Plusieurs instantanés sélectionnés" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -1467,8 +1462,8 @@ msgstr "Aucun cliché sélectionné" msgid "No snapshots available" msgstr "Aucun instantané disponible" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Aucun instantané trouvé" @@ -1480,7 +1475,7 @@ msgstr "Aucun instantané trouvé sur le périphérique" msgid "No snapshots on device" msgstr "Aucun cliché sur ce périphérique" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Aucun instantané sur ce périphérique" @@ -1497,7 +1492,7 @@ msgstr "Aucun" msgid "Not Found" msgstr "Dossier non trouvé" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Non sélectionné" @@ -1505,11 +1500,11 @@ msgstr "Non sélectionné" msgid "Not Supported" msgstr "Non pris en charge" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Espace disque insuffisant" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Remarques" @@ -1531,14 +1526,13 @@ msgstr "" "Les instantanés les plus anciens seront supprimés une fois cette limite " "dépassée." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "Valider" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1579,7 +1573,7 @@ msgstr "" "Option --snapshot-device ne devrait pas être spécifié pour la création " "d'instantanés en mode BTRFS" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1587,12 +1581,12 @@ msgstr "Options" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Autres applications (page suivante)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Périphérique parent" @@ -1605,16 +1599,16 @@ msgstr "Lecture du journal" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "La partition a un agencement de sous-volumes non supporté." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Chemin d’accès" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -1672,13 +1666,13 @@ msgstr "Veuillez patienter..." msgid "Populating list..." msgstr "Génération de la liste ..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Préparation..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Précédent" @@ -1698,7 +1692,7 @@ msgstr "Requête d'information du sous-volume..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "Instantanés RSYNC" @@ -1739,7 +1733,7 @@ msgstr "Redémarrage du système..." msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -1747,12 +1741,12 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Autres applications (page suivante)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Supprimé" @@ -1778,8 +1772,8 @@ msgstr "Suppression" msgid "Removing snapshot" msgstr "Suppression de l'instantané" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Suppression des instantanés" @@ -1790,9 +1784,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" @@ -1868,7 +1862,7 @@ msgstr "" "seront sauvegardés à la création de l'instantané, et remplacés à la " "restauration de l'instantané." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Révision" @@ -1919,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Enregistrement sur le périphérique" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Planning" @@ -1953,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Sélectionner le périphérique « %s » (défaut = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Disque système BTRFS sélectionné avec sous-volume racine (@)" @@ -1961,7 +1955,7 @@ msgstr "Disque système BTRFS sélectionné avec sous-volume racine (@)" msgid "Select GRUB device" msgstr "Sélectionner le périphérique GRUB" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Sélectionner le chemin" @@ -2003,7 +1997,7 @@ msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" "Sélectionnez un autre périphérique pour le système de fichier racine (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Sélectionnez un autre périphérique ou libérez de l'espace" @@ -2023,11 +2017,11 @@ msgstr "Sélectionnez les applications à exclure de la restauration" msgid "Select backup device" msgstr "Sélectionner le périphérique de sauvegarde" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Sélectionner le(s) fichier(s)" @@ -2051,11 +2045,11 @@ msgstr "Sélectionnez les périphériques où les fichiers seront restaurés." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Sélectionnez l'intervalle de temps pour la création des instantanés" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Sélectionnez les éléments à supprimer de la liste" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Sélectionner le périphérique pour les snapshots" @@ -2095,7 +2089,7 @@ msgstr "Le périphérique sélectionné n'a pas de partition Linux" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Périphérique sélectionné pour les instantanés" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" "Le périphérique sélectionné pour les instantanés n'est pas un disque système" @@ -2118,7 +2112,7 @@ msgstr "" "Le dossier personnel de l'utilisateur sélectionné est encrypté. Il n'est pas " "possible d'inclure seulement les fichiers cachés." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Numéro de série" @@ -2151,7 +2145,7 @@ msgstr "Assistant de configuration" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Afficher les messages de debug complémentaires" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Afficher toutes les options" @@ -2163,16 +2157,15 @@ msgstr "Afficher plus d'applications à exclure sur la page suivante" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Afficher la sortie de rsync (par défaut)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2189,8 +2182,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Ne pas réinstaller GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Cliché" @@ -2217,20 +2210,20 @@ msgstr "Sélectionnez les niveaux des instantanés" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Suppression en cours..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Périphérique pour les instantanés" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Périphérique pour les instantanés non disponible" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Périphérique pour les instantanés non sélectionné" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Emplacement des snapshots" @@ -2255,7 +2248,7 @@ msgstr "Instantané(s) supprimé(s)" msgid "Snapshots" msgstr "Instantanés" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2263,7 +2256,7 @@ msgstr "" "Les instantanés sont crées et restaurés instantanément. La création " "d'instantané est une transaction atomique au niveau du système de fichier." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2272,7 +2265,7 @@ msgstr "" "créant des liens durs à partir d'instantanés précédents pour les fichiers " "non-modifies." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2284,7 +2277,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Périphérique pour les instantanés non sélectionné." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2292,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Les instantanés sont des copies parfaites, octet par octet, du système. Rien " "n'est exclu." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2303,7 +2296,7 @@ msgstr "" "pas de risque de perte de données. Le système existant est préservé sous " "forme d'un nouvel instantané après la restauration." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2334,7 +2327,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Instantanés disponibles pour la restauration" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2383,8 +2376,8 @@ msgstr "Spécifier l'instantané à restaurer" msgid "Specify target device" msgstr "Spécifier le périphérique cible" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -2393,7 +2386,7 @@ msgstr "Statut" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Arrêter les emails cron pour les tâches programmées" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" @@ -2407,8 +2400,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "Volume" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -2425,7 +2418,7 @@ msgstr "Passer en mode BTRFS (par défaut : config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Passer en mode RSYNC (par défaut : config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Liens symboliques mis à jour" @@ -2441,7 +2434,7 @@ msgstr "Synchronisation des fichiers avec rsync en cours..." msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Système" @@ -2468,7 +2461,7 @@ msgstr "Le système redémarrera après la restauration des fichiers." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Instantantanés étiquetés" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" @@ -2484,7 +2477,7 @@ msgstr "Le périphérique cible est le même que le périphérique système" msgid "Target device not specified!" msgstr "Le périphérique cible n'a pas été spécifié !" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2515,7 +2508,14 @@ msgstr "La partition cible dispose d'un sous volume non supporté." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Il n'y a pas d' instantanés sur ce périphérique" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Ce périphérique n'est pas crypté" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift est actif" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" @@ -2558,14 +2558,14 @@ msgstr "Outils" msgid "Translations" msgstr "Traducteurs" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2582,16 +2582,16 @@ msgstr "Cliché de type inconnu" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "La valeur spécifiée pour l'option --tags est inconnue" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Le périphérique débloqué est mappé sur '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Débloquage réussi" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Démontage à partir de" @@ -2635,13 +2635,7 @@ msgstr "Mise à jour du menu GRUB en cours..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Mise à jour de la configuration du chargeur de démarrage en cours..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Utilisé" @@ -2654,7 +2648,7 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "User Home Directories" msgstr "Dossiers personnels d'utilisateurs" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "L'utilisateur a annulé l'invite du mot de passe" @@ -2674,7 +2668,7 @@ msgstr "Utilisateurs" msgid "Users Home" msgstr "Utilisateurs" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendeur" @@ -2703,7 +2697,7 @@ msgstr "Avertissement" msgid "Web Browsers" msgstr "Navigateurs web" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Site web" @@ -2719,7 +2713,7 @@ msgstr "Cliché hebdomadaire en erreur !" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Les clichés hebdomadaires sont activés" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2731,7 +2725,7 @@ msgstr "Avec erreurs" msgid "Wizard" msgstr "Assistant" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Mauvais mot de passe" @@ -2772,16 +2766,16 @@ msgstr "[ENTREE = Défaut (%s), r = Périphérique racine, a = Annuler]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Attention] Lock invalide supprimé" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "tous" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs a retourné une erreur" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "complet" @@ -2793,11 +2787,11 @@ msgstr "Fichier crontab exporté" msgid "crontab file installed" msgstr "Fichier crontab installé" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "incomplet" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "marqué pour suppression" @@ -2805,8 +2799,8 @@ msgstr "marqué pour suppression" msgid "mounted at path" msgstr "monté sur le chemin" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "restant" @@ -2814,11 +2808,23 @@ msgstr "restant" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync a retourné une erreur" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "non marqué" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Dossier non trouvé" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Fichier manquant" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Inclure les éléments cachés" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Rapporter des bugs" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Devenir mécène" @@ -2943,9 +2949,6 @@ msgstr "non marqué" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Inclure tout" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Inclure les éléments cachés" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Visionneur de journaux" diff --git a/po/timeshift-he.po b/po/timeshift-he.po index 5aa9f0c..6f5a873 100644 --- a/po/timeshift-he.po +++ b/po/timeshift-he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-26 06:30+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Press ENTER to continue..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "" @@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Backend" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "" @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "" msgid "Building file list..." msgstr "" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "Completed With Errors" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Created control file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "" @@ -583,9 +583,9 @@ msgstr "" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "" @@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "" msgid "Delete snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -648,24 +648,24 @@ msgstr "" msgid "Destroying qgroup" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -691,11 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "" @@ -715,8 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "" @@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "" @@ -754,12 +750,12 @@ msgstr "" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "" @@ -768,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "" @@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "" @@ -797,10 +793,10 @@ msgid "Examples" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +msgid "Exclude All Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -832,11 +828,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to add cron job" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "" @@ -852,11 +848,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "" @@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "" @@ -898,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "" @@ -914,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" @@ -934,11 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "" @@ -962,12 +958,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "" @@ -995,12 +991,8 @@ msgstr "" msgid "File and directory counts:" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1010,7 +1002,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" @@ -1022,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1035,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "" @@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "" @@ -1080,16 +1072,20 @@ msgstr "" msgid "Generating initramfs..." msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1158,11 +1154,11 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +msgid "Include All Files" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1178,11 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1215,8 +1207,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1316,8 +1308,8 @@ msgstr "" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "" @@ -1333,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Marked for deletion" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1353,12 +1345,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1387,13 +1379,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "" @@ -1413,8 +1405,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" @@ -1426,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshots on device" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" @@ -1443,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "" @@ -1451,11 +1443,11 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1474,14 +1466,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1514,7 +1505,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1522,12 +1513,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1540,16 +1531,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" @@ -1602,13 +1593,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1628,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "" @@ -1665,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1673,12 +1664,12 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "" @@ -1704,8 +1695,8 @@ msgstr "" msgid "Removing snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "" @@ -1716,9 +1707,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "" @@ -1782,7 +1773,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1826,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1865,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1906,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1926,11 +1917,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1954,11 +1945,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -1998,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2016,7 +2007,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2049,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2061,16 +2052,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2082,8 +2072,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -2108,20 +2098,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2146,19 +2136,19 @@ msgstr "" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2168,20 +2158,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2204,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2245,8 +2235,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2255,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -2269,8 +2259,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2286,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2302,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2327,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2369,7 +2359,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2390,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2408,14 +2405,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2432,16 +2429,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2483,13 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2502,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "User Home Directories" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2519,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2548,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2564,7 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2576,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -2611,16 +2602,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2632,11 +2623,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2644,8 +2635,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2653,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" diff --git a/po/timeshift-hi.po b/po/timeshift-hi.po index 0e806e2..abe44c5 100644 --- a/po/timeshift-hi.po +++ b/po/timeshift-hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:37+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Press ENTER to continue..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "" @@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Backend" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "" @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "" msgid "Building file list..." msgstr "" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "Completed With Errors" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Created control file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "" @@ -583,9 +583,9 @@ msgstr "" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "" @@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "" msgid "Delete snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -648,24 +648,24 @@ msgstr "" msgid "Destroying qgroup" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -691,11 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "" @@ -715,8 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "" @@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "" @@ -754,12 +750,12 @@ msgstr "" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "" @@ -768,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "" @@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "" @@ -797,10 +793,10 @@ msgid "Examples" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +msgid "Exclude All Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -832,11 +828,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to add cron job" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "" @@ -852,11 +848,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "" @@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "" @@ -898,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "" @@ -914,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" @@ -934,11 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "" @@ -962,12 +958,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "" @@ -995,12 +991,8 @@ msgstr "" msgid "File and directory counts:" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1010,7 +1002,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" @@ -1022,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1035,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "" @@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "" @@ -1080,16 +1072,20 @@ msgstr "" msgid "Generating initramfs..." msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1158,11 +1154,11 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +msgid "Include All Files" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1178,11 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1215,8 +1207,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1316,8 +1308,8 @@ msgstr "" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "" @@ -1333,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Marked for deletion" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1353,12 +1345,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1387,13 +1379,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "" @@ -1413,8 +1405,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" @@ -1426,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshots on device" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" @@ -1443,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "" @@ -1451,11 +1443,11 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1474,14 +1466,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1514,7 +1505,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1522,12 +1513,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1540,16 +1531,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" @@ -1602,13 +1593,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1628,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "" @@ -1665,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1673,12 +1664,12 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "" @@ -1704,8 +1695,8 @@ msgstr "" msgid "Removing snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "" @@ -1716,9 +1707,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "" @@ -1782,7 +1773,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1826,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1865,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1906,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1926,11 +1917,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1954,11 +1945,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -1998,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2016,7 +2007,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2049,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2061,16 +2052,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2082,8 +2072,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -2108,20 +2098,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2146,19 +2136,19 @@ msgstr "" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2168,20 +2158,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2204,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2245,8 +2235,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2255,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -2269,8 +2259,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2286,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2302,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2327,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2369,7 +2359,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2390,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2408,14 +2405,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2432,16 +2429,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2483,13 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2502,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "User Home Directories" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2519,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2548,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2564,7 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2576,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -2611,16 +2602,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2632,11 +2623,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2644,8 +2635,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2653,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" diff --git a/po/timeshift-hr.po b/po/timeshift-hr.po index 53f29c8..afae272 100644 --- a/po/timeshift-hr.po +++ b/po/timeshift-hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-10 12:58+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisni ENTER za nastavak..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d snimaka sustava, %s slobodno" @@ -94,27 +94,27 @@ msgstr "O programu" msgid "Action" msgstr "Lokacija" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Dodaj datoteke" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Dodaj mape" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Dodaj prilagođeni uzorak" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Dodaj direktorije" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Dodaj datoteke" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Dodaj datoteke" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -217,15 +217,15 @@ msgstr "Autor" msgid "Available" msgstr "Dostupno" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS snimke sustava" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS alati nisu pronađeni" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Natrag" msgid "Backend" msgstr "Pozadinski program" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Sigurnosno kopiranje" @@ -324,10 +324,10 @@ msgstr "Pregledaj odabranu snimku sustava" msgid "Building file list..." msgstr "Izgradnja popisa datoteka..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Nemoguće brisanje trenutno pokrenute snimke sustava" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Promijenjeno" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Provjera radnji obnove (Dry Run)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Provjera grešaka datotečnog sustava..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Zbroj provjere" @@ -401,15 +401,15 @@ msgstr "Kloniranje" msgid "Cloning system..." msgstr "Kloniranje sustava..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Sada slobodno možete zatvoriti prozor" @@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Usklađivanje datoteka (Dry Run)..." msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Usklađivanje datoteka sa rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Završeno" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Završeno" msgid "Completed With Errors" msgstr "Završeno s greškama" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "Potvrdi radnje" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Doprinijeli" msgid "Could not find device" msgstr "Nemoguć pronalazak uređaja" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Nemoguć pronalazak datoteke" @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" "Nemoguć pronalazak poduređaja sustava za stvaranje snimke sustava predobnove" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Stvori" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" "Stvori snimku sustava ručno ili omogući raspored snimaka sustava kako bi " "zaštitili svoj sustav" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Stvori snimku sustava koristeći BTRFS" @@ -530,8 +530,8 @@ msgstr "Stvori snimku sustava koristeći BTRFS" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Stvori snimku sustava koristeći RSYNC alat i stvarne poveznice" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Stvoreno" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Stvoreno" msgid "Created control file" msgstr "Datoteka kontrole stvorena" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Stvoren direktorij" @@ -612,9 +612,9 @@ msgstr "Podaci će biti promijenjeni na sljedećim uređajima:" msgid "Date Format" msgstr "Format datuma" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -635,17 +635,17 @@ msgstr "Obriši odabrane snimke sustava" msgid "Delete snapshot" msgstr "Obriši snimku sustava" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Obrisano" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Obrisan direktorij" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Obrisan poduređaj" @@ -677,24 +677,24 @@ msgstr "Uništena qgroup" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Uništavam qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Particija" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Uređaj je otključan" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Naziv uređaja je prazan!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Uređaj nije pronađen" @@ -721,11 +721,7 @@ msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" "Uređaji s Windows datotečnim sustavima nisu podržani (NTFS, FAT, itd.)." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Direktorij nije pronađen" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Direktorij nije pronađen" @@ -745,8 +741,8 @@ msgstr "Distribucija" msgid "Documentation" msgstr "Donacije" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Donirajte" @@ -766,7 +762,7 @@ msgstr "Omogućite raspored snimanja sustava kako bi zaštitili svoj sustav" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Omogućena je podrška quota poduređaja" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Šifrirani uređaj" @@ -784,12 +780,12 @@ msgstr "Upišite naziv ili broj uređaja" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Upišite naziv ili broj uređaja (a=Prekidanje)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Upišite lozinku za otključavanje '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Upišite putanju ili odabrite direktorij" @@ -798,11 +794,11 @@ msgstr "Upišite putanju ili odabrite direktorij" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Upišite broj snimke sustava (a=Prekidanje, p=Prijašnje, n=Sljedeće)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Upišite uzorak za izuzimanje (Npr: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -810,7 +806,7 @@ msgstr "Greška" msgid "Error running Rsync" msgstr "Greška Rsync pokretanja" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Procjena" @@ -827,10 +823,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Primjeri" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Izuzmi sve" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Izuzmi postavke aplikacija" @@ -846,7 +843,7 @@ msgstr "Popis izuzimanja" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Izuzmi popis sažetka" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Izuzmi uzorak" @@ -862,11 +859,11 @@ msgstr "Očekivane vrijednosti: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Neuspjelo daodavanje cron zadatka" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Neuspjelo kopiranje datoteke" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija" @@ -882,11 +879,11 @@ msgstr "Neuspjelo stvaranje snimke sustava" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Neuspjelo stvaranje snimke sustava poduređaja" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Neuspjelo stvaranje simboličkih poveznica" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Neuspjelo brisanje direktorija" @@ -902,7 +899,7 @@ msgstr "Neuspjelo brisanje ugrađenog poduređaja snimke sustava" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Neuspjelo brisanje poduređaja snimke sustava" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Neuspjelo brisanje simboličkih poveznica" @@ -928,7 +925,7 @@ msgstr "Neuspjeli izvoz crontab datoteke" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Neuspjelo dobivanje ulaza od korisnika u 3 pokušaja" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Neuspjelo dobivanje popisa particija" @@ -944,7 +941,7 @@ msgstr "Neuspjela instalacija crontab datoteke" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Neuspjelo montiranje uređaja" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Neuspjelo premještanje datoteke" @@ -964,11 +961,11 @@ msgstr "Neuspjelo ispitivanje quota poduređaja" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Neuspjelo crontab čitanje" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Neuspjelo čitanje datoteke" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Neuspjelo uklanjanje" @@ -992,12 +989,12 @@ msgstr "Neuspjela obnova poduređaja sustava" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Neuspjelo spremanje popisa izuzimanja" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Neuspjelo otključavanje uređaja" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Neuspjelo odmontiravanje" @@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr "Neuspjelo odmontiravanje" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Neuspjelo odmontiravanje uređaja!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Neuspjelo zapisivanje datoteke" @@ -1025,12 +1022,8 @@ msgstr "Datoteka uzorka" msgid "File and directory counts:" msgstr "Broj datoteka i direktorija:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Datoteka nedostaje" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Datoteka nije pronađena" @@ -1042,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Datoteke i direktoriji koji se podudaraju sa uzorkom ispod biti će izuzeti. " "Uzorci koji počinju sa a + će obuhvatiti stavku umjesto da je izuzmu." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Datoteke i direktoriji mogu se izuzeti kako bi se uštedio slobodni diskovni " @@ -1056,7 +1049,7 @@ msgstr "Broj datoteka i direktorija:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Datoteke koje se podudaraju sa sljedećim uzorcima će biti izuzete" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sustav" @@ -1069,7 +1062,7 @@ msgstr "Upišite naziv ili broj uređaja" msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Završetak" @@ -1082,7 +1075,7 @@ msgstr "Završeno" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Prvo snimanje sustav zahtijeva:" @@ -1114,16 +1107,20 @@ msgstr "GRUB neće BITI ponovno instaliran" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Stvaram initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Globalno" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -1199,11 +1196,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Obuhvati @home poduređaj u sigurnosne kopije" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Obuhvati sve" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Obuhvati skrivene datoteke" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1219,11 +1218,7 @@ msgstr "Neispravni argumenti naredbenog redka" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Neispravna snimka sustava" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Pratitelj grešaka" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Stavke nisu odabrane" @@ -1262,8 +1257,8 @@ msgstr "Zadrži ove putanje montiranja na korijenskom datotečnom sustavu" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Oznaka" @@ -1365,8 +1360,8 @@ msgstr "Popis snimaka sustava" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Live USB način (Samo za obnovu)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Lokacija" @@ -1382,7 +1377,7 @@ msgstr "Označi za brisanje" msgid "Marked for deletion" msgstr "Označeno za brisanje" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Premašen je broj sigurnosnih kopija za raspored sigurnosnog kopiranja" @@ -1402,12 +1397,12 @@ msgstr "Ostalo" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Zavisnosti nedostaju" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Način" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" @@ -1436,13 +1431,13 @@ msgstr "Poduređaj sustava je premješten u direktorij snimke sustava" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Odabrano je više snimaka sustava" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" @@ -1462,8 +1457,8 @@ msgstr "Nema odabranih snimaka sustava" msgid "No snapshots available" msgstr "Nema dostupnih snimaka sustava" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Nema pronađenih snimaka sustava" @@ -1475,7 +1470,7 @@ msgstr "Nema pronađenih snimaka sustava na uređaju" msgid "No snapshots on device" msgstr "Nema snimaka sustava na uređaju" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Nema snimaka sustava na ovome uređaju" @@ -1492,7 +1487,7 @@ msgstr "Nepoznato" msgid "Not Found" msgstr "Nije pronađeno" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Nije odabrano" @@ -1500,11 +1495,11 @@ msgstr "Nije odabrano" msgid "Not Supported" msgstr "Nije podržano" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Nema dovoljno diskovnog prostora" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Bilješke" @@ -1525,14 +1520,13 @@ msgstr "" "Broj snimaka sustava koje će se zadržati.\n" "Starije snimke sustava će biti uklonjene kada se ovo ograničenje dostigne." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1569,7 +1563,7 @@ msgstr "" "Mogućnost --snapshot-device ne bi trebala biti navedena za stvaranje snimaka " "sustava u BTRFS načinu" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" @@ -1577,12 +1571,12 @@ msgstr "Mogućnosti" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Ostale aplikacije (sljedeća stranica)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Uređaj" @@ -1595,16 +1589,16 @@ msgstr "Obrada datoteke zapisa..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Particija ima nepodržan izlaz poduređaja." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" @@ -1658,13 +1652,13 @@ msgstr "Malo pričekajte..." msgid "Populating list..." msgstr "Popunjavanje popisa..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Pripremanje..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Prijašnje" @@ -1684,7 +1678,7 @@ msgstr "Ispitivanje informacija poduređaja..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC snimanje sustava" @@ -1723,7 +1717,7 @@ msgstr "Ponovno pokretanje sustava..." msgid "Recommended" msgstr "Preporučeno" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -1731,12 +1725,12 @@ msgstr "Osvježi" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Mrežne i udaljene lokacije nisu podržane." -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Uklonjeno" @@ -1762,8 +1756,8 @@ msgstr "Uklanjanje" msgid "Removing snapshot" msgstr "Uklanjanje snimke sustava" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Uklanjanje snimaka sustava" @@ -1776,9 +1770,9 @@ msgstr "" "Potrebno za prikaz dijeljenih i nedijeljenih veličina za snimke sustava u " "glavnom prozoru" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" @@ -1850,7 +1844,7 @@ msgstr "" "promijeniti dodavanjem filtra koji obuhvaća te datoteke. Obuhvaćene datoteke " "biti će sigurnosno kopirane kada se snimka sustava stvara." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Promjena" @@ -1901,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Spremanje na uređaj" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Raspored" @@ -1935,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Odaberi '%s' uređaj (zadano = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Odaberi BTRFS disk sustava s korijenskim poduređajem (@)" @@ -1943,7 +1937,7 @@ msgstr "Odaberi BTRFS disk sustava s korijenskim poduređajem (@)" msgid "Select GRUB device" msgstr "Odaberi GRUB uređaj" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Odaberi putanju" @@ -1984,7 +1978,7 @@ msgstr "Odaberi jednu snimku sustava za obnovu" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Odaberi drugi uređaj za korijenski datotečni sustav (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Odaberite drugi uređaj ili oslobodite malo prostora" @@ -2004,11 +1998,11 @@ msgstr "Odaberi aplikacije za izuzimanje iz obnove" msgid "Select backup device" msgstr "Odaberi uređaj sigurnosne kopije" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Odaberi direktorij" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Odaberi datoteku(e)" @@ -2032,11 +2026,11 @@ msgstr "Odaberite uređaj gdje će se datoteke obnoviti." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Odaberite razdoblje stvaranja snimaka sustava" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Odaberi stavke za uklanjanje s popisa" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Odaberi uređaj snimke sustava" @@ -2076,7 +2070,7 @@ msgstr "Odabrani uređaj ne sadrži Linux particiju" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Odabrani uređaj snimke sustava" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Odabrani uređaj snimke sustava nije disk sustava" @@ -2096,7 +2090,7 @@ msgstr "" "Odabrani korisnik ima šifriranu osobnu mapu. Nemoguće je obuhvatiti samo " "skrivene datoteke." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Serijski broj" @@ -2129,7 +2123,7 @@ msgstr "Čarobnjak postavljanja" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Prikaži dodatne poruke otklanjanja grešaka" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Prikaži sve mogućnosti" @@ -2141,16 +2135,15 @@ msgstr "Prikaži više aplikacija za izuzimanje na sljedećoj stranici" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Prikaži rsync izlaz (zadano)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2166,8 +2159,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Preskoči GRUB2 ponovnu instalaciju" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Snimka sustava" @@ -2194,20 +2187,20 @@ msgstr "Odaberi razinu snimke sustava" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Brisanje snimke sustava u tijeku..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Uređaj snimke sustava" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Uređaj snimke sustava nedostupan" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Uređaj snimke sustava nije odabran" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Lokacija snimke sustava" @@ -2232,7 +2225,7 @@ msgstr "Snimke obrisane" msgid "Snapshots" msgstr "Snimaka sustava" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2242,7 +2235,7 @@ msgstr "" "Stvaranje i obnova snimka sustava je trenutačna. Stvaranje snimke sustava je " "atomska transakcija na razini datotečnog sustava." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2251,7 +2244,7 @@ msgstr "" "rsync, i sa čvrstim povezivanjem nepromijenjenih datoteka iz prijašnjih " "snimaka sustava." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2263,14 +2256,14 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Uređaj snimke sustava nije odabran." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" "Snimke sustava su savršene, bajt-po-bajt kopije sustava. Ništa nije izuzeto." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2280,7 +2273,7 @@ msgstr "" "datoteke nikada ne kopiraju, brišu ili prebrisuju, nema rizika od gubitaka " "podataka. Postojeći sustav je očuvan kao nova snimka sustava nakon obnove." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2311,7 +2304,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Snimke sustava dostupne za obnovu" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2358,8 +2351,8 @@ msgstr "Odredi snimku sustava za obnovu" msgid "Specify target device" msgstr "Odredi odredišni uređaj" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stanje" @@ -2368,7 +2361,7 @@ msgstr "Stanje" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Zaustavi cron poruke e-pošte za zadatke rasporeda" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" @@ -2382,8 +2375,8 @@ msgstr "Poduređaj postoji na odredištu" msgid "Subvolumes" msgstr "Poduređaji" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" @@ -2399,7 +2392,7 @@ msgstr "Prebaci u BTRFS način rada (zadano: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Prebaci u RSYNC način rada (zadano: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Simboličke poveznice nadopunjene" @@ -2415,7 +2408,7 @@ msgstr "Usklađivanje datoteka sa rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Sintaksa" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Sustav" @@ -2441,7 +2434,7 @@ msgstr "Sustav će se ponovno pokrenuti nakon obnove datoteka." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Označena snimka sustava" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Oznake" @@ -2457,7 +2450,7 @@ msgstr "Odredišni uređaj je isti kao i uređaj sustava" msgid "Target device not specified!" msgstr "Odredišni uređaj nije odabran!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2488,7 +2481,17 @@ msgstr "Odredišna particija ima nepodržan izlaz poduređaja." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Nema snimaka sustava na ovom uređaju" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Koristite pratitelj grešaka za prijavu problema, pitanja i zahtjeva novih " +"značajki. Molim vas da izbjegavate prijavu grešaka putem e-pošte." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Ovaj uređaj nije šifriran" @@ -2514,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift je aktivan" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Vrijeme" @@ -2533,14 +2536,14 @@ msgstr "Alati" msgid "Translations" msgstr "Prevoditelji" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2557,16 +2560,16 @@ msgstr "Nepoznata vrsta sigurnosne snimke" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Nepoznata vrijednost određena za mogućnost --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Otključani uređaj je mapiran na '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Otključavanje uspješno" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Odmontiravanje od" @@ -2610,15 +2613,7 @@ msgstr "Nadopuna GRUB izbornika..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Nadopuna podešavanja učitača pokretanja..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Koristite pratitelj grešaka za prijavu problema, pitanja i zahtjeva novih " -"značajki. Molim vas da izbjegavate prijavu grešaka putem e-pošte." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Iskorišteno" @@ -2631,7 +2626,7 @@ msgstr "Korisnik" msgid "User Home Directories" msgstr "Osobne mape korisnika" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Korisnik je prekinuo upit lozinke" @@ -2649,7 +2644,7 @@ msgstr "Korisnici" msgid "Users Home" msgstr "Osobne mapa" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Dobavljač" @@ -2678,7 +2673,7 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "Web Browsers" msgstr "Web preglednici" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Web stranica" @@ -2694,7 +2689,7 @@ msgstr "Tjedno snimanje sustava neuspjelo!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Tjedno snimanje sustava je omogućeno!" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2706,7 +2701,7 @@ msgstr "Sa greškama" msgid "Wizard" msgstr "Čarobnjak" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Neispravna lozinka" @@ -2746,16 +2741,16 @@ msgstr "[ENTER = Zadano (%s), r = Korijenski uređaj, a = Prekidanje]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Upozorenje] Obrisano je neispravno zaključavanje" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "sve" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs je vratio grešku" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "završeno" @@ -2767,11 +2762,11 @@ msgstr "crontab datoteka izvezena" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab datoteka instalirana" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "nedovršeno" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "označeno za brisanje" @@ -2779,8 +2774,8 @@ msgstr "označeno za brisanje" msgid "mounted at path" msgstr "montirano na putanju" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "preostalo" @@ -2788,11 +2783,23 @@ msgstr "preostalo" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync je vratio grešku" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "odznačeno" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Direktorij nije pronađen" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Datoteka nedostaje" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Obuhvati skrivene datoteke" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Pratitelj grešaka" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Pristupite Patronu" @@ -2945,9 +2952,6 @@ msgstr "odznačeno" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Obuhvati sve" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Obuhvati skrivene datoteke" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Preglednik zaspisa" diff --git a/po/timeshift-hu.po b/po/timeshift-hu.po index 2c610c5..eb6070e 100644 --- a/po/timeshift-hu.po +++ b/po/timeshift-hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-01 15:53+0100\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz nyomja meg az ENTER billentyűt…" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d pillanatkép, %s szabad" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "Névjegy" msgid "Action" msgstr "Hely" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Fájlok hozzáadása" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Mappák hozzáadása" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Egyéni minta megadása" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Mappák hozzáadása" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Fájlok hozzáadása" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Fájlok hozzáadása" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -220,15 +220,15 @@ msgstr "Szerzők" msgid "Available" msgstr "Elérhető" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS pillanatképek" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS eszközök nem találhatóak" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Vissza" msgid "Backend" msgstr "Háttérprogram" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Biztonsági mentés" @@ -327,10 +327,10 @@ msgstr "Kiválasztott pillanatkép tallózása" msgid "Building file list..." msgstr "Fájllista készítése…" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Nem törölhet aktív pillanatképet" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Megváltozott" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Visszaállítási műveletek ellenőrzése (próba)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Fájlrendszerhibák ellenőrzése…" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Ellenőrzőösszeg" @@ -407,15 +407,15 @@ msgstr "Klónozás" msgid "Cloning system..." msgstr "A rendszer klónozása…" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Zárja be az ablakot a kilépéshez" @@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "Fájlok összehasonlítása (próba)…" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Fájlok összehasonlítása az rsync alkalmazással…" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Befejezve" msgid "Completed With Errors" msgstr "Befejezve hibákkal" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "Műveletek megerősítése" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Közreműködők" msgid "Could not find device" msgstr "Az eszköz nem található" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "A fájl nem található" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "A rendszer alkötetek nem találhatóak a visszaállítás előtti pillanatkép " "létrehozásához" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Létrehozás" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" "Pillanatképek készítése kézzel, vagy az ütemezett pillanatképek " "engedélyezése a rendszer védelme érdekében" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Pillanatkép készítése BTRFS használatával" @@ -537,8 +537,8 @@ msgstr "Pillanatkép készítése BTRFS használatával" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Pillanatkép készítése az RSYNC program használatával és hard linkekkel" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Létrehozva" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Létrehozva" msgid "Created control file" msgstr "Létrehozott vezérlő fájl" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Létrehozott könyvtár" @@ -620,9 +620,9 @@ msgstr "Adatok a következő eszközökön lesznek módosítva:" msgid "Date Format" msgstr "Dátumformátum" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -643,17 +643,17 @@ msgstr "Kiválasztott pillanatkép törlése" msgid "Delete snapshot" msgstr "Pillanatkép törlése" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Törölt" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Mappa törlése" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Alkötet törlése" @@ -685,24 +685,24 @@ msgstr "Megsemmisített qgroup" msgid "Destroying qgroup" msgstr "A qgroup megsemmisítése" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Az eszköz nincs zárolva" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Az eszköz neve nincs megadva." -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Az eszköz nem található" @@ -731,11 +731,7 @@ msgstr "" "A windowsos fájlrendszert (NTFS, FAT, stb.) használó eszközök nem " "támogatottak." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Mappa nem található" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Mappa nem található" @@ -755,8 +751,8 @@ msgstr "Disztribúció" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Támogatás" @@ -776,7 +772,7 @@ msgstr "Ütemezett pillanatképek engedélyezése a rendszer védelme érdekébe msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Az alkötetek kvóta használatának engedélyezése" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Titkosított eszköz" @@ -794,12 +790,12 @@ msgstr "Adja meg az eszköz nevét vagy azonosítóját" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Adja meg az eszköz nevét vagy azonosítóját (a=Megszakítás)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Adja meg a jelmondatot a(z) „%s” feloldáshoz" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Adja meg a mappa elérési útvonalat vagy tallózza ki a mappát" @@ -808,11 +804,11 @@ msgstr "Adja meg a mappa elérési útvonalat vagy tallózza ki a mappát" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Adja meg a pillanatkép számát (a=Megszakítás, p=Előző, n=Következő)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Adja meg a kihagyandó fájlok mintáját (például: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -820,7 +816,7 @@ msgstr "Hiba" msgid "Error running Rsync" msgstr "Hiba az Rsync futtatásakor" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Becslés" @@ -837,10 +833,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Példák" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Az összes kihagyása" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Kihagyandó alkalmazások beállításai" @@ -856,7 +853,7 @@ msgstr "Kihagyási lista" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Kihagyási lista összegzése" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Kihagyási minta" @@ -872,11 +869,11 @@ msgstr "Várt értékek: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Az ütemezett (cron) feladat hozzáadása sikertelen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "A fájl másolása sikertelen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "A mappa létrehozása sikertelen" @@ -892,11 +889,11 @@ msgstr "A pillanatkép létrehozása sikertelen" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Az alkötet pillanatkép létrehozása sikertelen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "A szimbolikus link létrehozása sikertelen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "A mappa törlése sikertelen" @@ -912,7 +909,7 @@ msgstr "A pillanatképbe ágyazott alkötet törlése sikertelen" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "A pillanatkép alkötet törlése sikertelen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "A szimbolikus linkek törlése sikertelen" @@ -938,7 +935,7 @@ msgstr "A crontab fájl exportálása sikertelen" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "A felhasználói válasz bekérése 3 alkalommal is meghiúsult" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "A partíciólista lekérése sikertelen" @@ -954,7 +951,7 @@ msgstr "A crontab fájl telepítése sikertelen" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Az eszközök csatolása sikertelen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "A fájl áthelyezése sikertelen" @@ -974,11 +971,11 @@ msgstr "Az alkötet kvóta lekérése sikertelen" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "A crontab fájl olvasása sikertelen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "A fájl olvasása sikertelen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Az eltávolítás sikertelen" @@ -1002,12 +999,12 @@ msgstr "A rendszer alkötet visszaállítása sikertelen" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "A kihagyási lista mentése sikertelen" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Az eszköz feloldása sikertelen" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Az eszköz leválasztása sikertelen" @@ -1015,7 +1012,7 @@ msgstr "Az eszköz leválasztása sikertelen" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Az eszköz leválasztása meghiúsult." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "A fájl írása sikertelen" @@ -1035,12 +1032,8 @@ msgstr "Fájlminta" msgid "File and directory counts:" msgstr "Fájlok és mappák száma:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Hiányzó fájl" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "A fájl nem található" @@ -1052,7 +1045,7 @@ msgstr "" "A megadott mintával egyező fájlok és mappák ki lesznek hagyva. A „+” jellel " "kezdődő minták, kihagyás helyett, fel lesznek véve." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "Fájlok és mappák kihagyhatóak lemezterület megtakarítás érdekében" @@ -1064,7 +1057,7 @@ msgstr "Fájlok és mappák száma:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "A következő mintákkal egyező fájlok ki lesznek hagyva" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" @@ -1077,7 +1070,7 @@ msgstr "Adja meg az eszköz nevét vagy azonosítóját" msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" @@ -1090,7 +1083,7 @@ msgstr "Befejeződött" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Első pillanatképhez szükséges:" @@ -1122,16 +1115,20 @@ msgstr "A GRUB nem lesz újratelepítve" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Az initramfs előállítása…" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Általános" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -1209,11 +1206,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "A @home alkötet felvétele a mentésekbe" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Az összes felvétele" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Rejtett elemek felvétele" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1229,11 +1228,7 @@ msgstr "Érvénytelen parancssori argumentumok" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Érvénytelen pillanatkép" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Hibakövető" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Nincs kiválasztott elem" @@ -1272,8 +1267,8 @@ msgstr "E csatolási útvonal a gyökér fájlrendszeren tartása" msgid "LIVE" msgstr "ÉLŐ" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Címke" @@ -1375,8 +1370,8 @@ msgstr "Pillanatképek listája" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Live USB üzemmód (csak visszaállítás)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Hely" @@ -1392,7 +1387,7 @@ msgstr "Törlésre jelölés" msgid "Marked for deletion" msgstr "Törlésre jelölve" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" "A mentési szinthez tartozó megtartandó mentések száma elérte a maximumot." @@ -1413,12 +1408,12 @@ msgstr "Egyebek" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Hiányzó függőségek" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Üzemmód" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -1447,13 +1442,13 @@ msgstr "A pillanatkép mappába áthelyezett rendszer alkötet" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Több pillanatkép van kiválasztva" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Név" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -1473,8 +1468,8 @@ msgstr "Nincs pillanatkép kiválasztva" msgid "No snapshots available" msgstr "Nincs elérhető pillanatkép" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Nem található pillanatkép" @@ -1486,7 +1481,7 @@ msgstr "Nem található pillanatkép az eszközön" msgid "No snapshots on device" msgstr "Nincs pillanatkép az eszközön" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Nincs pillanatkép ezen az eszközön" @@ -1503,7 +1498,7 @@ msgstr "Nincs" msgid "Not Found" msgstr "Nem található" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Nincs kiválasztva" @@ -1511,11 +1506,11 @@ msgstr "Nincs kiválasztva" msgid "Not Supported" msgstr "Nem támogatott" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Nincs elegendő lemezterület" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" @@ -1536,14 +1531,13 @@ msgstr "" "Megtartandó pillanatképek száma.\n" "A régebbi pillanatképek eltávolításra kerülnek a határérték elérésekor." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1583,7 +1577,7 @@ msgstr "" "A „--snapshot-device” kapcsolót nem szabad megadni a BTRFS üzemmódban " "készítendő pillanatképekhez" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1591,12 +1585,12 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Más alkalmazások (következő oldal)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Szülőeszköz" @@ -1609,16 +1603,16 @@ msgstr "Naplófájl feldolgozása…" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "A partíciónak nem támogatott alkötet elrendezése van." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" @@ -1677,13 +1671,13 @@ msgstr "Kis türelmet…" msgid "Populating list..." msgstr "Lista készítése…" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés…" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Előző" @@ -1703,7 +1697,7 @@ msgstr "Az alkötet információk lekérdezése…" msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC pillanatképek" @@ -1743,7 +1737,7 @@ msgstr "Rendszer újraindítás…" msgid "Recommended" msgstr "Ajánlott" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -1751,12 +1745,12 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Más alkalmazások (következő oldal)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Eltávolítva" @@ -1782,8 +1776,8 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "Removing snapshot" msgstr "Pillanatkép eltávolítása" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Pillanatképek eltávolítása" @@ -1796,9 +1790,9 @@ msgstr "" "A pillanatképek megosztott és nem megosztott méretének főoldalon történő " "megjelenítéséhez szükséges" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" @@ -1873,7 +1867,7 @@ msgstr "" "pillanatkép készítésekor, és vissza lesznek állítva a pillanatkép " "visszaállításakor." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Revízió" @@ -1926,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Mentés az eszközre" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Ütemezés" @@ -1961,7 +1955,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Válasszon „%s” eszközt (Alapértelmezés = „%s”)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Válasszon BTRFS gyökér alkötettel („@”) rendelkező rendszermeghajtót" @@ -1969,7 +1963,7 @@ msgstr "Válasszon BTRFS gyökér alkötettel („@”) rendelkező rendszermegh msgid "Select GRUB device" msgstr "Válasszon GRUB eszközt" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Elérési út kiválasztása" @@ -2010,7 +2004,7 @@ msgstr "Válasszon ki egy pillanatképet a visszaállításhoz" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Válasszon másik eszközt a gyökér fájlrendszer („/”) számára" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Válasszon másik eszközt vagy szabadítson fel helyet" @@ -2030,11 +2024,11 @@ msgstr "Válassza ki a visszaállításból kihagyandó alkalmazásokat" msgid "Select backup device" msgstr "Menőeszköz kiválasztása" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Válasszon mappát" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Válasszon fájlt" @@ -2058,11 +2052,11 @@ msgstr "Válassza ki az eszközt, ahova a fájlok vissza lesznek állítva." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Válassza ki a pillanatkép készítésének ütemezését" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Válassza ki a listából a eltávolítandó elemeket" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Válassza ki a pillanatkép eszközt" @@ -2102,7 +2096,7 @@ msgstr "A kiválasztott eszközön nincs Linux partíció" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Kiválasztott pillanatkép eszköz" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "A kiválasztott pillanatkép eszköz nem rendszerlemez" @@ -2123,7 +2117,7 @@ msgstr "" "A kiválasztott felhasználó titkosított Saját mappát használ. Ezt a Saját " "mappát nem lehet felvenni, csak a rejtett fájlokat." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Sorozatszám" @@ -2156,7 +2150,7 @@ msgstr "Telepítő Tündér" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Hibakeresési üzenetek megjelenítése" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Minden lehetőség megjelenítése" @@ -2168,16 +2162,15 @@ msgstr "További kihagyandó alkalmazások megjelenítés a következő oldalon" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Az rsync kimenet megjelenítése (alapértelmezett)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2193,8 +2186,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "A GRUB újratelepítés kihagyása" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" @@ -2222,20 +2215,20 @@ msgstr "Pillanatkép szintjének kiválasztása" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Pillanatkép törlése folyamatban…" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Pillanatkép eszköz" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Nem érhető el pillanatkép eszköz" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Nincs kiválasztva pillanatkép eszköz" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Pillanatkép helye" @@ -2260,7 +2253,7 @@ msgstr "Pillanatkép törölve" msgid "Snapshots" msgstr "Pillanatképek" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2268,7 +2261,7 @@ msgstr "" "A pillanatképek azonnal létrejönnek és visszaállíthatók. A pillanatkép " "létrehozása fájlrendszer szintjén elemi művelet." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2277,7 +2270,7 @@ msgstr "" "rendszerfájlokról, ahol a nem változott fájloknál hard linkek mutatnak az " "előző mentésben lévő azonos fájlokra." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2289,7 +2282,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Nincs kiválasztva pillanatkép eszköz" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2297,7 +2290,7 @@ msgstr "" "A pillanatképek tökéletes, bájtonkénti másolatai a rendszernek. Semmi sem " "lesz kihagyva." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2307,7 +2300,7 @@ msgstr "" "lesznek másolva, törölve vagy felülírva, így nincs adatvesztési kockázat. A " "meglévő rendszer új pillanatképként kerül eltárolásra a visszaállítás után." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2338,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Visszaállításhoz elérhető pillanatképek" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2385,8 +2378,8 @@ msgstr "Válasszon ki egy pillanatképet a visszaállításhoz" msgid "Specify target device" msgstr "Cél eszköz megadása" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -2395,7 +2388,7 @@ msgstr "Állapot" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Nem küld cron levelet az ütemezett feladatokról" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" @@ -2409,8 +2402,8 @@ msgstr "Az alkötet létezik a célon" msgid "Subvolumes" msgstr "Alkötetek" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" @@ -2426,7 +2419,7 @@ msgstr "Váltás a BTRFS módra (alapértelmezett: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Váltás az RSYNC módra (alapértelmezett: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Szimbolikus linkek frissítve" @@ -2442,7 +2435,7 @@ msgstr "Fájlok szinkronizálása rsync alkalmazással…" msgid "Syntax" msgstr "Szintaxis" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Rendszer" @@ -2469,7 +2462,7 @@ msgstr "A rendszer újra fog indulni a fájlok visszaállítása után." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Címkézett pillanatkép" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Címkék" @@ -2485,7 +2478,7 @@ msgstr "A cél eszköz azonos a rendszer eszközzel." msgid "Target device not specified!" msgstr "A cél eszköz nincs megadva." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2516,7 +2509,17 @@ msgstr "A cél partíciónak nem támogatott alkötet elrendezése van." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Nincsenek pillanatképek ezen az eszközön" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Használja a hibajelentőt a hibák bejelentéséhez, kérdések feltételéhez és a " +"funkciókérésékhez. Kérjük, hogy e-mailben ne jelentsen be hibákat." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Ez az eszköz nem titkosított" @@ -2543,7 +2546,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "A Timeshift be van kapcsolva" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Időbélyeg" @@ -2563,14 +2566,14 @@ msgstr "Eszközök" msgid "Translations" msgstr "Fordítók" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Típus" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2587,16 +2590,16 @@ msgstr "ismeretlen pillanatkép típus" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Ismeretlen érték lett megadva a „--tags” kapcsolónál" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "A feloldott eszköz ehhez van rendelve: „%s”" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Sikeresen feloldva" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Leválasztás innen" @@ -2640,15 +2643,7 @@ msgstr "GRUB menü frissítése…" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Rendszerbetöltő beállításainak frissítése…" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Használja a hibajelentőt a hibák bejelentéséhez, kérdések feltételéhez és a " -"funkciókérésékhez. Kérjük, hogy e-mailben ne jelentsen be hibákat." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Használt" @@ -2661,7 +2656,7 @@ msgstr "Felhasználó" msgid "User Home Directories" msgstr "Saját mappák használata" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "A felhasználó nem adta meg a jelszavát" @@ -2680,7 +2675,7 @@ msgstr "Felhasználók" msgid "Users Home" msgstr "Felhasználók saját mappája" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Gyártó" @@ -2709,7 +2704,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "Web Browsers" msgstr "Webböngészők" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Honlap" @@ -2725,7 +2720,7 @@ msgstr "A heti pillanatkép készítése sikertelen." msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Heti pillanatképek készítése bekapcsolva" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2737,7 +2732,7 @@ msgstr "hibákkal" msgid "Wizard" msgstr "Tündér" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Hibás jelszó" @@ -2777,16 +2772,16 @@ msgstr "[ENTER = alapértelmezett (%s), r = root eszköz, a = megszakítás]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Figyelmeztetés] A hibás zárolás törölve lett" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "összes" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "a btrfs hibát jelzett" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "kész" @@ -2798,11 +2793,11 @@ msgstr "crontab fájl exportálva" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab fájl telepítve" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "sikertelen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "törlésre jelölve" @@ -2810,8 +2805,8 @@ msgstr "törlésre jelölve" msgid "mounted at path" msgstr "felcsatolva az elérési útra" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "hátralévő" @@ -2819,11 +2814,23 @@ msgstr "hátralévő" msgid "rsync returned an error" msgstr "az rsync hibát jelzett" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "nem címkézett" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Mappa nem található" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Hiányzó fájl" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Rejtett elemek felvétele" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Hibakövető" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Adományozás" @@ -2944,9 +2951,6 @@ msgstr "nem címkézett" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Összes felvétele" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Rejtett elemek felvétele" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Naplómegjelenítő" diff --git a/po/timeshift-ia.po b/po/timeshift-ia.po index b2b5106..bb19c29 100644 --- a/po/timeshift-ia.po +++ b/po/timeshift-ia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-27 13:43+0000\n" "Last-Translator: karm \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Pulsar ENTER pro continuar..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d instantaneos, %s libere" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "Re" msgid "Action" msgstr "Position" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Adder" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Adder Files" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Adder plicas" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Adder modello personalisate" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Adder directorios" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Adder files" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Adder Files" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -216,15 +216,15 @@ msgstr "Autores" msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "Instantaneos de BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "Instrumentos de BTRFS non trovate" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Receder" msgid "Backend" msgstr "Back-end" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Salvamento de reserva" @@ -319,10 +319,10 @@ msgstr "Explorar le instantaneo seligite" msgid "Building file list..." msgstr "Lista del files de edification..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Cancellar" @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Impossibile deler le instantaneo vive" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Cambiate" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Controlo del systema de files pro errores..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Controlo de summa" @@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "Clonation" msgid "Cloning system..." msgstr "Clonation del systema..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Clauder" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Clauder le fenestra pro exir" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Completate" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Completate" msgid "Completed With Errors" msgstr "Completate con errores" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Contributiones" msgid "Could not find device" msgstr "Impossibile trovar le dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Impossibile trovar le file" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovar le sub-volumines de systema pro le creation del " "instantaneo de pre-restauration" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "Crea instantaneos manualmente o activa instantaneos programmate pro " "reguardar tu systema" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Crear instantaneos per RSYNC" @@ -530,8 +530,8 @@ msgstr "Crear instantaneos per RSYNC" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Crear instantaneos per le application RSYNC e ligamines forte" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Create" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Create" msgid "Created control file" msgstr "File de controlo create" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Directorio create" @@ -613,9 +613,9 @@ msgstr "Le datos essera modificate sur le sequente dispositivos:" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Deler" @@ -636,17 +636,17 @@ msgstr "Deler le instantaneos eligite" msgid "Delete snapshot" msgstr "Deler le instantaneo" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Delite" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Directorio delite" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Sub-volumine delite" @@ -678,24 +678,24 @@ msgstr "qgroup destruite" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Destruction de qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Le dispositivo es disblocate" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Le nomine del dispositivo es vacue!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo non trovate" @@ -722,11 +722,7 @@ msgstr "Dispositivos con un systema de files Linux" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Dir non trovate" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Directorio non trovate" @@ -746,8 +742,8 @@ msgstr "Distribution" msgid "Documentation" msgstr "Donationes" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Contribue con un donation" @@ -767,7 +763,7 @@ msgstr "Activar le instantaneos programmate, pro proteger tu systema" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Supporto quota de sub-volumine activate" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Dispositivo cryptate" @@ -785,12 +781,12 @@ msgstr "Insere le nomine o le numero de dispositivo" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Insere dispositivo nomine o (a=Abortar)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Insere le phrase-contrasigno pro disblocar '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Insere un via o explora pro un directorio" @@ -799,11 +795,11 @@ msgstr "Insere un via o explora pro un directorio" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Insere un numero de instantaneo (a=Abortar, p=Previe, n=sequeNte)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Insere le modello a excluder (Ex: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -811,7 +807,7 @@ msgstr "Error" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Estimar" @@ -828,10 +824,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Excluder le applicationes" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Excluder le preparationes del application" @@ -847,7 +844,7 @@ msgstr "Excluder le lista" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Excluder le summario del lista" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Excluder le modello" @@ -863,11 +860,11 @@ msgstr "Valores expectate: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Falta a adder le labor cron" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Falta a copiar le file" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Falta a crear le directorio" @@ -883,11 +880,11 @@ msgstr "Falta a crear un instantaneo" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Falta a crear un instantaneo de sub-volumine" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Falta a crear ligamines symbolic" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Falta a deler le directorio" @@ -904,7 +901,7 @@ msgstr "Falta a deler instantaneo de sub-volumine" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Falta a deler instantaneo de sub-volumine" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Falta a deler ligamines symbolic" @@ -930,7 +927,7 @@ msgstr "Falta a exportar le file crontab" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Falta a obtener le entrata ab un usator in 3 tentativas" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Falta a obtener le lista del partitiones" @@ -946,7 +943,7 @@ msgstr "Falta a installar le file crontab" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Falta a montar le dispositivos" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Falta a mover le file" @@ -966,11 +963,11 @@ msgstr "Falta a querer le quota del sub-volumine" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Falta a leger le scheda de cron" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Falta a leger le file" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Falta a remover" @@ -994,12 +991,12 @@ msgstr "Falta a restaurar le sub-volumine de systema" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Falta a salva lista del exclusiones" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Falta a disblocar le dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Falta a dismontar" @@ -1007,7 +1004,7 @@ msgstr "Falta a dismontar" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Falta a dismontar le dispositivo!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Falta a scriber le file" @@ -1027,12 +1024,8 @@ msgstr "Modello de file" msgid "File and directory counts:" msgstr "Numero de files e directorios:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Le file es mancante" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "File non trovate" @@ -1043,7 +1036,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le files e le directorios concordante le modellos in basso essera excludite." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "Files e directorios pote esser excludite pro salvar spatio de disco." @@ -1055,7 +1048,7 @@ msgstr "Numero del files e directorios:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Le files concordante le sequente modellos essera excludite" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Systema de files" @@ -1068,7 +1061,7 @@ msgstr "Insere le nomine o le numero de dispositivo" msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Finir" @@ -1081,7 +1074,7 @@ msgstr "Finite" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Le prime instantaneo require:" @@ -1113,16 +1106,20 @@ msgstr "Le GRUB non essera reinstallate" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Generation de initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Global" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1197,11 +1194,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Includer in le salvamentos le sub-volumine @home" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Excluder le applicationes" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Includer le elementos celate" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1217,11 +1216,7 @@ msgstr "Argumentos del linea de commando non valide" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Instantaneo non valide" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Elementos non eligite" @@ -1260,8 +1255,8 @@ msgstr "Conservar iste via de montage in le systema de files de radice" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiquetta" @@ -1363,8 +1358,8 @@ msgstr "Listar le instantaneos" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Modo USB LIVE (Restaurar solmente)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Position" @@ -1380,7 +1375,7 @@ msgstr "Marcar pro deletion" msgid "Marked for deletion" msgstr "Marcata pro le deletion" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Superate le salvamentos maxime pro le nivello de salvamento" @@ -1400,12 +1395,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Dependentias mancante" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modello" @@ -1434,13 +1429,13 @@ msgstr "Movite le sub-volumine de systema al directorio del instantaneo" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Plure instantaneos seligite" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Nomine" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Sequente" @@ -1460,8 +1455,8 @@ msgstr "Nulle Instantaneos eligite" msgid "No snapshots available" msgstr "Nulle instantaneos disponibile" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Nulle instantaneos trovate" @@ -1473,7 +1468,7 @@ msgstr "Nulle instantaneos trovate sur le dispositivo" msgid "No snapshots on device" msgstr "Nulle instantaneos sur le dispositivo" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Nulle instantaneos sur iste dispositivo" @@ -1490,7 +1485,7 @@ msgstr "Nulle" msgid "Not Found" msgstr "Dir non trovate" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Non eligite" @@ -1498,11 +1493,11 @@ msgstr "Non eligite" msgid "Not Supported" msgstr "Non supportate" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Spatio insufficiente sur le disco" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1523,14 +1518,13 @@ msgstr "" "Numero de instantaneos a mantener.\n" "Le instantaneos plus vetere sera removite un vice que iste limite es excedite" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1570,7 +1564,7 @@ msgstr "" "Option --snapshot-device non debe esser specificate pro creation de " "instantaneos in modo BTRFS" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Optiones" @@ -1578,12 +1572,12 @@ msgstr "Optiones" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Altere applicationes (pagina sequente)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Dispositivo parente" @@ -1596,16 +1590,16 @@ msgstr "Analyse de file de registro..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "le partition ha un disposition de sub-volumine non supportate." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Percurso" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Modello" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permissiones" @@ -1662,13 +1656,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "Population del lista..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "In prepararation..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -1688,7 +1682,7 @@ msgstr "Requesta de informationes de sub-volumine..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "Instantaneos de RSYNC" @@ -1727,7 +1721,7 @@ msgstr "Re-initio del systema..." msgid "Recommended" msgstr "Recommendate" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -1735,12 +1729,12 @@ msgstr "Refrescar" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Removite" @@ -1766,8 +1760,8 @@ msgstr "Remotion" msgid "Removing snapshot" msgstr "Remotion del instantaneos" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Remotion del instantaneos" @@ -1778,9 +1772,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1857,7 +1851,7 @@ msgstr "" "includite essera salveguardate quando le instantaneo es create, e " "supplantate quando le instantaneo es restaurate." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Revision" @@ -1908,7 +1902,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Salvamento sur un dispositivo" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Planificar" @@ -1943,7 +1937,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Eliger le dispositivo '%s' (predefinite = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Eliger le disco de systema BTRFS con le sub-volumine radice (@)" @@ -1951,7 +1945,7 @@ msgstr "Eliger le disco de systema BTRFS con le sub-volumine radice (@)" msgid "Select GRUB device" msgstr "Eliger le dispositivo del GRUB" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Eliger le percurso" @@ -1992,7 +1986,7 @@ msgstr "Eliger un singule instantaneo a restaurar" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Eliger un altere dispositivo pro le systema de files de radice (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Eliger un altere dispositivo o liberar alcun spatio" @@ -2012,11 +2006,11 @@ msgstr "Eliger le applicationes a excluder ab restauration" msgid "Select backup device" msgstr "Eliger un dispositivo de salvamento" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Eliger le directorio" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Eliger le file(s)" @@ -2040,11 +2034,11 @@ msgstr "Eliger le dispositivos ubi le files essera restaurate." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Eliger le intervallos pro le creation de instantaneos" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Eliger le elementos a esser removite ab le lista" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Eliger le dispositivo del instantaneo" @@ -2084,7 +2078,7 @@ msgstr "Le dispositivo seligite non ha un partition Linux" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Dispositivo del instantaneo seligite" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Le dispositivo del instantaneo seligite non es un disco de systema" @@ -2103,7 +2097,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "Le usator seligite ha le plica home cifrate." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Numero serial" @@ -2136,7 +2130,7 @@ msgstr "Assistente de configuration" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Monstrar altere messages de depuration" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Monstrar tote le optiones" @@ -2148,16 +2142,15 @@ msgstr "Monstrar altere applicationes a excluder sur le pagina proxime" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Monstrar le emission de rsync (base)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Dimension" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2173,8 +2166,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Saltar le reinstallation de GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Instantaneo" @@ -2201,20 +2194,20 @@ msgstr "Instantaneos" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Deletion de instantaneo in progresso..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Dispositivo de instantaneo" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Dispositivo de instantaneo non disponibile" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Dispositivo de instantaneo non seligite" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Position del instantaneo" @@ -2239,7 +2232,7 @@ msgstr "Instantaneo(s) delite" msgid "Snapshots" msgstr "Instantaneos" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2247,7 +2240,7 @@ msgstr "" "restaurate instantaneemente. Le creation de instantaneo es un transaction " "atomic al nivello de systema de files." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2255,7 +2248,7 @@ msgstr "" "Le instantaneos es create per creation de copias de files de systema per " "rsync, e per ligamines forte al files inalterate ab le previe instantaneo." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2267,7 +2260,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2275,7 +2268,7 @@ msgstr "" "Le instantaneos es perfecte, byte-per-byte copias del systema. Nihil es " "excludite." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2286,7 +2279,7 @@ msgstr "" "ha nulle risco de damno del datos. Le systema existente es preservate como " "un nove instantaneo post le restauration." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2313,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Instantaneos disponibile pro restaurar" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2361,8 +2354,8 @@ msgstr "Specificar le instantaneo a restaurar" msgid "Specify target device" msgstr "Specificar le dispositivo de destination" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -2371,7 +2364,7 @@ msgstr "Stato" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Abolir le emails de cron pro le labores programmate" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Arrestate" @@ -2385,8 +2378,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "Volumine" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Summario" @@ -2403,7 +2396,7 @@ msgstr "Excambiar a modo BTRFS (base: configuration)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Excambiar a modo RSYNC (base: configuration)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Ligamines symbolic actualisate" @@ -2419,7 +2412,7 @@ msgstr "Synchronisation del files per rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Systema" @@ -2446,7 +2439,7 @@ msgstr "Le systema re-initiara post que le files es restaurate." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Instantaneo taggate" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -2462,7 +2455,7 @@ msgstr "Le dispositivo de destination es lo mesme del dispositivo de systema" msgid "Target device not specified!" msgstr "Dispositivo de destination non specificate!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2495,7 +2488,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Il ha nulle instantaneos sur iste dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Iste dispositivo non es cifrate" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift es active" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Marca temporal" @@ -2538,14 +2538,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Traductores" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typo" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2562,16 +2562,16 @@ msgstr "Typo de option incognite" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Valor specificate incognite pro le option --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Le dispositivo disblocate es mappate a '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Disblocate con successo" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Dismontar de" @@ -2615,13 +2615,7 @@ msgstr "Actualisation del menu de GRUB..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Actualisation del configuration del bootloader..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Usate" @@ -2634,7 +2628,7 @@ msgstr "Usator" msgid "User Home Directories" msgstr "Directorios casa del usator" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Le usator cancellava le prompte de contrasigno" @@ -2654,7 +2648,7 @@ msgstr "Usatores" msgid "Users Home" msgstr "Usatores" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Venditor" @@ -2683,7 +2677,7 @@ msgstr "Advertimento" msgid "Web Browsers" msgstr "Navigatores web" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Sito web" @@ -2699,7 +2693,7 @@ msgstr "Instantaneo septimanal fallite!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Le instantaneos septimanal es activate" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2711,7 +2705,7 @@ msgstr "Con errores" msgid "Wizard" msgstr "Assistente" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasigno incorrecte" @@ -2751,16 +2745,16 @@ msgstr "[ENTER = Default (%s), r = Dispositivo radice, a = Abort]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Advertimento] Bloco invalide delite" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "toto" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs ha restituite un error" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "complete" @@ -2772,11 +2766,11 @@ msgstr "file crontab exportate" msgid "crontab file installed" msgstr "file crontab installate" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "incomplete" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "marrcate pro le deletion" @@ -2784,8 +2778,8 @@ msgstr "marrcate pro le deletion" msgid "mounted at path" msgstr "montate al percurso" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "restante" @@ -2793,11 +2787,20 @@ msgstr "restante" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync ha restituite un error" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "no-taggate" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Dir non trovate" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Le file es mancante" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Includer le elementos celate" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Deveni un Patrono" @@ -2919,9 +2922,6 @@ msgstr "no-taggate" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Includer toto" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Includer le elementos celate" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Visor del log" diff --git a/po/timeshift-id.po b/po/timeshift-id.po index dfd630e..6538af8 100644 --- a/po/timeshift-id.po +++ b/po/timeshift-id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-01 01:19+0000\n" "Last-Translator: dodolzk \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Press ENTER to continue..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "" @@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Backend" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "" @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "" msgid "Building file list..." msgstr "" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Selesai" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Selesai" msgid "Completed With Errors" msgstr "Selesai Tapi Bermasalah" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Kontribusi" msgid "Could not find device" msgstr "Tidak menemukan peralatan" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Tidak menemukan berkas" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Membuat" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Membuat tangkapan layar" @@ -503,8 +503,8 @@ msgstr "Membuat tangkapan layar" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Dibuat" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Dibuat" msgid "Created control file" msgstr "Membuat berkas kontrol" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Membuat direktori" @@ -585,9 +585,9 @@ msgstr "Data akan dimodifikasi pada peralatan berikut:" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Hapus" @@ -608,17 +608,17 @@ msgstr "" msgid "Delete snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Dihapus" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Direktori telah dihapus" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -650,24 +650,24 @@ msgstr "" msgid "Destroying qgroup" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Perangkat tidak terkunci" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Nama perangkat kosong!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Perangkat tak ditemukan" @@ -693,11 +693,7 @@ msgstr "Perangkat dengan berkas sistem Linux" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Direktori tidak ditemukan" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Direktori tidak ditemukan" @@ -717,8 +713,8 @@ msgstr "Distribusi" msgid "Documentation" msgstr "Pembuat dokumentasi" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "" @@ -738,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "" @@ -756,12 +752,12 @@ msgstr "" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "" @@ -770,11 +766,11 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "" @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "" @@ -799,10 +795,10 @@ msgid "Examples" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +msgid "Exclude All Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "" @@ -818,7 +814,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -834,11 +830,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to add cron job" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "" @@ -854,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "" @@ -874,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "" @@ -900,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "" @@ -916,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" @@ -936,11 +932,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "" @@ -964,12 +960,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -977,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "" @@ -997,12 +993,8 @@ msgstr "" msgid "File and directory counts:" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1012,7 +1004,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" @@ -1024,7 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1037,7 +1029,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "" @@ -1050,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "" @@ -1082,16 +1074,20 @@ msgstr "" msgid "Generating initramfs..." msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1160,11 +1156,11 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +msgid "Include All Files" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1180,11 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1217,8 +1209,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1318,8 +1310,8 @@ msgstr "" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "" @@ -1335,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Marked for deletion" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1355,12 +1347,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1389,13 +1381,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "" @@ -1415,8 +1407,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" @@ -1428,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshots on device" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" @@ -1445,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "Direktori tidak ditemukan" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "" @@ -1453,11 +1445,11 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1476,14 +1468,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1516,7 +1507,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1524,12 +1515,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1542,16 +1533,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" @@ -1604,13 +1595,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1630,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "" @@ -1667,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1675,12 +1666,12 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "" @@ -1706,8 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "Removing snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "" @@ -1718,9 +1709,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "" @@ -1784,7 +1775,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1828,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1859,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1867,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1908,7 +1899,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1928,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1956,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -2000,7 +1991,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2018,7 +2009,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2051,7 +2042,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2063,16 +2054,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2084,8 +2074,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -2110,20 +2100,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2148,19 +2138,19 @@ msgstr "" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2170,20 +2160,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2206,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2247,8 +2237,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2257,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -2271,8 +2261,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2288,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2304,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2329,7 +2319,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2345,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2371,7 +2361,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2392,7 +2389,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2410,14 +2407,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2434,16 +2431,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2485,13 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2504,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "User Home Directories" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2521,7 +2512,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2550,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2566,7 +2557,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2578,7 +2569,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -2613,16 +2604,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2634,11 +2625,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2646,8 +2637,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2655,11 +2646,14 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Direktori tidak ditemukan" + #~ msgid "" #~ "Did you find this software useful?\n" #~ "\n" diff --git a/po/timeshift-is.po b/po/timeshift-is.po index f46debe..86c1542 100644 --- a/po/timeshift-is.po +++ b/po/timeshift-is.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-22 11:42+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "\n" "Ýttu á ENTER til að halda áfram..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d skyndiafrit, %s laust" @@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "Um hugbúnaðinn" msgid "Action" msgstr "Staðsetning" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Bæta við" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Bæta við skrám" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Bæta við möppum" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Bæta við sérsniðnum mynstrum" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Bæta við möppum" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Bæta við skrám" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Bæta við skrám" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -208,15 +208,15 @@ msgstr "Höfundar" msgid "Available" msgstr "Tiltækt" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS skyndiafrit" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "Fann ekki BTRFS-tólin" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Til baka" msgid "Backend" msgstr "Bakendi" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Öryggisafrit" @@ -308,10 +308,10 @@ msgstr "Vafra um valið skyndiafrit" msgid "Building file list..." msgstr "Bý til lista yfir skrár..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Breytt" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Athuga hvort villur eru í skráakerfi..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Gátsumma" @@ -382,15 +382,15 @@ msgstr "Klónun" msgid "Cloning system..." msgstr "Klóna kerfið..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Loka" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Loka glugga til að fara út" @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Samstilli skrár með rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Frágengið" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Frágengið" msgid "Completed With Errors" msgstr "Lokið en með villum" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Framlög frá" msgid "Could not find device" msgstr "Fann ekki tæki" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Fann ekki skrá" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Búa til" @@ -501,7 +501,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Búa til skyndiafrit með RSYNC" @@ -510,8 +510,8 @@ msgstr "Búa til skyndiafrit með RSYNC" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Búa til skyndiafrit með RSYNC og föstum tengjum (hard-links)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Búið til" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Búið til" msgid "Created control file" msgstr "Bjó til stýriskrá" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Bjó til möppu" @@ -592,9 +592,9 @@ msgstr "Gögnum verður breytt á eftirfarandi tækjum:" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Eyða" @@ -615,17 +615,17 @@ msgstr "Eyða völdu skyndiafriti" msgid "Delete snapshot" msgstr "Eyða skyndiafriti" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Eytt" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Eyddi möppu" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -657,24 +657,24 @@ msgstr "Eyddi qgroup" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Eyði qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Tæki" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Tæki er ólæst" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Heiti tækis er autt!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Tæki fannst ekki" @@ -700,11 +700,7 @@ msgstr "Tæki með Linux-skráakerfum" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Mappa fannst ekki" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Mappa fannst ekki" @@ -724,8 +720,8 @@ msgstr "Dreifing" msgid "Documentation" msgstr "Gjafir" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Styrkja" @@ -745,7 +741,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Dulritað tæki" @@ -763,12 +759,12 @@ msgstr "Settu inn heiti tækis eða númer" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Settu inn heiti tækis eða númer (a=Hætta við)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Settu inn lykilorð til að aflæsa '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Settu inn slóð eða vafraðu í möppu" @@ -777,11 +773,11 @@ msgstr "Settu inn slóð eða vafraðu í möppu" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Settu inn númer skyndiafrits (a=Hætta við, p=Fyrra, n=Næsta)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Settu inn skráamynstur sem á að hunsa (t.d.: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -789,7 +785,7 @@ msgstr "Villa" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Áætla" @@ -806,10 +802,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Dæmi" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Undanskilja forrit" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Undanskilja forritastillingar" @@ -825,7 +822,7 @@ msgstr "Útilokunarlisti" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Samantekt útilokunarlista" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Útilokunarmynstur" @@ -841,11 +838,11 @@ msgstr "Væntanleg gildi: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Tókst ekki að bæta við cron-verki" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Mistókst að afrita skrá" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Mistókst að búa til möppu" @@ -861,11 +858,11 @@ msgstr "Mistókst að búa til skyndiafrit" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Mistókst að búa til tákntengi" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Mistókst að eyða möppu" @@ -882,7 +879,7 @@ msgstr "Mistókst að búa til skyndiafrit" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Mistókst að eyða tákntengjum" @@ -908,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Tókst ekki að sækja lista yfir disksneiðar" @@ -924,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Mistókst að tengja tæki í skráakerfi" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Mistókst að færa skrá" @@ -944,11 +941,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Mistókst að lesa cron-flipann" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Mistókst að lesa skrá" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Mistókst að fjarlægja" @@ -972,12 +969,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Tókst ekki að vista útilokunarlista" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Mistókst að aflæsa tæki" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Mistókst að aftengja" @@ -985,7 +982,7 @@ msgstr "Mistókst að aftengja" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Mistókst að aftengja tæki!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Mistókst að skrifa skrá" @@ -1005,12 +1002,8 @@ msgstr "Skráamynstur" msgid "File and directory counts:" msgstr "Fjöldi skráa og mappa:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Skrá vantar" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Skrá fannst ekki" @@ -1020,7 +1013,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "Hægt er að undanskilja skrár og möppur til að spara pláss." @@ -1032,7 +1025,7 @@ msgstr "Fjöldi skráa og mappa:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Skrár sem samsvara eftirfarandi mynstri verða undanskildar" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Skráakerfi" @@ -1045,7 +1038,7 @@ msgstr "Settu inn heiti tækis eða númer" msgid "Filters" msgstr "Síur" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Ljúka" @@ -1058,7 +1051,7 @@ msgstr "Lokið" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Fyrsta skyndiafrit krefst:" @@ -1090,16 +1083,20 @@ msgstr "GRUB verður EKKI sett upp aftur" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Útbý initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Víðvært" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Hópur" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1168,11 +1165,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Undanskilja forrit" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Hafa með falin atriði" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1188,11 +1187,7 @@ msgstr "Ógild viðföng á skipanalínu" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Ógilt skyndiafrit" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Atriði ekki valin" @@ -1230,8 +1225,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Skýring" @@ -1331,8 +1326,8 @@ msgstr "Telja upp skyndiafrit" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Live USB-keyrsla (aðeins endurheimta)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" @@ -1348,7 +1343,7 @@ msgstr "Merkja til eyðingar" msgid "Marked for deletion" msgstr "Merkt til eyðingar" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1368,12 +1363,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Kerfisákvæði vantar" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Hamur" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Gerð" @@ -1402,13 +1397,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Mörg skyndiafrit valin" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Næsta" @@ -1428,8 +1423,8 @@ msgstr "Engin skyndiafrit valin" msgid "No snapshots available" msgstr "Engin skyndiafrit tiltæk" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Engin skyndiafrit fundust" @@ -1441,7 +1436,7 @@ msgstr "Engin skyndiafrit fundust á tækinu" msgid "No snapshots on device" msgstr "Engin skyndiafrit á tækinu" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Engin skyndiafrit á þessu tæki" @@ -1458,7 +1453,7 @@ msgstr "Ekkert" msgid "Not Found" msgstr "Mappa fannst ekki" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Ekki valið" @@ -1466,11 +1461,11 @@ msgstr "Ekki valið" msgid "Not Supported" msgstr "Ekki stutt" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Ekki nægilegt diskapláss" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Minnispunktar" @@ -1489,14 +1484,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "Í lagi" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1529,7 +1523,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Valkostir" @@ -1537,12 +1531,12 @@ msgstr "Valkostir" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Önnur forrit (næsta síða)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Eigandi" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Yfirtæki" @@ -1555,16 +1549,16 @@ msgstr "Þátta atvikaskrá..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Slóð" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Heimildir" @@ -1617,13 +1611,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "Fylli lista..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Undirbý..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Fyrra" @@ -1643,7 +1637,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC-skyndiafrit" @@ -1680,7 +1674,7 @@ msgstr "Endurræsi kerfið..." msgid "Recommended" msgstr "Mælt er með þessu" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Endurlesa" @@ -1688,12 +1682,12 @@ msgstr "Endurlesa" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Önnur forrit (næsta síða)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Fjarlægt" @@ -1719,8 +1713,8 @@ msgstr "Fjarlægi" msgid "Removing snapshot" msgstr "Fjarlægi skyndiafrit" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Fjarlægi skyndiafrit" @@ -1731,9 +1725,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Endurheimta" @@ -1798,7 +1792,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Breyting" @@ -1842,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Vista á tæki" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Áætlun" @@ -1873,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Veldu '%s' tæki (sjálfgefið = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1881,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "Veldu GRUB-ræsitæki" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Veldu slóð" @@ -1922,7 +1916,7 @@ msgstr "Veldu stakt skyndiafrit til að endurheimta" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Veldu annað tæki undir rót skráakerfis (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Veldu annað tæki eða losaðu um svolítið pláss" @@ -1942,11 +1936,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "Veldu tæki fyrir öryggisafrit" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Veldu möppu" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Veldu skrá(r)" @@ -1970,11 +1964,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -2014,7 +2008,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2032,7 +2026,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Raðnúmer" @@ -2065,7 +2059,7 @@ msgstr "Uppsetningarleiðarvísir" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Sýna viðbótaraflúsunarúttak" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Birta alla valkosti" @@ -2077,16 +2071,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Birta rsync-frálag (sjálfgefið)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2098,8 +2091,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Sleppa enduruppsetningu GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Skyndiafrit" @@ -2124,20 +2117,20 @@ msgstr "Veldu stig skyndiafrits" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Eyðing skyndiafrits í vinnslu..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Tæki fyrir skyndiafrit" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Tæki fyrir skyndiafrit er ekki tiltækt" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Tæki fyrir skyndiafrit er ekki valið" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Staðsetning skyndiafrits" @@ -2162,19 +2155,19 @@ msgstr "Skyndiafrit(um) eytt" msgid "Snapshots" msgstr "Skyndiafrit" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2184,20 +2177,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Tæki fyrir skyndiafrit er ekki valið" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2220,7 +2213,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Skyndiafrit tiltæk fyrir endurheimtingu" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2261,8 +2254,8 @@ msgstr "Tiltaktu hvaða skyndiafrit á að endurheimta" msgid "Specify target device" msgstr "Tilgreindu úttakstæki" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Staða" @@ -2271,7 +2264,7 @@ msgstr "Staða" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Stöðvað" @@ -2285,8 +2278,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "Gagnahirsla" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Samantekt" @@ -2303,7 +2296,7 @@ msgstr "Skipta í BTRFS-ham (sjálfgefið: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Skipta í RSYNC-ham (sjálfgefið: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Tákntengi uppfærð" @@ -2319,7 +2312,7 @@ msgstr "Samstilli skrár með rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Málskipun" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Kerfi" @@ -2344,7 +2337,7 @@ msgstr "Kerfið mun enduræsa eftir að skrár hafa verið endurheimtar." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Merkt skyndiafrit" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Merki" @@ -2360,7 +2353,7 @@ msgstr "Úttakstæki er það sama og tæki kerfisins" msgid "Target device not specified!" msgstr "Ekkert úttakstæki var tilgreint!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2386,7 +2379,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Það eru engin skyndiafrit á þessu tæki" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Þetta tæki er ekki dulritað" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "TimeShift er virkt" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Tímamerki" @@ -2429,14 +2429,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Þýðendur" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tegund" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2453,16 +2453,16 @@ msgstr "Óþekkt tegund skyndiafrits" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Aftengi frá" @@ -2504,13 +2504,7 @@ msgstr "Uppfæri GRUB-valmynd..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Uppfæri stillingar ræsistjóra..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Notað" @@ -2523,7 +2517,7 @@ msgstr "Notandi" msgid "User Home Directories" msgstr "Heimamöppur notenda" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Notandinn hætti við innsetningu lykilorðs" @@ -2541,7 +2535,7 @@ msgstr "Notendur" msgid "Users Home" msgstr "Notendur" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Framleiðandi" @@ -2570,7 +2564,7 @@ msgstr "Aðvörun" msgid "Web Browsers" msgstr "Netvafrar" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Vefsvæði" @@ -2586,7 +2580,7 @@ msgstr "Vikulegt skyndiafrit mistókst!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Vikuleg skyndiafrit eru virk" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2598,7 +2592,7 @@ msgstr "með villum" msgid "Wizard" msgstr "Leiðarvísir" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Rangt lykilorð" @@ -2633,16 +2627,16 @@ msgstr "[ENTER = Sjálfgefið (%s), r = Rótartæki, a = Hætt við]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "allt" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs skilaði villu" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "lokið" @@ -2654,11 +2648,11 @@ msgstr "crontab-skrá flutt út" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab-skrá uppsett" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "ófullgert" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "merkt til eyðingar" @@ -2666,8 +2660,8 @@ msgstr "merkt til eyðingar" msgid "mounted at path" msgstr "tengt í skráakerfi á slóðinni" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "eftir" @@ -2675,11 +2669,20 @@ msgstr "eftir" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync skilaði villu" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "ómerkt" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Mappa fannst ekki" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Skrá vantar" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Hafa með falin atriði" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Gerstu stuðningsaðili" @@ -2761,9 +2764,6 @@ msgstr "ómerkt" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Hafa allt innifalið" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Hafa með falin atriði" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Atvikaskoðari" diff --git a/po/timeshift-it.po b/po/timeshift-it.po index f1b685c..5684d3b 100644 --- a/po/timeshift-it.po +++ b/po/timeshift-it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-02 17:50+0100\n" "Last-Translator: Dragone2 \n" "Language-Team: \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "\n" "Premere INVIO per continuare..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d istantanee, %s libero" @@ -89,27 +89,27 @@ msgstr "Informazioni su" msgid "Action" msgstr "Opzioni" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Aggiungi file" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Aggiungi cartelle" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Aggiungi modello personale" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Aggiunge le cartelle" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Aggiunge dei file" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Aggiungi File" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -213,15 +213,15 @@ msgstr "Autori" msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "Immagini BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "Gli strumenti BTRFS non sono disponibili" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Indietro" msgid "Backend" msgstr "Lato Sistema" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -320,10 +320,10 @@ msgstr "Sfoglia l'immagine selezionata" msgid "Building file list..." msgstr "Costruzione elenco file..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Impossibile eliminare snapshot in uso" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Modificato" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Verifica ripristino (simulazione)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Controllo del file system per errori..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "Clonazione" msgid "Cloning system..." msgstr "Clonazione sistema..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Chiudi la finestra per uscire" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Comparazione file (simulazione)..." msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Sincronizzazione file con rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Completato" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Completato" msgid "Completed With Errors" msgstr "Completato Con Errori" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "Conferma azioni" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Contributori" msgid "Could not find device" msgstr "Impossibile trovare il dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Impossibile trovare il file" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare i sottovolumi di sistema per la creazione di snapshot di " "pre-ripristino" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "Creare le immagini manualmente o abilitare le immagini programmate per " "proteggere il sistema" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Crea istantanee usando BTRFS" @@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "Crea istantanee usando BTRFS" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Crea istantanee usando RSYNC e gli hard link" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Creata" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Creata" msgid "Created control file" msgstr "Creato file di controllo" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Cartella creata" @@ -610,9 +610,9 @@ msgstr "I dati saranno modificati sui seguenti dispositivi:" msgid "Date Format" msgstr "Formato Data" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -633,17 +633,17 @@ msgstr "Elimina l'istantanea selezionata" msgid "Delete snapshot" msgstr "Elimina istantanea" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Cartella eliminata" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Il sottovolume è stato cancellato" @@ -675,24 +675,24 @@ msgstr "È stato distrutto qgroup" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Distruzione di qgroup in corso" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Il dispositivo è sbloccato" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Il nome del dispositivo è vuoto!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo non trovato" @@ -720,11 +720,7 @@ msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" "Dispositivi con file system Windows non sono supportati (NTFS, FAT, ecc.)" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Cartella non trovata" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Cartella non trovata" @@ -744,8 +740,8 @@ msgstr "Distribuzione" msgid "Documentation" msgstr "Donazioni" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Dona" @@ -765,7 +761,7 @@ msgstr "Abilita le istantanee programmate per proteggere il tuo sistema" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "È stato abilitato il supporto quota al sottovolume" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Dispositivo criptato" @@ -783,12 +779,12 @@ msgstr "Inserisci il nome o il numero del dispositivo" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Inserisci il nome o il numero del dispositivo (a=Annulla)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Inserisci la password per sbloccare '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Inserisci il percorso o cerca la cartella" @@ -798,11 +794,11 @@ msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" "Inserisci il numero dell'instantanea (a=Annulla, p=Precedente, n=Successivo)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Inserisci la maschera di esclusione (es.: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -810,7 +806,7 @@ msgstr "Errore" msgid "Error running Rsync" msgstr "Errore nell'esecuzione di Rsync" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Stima" @@ -827,10 +823,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Esempi" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Escludi tutto" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Escludi impostazioni applicazioni" @@ -846,7 +843,7 @@ msgstr "Lista esclusioni" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Riepilogo lista esclusioni" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Maschera di esclusione" @@ -862,11 +859,11 @@ msgstr "Valori ammessi: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Impossibile aggiungere cron job" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Impossibile copiare il file" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Impossibile creare la cartella" @@ -882,11 +879,11 @@ msgstr "Impossibile creare istantanea" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Impossibile creare un sottovolume di snapshot" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Impossibile creare link simbolici" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Impossibile eliminare la cartella" @@ -902,7 +899,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare il sottovolume nidificato dello snapshot" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Impossibile eliminare il sottovolume dello snapshot" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Impossibile eliminare link simbolici" @@ -928,7 +925,7 @@ msgstr "Impossibile esportare il file crontab" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Impossibile avere l'input dell'utente dopo 3 tentativi" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Impossibile creare lista partizioni" @@ -944,7 +941,7 @@ msgstr "Impossibile installare il file crontab" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Impossibile montare i dispositivi" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Impossibile spostare il file" @@ -965,11 +962,11 @@ msgstr "Impossibile richiedere la quota del sottovolume" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Impossibile leggere la cron tab" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Impossibile leggere il file" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Impossibile rimuovere" @@ -993,12 +990,12 @@ msgstr "Impossibile ripristinare il sottovolume di sistema" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Impossibile salvare la lista di esclusione" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Impossibile sbloccare il dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Impossibile smontare" @@ -1006,7 +1003,7 @@ msgstr "Impossibile smontare" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Impossibile smontare il dispositivo!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Impossibile scrivere il file" @@ -1026,12 +1023,8 @@ msgstr "Maschera dei file" msgid "File and directory counts:" msgstr "Conteggio file e cartelle:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "File mancante" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" @@ -1044,7 +1037,7 @@ msgstr "" "schemi che iniziano con il segno + verranno usati per includere gli elementi " "anziché escluderli." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "File e cartelle possono essere esclusi per risparmiare spazio disco." @@ -1056,7 +1049,7 @@ msgstr "Conteggio file e cartelle:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Saranno esclusi i file corrispondenti alle maschere seguenti" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" @@ -1069,7 +1062,7 @@ msgstr "Inserisci il nome o il numero del dispositivo" msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Fine" @@ -1082,7 +1075,7 @@ msgstr "Completato" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "La prima istantanea richiede:" @@ -1114,16 +1107,20 @@ msgstr "GRUB NON verrà reinstallato" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Generazione initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -1200,11 +1197,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Includi il sottovolume @home nei backup" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Includi tutto" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Includi elementi nascosti" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1220,11 +1219,7 @@ msgstr "Argomenti linea di comando non validi" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Istantanea non valida" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Tracker dei Problemi" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Elementi non selezionati" @@ -1263,8 +1258,8 @@ msgstr "Mantieni questo percorso di montaggio sul filesystem di root" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -1365,8 +1360,8 @@ msgstr "Elenco instantanee" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Modalità Live USB (solo ripristino)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Posizione" @@ -1382,7 +1377,7 @@ msgstr "Seleziona per l'eliminazione" msgid "Marked for deletion" msgstr "Selezionata per l'eliminazione" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Backup massimi superati per il livello di backup" @@ -1402,12 +1397,12 @@ msgstr "Altro" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Dipendenze mancanti" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modello" @@ -1436,13 +1431,13 @@ msgstr "Sottovolume di sistema spostato nella cartella degli snapshot" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Più istantanee selezionate" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Avanti" @@ -1462,8 +1457,8 @@ msgstr "Nessuna istantanea selezionata" msgid "No snapshots available" msgstr "Nessuna istantanea disponibile" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Nessuna istantanea trovata" @@ -1475,7 +1470,7 @@ msgstr "Nessuna instantanea trovata sul dispositivo" msgid "No snapshots on device" msgstr "Nessuna istantanea sul dispositivo" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Nessuna istantanea su questo dispositivo" @@ -1492,7 +1487,7 @@ msgstr "Nessuna" msgid "Not Found" msgstr "Cartella non trovata" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Non selezionato" @@ -1500,11 +1495,11 @@ msgstr "Non selezionato" msgid "Not Supported" msgstr "Non supportato" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Spazio su disco insufficiente" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -1526,14 +1521,13 @@ msgstr "" "Le istantanee più vecchie verranno eliminate una volta superato questo " "limite." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1573,7 +1567,7 @@ msgstr "" "Non è necessario specificare l'opzione --snapshot-device per la creazione di " "snapshot in modalità BTRFS" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -1581,12 +1575,12 @@ msgstr "Opzioni" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Altre applicazioni (pagina successiva)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Dispositivo contenitore" @@ -1599,16 +1593,16 @@ msgstr "Lettura file di log..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "La partizione ha un layout del sottovolume non supportato." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Maschera" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Autorizzazioni" @@ -1661,13 +1655,13 @@ msgstr "Attendere prego..." msgid "Populating list..." msgstr "Creazione della lista..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Preparazione in corso..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Indietro" @@ -1687,7 +1681,7 @@ msgstr "Richiesta delle informazioni del sottovolume in corso..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "Istantanee RSYNC" @@ -1726,7 +1720,7 @@ msgstr "Riavvio del sistema..." msgid "Recommended" msgstr "Consigliato" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -1734,12 +1728,12 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Altre applicazioni (pagina successiva)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Rimosso" @@ -1765,8 +1759,8 @@ msgstr "Rimozione in corso" msgid "Removing snapshot" msgstr "Rimozione instantanea" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Rimozione istantanee" @@ -1779,9 +1773,9 @@ msgstr "" "Richiesto per visualizzare le dimensioni condivise e non per gli snapshot " "nellapagina principale" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" @@ -1856,7 +1850,7 @@ msgstr "" "l'istantanea viene creata, e sostituiti quando l'istantanea viene " "ripristinata." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Revisione" @@ -1907,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Salvataggio sul dispositivo" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Pianificazione" @@ -1941,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Seleziona dispositivo '%s' (predefinito = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Seleziona il disco di sistema BTRFS con sottovolume di root (@)" @@ -1949,7 +1943,7 @@ msgstr "Seleziona il disco di sistema BTRFS con sottovolume di root (@)" msgid "Select GRUB device" msgstr "Seleziona il dispositivo GRUB" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Seleziona percorso" @@ -1990,7 +1984,7 @@ msgstr "Seleziona una singola istantanea da ripristinare" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Selezionare un altro dispositivo per il file system root (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Selezionare un altro dispositivo o liberare spazio" @@ -2010,11 +2004,11 @@ msgstr "Selezionare le applicazioni da escludere dal ripristino" msgid "Select backup device" msgstr "Seleziona il dispositivo di backup" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Seleziona cartella" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Seleziona il/i file" @@ -2038,11 +2032,11 @@ msgstr "Selezionare i dispositivi in cui i file verranno ripristinati." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Selezionare gli intervalli di creazione delle istantanee" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Selezionare gli elementi da rimuovere dalla lista" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Seleziona il dispositivo degli snapshot" @@ -2083,7 +2077,7 @@ msgstr "Il dispositivo selezionato non ha una partizione Linux" msgid "Selected snapshot device" msgstr "È stato selezionato il dispositivo di snapshot" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "La periferica di snapshot selezionata non è un disco di sistema" @@ -2105,7 +2099,7 @@ msgstr "" "L'utente selezionato ha una cartella home cifrata. Non è possibile includere " "solo i file nascosti." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Numero di serie" @@ -2138,7 +2132,7 @@ msgstr "Configurazione Guidata" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Mostra messaggi di debug aggiuntivi" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Mostra tutte le opzioni" @@ -2150,16 +2144,15 @@ msgstr "Visualizza altre applicazioni da escludere nella pagina successiva" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Mostra l'output di rsync (predefinito)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2176,8 +2169,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Salta la re-installazione di GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Istantanea" @@ -2204,20 +2197,20 @@ msgstr "Istantanee" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Eliminazione istantanea in corso..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Dispositivo di snapshot" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Il dispositivo di snapshot non è disponibile" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Il dispositivo di snapshot non è stato selezionato" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Posizione istantanee" @@ -2242,7 +2235,7 @@ msgstr "Istantanea(e) eliminata(e)" msgid "Snapshots" msgstr "Istantanee" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2250,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Gli snapshot vengono creati e ripristinati istantaneamente. La creazione di " "uno snapshot è una transazione atomica a livello di file system." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2259,7 +2252,7 @@ msgstr "" "utilizzando rsync, ed i file con hard-link non modificati dal precedente " "snapshot." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2271,7 +2264,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Le istantanee non possono essere create in modalità Live CD." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2279,7 +2272,7 @@ msgstr "" "Gli snapshot sono copie perfette, byte per byte, del sistema. Nulla è " "escluso." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2290,7 +2283,7 @@ msgstr "" "alcun rischio di perdita di dati. Il sistema esistente viene conservato come " "un nuovo snapshot dopo il ripristino." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2321,7 +2314,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Istantanee disponibili per il ripristino" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2369,8 +2362,8 @@ msgstr "Specificare l'istantanea da ripristinare" msgid "Specify target device" msgstr "Specifica dispositivo di destinazione" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -2379,7 +2372,7 @@ msgstr "Stato" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Ferma le email di cron per le attività pianificate" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" @@ -2393,8 +2386,8 @@ msgstr "La destinazione presenta un sottovolume" msgid "Subvolumes" msgstr "Sottovolumi" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" @@ -2410,7 +2403,7 @@ msgstr "Passa alla modalità BTRFS (predefinita: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Passare alla modalità RSYNC (predefinita: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Collegamenti simbolici aggiornati" @@ -2426,7 +2419,7 @@ msgstr "Sincronizzazione file con rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Sintassi" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -2453,7 +2446,7 @@ msgstr "Il sistema si riavvierà dopo che i file saranno stati ripristinati." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Snapshot taggato" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Tag" @@ -2469,7 +2462,7 @@ msgstr "Il dispositivo di destinazione coincide con il dispositivo di sistema" msgid "Target device not specified!" msgstr "Dispositivo di destinazione non specificato!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2503,7 +2496,18 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Non ci sono istantanee su questo dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Utilizzare il tracker dei problemi per segnalare problemi, porre domande e " +"richiedere funzionalità. Si prega di evitare di segnalare problemi tramite e-" +"mail." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Questo dispositivo non è cifrato" @@ -2529,7 +2533,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift è attivo" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Orario" @@ -2549,14 +2553,14 @@ msgstr "Strumenti" msgid "Translations" msgstr "Traduttori" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2573,16 +2577,16 @@ msgstr "Tipo istantanea sconosciuto" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Valore sconosciuto specificato per l'opzione --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Il dispositivo sbloccato è mappato su '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Sbloccato con successo" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Smontaggio da" @@ -2626,16 +2630,7 @@ msgstr "Aggiornamento menu GRUB..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Aggiornamento configurazione bootloader..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Utilizzare il tracker dei problemi per segnalare problemi, porre domande e " -"richiedere funzionalità. Si prega di evitare di segnalare problemi tramite e-" -"mail." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Usato" @@ -2648,7 +2643,7 @@ msgstr "Utente" msgid "User Home Directories" msgstr "Cartelle file personali" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "L'utente ha annullato la richiesta della password" @@ -2667,7 +2662,7 @@ msgstr "Utenti" msgid "Users Home" msgstr "Cartelle personali" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Produttore" @@ -2696,7 +2691,7 @@ msgstr "Attenzione" msgid "Web Browsers" msgstr "Browser Web" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Sito Web" @@ -2712,7 +2707,7 @@ msgstr "Istantanea settimanale fallita!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Le istantanee settimanali sono abilitate" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2724,7 +2719,7 @@ msgstr "Con errori" msgid "Wizard" msgstr "Configurazione guidata" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" @@ -2765,16 +2760,16 @@ msgstr "[Invio = Predefinito (%s), r = Dispositivo di root, a = Annulla]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Attenzione] Blocco non valido cancellato" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "tutto" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs ha restituito un errore" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "completo" @@ -2786,11 +2781,11 @@ msgstr "file crontab esportato" msgid "crontab file installed" msgstr "file crontab installato" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "incompleto" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "selezionato per l'eliminazione" @@ -2798,8 +2793,8 @@ msgstr "selezionato per l'eliminazione" msgid "mounted at path" msgstr "montato sul percorso" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "rimanente" @@ -2807,11 +2802,23 @@ msgstr "rimanente" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync ha restituito un errore" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "non-taggato" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Cartella non trovata" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "File mancante" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Includi elementi nascosti" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Tracker dei Problemi" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Diventa un Benefattore" @@ -2956,9 +2963,6 @@ msgstr "non-taggato" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Includi tutto" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Includi elementi nascosti" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Visualizzatore Registro di Log" diff --git a/po/timeshift-ja.po b/po/timeshift-ja.po index 5f82189..73d19a8 100644 --- a/po/timeshift-ja.po +++ b/po/timeshift-ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-13 04:55+0900\n" "Last-Translator: @ kazuo210 \n" "Language-Team: \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "\n" "ENTER キーを押して続行します..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d スナップショット, %s 未使用" @@ -96,27 +96,27 @@ msgstr "Timeshift について" msgid "Action" msgstr "アクション" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "追加" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "ファイルを追加" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "フォルダを追加" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "カスタム パターンを追加" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "ディレクトリを追加" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "ファイルを追加" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "全てのファイル" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -219,15 +219,15 @@ msgstr "作成者" msgid "Available" msgstr "利用可能" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS スナップショット" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS ツールが見つかりません" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "戻る" msgid "Backend" msgstr "バックエンド" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "バックアップ" @@ -324,10 +324,10 @@ msgstr "選択したスナップショットを閲覧する" msgid "Building file list..." msgstr "ファイルリストの作成しています..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "取消し" @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "ライブスナップショットを削除できません" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "変更" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "復元アクションの確認(ドライラン)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "ファイルシステムのエラーをチェックしています..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "チェックサム" @@ -401,15 +401,15 @@ msgstr "クローニング" msgid "Cloning system..." msgstr "クローニングシステム..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "ウィンドウを閉じて終了します" @@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "ファイルの比較する(ドライラン)..." msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "rsync でファイルを同期しています..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "完了しました" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "完了しました" msgid "Completed With Errors" msgstr "エラーありで完了しました" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "アクションを確認する" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "寄与" msgid "Could not find device" msgstr "デバイスが見つかりませんでした" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "ファイルが見つかりませんでした" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "復元前スナップショットを作成するためのシステム サブボリュームが見つかりません" "でした" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "新規作成" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" "手動でスナップショットを作成するか、スケジュールされたスナップショットを有効" "にしてシステムを保護します" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "BTRFSを使用してスナップショットを作成する" @@ -531,8 +531,8 @@ msgstr "BTRFSを使用してスナップショットを作成する" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "RSYNC ツールとハードリンクを使用してスナップショットを作成します" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "作成されました" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "作成されました" msgid "Created control file" msgstr "作成された制御ファイル" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "ディレクトリを作成しました" @@ -614,9 +614,9 @@ msgstr "データは次のデバイスで変更されます:" msgid "Date Format" msgstr "日付形式" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -637,17 +637,17 @@ msgstr "選択したスナップショットを削除" msgid "Delete snapshot" msgstr "スナップショットを削除" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "削除されました" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "削除されたディレクトリ" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "削除されたサブボリューム" @@ -679,24 +679,24 @@ msgstr "qgroup 破棄されました" msgid "Destroying qgroup" msgstr "qgroup の破棄" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "デバイスのロックが解除されています" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "デバイス名が空です!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "デバイスが見つかりません" @@ -724,11 +724,7 @@ msgstr "" "Windows ファイルシステムを搭載したデバイスはサポートされていません(NTFS、FAT" "など)。" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "ディレクトリが見つかりません" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "ディレクトリが見つかりません" @@ -748,8 +744,8 @@ msgstr "配布" msgid "Documentation" msgstr "ドキュメンテーション" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "寄付する" @@ -769,7 +765,7 @@ msgstr "スケジュールされたスナップショットを有効にしてシ msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "サブボリュームクォータのサポートを有効化" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "暗号化されたデバイス" @@ -787,12 +783,12 @@ msgstr "デバイス名または番号を入力してください" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "デバイス名または番号を入力します(a =中止)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "パスフレーズを入力して '%s' のロックを解除します" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "パスを入力するか、ディレクトリを参照します" @@ -801,11 +797,11 @@ msgstr "パスを入力するか、ディレクトリを参照します" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "スナップショット番号を入力します(a =中止、p =前へ、n =次へ)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "除外するパターンを入力します (例: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -813,7 +809,7 @@ msgstr "エラー" msgid "Error running Rsync" msgstr "Rsyncの実行エラー" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "見積もり" @@ -830,10 +826,11 @@ msgid "Examples" msgstr "例" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "すべて除外" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "アプリケーション設定を除外する" @@ -849,7 +846,7 @@ msgstr "除外リスト" msgid "Exclude List Summary" msgstr "除外リストの概要" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "パターンを除外" @@ -865,11 +862,11 @@ msgstr "期待値: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "cron ジョブを追加できませんでした" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "ファイルをコピーできませんでした" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "ディレクトリを作成できませんでした" @@ -885,11 +882,11 @@ msgstr "スナップショットを作成できませんでした" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "サブボリュームスナップショットを作成できませんでした" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "シンボリックリンクを作成できませんでした" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "ディレクトリを削除できませんでした" @@ -905,7 +902,7 @@ msgstr "スナップショットのネストされたサブボリュームを削 msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "スナップショットサブボリュームを削除できませんでした" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "シンボリックリンクを削除できませんでした" @@ -931,7 +928,7 @@ msgstr "crontab ファイルをエクスポートできませんでした" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "3回の試行でユーザーからの入力を取得できませんでした" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "パーティションリストの取得ができませんでした" @@ -947,7 +944,7 @@ msgstr "crontab ファイルのインストールできませんでした" msgid "Failed to mount devices" msgstr "デバイスのマウントできませんでした" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "ファイルを移動できませんでした" @@ -968,11 +965,11 @@ msgstr "サブボリュームクォータの照会ができませんでした" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "crontab を読み込めませんでした" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "ファイルの読み込みができませんでした" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "削除できませんでした" @@ -996,12 +993,12 @@ msgstr "システムサブボリュームの復元ができませんでした" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "除外リストを保存できませんでした" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "デバイスのロック解除ができませんでした" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "マウント解除ができませんでした" @@ -1009,7 +1006,7 @@ msgstr "マウント解除ができませんでした" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "デバイスのマウント解除ができませんでした!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "ファイルをディスクに書き込めませんでした" @@ -1029,12 +1026,8 @@ msgstr "ファイルパターン" msgid "File and directory counts:" msgstr "ファイルとディレクトリの数:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "ファイルがありません" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりません" @@ -1046,7 +1039,7 @@ msgstr "" "以下のパターンに一致するファイルとディレクトリは除外されます。 +で始まるパ" "ターンには、除外する代わりにアイテムが含まれます。" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "ファイルとディレクトリを除外して、ディスク容量を節約できます。" @@ -1058,7 +1051,7 @@ msgstr "ファイルとディレクトリの数:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "次のパターンに一致するファイルは除外されます" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" @@ -1071,7 +1064,7 @@ msgstr "名前またはパスでフィルター処理する" msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "完了" @@ -1084,7 +1077,7 @@ msgstr "完了しました" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "最初のスナップショットには以下が必要です:" @@ -1116,16 +1109,20 @@ msgstr "GRUB は再インストールされません" msgid "Generating initramfs..." msgstr "initramfs を生成しています..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "一般" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "グループ" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -1203,12 +1200,14 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "バックアップに @home サブボリュームを含めます" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "すべて含める" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" -msgstr "表示にする" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" +msgstr "Include hidden items" #: Core/Main.vala:2044 msgid "Invalid Snapshot" @@ -1223,11 +1222,7 @@ msgstr "無効なコマンドライン引数" msgid "Invalid snapshot" msgstr "無効なスナップショット" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "問題追跡" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "選択されていないアイテム" @@ -1265,8 +1260,8 @@ msgstr "ルートファイルシステムにこのマウントパスを保持し msgid "LIVE" msgstr "ライブ" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "ラベル" @@ -1366,8 +1361,8 @@ msgstr "スナップショットを一覧表示する" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "ライブ USB モード (復元のみ)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "場所" @@ -1383,7 +1378,7 @@ msgstr "削除のマーク" msgid "Marked for deletion" msgstr "削除のマークが付いています" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "バックアップレベルの最大バックアップ数を超えました" @@ -1403,12 +1398,12 @@ msgstr "その他" msgid "Missing Dependencies" msgstr "依存関係がありません" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "モード" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "モデル" @@ -1437,13 +1432,13 @@ msgstr "システムのサブボリュームをスナップショットディレ msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "複数のスナップショットが選択されました" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "名前" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "次へ" @@ -1463,8 +1458,8 @@ msgstr "スナップショットが選択されていません" msgid "No snapshots available" msgstr "利用可能なスナップショットはありません" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "スナップショットが見つかりません" @@ -1476,7 +1471,7 @@ msgstr "デバイスにスナップショットが見つかりません" msgid "No snapshots on device" msgstr "デバイスにスナップショットがありません" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "このデバイスにはスナップショットがありません" @@ -1493,7 +1488,7 @@ msgstr "無し" msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "選択されていません" @@ -1501,11 +1496,11 @@ msgstr "選択されていません" msgid "Not Supported" msgstr "サポートされていません" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "ディスク容量が不足しています" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "ノート" @@ -1526,14 +1521,13 @@ msgstr "" "保持するスナップショットの数。\n" "この制限を超えると、古いスナップショットは削除されます。" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "はい" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1573,7 +1567,7 @@ msgstr "" "オプション --snapshot-device は、BTRFS モードでスナップショットを作成するため" "に指定しないでください" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -1581,12 +1575,12 @@ msgstr "オプション" msgid "Other applications (next page)" msgstr "その他のアプリケーション(次のページ)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "親デバイス" @@ -1600,16 +1594,16 @@ msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" "パーティションには、サポートされていないサブボリューム レイアウトがあります。" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "パス" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "アクセス権" @@ -1664,13 +1658,13 @@ msgstr "しばらくお待ちください..." msgid "Populating list..." msgstr "リストを入力しています..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "準備中です..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "前へ" @@ -1690,7 +1684,7 @@ msgstr "サブボリューム情報を照会しています..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC スナップショット" @@ -1730,7 +1724,7 @@ msgstr "システムを再起動しています..." msgid "Recommended" msgstr "推奨" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -1738,12 +1732,12 @@ msgstr "更新" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "リモートおよびネットワークの場所はサポートされていません。" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "削除されました" @@ -1769,8 +1763,8 @@ msgstr "削除" msgid "Removing snapshot" msgstr "スナップショットを削除する" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "スナップショットを削除する" @@ -1783,9 +1777,9 @@ msgstr "" "メイン ウィンドウにスナップショットの共有サイズと共有されていないサイズを表示" "するために必要" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "復元" @@ -1858,7 +1852,7 @@ msgstr "" "まれるファイルは、スナップショットの作成時にバックアップされ、スナップショッ" "トの復元時に置き換えられます。" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "リビジョン" @@ -1909,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "デバイスに保存しています" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "スケジュール" @@ -1943,7 +1937,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "'%s' デバイスを選択します (デフォルト = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "ルートサブボリューム(@)を含む BTRFS システムディスクを選択します" @@ -1951,7 +1945,7 @@ msgstr "ルートサブボリューム(@)を含む BTRFS システムディ msgid "Select GRUB device" msgstr "GRUB デバイスを選択" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "パスを選択" @@ -1992,7 +1986,7 @@ msgstr "復元するスナップショットを 1 つ選択する" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "ルートファイルシステム(/)に別のデバイスを選択します" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "別のデバイスを選択するか、領域を解放してください" @@ -2012,11 +2006,11 @@ msgstr "復元から除外するアプリケーションを選択します" msgid "Select backup device" msgstr "バックアップデバイスを選択" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "ディレクトリを選択" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "ファイルを選択" @@ -2040,11 +2034,11 @@ msgstr "ファイルを復元するデバイスを選択します。" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "スナップショットを作成する間隔を選択します" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "リストから削除するアイテムを選択します" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "スナップショットデバイスを選択します" @@ -2084,7 +2078,7 @@ msgstr "選択したデバイスには Linux パーティションがありま msgid "Selected snapshot device" msgstr "選択されたスナップショットデバイス" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "選択されたスナップショットデバイスはシステムディスクではありません" @@ -2105,7 +2099,7 @@ msgstr "" "選択したユーザーのホームディレクトリは暗号化されています。 隠しファイルのみを" "含めることはできません。" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "シリアル" @@ -2138,7 +2132,7 @@ msgstr "セットアップウィザード" msgid "Show additional debug messages" msgstr "追加のデバッグメッセージを表示する" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "すべてのオプションを表示" @@ -2150,16 +2144,15 @@ msgstr "次のページで除外するアプリケーションを表示します msgid "Show rsync output (default)" msgstr "rsync 出力を表示(デフォルト)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2175,8 +2168,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "GRUB2 の再インストールをスキップする" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "スナップショット" @@ -2203,20 +2196,20 @@ msgstr "スナップショットレベル" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "スナップショットの削除中です..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "スナップショットデバイス" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "スナップショットデバイスは利用できません" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "スナップショットデバイスが選択されていません" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "スナップショットの場所" @@ -2241,7 +2234,7 @@ msgstr "スナップショットが削除されました" msgid "Snapshots" msgstr "スナップショット" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2249,7 +2242,7 @@ msgstr "" "スナップショットは即座に作成および復元されます。 スナップショットの作成は、" "ファイルシステムレベルでのアトミックトランザクションです。" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2258,7 +2251,7 @@ msgstr "" "スナップショットから変更されていないファイルをハードリンクすることによって作" "成されます。" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2270,7 +2263,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "スナップショットは、決まった時間にスケジュールされていません。" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2278,7 +2271,7 @@ msgstr "" "スナップショットは、システムの完全なバイト単位のコピーです。 何も除外されませ" "ん。" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2289,7 +2282,7 @@ msgstr "" "スクはありません。 既存のシステムは、復元後に新しいスナップショットとして保持" "されます。" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2320,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "復元可能なスナップショット" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2367,8 +2360,8 @@ msgstr "復元するスナップショットを指定する" msgid "Specify target device" msgstr "ターゲットデバイスを指定する" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "状態" @@ -2377,7 +2370,7 @@ msgstr "状態" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "スケジュールされたタスクのcronメールを停止します" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "停止しました" @@ -2391,8 +2384,8 @@ msgstr "宛先にサブボリュームが存在します" msgid "Subvolumes" msgstr "サブボリューム" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "概要" @@ -2408,7 +2401,7 @@ msgstr "BTRFS モードに切り替えます(デフォルト:config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "RSYNC モードに切り替えます(デフォルト:config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "シンボリックリンクが更新されました" @@ -2424,7 +2417,7 @@ msgstr "rsync でファイルを同期しています..." msgid "Syntax" msgstr "構文" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "システム" @@ -2451,7 +2444,7 @@ msgstr "ファイルが復元された後、システムが再起動します。 msgid "Tagged snapshot" msgstr "タグ付きスナップショット" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "タグ" @@ -2467,7 +2460,7 @@ msgstr "ターゲットデバイスはシステムデバイスと同じです" msgid "Target device not specified!" msgstr "ターゲットデバイスが指定されていません!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2502,7 +2495,17 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "このデバイスにはスナップショットがありません" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"問題の報告、質問、機能のリクエストには、問題追跡ツールを使用します。 電子メー" +"ルによる問題の報告は避けてください。" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "このデバイスは暗号化されていません" @@ -2528,7 +2531,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "タイムシフトが有効です" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "タイムスタンプ" @@ -2548,14 +2551,14 @@ msgstr "ツール" msgid "Translations" msgstr "翻訳" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2572,16 +2575,16 @@ msgstr "不明なスナップショットタイプ" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "オプション --tags に不明な値が指定されました" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "ロック解除されたデバイスは '%s 'にマッピングされています" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "ロック解除されました" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "マウント解除" @@ -2625,15 +2628,7 @@ msgstr "GRUB メニューを更新しています..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "ブートローダーの設定を更新しています..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"問題の報告、質問、機能のリクエストには、問題追跡ツールを使用します。 電子メー" -"ルによる問題の報告は避けてください。" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "使用済み" @@ -2646,7 +2641,7 @@ msgstr "ユーザー" msgid "User Home Directories" msgstr "ユーザーホームディレクトリ" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "ユーザーがパスワード プロンプトを取り消しました" @@ -2665,7 +2660,7 @@ msgstr "ユーザー" msgid "Users Home" msgstr "ユーザーホーム" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "ベンダー" @@ -2694,7 +2689,7 @@ msgstr "警告" msgid "Web Browsers" msgstr "Web ブラウザ" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Web サイト" @@ -2710,7 +2705,7 @@ msgstr "週次のスナップショットに失敗しました!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "週次のスナップショットが有効になっています" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2722,7 +2717,7 @@ msgstr "エラーがあります" msgid "Wizard" msgstr "ウィザード" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "間違ったパスワード" @@ -2762,16 +2757,16 @@ msgstr "[ENTER = デフォルト (%s), r = ルートデバイス, a = 中止]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[警告]無効なロックを削除しました" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "全て" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfsがエラーを返しました" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "完了" @@ -2783,11 +2778,11 @@ msgstr "エクスポートされた crontab ファイル" msgid "crontab file installed" msgstr "インストールされた crontab ファイル" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "不完全な" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "削除のマークが付いています" @@ -2795,8 +2790,8 @@ msgstr "削除のマークが付いています" msgid "mounted at path" msgstr "パスにマウント" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "残り" @@ -2804,11 +2799,23 @@ msgstr "残り" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync がエラーを返しました" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "タグなし" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "ディレクトリが見つかりません" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "ファイルがありません" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "表示にする" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "問題追跡" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Become a Patron" @@ -2925,9 +2932,6 @@ msgstr "タグなし" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Include everything" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Include hidden items" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Log Viewer" diff --git a/po/timeshift-ko.po b/po/timeshift-ko.po index 644dff7..975a7fc 100644 --- a/po/timeshift-ko.po +++ b/po/timeshift-ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:25+0000\n" "Last-Translator: Jung-Kyu Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "계속하시려면 ENTER키를 누르세요..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "스냅샷 %d개, %s 여유" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "소개" msgid "Action" msgstr "위치" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "추가" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "파일 추가" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "폴더 추가" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "사용자 패턴 추가" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "디렉터리 추가" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "파일 추가" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "시스템 파일을 백업하고 복원하려면 관리자 권한이 필 msgid "All Files" msgstr "파일 추가" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -212,15 +212,15 @@ msgstr "저자" msgid "Available" msgstr "사용 가능" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS 스냅샷" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS 도구가 없습니다" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "뒤로" msgid "Backend" msgstr "백엔드" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "백업" @@ -316,10 +316,10 @@ msgstr "선택한 스냅샷 둘러보기" msgid "Building file list..." msgstr "파일 목록을 만들고 있습니다..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "라이브 스냅샷은 지울 수 없습니다" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "변경됨" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "오류가 생긴 파일 시스템을 확인하고 있습니다..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "체크섬" @@ -393,15 +393,15 @@ msgstr "복제하기" msgid "Cloning system..." msgstr "시스템을 복제하고 있습니다..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "닫기" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "끝낼 땐 창을 닫으세요" @@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "rsync와 동기화하고 있습니다..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "끝냄" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "끝냄" msgid "Completed With Errors" msgstr "오류난 채로 마무리되었습니다" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "기여" msgid "Could not find device" msgstr "장치를 찾을 수 없습니다" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "파일을 찾을 수 없습니다" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "시스템 서브 볼륨을 찾을 수 없습니다" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "사전 복원 스냅샷을 만들기 위한 시스템 서브 볼륨을 찾을 수 없습니다" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "만들기" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "여러분의 시스템을 보호하시려면 수동으로 스냅샷을 만들거나 또는 스케줄에 따라 " "스냅샷을 만드세요" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "RSYNC를 써서 스냅샷 만들기" @@ -523,8 +523,8 @@ msgstr "RSYNC를 써서 스냅샷 만들기" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "RSYNC도구와 하드 링크를 써서 스냅샷 만들기" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "생성" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "생성" msgid "Created control file" msgstr "생성된 제어 파일" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "생성된 디렉토리" @@ -605,9 +605,9 @@ msgstr "다음의 장치들에서 데이터가 수정될 겁니다:" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "지우기" @@ -628,17 +628,17 @@ msgstr "선택한 스냅샷 지우기" msgid "Delete snapshot" msgstr "스냅샷을 지웁니다" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "지워짐" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "지워진 디렉토리" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "지워진 서브 볼륨" @@ -670,24 +670,24 @@ msgstr "해체된 그룹" msgid "Destroying qgroup" msgstr "그룹 해체" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "장치" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "장치가 잠기지 않았습니다" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "장치 이름이 없습니다!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "장치가 없습니다" @@ -713,11 +713,7 @@ msgstr "리눅스 파일 시스템이 있는 장치" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "디렉토리를 찾을 수 없습니다" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "디렉터리를 찾을 수 없습니다" @@ -737,8 +733,8 @@ msgstr "배포판" msgid "Documentation" msgstr "기부" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "기부하기" @@ -758,7 +754,7 @@ msgstr "여러분의 시스템 보호를 위해 스냅샷 스케줄을 실행하 msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "서브 볼륨 할당량 지원을 실행합니다" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "암호화된 장치" @@ -776,12 +772,12 @@ msgstr "장치 이름 혹은 번호를 입력하십시오" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "장치 이름 혹은 번호를 입력하십시오(a=중단)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "암호문을 입력하셔서 '%s'를 잠금 해제하십시오" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "경로를 입력하거나 디렉토리를 탐색해 보세요" @@ -790,11 +786,11 @@ msgstr "경로를 입력하거나 디렉토리를 탐색해 보세요" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "스냅샷 번호를 입력하십시오(a=중단, p=이전, n=다음)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "제외할 패턴을 입력하세요 (예: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "오류" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "어림잡기" @@ -819,10 +815,11 @@ msgid "Examples" msgstr "예제" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "앱 제외하기" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "애플리케이션 설정 제외하기" @@ -838,7 +835,7 @@ msgstr "목록 제외하기" msgid "Exclude List Summary" msgstr "목록 요약 제외하기" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "패턴 제외하기" @@ -854,11 +851,11 @@ msgstr "예상 값: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "백업 일정 관리 추가에 실패했습니다" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "파일 복사 실패했습니다" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "디렉토리 만들기 실패했습니다" @@ -874,11 +871,11 @@ msgstr "스냅샷 만들기 실패했습니다" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "서브 볼륨 스냅샷 만들기에 실패했습니다" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "심볼릭 링크 만들기에 실패했습니다" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "디렉토리 지우기 실패했습니다" @@ -895,7 +892,7 @@ msgstr "스냅샷 서브 볼륨 지우기에 실패했습니다" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "스냅샷 서브 볼륨 지우기에 실패했습니다" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "심볼릭 링크 지우기에 실패했습니다" @@ -921,7 +918,7 @@ msgstr "crontab 파일 내보내기 실패했습니다" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "사용자의 계정으로 3번 입력 시도를 실패했습니다" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "파티션 목록을 가져오는 데 실패했습니다" @@ -937,7 +934,7 @@ msgstr "crontab 파일 설치 실패했습니다" msgid "Failed to mount devices" msgstr "장치 마운트 실패했습니다" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "파일 옮기기 실패했습니다" @@ -957,11 +954,11 @@ msgstr "서브 볼륨 할당량 쿼리에 실패했습니다" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "cron tab 읽기 실패했습니다" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "파일 일기 실패했습니다" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "제거하는 걸 실패했습니다" @@ -985,12 +982,12 @@ msgstr "시스템 서브 볼륨 복원에 실패했습니다" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "제외 목록 저장 실패했습니다" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "장치를 잠금 해제하는 걸 실패했습니다" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "장치를 해제하는 걸 실패했습니다" @@ -998,7 +995,7 @@ msgstr "장치를 해제하는 걸 실패했습니다" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "연결된 장치 해제에 실패했습니다!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "파일 쓰기 실패했습니다" @@ -1018,12 +1015,8 @@ msgstr "파일 패턴" msgid "File and directory counts:" msgstr "파일 및 디렉토리 수:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "파일이 없습니다" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "파일이 없습니다" @@ -1035,7 +1028,7 @@ msgstr "" "파일 & 아래 패턴과 일치하는 디렉토리는 제외됩니다. +로 시작하는 패턴은 제" "외되는 대신 항목을 포함하게 됩니다." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "저장 공간 절약을 위해 파일과 디렉토리는 제외될 수 있습니다." @@ -1047,7 +1040,7 @@ msgstr "파일 및 디렉토리 수:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "다음 패턴에 부합되는 파일들은 제외됩니다" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" @@ -1060,7 +1053,7 @@ msgstr "장치 이름 혹은 번호를 입력하십시오" msgid "Filters" msgstr "필터" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "마치기" @@ -1073,7 +1066,7 @@ msgstr "완료되었습니다" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "파이어폭스, 크로미움, 크롬, 오페라, 에피퍼니, 미도리" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "첫 번 째 스냅샷의 필수항목:" @@ -1105,16 +1098,20 @@ msgstr "GRUB은 재설치되지 않을 것입니다" msgid "Generating initramfs..." msgstr "initramfs를 만들고 있습니다..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "전역" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "그룹" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1187,11 +1184,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "백업에 있는 @home 서브 볼륨 포함하기" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "앱 포함하기" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "숨김 항목 포함하기" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1207,11 +1206,7 @@ msgstr "사용 불가능한 명령어 인수입니다" msgid "Invalid snapshot" msgstr "잘못된 스냅샷" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "항목을 선택하지 않았습니다" @@ -1248,8 +1243,8 @@ msgstr "루트 파일 시스템에 이 마운트 경로 그대로 두기" msgid "LIVE" msgstr "라이브" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "이름표" @@ -1349,8 +1344,8 @@ msgstr "스냅샷 목록을 봅니다" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "라이브 USB 모드 (복원 전용)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "위치" @@ -1366,7 +1361,7 @@ msgstr "삭제 표시" msgid "Marked for deletion" msgstr "삭제 표시됨" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "최대 백업이 백업 단계를 초과했습니다" @@ -1386,12 +1381,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "없는 의존성" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "모드" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "모델" @@ -1420,13 +1415,13 @@ msgstr "스냅샷 디렉토리로 옮긴 시스템 서브 볼륨" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "여러 개의 스냅샷이 선택되었습니다" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "이름" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -1446,8 +1441,8 @@ msgstr "스냅샷을 선택하지 않으셨습니다" msgid "No snapshots available" msgstr "사용 가능한 스냅샷이 없습니다" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "스냅샷이 없습니다" @@ -1459,7 +1454,7 @@ msgstr "이 장치에서 스냅샷을 찾을 수 없습니다" msgid "No snapshots on device" msgstr "장치에 스냅샷이 없습니다" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "이 장치에는 스냅샷이 없습니다" @@ -1476,7 +1471,7 @@ msgstr "없음" msgid "Not Found" msgstr "디렉토리를 찾을 수 없습니다" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "선택되지 않음" @@ -1484,11 +1479,11 @@ msgstr "선택되지 않음" msgid "Not Supported" msgstr "지원되지 않는 것입니다" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "충분한 디스크 공간이 없습니다" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "기록" @@ -1509,14 +1504,13 @@ msgstr "" "보존할 스냅샷 수.\n" "이 한계를 넘으면 오래된 스냅샷이 제거됩니다." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "확인" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1553,7 +1547,7 @@ msgid "" msgstr "" "옵션 -- BTRFS 모드에서 스냅샷을 만들 땐 스냅샷 장치를 특정하면 안 됩니다" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "선택 사항" @@ -1561,12 +1555,12 @@ msgstr "선택 사항" msgid "Other applications (next page)" msgstr "다른 애플리케이션 (다음 페이지)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "소유자" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "상위 장치" @@ -1579,16 +1573,16 @@ msgstr "로그 파일 구문을 분석하고 있습니다..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "파티션에 지원하지 않는 서브 볼륨 레이아웃이 있습니다." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "경로" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "패턴" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "권한" @@ -1642,13 +1636,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "목록를 채우고 있습니다..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "준비하고 있습니다..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "이전" @@ -1668,7 +1662,7 @@ msgstr "서브 볼륨 정보 대기열을 만들고 있습니다..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC 스냅샷" @@ -1707,7 +1701,7 @@ msgstr "다시 시작하는 중입니다..." msgid "Recommended" msgstr "권장" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" @@ -1715,12 +1709,12 @@ msgstr "새로 고침" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "다른 애플리케이션 (다음 페이지)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "제거됨" @@ -1746,8 +1740,8 @@ msgstr "제거 중" msgid "Removing snapshot" msgstr "스냅샷을 제거하는 중입니다" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "스냅샷 제거하기" @@ -1758,9 +1752,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "복원" @@ -1832,7 +1826,7 @@ msgstr "" "필터를 추가하여 변경할 수 있습니다. 포함된 파일은 스냅샷을 만들 때 백업되며, " "스냅샷을 복원할 때 교체됩니다." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "개정" @@ -1881,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "장치에 저장하기" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "일정 관리" @@ -1914,7 +1908,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "'%s' 장치를 선택하십시오(기본 = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "루트 서브 볼륨을 포함하는 BTRFS 시스템 디스크를 선택하세요" @@ -1922,7 +1916,7 @@ msgstr "루트 서브 볼륨을 포함하는 BTRFS 시스템 디스크를 선택 msgid "Select GRUB device" msgstr "GRUB 장치를 선택하십시오" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "경로 선택" @@ -1963,7 +1957,7 @@ msgstr "복원할 스냅샷을 하나 선택하세요" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "루트 파일 시스템 (/)을 위한 장치를 선택하세요" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "다른 장치를 선택하거나 공간을 늘리세요" @@ -1983,11 +1977,11 @@ msgstr "복원에서 제외할 애플리케이션을 선택하세요" msgid "Select backup device" msgstr "백업 장치를 선택하십시오" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "디렉터리 선택" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "파일 선택" @@ -2011,11 +2005,11 @@ msgstr "파일이 복원될 장치를 선택하세요." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "스냅샷을 만들 스케줄을 설정하세요" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "선택한 항목은 목록에서 지워집니다" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "스냅샷 장치를 선택하세요" @@ -2055,7 +2049,7 @@ msgstr "선택한 리눅스 파티션이 없는 장치" msgid "Selected snapshot device" msgstr "선택한 스냅샷 장치" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "선택한 스냅샷 장치는 시스템 디스크가 아닙니다" @@ -2075,7 +2069,7 @@ msgstr "" "선택한 사용자는 암호화된 홈 디렉토리를 가지고 있습니다. 숨김 파일만 포함할 수" "는 없습니다." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "일련번호" @@ -2108,7 +2102,7 @@ msgstr "설정 마법사" msgid "Show additional debug messages" msgstr "추가된 디버그 메시지를 봅니다" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "모든 선택 사항을 봅니다" @@ -2120,16 +2114,15 @@ msgstr "다음 페이지에서 제외할 추가 애플리케이션 보기" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "알싱크 출력을 봅니다(기본)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "크기" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2144,8 +2137,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "GRUB2 재설치를 넘깁니다" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" @@ -2172,20 +2165,20 @@ msgstr "스냅샷 레벨 선택하기" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "스냅샷을 지우고 있습니다..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "스냅샷 장치" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "스내샷 장치를 사용할 수 없습니다" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "스냅샷 장치를 선택하지 않았습니다" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "스냅샷 위치" @@ -2210,7 +2203,7 @@ msgstr "스냅샷을 지웠습니다" msgid "Snapshots" msgstr "스냅샷" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2218,7 +2211,7 @@ msgstr "" "스냅샷은 순식간에 만들어지고 복원됩니다. 스냅샷 생성은 파일 시스템 레벨에서" "의 원자적 처리과정입니다." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2226,7 +2219,7 @@ msgstr "" "스냅샷은 rsync를 사용하여 시스템 파일의 복사본을 만들고, 이전 스냅샷의 변경되" "지 않은 파일을 하드 링크해서 만들어집니다." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "스냅샷은 BTRFS 파일 시스템의 내장 기능을 사용해서 만들어집니다." @@ -2236,14 +2229,14 @@ msgstr "스냅샷은 BTRFS 파일 시스템의 내장 기능을 사용해서 만 msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "스냅샷 장치를 선택하지 않았습니다" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" "스냅샷은 완벽한, 바이트 단위의 시스템 복사입니다. 아무것도 제외되지 않습니다." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2253,7 +2246,7 @@ msgstr "" "나 덮어쓰지도 않기 때문에, 데이터 손실이 없습니다. 기존 시스템은 복원 후 새 " "스냅샷으로 보존됩니다." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2279,7 +2272,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "복원 가능한 스냅샷" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2327,8 +2320,8 @@ msgstr "복원할 스냅샷을 지정하십시오" msgid "Specify target device" msgstr "대상 장치를 지정하십시오" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "상태" @@ -2337,7 +2330,7 @@ msgstr "상태" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "예약된 작업에 대한 백업 작업 이메일 중단" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "정지되었습니다" @@ -2351,8 +2344,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "볼륨" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "요약" @@ -2369,7 +2362,7 @@ msgstr "BTRFS 모드로 전환 (기본: 설정값)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "RSYNC 모드로 전환 (기본: 설정값)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "심볼릭 링크가 업데이트됐습니다" @@ -2385,7 +2378,7 @@ msgstr "rsync와 동기화하고 있습니다..." msgid "Syntax" msgstr "구문" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "시스템" @@ -2410,7 +2403,7 @@ msgstr "파일이 복원되면 시스템이 다시 시작될 겁니다." msgid "Tagged snapshot" msgstr "태그된 스냅샷" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "태그" @@ -2426,7 +2419,7 @@ msgstr "대상 장치가 시스템 장치와 같습니다" msgid "Target device not specified!" msgstr "대상 장치가 지정되지 않았습니다!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2457,7 +2450,14 @@ msgstr "대상 파티션에 지원하지 않는 서브 볼륨 레이아웃 있 msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "이 장치에는 스냅샷이 없습니다" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "이 장치는 암호화되어있지 않습니다" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "타임시프트가 작동합니다" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "타임스탬프" @@ -2498,14 +2498,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "번역가" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "형식" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "범용 단일 식별자(UUID)" @@ -2522,16 +2522,16 @@ msgstr "알려지지 않은 스냅샷 형식입니다" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "option --tags에 알 수 없는 값이 지정되었습니다." -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "잠금 해제된 장치는 '%s'로 맵핑되었습니다" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "잠금 해제됨" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "장치로부터 해제" @@ -2575,13 +2575,7 @@ msgstr "GRUB 메뉴를 업데이트하고 있습니다..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "부트로더 설정을 업데이트하고 있습니다..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "사용된" @@ -2594,7 +2588,7 @@ msgstr "사용자" msgid "User Home Directories" msgstr "사용자 홈 디렉토리" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "사용자가 패스워드 프롬프트를 취소했습니다" @@ -2612,7 +2606,7 @@ msgstr "사용자" msgid "Users Home" msgstr "사용자" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "공급자" @@ -2641,7 +2635,7 @@ msgstr "주의" msgid "Web Browsers" msgstr "웹 브라우저" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "웹 사이트" @@ -2657,7 +2651,7 @@ msgstr "매주 스냅샷 만들기에 실패했습니다!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "매주 스냅샷 만들기를 실행합니다" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2669,7 +2663,7 @@ msgstr "오류 포함" msgid "Wizard" msgstr "마법사" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "비밀번호가 틀립니다" @@ -2709,16 +2703,16 @@ msgstr "[ENTER = 기본값 (%s), r = 루트 장치, a = 취소]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[알림] 잘못된 잠금이 삭제되었습니다" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "모두" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs가 오류를 보냈습니다" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "끝" @@ -2730,11 +2724,11 @@ msgstr "crontab 파일을 내보냈습니다" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab 파일을 설치했습니다" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "진행 중임" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "삭제 표시됨" @@ -2742,8 +2736,8 @@ msgstr "삭제 표시됨" msgid "mounted at path" msgstr "경로에 마운트 됨" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "남음" @@ -2751,11 +2745,20 @@ msgstr "남음" msgid "rsync returned an error" msgstr "알싱크가 오류를 실행했습니다" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "태그 되지 않은" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "디렉토리를 찾을 수 없습니다" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "파일이 없습니다" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "숨김 항목 포함하기" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Patron 후원자 되기" @@ -2872,9 +2875,6 @@ msgstr "태그 되지 않은" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "모두 포함하기" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "숨김 항목 포함하기" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "로그 뷰어" diff --git a/po/timeshift-lt.po b/po/timeshift-lt.po index 9637856..158a58f 100644 --- a/po/timeshift-lt.po +++ b/po/timeshift-lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-31 22:11+0200\n" "Last-Translator: Moo \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Norėdami tęsti, paspauskite ENTER..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d momentinių kopijų, %s laisva" @@ -94,27 +94,27 @@ msgstr "Apie" msgid "Action" msgstr "Vieta" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Pridėti failus" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Pridėti aplankus" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Pridėti tinkintą šabloną" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Pridėti katalogus" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Pridėti failus" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Pridėti failus" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -218,15 +218,15 @@ msgstr "Autoriai" msgid "Available" msgstr "Prieinama" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS momentinės kopijos" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "Nerasti BTRFS įrankiai" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Atgal" msgid "Backend" msgstr "Vidinė pusė" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Atsarginė kopija" @@ -325,10 +325,10 @@ msgstr "Naršyti pasirinktą momentinę kopiją" msgid "Building file list..." msgstr "Kuriamas failų sąrašas..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Nepavyksta ištrinti tiesioginės (naudojamos) momentinės kopijos" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Pakeista" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Tikrinami atkūrimo veiksmai (Pirmasis bandymas)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Tikrinama ar failų sistemoje nėra klaidų..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Kontrolinė suma" @@ -403,15 +403,15 @@ msgstr "Klonuojama" msgid "Cloning system..." msgstr "Klonuojama sistema..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Užverti" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Norėdami išeiti, užverkite langą" @@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Palyginami failai (Pirmasis bandymas)..." msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Sinchronizuojami failai su rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Užbaigta" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Užbaigta" msgid "Completed With Errors" msgstr "Užbaigta su klaidomis" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "Patvirtinti veiksmus" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Talkininkai" msgid "Could not find device" msgstr "Nepavyko rasti įrenginio" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Nepavyko rasti failo" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "Nepavyko rasti sistemos patomių, skirtų išankstinio atkūrimo momentinės " "kopijos sukūrimui" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Sukurti" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "Kurkite momentines kopijas rankiniu būdu arba, norėdami apsaugoti savo " "sistemą, įjunkite planines momentines kopijas" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Sukurti momentines kopijas, naudojant BTRFS" @@ -534,8 +534,8 @@ msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" "Sukurti momentines kopijas, naudojant RSYNC įrankį ir pastoviuosius saitus" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Sukurta" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Sukurta" msgid "Created control file" msgstr "Sukurtas valdymo failas" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Sukurtas katalogas" @@ -616,9 +616,9 @@ msgstr "Duomenys bus modifikuoti šiuose įrenginiuose:" msgid "Date Format" msgstr "Datos formatas" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" @@ -639,17 +639,17 @@ msgstr "Ištrinti pasirinktą momentinę kopiją" msgid "Delete snapshot" msgstr "Ištrinti momentinę kopiją" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Ištrinta" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Ištrintas katalogas" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Ištrintas patomis" @@ -681,24 +681,24 @@ msgstr "Sunaikinta qgroup" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Sunaikinama qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Įrenginys" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Įrenginys atrakintas" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Įrenginio pavadinimas yra tuščias!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Įrenginys nerastas" @@ -726,11 +726,7 @@ msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" "Įrenginiai su Windows failų sistemomis (NTFS, FAT ir t.t.) yra nepalaikomi." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Katalogas nerastas" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Katalogas nerastas" @@ -750,8 +746,8 @@ msgstr "Distribucija" msgid "Documentation" msgstr "Paaukojimai" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Paaukoti" @@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "Norėdami apsaugoti savo sistemą, įjunkite planines momentines kopijas msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Įjungtas patomiui leidžiamo duomenų kiekio palaikymas" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Šifruotas įrenginys" @@ -789,12 +785,12 @@ msgstr "Įveskite įrenginio pavadinimą arba numerį" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Įveskite įrenginio pavadinimą ar numerį (a=Nutraukti)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Norėdami atrakinti \"%s\", įveskite slaptafrazę" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Įveskite kelią arba naršykite katalogą" @@ -803,11 +799,11 @@ msgstr "Įveskite kelią arba naršykite katalogą" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Įveskite momentinės kopijos numerį (a=Nutraukti, p=Ankstesnė, n=Kita)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Įveskite šabloną, kurį išskirti (Pvz.: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -815,7 +811,7 @@ msgstr "Klaida" msgid "Error running Rsync" msgstr "Klaida paleidžiant Rsync" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Apskaičiuoti" @@ -832,10 +828,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Pavyzdžiai" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Išskirti programas" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Išskirkite programų nustatymus" @@ -851,7 +848,7 @@ msgstr "Išskyrimų sąrašas" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Išskyrimo sąrašo santrauka" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Išskirti šabloną" @@ -867,11 +864,11 @@ msgstr "Tikėtinos reikšmės: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Nepavyko pridėti cron užduoties" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Nepavyko nukopijuoti failo" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Nepavyko sukurti katalogo" @@ -887,11 +884,11 @@ msgstr "Nepavyko sukurti momentinės kopijos" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Nepavyko sukurti patomio momentinės kopijos" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Nepavyko sukurti simbolinių nuorodų" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Nepavyko ištrinti katalogo" @@ -907,7 +904,7 @@ msgstr "Nepavyko ištrinti į momentinę kopiją įdeto patomio" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Nepavyko ištrinti momentinės kopijos patomio" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Nepavyko ištrinti simbolinių nuorodų" @@ -933,7 +930,7 @@ msgstr "Nepavyko eksportuoti crontab failo" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Nepavyko per 3 bandymus gauti įvesti iš naudotojo" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Nepavyko gauti skaidinių sąrašo" @@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "Nepavyko įdiegti crontab failą" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginius" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Nepavyko perkelti failą" @@ -969,11 +966,11 @@ msgstr "Nepavyko užklausti patomiui leidžiamo duomenų kiekio" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Nepavyko perskaityti cron tab" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Nepavyko perskaityti failą" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Nepavyko pašalinti" @@ -997,12 +994,12 @@ msgstr "Nepavyko atkurti sistemos patomį" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Nepavyko įrašyti išskyrimų sąrašo" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Nepavyko atrakinti įrenginį" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Nepavyko atjungti" @@ -1010,7 +1007,7 @@ msgstr "Nepavyko atjungti" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginį!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Nepavyko rašyti failo" @@ -1030,12 +1027,8 @@ msgstr "Failo šablonas" msgid "File and directory counts:" msgstr "Failų ir katalogų skaičius:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Trūksta failo" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Failas nerastas" @@ -1048,7 +1041,7 @@ msgstr "" "Šablonai, kurie prasideda + simboliu įtrauks elementą, vietoj to, kad jį " "išskirtų." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Failai ir katalogai gali būti išskirti, siekiant sutaupyti vietą diske." @@ -1061,7 +1054,7 @@ msgstr "Failų ir katalogų skaičius:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Šiuos šablonus atitinkantys failai bus išskirti" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Failų sistema" @@ -1074,7 +1067,7 @@ msgstr "Įveskite įrenginio pavadinimą arba numerį" msgid "Filters" msgstr "Filtrai" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Užbaigti" @@ -1087,7 +1080,7 @@ msgstr "Užbaigta" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Pirmoji momentinė kopija reikalauja:" @@ -1119,16 +1112,20 @@ msgstr "GRUB NEBUS įdiegta iš naujo" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Kuriama initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Visuotiniai" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "Žinynas" @@ -1203,11 +1200,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Įtraukti į atsargines kopijas @home patomį" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Išskirti programas" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Įtraukti paslėptus elementus" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1223,11 +1222,7 @@ msgstr "Neteisingi komandų eilutės argumentai" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Neteisinga momentinė kopija" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Klaidų seklys" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Elementai nepažymėti" @@ -1266,8 +1261,8 @@ msgstr "Palikti šį prijungimo kelią šaknies failų sistemoje" msgid "LIVE" msgstr "NAUDOJAMA" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiketė" @@ -1371,8 +1366,8 @@ msgstr "Išvardyti momentines kopijas" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Paleidimo USB veiksena (Tik atkūrimas)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Vieta" @@ -1388,7 +1383,7 @@ msgstr "Žymėti ištrynimui" msgid "Marked for deletion" msgstr "Pažymėta ištrynimui" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" "Atsarginės kopijos lygmeniui viršytas didžiausias atsarginių kopijų skaičius" @@ -1409,12 +1404,12 @@ msgstr "Įvairūs" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Trūkstamos priklausomybės" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Veiksena" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modelis" @@ -1443,13 +1438,13 @@ msgstr "Sistemos patomis perkeltas į momentinės kopijos katalogą" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Pasirinktos kelios momentinės kopijos" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Kitas" @@ -1469,8 +1464,8 @@ msgstr "Nepasirinktos jokios momentinės kopijos" msgid "No snapshots available" msgstr "Nėra prieinamų momentinių kopijų" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Nerasta jokių momentinių kopijų" @@ -1482,7 +1477,7 @@ msgstr "Įrenginyje nerasta jokių momentinių kopijų" msgid "No snapshots on device" msgstr "Įrenginyje nėra momentinių kopijų" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Šiame įrenginyje nėra momentinių kopijų" @@ -1499,7 +1494,7 @@ msgstr "Nėra" msgid "Not Found" msgstr "Nerasta" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Nepasirinkta" @@ -1507,11 +1502,11 @@ msgstr "Nepasirinkta" msgid "Not Supported" msgstr "Nepalaikoma" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Trūksta vietos diske" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Pastabos" @@ -1532,14 +1527,13 @@ msgstr "" "Saugomų momentinių kopijų skaičius.\n" "Viršijus šią ribą, senesnės momentinės kopijos bus pašalintos." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1577,7 +1571,7 @@ msgstr "" "Parametras --snapshot-device neturėtų būti nurodomas momentinių kopijų " "kūrimui BTRFS veiksenoje" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Parametrai" @@ -1585,12 +1579,12 @@ msgstr "Parametrai" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Kitos programos (kitas puslapis)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Savininkas" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Pirminis įrenginys" @@ -1603,16 +1597,16 @@ msgstr "Nagrinėjamas žurnalo failas..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Skaidinyje yra nepalaikomas patomių išdėstymas." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Šablonas" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" @@ -1669,13 +1663,13 @@ msgstr "Palaukite..." msgid "Populating list..." msgstr "Užpildomas sąrašas..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Ruošiamasi..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" @@ -1695,7 +1689,7 @@ msgstr "Užklausiama patomio informacija..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC momentinės kopijos" @@ -1734,7 +1728,7 @@ msgstr "Iš naujo paleidžiama sistema..." msgid "Recommended" msgstr "Rekomenduojama" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Įkelti iš naujo" @@ -1742,12 +1736,12 @@ msgstr "Įkelti iš naujo" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Kitos programos (kitas puslapis)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Šalinti" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Pašalinta" @@ -1773,8 +1767,8 @@ msgstr "Šalinama" msgid "Removing snapshot" msgstr "Šalinama momentinė kopija" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Šalinamos momentinės kopijos" @@ -1787,9 +1781,9 @@ msgstr "" "Reikalinga momentinių kopijų bendrinamo ir nebendrinamo dydžio atvaizdavimui " "pagrindiniame lange" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Atkurti" @@ -1863,7 +1857,7 @@ msgstr "" "momentinė kopija, ir šie failai bus pakeisti, kai momentinė kopija bus " "atkurta." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Poversijis" @@ -1915,7 +1909,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Įrašoma į įrenginį" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Tvarkaraštis" @@ -1949,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Pasirinkite \"%s\" įrenginį (pagal numatymą = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Pasirinkite BTRFS sistemos diską su šaknies patomiu (@)" @@ -1957,7 +1951,7 @@ msgstr "Pasirinkite BTRFS sistemos diską su šaknies patomiu (@)" msgid "Select GRUB device" msgstr "Pasirinkite GRUB įrenginį" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Pasirinkite kelią" @@ -1998,7 +1992,7 @@ msgstr "Pasirinkite vieną momentinę kopiją, kurią atkurti" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Pasirinkite šaknies failų sistemai (/) kitą įrenginį" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Pasirinkite kitą įrenginį arba atlaisvinkite šiek tiek vietos" @@ -2018,11 +2012,11 @@ msgstr "Pasirinkite programas, kurias neįtraukti į atkūrimą" msgid "Select backup device" msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos įrenginį" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Pasirinkite katalogą" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Pasirinkite failą(-us)" @@ -2046,11 +2040,11 @@ msgstr "Pasirinkite įrenginius į kuriuos bus atkurti failai." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Pasirinkite momentinių kopijų kūrimo intervalus" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Pažymėkite elementus, kuriuos šalinti iš sąrašo" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Pasirinkite momentinės kopijos įrenginį" @@ -2090,7 +2084,7 @@ msgstr "Pasirinktame įrenginyje nėra Linux skaidinio" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Pasirinktas momentinės kopijos įrenginys" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Pasirinktas momentinės kopijos įrenginys nėra sistemos diskas" @@ -2111,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Pasirinkto naudotojo namų katalogas yra šifruotas. Neįmanoma įtraukti tik " "paslėptus failus." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Serijinis" @@ -2144,7 +2138,7 @@ msgstr "Sąrankos vediklis" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Rodyti papildomus derinimo pranešimus" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Rodyti visus parametrus" @@ -2156,16 +2150,15 @@ msgstr "Rodyti kitame puslapyje daugiau programų, kurias išskirti" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Rodyti rsync išvestį (pagal numatymą)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2181,8 +2174,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Praleisti GRUB2 įdiegimą iš naujo" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Momentinė kopija" @@ -2209,20 +2202,20 @@ msgstr "Pasirinkite momentinės kopijos lygmenis" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Momentinės kopijos ištrynimas eigoje..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Momentinės kopijos įrenginys" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Momentinės kopijos įrenginys yra neprieinamas" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Nepasirinktas momentinės kopijos įrenginys" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Momentinės kopijos vieta" @@ -2247,7 +2240,7 @@ msgstr "Momentinė kopija(-os) ištrinta" msgid "Snapshots" msgstr "Momentinės kopijos" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2255,7 +2248,7 @@ msgstr "" "Momentinės kopijos yra sukuriamos ir atkuriamos akimirksniu. Momentinės " "kopijos kūrimas yra atominė operacija failų sistemos lygmenyje." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2264,7 +2257,7 @@ msgstr "" "rsync ir nepakeistų failų patvariuosius saitus iš ankstesnės momentinės " "kopijos." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2276,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Momentinės kopijos nėra planuojamos tam tikrais nustatytais laikais." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2284,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Momentinės kopijos yra baitas į baitą tobulos sistemos kopijos. Niekas " "neišskiriama." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2295,7 +2288,7 @@ msgstr "" "duomenų praradimo rizikos. Po atkūrimo, esama sistema yra išsaugoma kaip " "nauja momentinė kopija." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2326,7 +2319,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Atkūrimui prieinamos momentinės kopijos" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2373,8 +2366,8 @@ msgstr "Nurodyti momentinę kopiją, kurią atkurti" msgid "Specify target device" msgstr "Nurodyti paskirties įrenginį" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Būsena" @@ -2383,7 +2376,7 @@ msgstr "Būsena" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Stabdyti cron el. laiškus, skirtus planinėms užduotims" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Sustabdyta" @@ -2397,8 +2390,8 @@ msgstr "Patomis paskirties vietoje jau yra" msgid "Subvolumes" msgstr "Patomiai" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Santrauka" @@ -2414,7 +2407,7 @@ msgstr "Perjungti į BTRFS veikseną (pagal numatymą: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Perjungti į RSYNC veikseną (pagal numatymą: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Simbolinės nuorodos atnaujintos" @@ -2430,7 +2423,7 @@ msgstr "Sinchronizuojami failai su rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Sintaksė" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -2456,7 +2449,7 @@ msgstr "Atkūrus failus, sistema bus paleista iš naujo." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Momentine kopija su žyme" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Žymės" @@ -2472,7 +2465,7 @@ msgstr "Paskirties įrenginys yra toks pats kaip ir sistemos įrenginys" msgid "Target device not specified!" msgstr "Nenurodytas paskirties įrenginys!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2503,7 +2496,17 @@ msgstr "Paskirties skaidinyje yra nepalaikomas patomių išdėstymas." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Šiame įrenginyje nėra jokių momentinių kopijų" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Naudokite klaidų seklį, norėdami pranešti apie klaidas, užduoti klausimus ar " +"paprašyti tam tikrų ypatybių. Venkite pranešinėti apie klaidas el. paštu." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Šis įrenginys nėra šifruotas" @@ -2530,7 +2533,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift yra aktyvi" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Laiko žyma" @@ -2550,14 +2553,14 @@ msgstr "Įrankiai" msgid "Translations" msgstr "Vertėjai" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2574,16 +2577,16 @@ msgstr "Nežinomas momentinės kopijos tipas" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Parametrui --tags nurodyta nežinoma reikšmė" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Atrakintas įrenginys yra susietas su \"%s\"" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Sėkmingai atrakinta" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Atjungiama nuo" @@ -2627,15 +2630,7 @@ msgstr "Atnaujinamas GRUB meniu..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Atnaujinama paleidyklės konfigūracija..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Naudokite klaidų seklį, norėdami pranešti apie klaidas, užduoti klausimus ar " -"paprašyti tam tikrų ypatybių. Venkite pranešinėti apie klaidas el. paštu." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Užimta" @@ -2648,7 +2643,7 @@ msgstr "Naudotojas" msgid "User Home Directories" msgstr "Naudotojų namų katalogai" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Naudotojas atsisakė slaptažodžio užklausos" @@ -2667,7 +2662,7 @@ msgstr "Naudotojai" msgid "Users Home" msgstr "Naudotojų namų katalogas" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Tiekėjas" @@ -2696,7 +2691,7 @@ msgstr "Įspėjimas" msgid "Web Browsers" msgstr "Saityno naršyklės" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Internetinė svetainė" @@ -2712,7 +2707,7 @@ msgstr "Savaitinė momentinė kopija patyrė nesėkmę!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Savaitinės momentinės kopijos yra įjungtos" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Vikis" @@ -2724,7 +2719,7 @@ msgstr "Su klaidomis" msgid "Wizard" msgstr "Vediklis" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Neteisingas slaptažodis" @@ -2764,16 +2759,16 @@ msgstr "[ENTER = Pagal numatymą (%s), r = Šaknies įrenginys, a = Nutraukti]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Įspėjimas] Ištrintas neteisingas užraktas" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "visos" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs grąžino klaidą" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "užbaigta" @@ -2785,11 +2780,11 @@ msgstr "crontab failas eksportuotas" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab failas įdiegtas" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "nepilna" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "pažymėta ištrynimui" @@ -2797,8 +2792,8 @@ msgstr "pažymėta ištrynimui" msgid "mounted at path" msgstr "prijungta ties keliu" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "liko" @@ -2806,11 +2801,23 @@ msgstr "liko" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync grąžino klaidą" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "be žymių" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Katalogas nerastas" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Trūksta failo" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Įtraukti paslėptus elementus" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Klaidų seklys" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Tapti remėju" @@ -2931,9 +2938,6 @@ msgstr "be žymių" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Įtraukti viską" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Įtraukti paslėptus elementus" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Žurnalų žiūryklė" diff --git a/po/timeshift-nb.po b/po/timeshift-nb.po index a60f302..c6031d9 100644 --- a/po/timeshift-nb.po +++ b/po/timeshift-nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-26 15:28+0000\n" "Last-Translator: Emil Våge \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Trykk ENTER for å fortsette...." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "Om" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Legg til filer" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Legg til mapper" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Legg til mønster" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Legg til mapper" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Legg til filer" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Legg til filer" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -215,15 +215,15 @@ msgstr "Forfattere" msgid "Available" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" msgid "Backend" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "" @@ -314,10 +314,10 @@ msgstr "" msgid "Building file list..." msgstr "" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "" @@ -387,15 +387,15 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" msgid "Completed With Errors" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "" @@ -513,8 +513,8 @@ msgstr "" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" msgid "Created control file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "" @@ -595,9 +595,9 @@ msgstr "" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "" @@ -618,17 +618,17 @@ msgstr "" msgid "Delete snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -660,24 +660,24 @@ msgstr "" msgid "Destroying qgroup" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -703,11 +703,7 @@ msgstr "" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "" @@ -727,8 +723,8 @@ msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "" @@ -748,7 +744,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "" @@ -766,12 +762,12 @@ msgstr "" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "" @@ -780,11 +776,11 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "" @@ -792,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "" @@ -809,10 +805,11 @@ msgid "Examples" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" +msgstr "Legg til filer" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "" @@ -828,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -844,11 +841,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to add cron job" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "" @@ -864,11 +861,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "" @@ -884,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "" @@ -910,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "" @@ -926,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" @@ -946,11 +943,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "" @@ -974,12 +971,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -987,7 +984,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "" @@ -1007,12 +1004,8 @@ msgstr "" msgid "File and directory counts:" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1022,7 +1015,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" @@ -1034,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1047,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "" @@ -1060,7 +1053,7 @@ msgstr "" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "" @@ -1092,16 +1085,20 @@ msgstr "" msgid "Generating initramfs..." msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1170,11 +1167,12 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" +msgstr "Legg til filer" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1190,11 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1227,8 +1221,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1328,8 +1322,8 @@ msgstr "" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "" @@ -1345,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Marked for deletion" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1365,12 +1359,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1399,13 +1393,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "" @@ -1425,8 +1419,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" @@ -1438,7 +1432,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshots on device" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" @@ -1455,7 +1449,7 @@ msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "" @@ -1463,11 +1457,11 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1486,14 +1480,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1526,7 +1519,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1534,12 +1527,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1552,16 +1545,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" @@ -1614,13 +1607,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1640,7 +1633,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "" @@ -1677,7 +1670,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1685,12 +1678,12 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "" @@ -1716,8 +1709,8 @@ msgstr "" msgid "Removing snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "" @@ -1728,9 +1721,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "" @@ -1794,7 +1787,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1838,7 +1831,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1869,7 +1862,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1877,7 +1870,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1918,7 +1911,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1938,11 +1931,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1966,11 +1959,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -2010,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2028,7 +2021,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2061,7 +2054,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2073,16 +2066,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2094,8 +2086,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -2120,20 +2112,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2158,19 +2150,19 @@ msgstr "" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2180,20 +2172,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2216,7 +2208,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2257,8 +2249,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2267,7 +2259,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -2281,8 +2273,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2298,7 +2290,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2314,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2339,7 +2331,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2355,7 +2347,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2381,7 +2373,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2402,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2420,14 +2419,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2444,16 +2443,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2495,13 +2494,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2514,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "User Home Directories" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2531,7 +2524,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2560,7 +2553,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2576,7 +2569,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2588,7 +2581,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -2623,16 +2616,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2644,11 +2637,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2656,8 +2649,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2665,8 +2658,8 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" diff --git a/po/timeshift-ne.po b/po/timeshift-ne.po index 659ac2e..889f6a7 100644 --- a/po/timeshift-ne.po +++ b/po/timeshift-ne.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-25 15:45+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Press ENTER to continue..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "" @@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Backend" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "" @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "" msgid "Building file list..." msgstr "" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "Completed With Errors" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Created control file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "" @@ -583,9 +583,9 @@ msgstr "" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "" @@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "" msgid "Delete snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -648,24 +648,24 @@ msgstr "" msgid "Destroying qgroup" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -691,11 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "" @@ -715,8 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "" @@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "" @@ -754,12 +750,12 @@ msgstr "" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "" @@ -768,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "" @@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "" @@ -797,10 +793,10 @@ msgid "Examples" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +msgid "Exclude All Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -832,11 +828,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to add cron job" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "" @@ -852,11 +848,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "" @@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "" @@ -898,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "" @@ -914,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" @@ -934,11 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "" @@ -962,12 +958,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "" @@ -995,12 +991,8 @@ msgstr "" msgid "File and directory counts:" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1010,7 +1002,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" @@ -1022,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1035,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "" @@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "" @@ -1080,16 +1072,20 @@ msgstr "" msgid "Generating initramfs..." msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1158,11 +1154,11 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +msgid "Include All Files" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1178,11 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1215,8 +1207,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1316,8 +1308,8 @@ msgstr "" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "" @@ -1333,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Marked for deletion" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1353,12 +1345,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1387,13 +1379,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "" @@ -1413,8 +1405,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" @@ -1426,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshots on device" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" @@ -1443,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "" @@ -1451,11 +1443,11 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1474,14 +1466,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1514,7 +1505,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1522,12 +1513,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1540,16 +1531,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" @@ -1602,13 +1593,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1628,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "" @@ -1665,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1673,12 +1664,12 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "" @@ -1704,8 +1695,8 @@ msgstr "" msgid "Removing snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "" @@ -1716,9 +1707,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "" @@ -1782,7 +1773,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1826,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1865,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1906,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1926,11 +1917,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1954,11 +1945,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -1998,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2016,7 +2007,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2049,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2061,16 +2052,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2082,8 +2072,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -2108,20 +2098,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2146,19 +2136,19 @@ msgstr "" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2168,20 +2158,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2204,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2245,8 +2235,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2255,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -2269,8 +2259,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2286,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2302,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2327,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2369,7 +2359,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2390,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2408,14 +2405,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2432,16 +2429,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2483,13 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2502,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "User Home Directories" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2519,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2548,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2564,7 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2576,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -2611,16 +2602,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2632,11 +2623,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2644,8 +2635,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2653,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" diff --git a/po/timeshift-nl.po b/po/timeshift-nl.po index 1519a8d..1578401 100644 --- a/po/timeshift-nl.po +++ b/po/timeshift-nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:49+0000\n" "Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk op ENTER om door te gaan..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d momentopnamen, %s vrij" @@ -75,8 +75,7 @@ msgstr "Opmerkingen (dubbelklik om te bewerken)" #: Gtk/ScheduleBox.vala:168 msgid "" "A maintenance task runs once every hour and creates snapshots as needed." -msgstr "" -"Een onderhoudstaak draait elk uur en maakt de benodigde momentopnamen." +msgstr "Een onderhoudstaak draait elk uur en maakt de benodigde momentopnamen." #: Console/AppConsole.vala:700 Console/AppConsole.vala:764 #: Console/AppConsole.vala:896 Console/AppConsole.vala:991 @@ -93,27 +92,27 @@ msgstr "Over" msgid "Action" msgstr "Actie" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Bestanden toevoegen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Mappen toevoegen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Aangepast patroon toevoegen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Mappen toevoegen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Bestanden toevoegen" @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -173,8 +172,8 @@ msgstr "" #: Core/Main.vala:252 msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot." msgstr "" -"Een andere instantie van Timeshift is reeds bezig " -"met het maken van een momentopname." +"Een andere instantie van Timeshift is reeds bezig met het maken van een " +"momentopname." #: Utility/AppLock.vala:49 msgid "Another instance of this application is running" @@ -220,15 +219,15 @@ msgstr "Makers" msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS-momentopnamen" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS-gereedschap niet aangetroffen" @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "Terug" msgid "Backend" msgstr "Achtergrondsysteem" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Reservekopie" @@ -328,10 +327,10 @@ msgstr "Gekozen momentopname verkennen" msgid "Building file list..." msgstr "Bestandenlijst maken...." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" @@ -356,8 +355,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Kan een actieve momentopname niet verwijderen" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Gewijzigd" @@ -373,7 +372,7 @@ msgstr "Herstelacties worden gecontroleerd (nog niet uitgevoerd)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Bestandssystemen aan het nakijken op fouten..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Controlesom" @@ -406,15 +405,15 @@ msgstr "Klonen" msgid "Cloning system..." msgstr "Systeem klonen..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Afsluiten" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Sluit venster om af te sluiten" @@ -434,8 +433,8 @@ msgstr "Bestand worden vergeleken (niets wordt aangepast)..." msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Bestanden synchroniseren met rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" @@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "Voltooid" msgid "Completed With Errors" msgstr "Voltooid met fouten" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "Bevestig acties" @@ -461,7 +460,7 @@ msgstr "Bijdragers" msgid "Could not find device" msgstr "Kon apparaat niet vinden" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Kon bestand niet vinden" @@ -480,7 +479,7 @@ msgstr "" "Kon subvolumes van het systeem niet vinden voor het maken van een pre-" "terugzet-momentopname" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Maken" @@ -526,10 +525,10 @@ msgid "" "Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your " "system" msgstr "" -"Maak handmatig momentopnamen of schakel geagendeerde momentopnamen in " -"om uw systeem te beschermen" +"Maak handmatig momentopnamen of schakel geagendeerde momentopnamen in om uw " +"systeem te beschermen" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Maak momentopnamen met BTRFS" @@ -537,8 +536,8 @@ msgstr "Maak momentopnamen met BTRFS" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Maak momentopnamen met RSYNC en harde koppelingen" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Gemaakt" @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Gemaakt" msgid "Created control file" msgstr "Controlebestand gemaakt" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Map gemaakt" @@ -619,9 +618,9 @@ msgstr "Er zullen gegevens worden gewijzigd op de volgende apparaten:" msgid "Date Format" msgstr "Datumopmaak" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" @@ -642,17 +641,17 @@ msgstr "Verwijder gekozen momentopname" msgid "Delete snapshot" msgstr "Momentopname verwijderen" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Verwijderde map" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Verwijderd subvolume" @@ -684,24 +683,24 @@ msgstr "qgroup vernietigd" msgid "Destroying qgroup" msgstr "qgroup vernietigen" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Apparaat is ontsleuteld" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Apparaatnaam is leeg." -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Apparaat niet gevonden" @@ -729,11 +728,7 @@ msgstr "" "Apparaten met Windows-bestandssystemen worden niet ondersteund (NTFS, FAT, " "enz)." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Map niet gevonden" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Map niet gevonden" @@ -753,8 +748,8 @@ msgstr "Distributie" msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Doneren" @@ -774,7 +769,7 @@ msgstr "Schakel geagendeerde momentopnamen in om uw systeem te beschermen" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Ingeschakelde quota-ondersteuning voor subvolumes" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Versleuteld apparaat" @@ -792,12 +787,12 @@ msgstr "Voer naam of nummer van apparaat in" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Voer naam of nummer van apparaat in (a=Afbreken)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Voer wachtwoordzin in om '%s' te ontsleutelen" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Voer pad in of blader door naar map" @@ -806,11 +801,11 @@ msgstr "Voer pad in of blader door naar map" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Voer nummer van momentopname in (a=Afbreken, p=Vorige, n=Volgende)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Voer het uitsluitingspatroon in (bijv. *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -818,7 +813,7 @@ msgstr "Fout" msgid "Error running Rsync" msgstr "Fout bij het draaien van Rsync" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Schatting" @@ -835,10 +830,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Alles uitsluiten" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Instellingen van toepassingen uitsluiten" @@ -854,7 +850,7 @@ msgstr "Lijst uitsluiten" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Samenvatting van uitsluitingslijst" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Patroon uitsluiten" @@ -870,11 +866,11 @@ msgstr "Verwachte waarden: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Kon geen crontaak toevoegen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Kon bestand niet kopiëren" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Kon map niet maken" @@ -890,11 +886,11 @@ msgstr "Kon momentopname niet maken" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Kon momentopname van subvolume niet maken" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Kon geen symbolische koppelingen maken" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Kon map niet verwijderen" @@ -910,7 +906,7 @@ msgstr "Kon ingebed subvolume in momentopname niet verwijderen" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Kon subvolume van momentopname niet verwijderen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Kon symbolische koppelingen niet verwijderen" @@ -936,7 +932,7 @@ msgstr "Kon crontab-bestand niet exporteren" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Kon geen invoer verkrijgen van de gebruiker in drie pogingen" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Kon partitielijst niet verkrijgen" @@ -952,7 +948,7 @@ msgstr "Kon crontab-bestand niet installeren" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Kon apparaten niet aankoppelen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Kon bestand niet verplaatsen" @@ -972,11 +968,11 @@ msgstr "Kon subvolume-quota niet bevragen" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Kon crontab niet lezen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Kon bestand niet lezen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Kon niet verwijderen" @@ -1000,12 +996,12 @@ msgstr "Kon subvolume van systeem niet terugzetten" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Kon uitsluitingslijst niet opslaan" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Kon apparaat niet ontsluiten" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Kon niet ontkoppelen" @@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr "Kon niet ontkoppelen" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Kon apparaat niet ontkoppelen." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Kon bestand niet schrijven" @@ -1033,12 +1029,8 @@ msgstr "Bestandspatroon" msgid "File and directory counts:" msgstr "Aantallen bestanden en mappen:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Bestand ontbreekt" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" @@ -1051,7 +1043,7 @@ msgstr "" "uitgesloten. Patronen die beginnen met een + zullen het element bevatten in " "plaats van uitsluiten." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Bestanden en mappen kunnen worden uitgesloten om schijfruimte te besparen." @@ -1065,7 +1057,7 @@ msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" "Bestanden die overeenkomen met de volgende patronen zullen worden uitgesloten" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" @@ -1078,7 +1070,7 @@ msgstr "Filter op naam of pad" msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" @@ -1091,7 +1083,7 @@ msgstr "Voltooid" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Eerste momentopname vereist:" @@ -1123,16 +1115,20 @@ msgstr "GRUB zal niet worden geherinstalleerd" msgid "Generating initramfs..." msgstr "initramfs maken..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Systeembreed" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groep" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -1210,11 +1206,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Neem subvolume @home op in reservekopieën" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Alles opnemen" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Verborgen elementen opnemen" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1230,11 +1228,7 @@ msgstr "Ongeldige argumenten voor de opdrachtregel" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Ongeldige momentopname" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Foutenmeldsysteem" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Niet-geselecteerde elementen" @@ -1273,8 +1267,8 @@ msgstr "Behoud dit aankoppelingspad op het root-bestandssysteem" msgid "LIVE" msgstr "ACTIEF" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -1375,8 +1369,8 @@ msgstr "Lijst van momentopnamen maken" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Live-USB-modus (alleen terugzetten)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Locatie" @@ -1392,7 +1386,7 @@ msgstr "Markeren voor verwijdering" msgid "Marked for deletion" msgstr "Gemarkeerd voor verwijdering" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Maximale aantal reservekopieën overschreden voor reservekopieniveau" @@ -1412,12 +1406,12 @@ msgstr "Divers" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" @@ -1446,13 +1440,13 @@ msgstr "Subvolume van systeem verplaatst naar momentopname-map" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Meerdere momentopnamen gekozen" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -1472,8 +1466,8 @@ msgstr "Geen momentopnamen gekozen" msgid "No snapshots available" msgstr "Geen momentopnamen beschikbaar" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Geen momentopnamen gevonden" @@ -1485,7 +1479,7 @@ msgstr "Geen momentopnamen gevonden op apparaat" msgid "No snapshots on device" msgstr "Geen momentopnamen op apparaat" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Geen momentopnamen op dit apparaat" @@ -1502,7 +1496,7 @@ msgstr "Geen" msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Niet gekozen" @@ -1510,11 +1504,11 @@ msgstr "Niet gekozen" msgid "Not Supported" msgstr "Niet ondersteund" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Niet genoeg schijfruimte" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Aantekeningen" @@ -1533,17 +1527,16 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" "Aantal te behouden momentopnamen.\n" -"Oudere momentopnamen zullen worden verwijderd wanneer deze grens " -"wordt overschreden." +"Oudere momentopnamen zullen worden verwijderd wanneer deze grens wordt " +"overschreden." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "Oké" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1583,7 +1576,7 @@ msgstr "" "De optie --snapshot-device zou niet moeten worden opgegeven voor het maken " "van momentopnamen in BTRFS-modus" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -1591,12 +1584,12 @@ msgstr "Opties" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Andere toepassingen (volgende pagina)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Moederapparaat" @@ -1609,16 +1602,16 @@ msgstr "Logboekbestand lezen..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Partitie heeft een niet-ondersteunde subvolume-indeling." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Pad" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Rechten" @@ -1673,13 +1666,13 @@ msgstr "Even geduld a.u.b..." msgid "Populating list..." msgstr "Lijst vullen..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Voorbereiden..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Vorige" @@ -1699,7 +1692,7 @@ msgstr "De subvolume-informatie bevragen..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC-momentopnamen" @@ -1739,7 +1732,7 @@ msgstr "Systeem opnieuw opstarten..." msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" @@ -1747,12 +1740,12 @@ msgstr "Verversen" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Netwerklocaties en locaties-op-afstand worden niet ondersteund." -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Verwijderd" @@ -1778,8 +1771,8 @@ msgstr "Verwijderen..." msgid "Removing snapshot" msgstr "Momentopname verwijderen..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Momentopnamen verwijderen..." @@ -1792,9 +1785,9 @@ msgstr "" "Vereist voor het weergeven van gedeelde en niet-gedeelde grootte voor " "momentopnamen in het hoofdvenster" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Terugzetten" @@ -1867,7 +1860,7 @@ msgstr "" "gebruikersmappen zullen niet worden aangeraakt. Dit gedrag kan worden " "veranderd door een filter toe te voegen om deze bestanden mee te nemen." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Herziening" @@ -1920,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Opslaan op apparaat" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Rooster" @@ -1955,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Kies '%s' apparaat (standaard = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Kies BTRFS-bestandssysteem met root-subvolume (@)" @@ -1963,7 +1956,7 @@ msgstr "Kies BTRFS-bestandssysteem met root-subvolume (@)" msgid "Select GRUB device" msgstr "Kies GRUB-apparaat" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Pad kiezen" @@ -2004,7 +1997,7 @@ msgstr "Kies een enkele momentopname om terug te zetten" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Kies een ander apparaat voor het root-bestandssysteem (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Kies een ander apparaat of maak wat ruimte vrij" @@ -2024,11 +2017,11 @@ msgstr "Kies toepassingen om uit te sluiten van terugzetten" msgid "Select backup device" msgstr "Kies apparaat voor reservekopieën" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Kies een map" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Kies bestand(en)" @@ -2052,11 +2045,11 @@ msgstr "Kies de apparaten waarop bestanden zullen worden teruggezet." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Kies de tussenpozen voor het maken van momentopnamen" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Kies de elementen die van de lijst moeten worden verwijderd" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Kies het momentopname-apparaat" @@ -2096,7 +2089,7 @@ msgstr "Gekozen apparaat heeft geen Linuxpartitie" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Gekozen momentopname-apparaat" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Gekozen momentopname-apparaat is geen systeemschijf" @@ -2118,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Gekozen gebruiker heeft een versleutelde persoonlijke map. Het is niet " "mogelijk om uitsluitend verborgen bestanden op te nemen." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Serienummer" @@ -2151,7 +2144,7 @@ msgstr "Instelhulp" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Toon extra foutopsporingsboodschappen" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Alle opties tonen" @@ -2163,16 +2156,15 @@ msgstr "Toon meer toepassingen om uit te sluiten op de volgende pagina" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Toon rsync-uitvoer (standaard)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2189,8 +2181,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Herinstallatie van GRUB2 overslaan" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Momentopname" @@ -2218,20 +2210,20 @@ msgstr "Niveaus voor momentopnamen" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Verwijdering van momentopname(n) aan de gang..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Momentopname-apparaat" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Momentopname-apparaat niet beschikbaar" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Momentopname-apparaat niet gekozen" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Locatie van momentopname" @@ -2256,7 +2248,7 @@ msgstr "Momentopname(n) verwijderd" msgid "Snapshots" msgstr "Momentopnamen" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2265,7 +2257,7 @@ msgstr "" "momentopnamen is een 'atomaire' transactie op het niveau van het " "bestandssysteem." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2274,7 +2266,7 @@ msgstr "" "met rsync, en door onveranderde bestanden vanuit de vorige momentopname hard " "te koppelen." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2286,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Momentopnamen zijn niet geagendeerd op vaste tijden." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2294,7 +2286,7 @@ msgstr "" "Momentopnamen zijn volmaakte, byte-voor-byte-kopieën van het systeem. Niets " "wordt uitgesloten." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2305,7 +2297,7 @@ msgstr "" "worden, is er geen gevaar voor gegevensverlies. Het bestaande systeem wordt " "behouden als een nieuwe momentopname na het terugzetten." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2336,7 +2328,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Momentopnamen beschikbaar voor terugzetten" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2386,8 +2378,8 @@ msgstr "Geef terug te zetten momentopname op" msgid "Specify target device" msgstr "Geef doelapparaat op" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Toestand" @@ -2396,7 +2388,7 @@ msgstr "Toestand" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Staak cron-emails voor geagendeerde taken" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Gestaakt" @@ -2410,8 +2402,8 @@ msgstr "Subvolume bestaat op de bestemming" msgid "Subvolumes" msgstr "Subvolumes" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" @@ -2427,7 +2419,7 @@ msgstr "Schakel om naar BTRFS-modus (standaard: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Schakel om naar RSYNC-modus (standaard: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Symbolische koppelingen bijgewerkt" @@ -2443,7 +2435,7 @@ msgstr "Bestanden synchroniseren met rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Schrijfwijze" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Systeem" @@ -2470,7 +2462,7 @@ msgstr "Het systeem zal herstarten nadat de bestanden zijn teruggezet." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Gemarkeerde momentopname" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Markeringen" @@ -2486,7 +2478,7 @@ msgstr "Doelapparaat is hetzelfde als het systeemapparaat" msgid "Target device not specified!" msgstr "Doelapparaat niet opgegeven." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2517,7 +2509,17 @@ msgstr "De doelpartitie heeft een niet-ondersteunde subvolume-indeling." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Er zijn geen momentopnamen op dit apparaat" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Gebruik het foutmeldingssysteem om fouten te melden, vragen te stellen en om " +"nieuwe functies aan te vragen. Doe dat dus liever niet via e-mail." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Dit apparaat is niet versleuteld" @@ -2544,7 +2546,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift is actief" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Tijdstempel" @@ -2564,14 +2566,14 @@ msgstr "Hulpmiddelen" msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Soort" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2588,16 +2590,16 @@ msgstr "Onbekende soort momentopname" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Onbekende waarde opgegeven voor optie --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Ontsloten apparaat is gekoppeld aan '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Met succes ontsloten" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Ontkoppelen van" @@ -2641,15 +2643,7 @@ msgstr "GRUB-menu bijwerken..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Instellingen van opstartlader bijwerken..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Gebruik het foutmeldingssysteem om fouten te melden, vragen te stellen en om " -"nieuwe functies aan te vragen. Doe dat dus liever niet via e-mail." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Gebruikt" @@ -2662,7 +2656,7 @@ msgstr "Gebruiker" msgid "User Home Directories" msgstr "Persoonlijke mappen van gebruikers" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Gebruiker heeft de wachtwoordvraag afgebroken" @@ -2681,7 +2675,7 @@ msgstr "Gebruikers" msgid "Users Home" msgstr "Thuismappen van gebruikers" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Leverancier" @@ -2710,7 +2704,7 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "Web Browsers" msgstr "Webbrowsers" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Website" @@ -2726,7 +2720,7 @@ msgstr "Wekelijkse momentopname is mislukt." msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Wekelijkse momentopnamen zijn ingeschakeld" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2738,7 +2732,7 @@ msgstr "Met fouten" msgid "Wizard" msgstr "Instelhulp" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerd wachtwoord" @@ -2779,16 +2773,16 @@ msgstr "[ENTER = standaard (%s), r = rootapparaat, a = afbreken]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Waarschuwing] Ongeldig slot verwijderd" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "alles" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs meldde een fout" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "volledig" @@ -2800,11 +2794,11 @@ msgstr "crontab-bestand geëxporteerd" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab-bestand geïnstalleerd" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "onvolledig" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "gemarkeerd voor verwijdering" @@ -2812,8 +2806,8 @@ msgstr "gemarkeerd voor verwijdering" msgid "mounted at path" msgstr "gekoppeld op pad" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "resterend" @@ -2821,11 +2815,23 @@ msgstr "resterend" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync meld een fout" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "ontmarkeerd" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Map niet gevonden" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Bestand ontbreekt" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Verborgen elementen opnemen" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Foutenmeldsysteem" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Word een bijdrager" @@ -2956,9 +2962,6 @@ msgstr "ontmarkeerd" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Alles opnemen" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Verborgen elementen opnemen" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Logboekweergave" diff --git a/po/timeshift-pl.po b/po/timeshift-pl.po index 29e6698..654364b 100644 --- a/po/timeshift-pl.po +++ b/po/timeshift-pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:29+0200\n" "Last-Translator: Kacper Paczos \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "\n" "Wciśnij ENTER, aby kontynuować..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d migawek, %s wolnego miejsca" @@ -96,27 +96,27 @@ msgstr "O programie" msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Dodaj pliki" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Dodaj katalogi" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Dodaj własny wzorzec" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Dodaj katalogi" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Dodaj pliki" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Dodaj pliki" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -223,15 +223,15 @@ msgstr "Autorzy" msgid "Available" msgstr "Dostępne" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "Migawki BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "Nie odnaleziono narzędzi BTRFS" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Wstecz" msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Kopia zapasowa" @@ -331,10 +331,10 @@ msgstr "Przejrzyj wybraną migawkę" msgid "Building file list..." msgstr "Tworzenie listy plików..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Nie można usunąć migawki live" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Zmieniono" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Sprawdzanie akcji przywracania (przebieg próbny)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Sprawdzanie systemu plików w poszukiwaniu błędów..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Suma kontrolna" @@ -408,15 +408,15 @@ msgstr "Klonowanie" msgid "Cloning system..." msgstr "Klonowanie systemu..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Zamknij okno, aby zamknąć aplikację" @@ -436,8 +436,8 @@ msgstr "Porównywanie plików (przebieg próbny)..." msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Porównywanie plików z użyciem RSYNC..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Zakończono" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Zakończono" msgid "Completed With Errors" msgstr "Zakończono z błędami" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "Potwierdź działania" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Współtwórcy" msgid "Could not find device" msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Nie można odnaleźć pliku" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć podwolumenu systemowego w celu utworzenia migawki przed-" "odtworzeniowej" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Utwórz" @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "" msgstr "" "Utwórz migawkę ręcznie lub włącz planowanie migawek w celu ochrony systemu" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Twórz migawki używając RSYNC" @@ -537,8 +537,8 @@ msgstr "Twórz migawki używając RSYNC" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Twórz migawki używając narzędzi RSYNC i dowiązań twardych" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Utworzone" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Utworzone" msgid "Created control file" msgstr "Utworzono plik kontrolny" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Utworzono katalog" @@ -619,9 +619,9 @@ msgstr "Dane zostaną zmodyfikowane na następujących urządzeniach:" msgid "Date Format" msgstr "Format daty" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "Usuń wybrane migawki" msgid "Delete snapshot" msgstr "Usuń migawkę" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Usunięte" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Usunięto katalog" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Usunięto podwolumen" @@ -684,24 +684,24 @@ msgstr "Zniszczono grupy przydziałów (qgroup)" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Niszczenie grup przydziałów (qgroup)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Urządzenie jest odblokowane" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Nazwa urządzenia jest pusta!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Nie odnaleziono urządzenia" @@ -729,11 +729,7 @@ msgstr "" "Urządzenia z systemami plików Microsoft Windows nie są wspierane (NTFS, FAT, " "itp.)." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Nie znaleziono indeksu katalogu (dir)" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Nie znaleziono katalogu" @@ -753,8 +749,8 @@ msgstr "Dystrybucja" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Darowizna" @@ -774,7 +770,7 @@ msgstr "Włącz zaplanowane migawki, by chronić twój system" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Włączono obsługę części podwolumenu (quota support)" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Zaszyfrowane urządzenie" @@ -792,12 +788,12 @@ msgstr "Wprowadź nazwę lub numer urządzenia" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Wprowadź nazwę lub numer urządzenia (a=Przerwij)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Wprowadź hasło by odblokować '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Wprowadź ścieżkę lub przeglądaj katalog" @@ -806,11 +802,11 @@ msgstr "Wprowadź ścieżkę lub przeglądaj katalog" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Wprowadź numer migawki (a=Przerwij, p=Poprzednia, n=Następna)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Wprowadź wzorzec wykluczenia (np.: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -818,7 +814,7 @@ msgstr "Błąd" msgid "Error running Rsync" msgstr "Błąd podczas uruchamiania Rsync" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Szacowane" @@ -835,10 +831,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Przykłady" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Wyklucz wszystko" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Wyklucz ustawienia aplikacji" @@ -854,7 +851,7 @@ msgstr "Wyklucz listę" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Wyklucz podsumowanie listy" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Wyklucz wzorzec" @@ -870,11 +867,11 @@ msgstr "Spodziewane wartości: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Nie udało się dodać zadania cron'a" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Nie udało się skopiowac pliku" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Nie udało się stworzyć katalogu" @@ -890,11 +887,11 @@ msgstr "Nie udało się stworzyć migawki" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Nie udało się stworzyć migawki podwolumenu" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Nie udało się stworzyć dowiązań symbolicznych (symlinks)" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Nie udało się usunąć katalogu" @@ -910,7 +907,7 @@ msgstr "Nie udało się usunąć migawki zagnieżdżonego podwolumenu" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Nie udało się usunąć migawki podwolumenu" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Nie udało się usunąć dowiązań symbolicznych (symlinks)" @@ -936,7 +933,7 @@ msgstr "Nie udało się wyeksportować pliku crontab" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Trzy nieudane próby pobrania danych od użytkownika" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Nie udało się uzyskać listy partycji" @@ -952,7 +949,7 @@ msgstr "Nie udało się zainstalować pliku crontab" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Nie udało się zamontować urządzeń" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Nie udało sie przenieść pliku" @@ -972,11 +969,11 @@ msgstr "Nie można wyświetlić części podwolumenu (subvolume quota)" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Nie udało się odczytać tablicy cron'a" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Nie udało się odczytać pliku" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Nie udało się usunąć" @@ -1000,12 +997,12 @@ msgstr "Nie udało się przywrócić podwolumenu systemu" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Nie udało się zapisać listy pominiętych (exclude list)" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Nie udało się odblokować urządzenia" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Nie udało się odmontować" @@ -1013,7 +1010,7 @@ msgstr "Nie udało się odmontować" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Nie udało się odmontować urządzenia!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Nie udało się zapisać pliku" @@ -1033,12 +1030,8 @@ msgstr "Wzorzec pliku" msgid "File and directory counts:" msgstr "Liczba plików i katalogów:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Brak pliku" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" @@ -1050,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Pliki i katalogi pasujące do poniższego wzorca będą pominięte. Wzorce " "zaczynające się od + dołączają, a nie pomijają elementy." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Pliki i katalogi mogą być pominięte w celu oszczędzenia miejsca na dysku." @@ -1063,7 +1056,7 @@ msgstr "Ilość plików i katalogów:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Pliki zgodne z następującymi wzorcami zostaną pominięte" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "System plików" @@ -1076,7 +1069,7 @@ msgstr "Filtruj według nazwy lub ścieżki" msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Koniec" @@ -1089,7 +1082,7 @@ msgstr "Zakończono" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Pierwsza migawka wymaga:" @@ -1121,16 +1114,20 @@ msgstr "Program rozruchowy GRUB NIE zostanie zainstalowany ponownie" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Generowanie systemu plików w przestrzeni użytkownika (initramfs)..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Globalny" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -1205,11 +1202,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Dołącz podwolumen @home w kopiach zapasowych" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Dołącz wszystko" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Dołącz ukryte" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1225,11 +1224,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe argumenty wiersza poleceń" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Nieprawidłowa migawka" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Lista problemów" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Nie wybrano elementów" @@ -1268,8 +1263,8 @@ msgstr "Zachowaj tę ścieżkę montowania w głównym systemie plików" msgid "LIVE" msgstr "NA ŻYWO" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etykieta" @@ -1369,8 +1364,8 @@ msgstr "Lista migawek" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Tryb Live USB (tylko odzyskiwanie)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Położenie" @@ -1386,7 +1381,7 @@ msgstr "Zaznacz do usunięcia" msgid "Marked for deletion" msgstr "Oznaczone do usunięcia" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Przekroczono maksymalną liczbę kopii zapasowych dla kopii zapasowej" @@ -1406,12 +1401,12 @@ msgstr "Różne" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Brakujące zależności" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" @@ -1440,13 +1435,13 @@ msgstr "Przeniesiono podwolumen systemowy do katalogu migawki" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Zaznaczono wiele migawek" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Dalej" @@ -1466,8 +1461,8 @@ msgstr "Nie zaznaczono migawek" msgid "No snapshots available" msgstr "Brak dostępnych migawek" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Nie znaleziono migawek" @@ -1479,7 +1474,7 @@ msgstr "Nie znaleziono migawek na urządzneiu" msgid "No snapshots on device" msgstr "Brak migawek na urządzeniu" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Brak migawek na tym urzadzneiu" @@ -1496,7 +1491,7 @@ msgstr "Nic" msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Nie zaznaczone" @@ -1504,11 +1499,11 @@ msgstr "Nie zaznaczone" msgid "Not Supported" msgstr "Niewspierane" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Brak wystarczającej ilości miejsca na dysku" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Uwagi" @@ -1529,14 +1524,13 @@ msgstr "" "Liczba migawek do utrzymania.\n" "Starsze migawki zostaną usunięte po przekroczeniu tego limitu." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1576,7 +1570,7 @@ msgstr "" "Opcja --snapshot-device nie powinna być określona do tworzeniu migawek w " "trybie BTRFS" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -1584,12 +1578,12 @@ msgstr "Opcje" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Inne aplikacje (następna strona)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Urządzenie nadrzędne" @@ -1602,16 +1596,16 @@ msgstr "Parsowanie pliku dziennika..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Partycja ma niewspierany układ podwolumenu." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Scieżka" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" @@ -1667,13 +1661,13 @@ msgstr "Proszę czekać..." msgid "Populating list..." msgstr "Wypełnianie listy..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Cofnij" @@ -1693,7 +1687,7 @@ msgstr "Zapytanie o informacje podwolumenu..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "Migawki RSYNC" @@ -1733,7 +1727,7 @@ msgstr "Ponowne uruchamianie systemu..." msgid "Recommended" msgstr "Zalecane" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -1741,12 +1735,12 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Lokację zdalne i położenia sieciowe są niewspierane." -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Usunięto" @@ -1772,8 +1766,8 @@ msgstr "Usuwanie" msgid "Removing snapshot" msgstr "Usuwanie migawki" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Usuwanie migawek" @@ -1786,9 +1780,9 @@ msgstr "" "Wymagane, aby wyświetlić współdzielone lub niewspółdzielone rozmiary migawek " "w oknie głównym" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" @@ -1861,7 +1855,7 @@ msgstr "" "pliki. Dołączone pliki zostaną zapisane w kopii zapasowej po utworzeniu " "migawki i zastąpione po jej przywróceniu." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Rewizja" @@ -1913,7 +1907,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Zapisywanie na urządzeniu" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Harmonogram" @@ -1946,7 +1940,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Wybierz '%s' urządzenie (domyślne = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" "Wybierz dysk systemowy BTRFS z podwolumenem z głównym systemem plików (root) " @@ -1956,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "Wybierz urządzenie z programem rozruchowym (GNU GRUB)" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Wybierz ścieżkę" @@ -1997,7 +1991,7 @@ msgstr "Wybierz pojedynczą migawkę do przywrócenia" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Wybierz inne urządzenie dla głównego systemu plików (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Wybierz inne urządzenie lub zwolnij trochę miejsca na dysku" @@ -2017,11 +2011,11 @@ msgstr "Wybierz aplikacje do pominięcia z przywrócenia" msgid "Select backup device" msgstr "Wybierz urządzenie przeznaczone na kopię zapasową" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Wybierz katalog" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Zaznaczono plik(i)" @@ -2045,11 +2039,11 @@ msgstr "Wybierz urządzenia, z których pliki zostaną przywrócone." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Wybierz okresy, w których będą tworzone migawki" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Wybierz elementy, które mają zostać usunięte z listy" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Wybierz urządzenie na migawkę" @@ -2089,7 +2083,7 @@ msgstr "Wybrane urządzenie nie posiada partycji Linuksowej" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Wybrano urządzenie na migawkę" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Wybrane urządzenie na migawki nie jest dyskiem systemowym" @@ -2109,7 +2103,7 @@ msgstr "" "Wybrany użytkownik ma zaszyfrowany katalog domowy. Jest niemożliwym dołączyć " "tylko ukryte pliki." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Seryjny (uporządkowana kolejność)" @@ -2142,7 +2136,7 @@ msgstr "Kreator konfiguracji" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Pokaż dodatkowe wiadomości o usterkach (debug messages)" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Pokaż wszystkie opcje" @@ -2154,16 +2148,15 @@ msgstr "Pokaż więcej aplikacji do pominięcia na następnej stronie" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Pokaż wyjście rsync (domyślnie)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2179,8 +2172,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Pomiń ponowną instalację programu rozruchowego GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Migawka" @@ -2207,20 +2200,20 @@ msgstr "Migawki BTRFS" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Trwa usuwanie migawki..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Urządzenie na migawkę" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Urządzenie na migawkę jest niedostępne" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Nie wybrano urządzenia na migawkę" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Lokalizacja migawki" @@ -2245,7 +2238,7 @@ msgstr "Usunięte migawki" msgid "Snapshots" msgstr "Migawki" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2253,7 +2246,7 @@ msgstr "" "Migawki są tworzone i przywracane natychmiast. Tworzenie migawek to " "transakcja atomowa na poziomie systemu plików." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2262,7 +2255,7 @@ msgstr "" "z twardymi dowiązaniami (hard-linking) do niezmienionych plików z " "poprzedniej migawki." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2273,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Migawki nie są planowane w odstępach czasu." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2281,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Migawki są idealnymi kopiami systemu, bit po bicie. Nic nie zostanie " "pominięte." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2291,7 +2284,7 @@ msgstr "" "nie są kopiowane, usuwane ani nadpisywane, nie istnieje ryzyko utraty " "danych. Istniejący system jest zachowywany jako nowa migawka po odtworzeniu." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2322,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Migawki dostępne do przywrócenia" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2370,8 +2363,8 @@ msgstr "Określ migawkę do przywrócenia" msgid "Specify target device" msgstr "Określ urządzenie docelowe" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2381,7 +2374,7 @@ msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" "Wstrzymaj wiadomości poczty elektronicznej cron'a dla zaplanowanych zadań" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" @@ -2395,8 +2388,8 @@ msgstr "Podwolumen już istnieje w docelowym miejscu" msgid "Subvolumes" msgstr "Podwolumeny" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -2412,7 +2405,7 @@ msgstr "Przełącz w tryb BTRFS (domyślnie: konfiguracja)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Przełącz w tryb RSYNC (domyślnie: konfiguracja)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Odświeżono dowiązania symboliczne" @@ -2428,7 +2421,7 @@ msgstr "Synchronizacja plików za pomocą rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Składnia" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "System" @@ -2453,7 +2446,7 @@ msgstr "System zostanie uruchomiony ponownie po przywróceniu plików." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Oznaczono migawkę" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Oznaczenia" @@ -2469,7 +2462,7 @@ msgstr "Urządzenie docelowe jest takie same jak urządzenie systemowe" msgid "Target device not specified!" msgstr "Nie określono urządzenia docelowego!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2501,7 +2494,17 @@ msgstr "Docelowa partycja ma nieobsługiwany układ podwolumenu." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Na tym urządzeniu nie ma migawek" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Użyj tropiciela błędów, by zgłosić błąd, zadawać pytania, i prosić o nowe " +"funkcje. Proszę unikać zgłaszania błędów przez pocztę elektroniczną." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "To urządzenie jest niezaszyfrowane" @@ -2529,7 +2532,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift jest aktywny" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Znak czasu" @@ -2549,14 +2552,14 @@ msgstr "Narzędzia" msgid "Translations" msgstr "Tłumaczenia" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2573,16 +2576,16 @@ msgstr "Nieznany typ migawki" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Określono nieznaną wartość w opcji --oznaczenia (tags)" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Odblokowane urządzenie jest zmapowane w '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Odblokowano pomyślnie" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Odłączanie od" @@ -2626,15 +2629,7 @@ msgstr "Aktualizowanie menu GRUB..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Aktualizowanie konfiguracji programu rozruchowego..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Użyj tropiciela błędów, by zgłosić błąd, zadawać pytania, i prosić o nowe " -"funkcje. Proszę unikać zgłaszania błędów przez pocztę elektroniczną." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Użyto" @@ -2647,7 +2642,7 @@ msgstr "Użytkownik" msgid "User Home Directories" msgstr "Katalog domowy użytkownika" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Użytkownik anulował okno dialogowe z prośba o hasło" @@ -2666,7 +2661,7 @@ msgstr "Użytkownicy" msgid "Users Home" msgstr "Katalog domowy użytkownika" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Producent" @@ -2695,7 +2690,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie" msgid "Web Browsers" msgstr "Przeglądarki internetowe" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Witryna internetowa" @@ -2711,7 +2706,7 @@ msgstr "Błąd migawki tygodniowej!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Migawki tygodniowe są włączone" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2723,7 +2718,7 @@ msgstr "Z błędami" msgid "Wizard" msgstr "Kreator" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Złe hasło" @@ -2763,16 +2758,16 @@ msgstr "[ENTER = Domyślne (%s), r = urządzenie root, a = Przerwij]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Ostrzeżenie] Usunięte niepoprawną blokadę" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "wszystko" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs zwrócił błąd" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "kompletne" @@ -2784,11 +2779,11 @@ msgstr "wyeksportowano plik crontab" msgid "crontab file installed" msgstr "zainstalowano plik crontab" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "niekompletne" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "oznaczone do usunięcia" @@ -2796,8 +2791,8 @@ msgstr "oznaczone do usunięcia" msgid "mounted at path" msgstr "zamontowano na ścieżce" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "pozostało" @@ -2805,11 +2800,20 @@ msgstr "pozostało" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync zwrócił błąd" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "nieoznaczono" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Nie znaleziono indeksu katalogu (dir)" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Brak pliku" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Lista problemów" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Zostań patronem" diff --git a/po/timeshift-pt.po b/po/timeshift-pt.po index 12cedaa..4d7703e 100644 --- a/po/timeshift-pt.po +++ b/po/timeshift-pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 16:18+0000\n" "Last-Translator: Tiago Santos \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Prima ENTER para continuar..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d cópias, %s livre" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "Sobre" msgid "Action" msgstr "Localização" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Adicionar Ficheiros" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Adicionar Pastas" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Adicionar padrão personalizado" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Adicionar diretórios" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Adicionar ficheiros" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Adicionar Ficheiros" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -217,15 +217,15 @@ msgstr "Autores" msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "Cópias de Segurança BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "Ferramentas BTRFS não encontradas" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Anterior" msgid "Backend" msgstr "Motor" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Cópia de Segurança" @@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "Arranque pela cópia falhou!" msgid "" "Boot snapshots are created with a delay of 10 minutes after system startup." msgstr "" -"Cópias de arranque são criadas com um atraso de 10 minutos após o " -"início do sistema." +"Cópias de arranque são criadas com um atraso de 10 minutos após o início do " +"sistema." #: Core/Main.vala:1011 msgid "Boot snapshots are enabled" @@ -324,10 +324,10 @@ msgstr "Procurar cópia de segurança selecionada" msgid "Building file list..." msgstr "A criar lista de ficheiros..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Não é possível apagar a cópia de segurança 'live'" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Alterado" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "A procurar erros nos sistemas de ficheiros..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Código de Validação" @@ -403,15 +403,15 @@ msgstr "A clonar" msgid "Cloning system..." msgstr "A clonar o sistema..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Fechar a janela para sair" @@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "A sincronizar ficheiros com rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Concluído" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Concluído" msgid "Completed With Errors" msgstr "Concluído com erros" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Contribuições" msgid "Could not find device" msgstr "Dispositivo não encontrado" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Ficheiro não encontrado" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar subvolumes do sistema para criar cópias de " "segurança pré-restauração" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Criar" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" "Criar cópia de segurança manualmente ou ativar cópias de segurança agendadas " "para proteger o seu sistema" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Criar cópias de segurança utilizando BTRFS" @@ -535,8 +535,8 @@ msgstr "Criar cópias de segurança utilizando BTRFS" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Criar cópias de segurança utilizando a ferramenta RSYNC e hardlinks" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Criada" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Criada" msgid "Created control file" msgstr "Ficheiro de controlo criado" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Diretório criado" @@ -617,9 +617,9 @@ msgstr "Os dados serão modificados nos seguintes dispositivos:" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -640,17 +640,17 @@ msgstr "Apagar cópia de segurança selecionada" msgid "Delete snapshot" msgstr "Apagar a imagem" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Eliminada" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Diretório apagado" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Subvolume apagado" @@ -682,24 +682,24 @@ msgstr "Qgroup destruído" msgid "Destroying qgroup" msgstr "A destruir qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "O dispositivo está desbloqueado" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "O nome do dispositivo está vazio!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo não encontrado" @@ -725,13 +725,11 @@ msgstr "Dispositivos com sistemas de ficheiros Linux" #: Gtk/BackupDeviceBox.vala:105 msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." -msgstr "Dispositivos com sistemas de ficheiros Windows não são suportados (NTFS, FAT, etc.)" +msgstr "" +"Dispositivos com sistemas de ficheiros Windows não são suportados (NTFS, " +"FAT, etc.)" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Dir. não encontrado" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Diretório não encontrado" @@ -751,8 +749,8 @@ msgstr "Distribuição" msgid "Documentation" msgstr "Donativos" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Doar" @@ -772,7 +770,7 @@ msgstr "Ativar cópia de segurança agendadas para proteger o seu sistema" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Suporte a cotas de subvolume ativo" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Dispositivo Encriptado" @@ -790,12 +788,12 @@ msgstr "Introduza o nome ou número do dispositivo" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Introduza o nome ou número do dispositivo (a=Abortar)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Introduza a passe para desbloquear '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Introduza o caminho ou navegue para o diretório" @@ -804,11 +802,11 @@ msgstr "Introduza o caminho ou navegue para o diretório" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Introduza o número da cópia (a=Abortar, p=Anterior, n=Próximo)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Insira o parâmetro para eliminar (Ex: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -816,7 +814,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Error running Rsync" msgstr "Erro ao executar Rsync" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Estimativa" @@ -833,10 +831,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Excluir Tudo" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Excluir configurações do programa" @@ -852,7 +851,7 @@ msgstr "Excluir Lista" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Resumo da Lista de Exclusão" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Excluir Padrão" @@ -868,11 +867,11 @@ msgstr "Valores esperados: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Falha ao adicionar trabalho agendado" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Falha ao copiar ficheiro" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Falha ao criar o diretório" @@ -888,11 +887,11 @@ msgstr "Falha ao criar cópia de segurança" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Falha ao criar a cópia de segurança do subvolume" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Falha ao criar symlinks" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Falha ao eliminar o diretório" @@ -908,7 +907,7 @@ msgstr "Falha ao eliminar o subvolume aninhado da cópia" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Falha ao eliminar o subvolume da cópia" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Falha ao eliminar ligações simbólicas" @@ -934,7 +933,7 @@ msgstr "Falha ao exportar o ficheiro crontab" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Falha ao obter em 3 tentativas a entrada do utilizar" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Falha ao obter a lista de partições" @@ -950,7 +949,7 @@ msgstr "Falha ao instalar o ficheiro crontab" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Falha ao montar dispositivos" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Falha ao mover ficheiro" @@ -972,11 +971,11 @@ msgstr "Falha ao consultar a cota do subvolume" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Falha ao ler o crontab" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Falha ao ler o ficheiro" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Falha ao remover" @@ -1000,12 +999,12 @@ msgstr "Falha ao restaurar o subvolume do sistema" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Falha ao guardar a lista de exclusão" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Falha ao desbloquear dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Falha ao desmontar" @@ -1013,7 +1012,7 @@ msgstr "Falha ao desmontar" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Falha ao desmontar dispositivo!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Falha ao escrever o ficheiro" @@ -1033,12 +1032,8 @@ msgstr "Ficheiro padrão" msgid "File and directory counts:" msgstr "Contagem de ficheiros e diretórios:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "O ficheiro está em falta" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" @@ -1050,7 +1045,7 @@ msgstr "" "Ficheiros e diretórios correspondentes aos padrões abaixo serão excluídos. " "Padrões começados por + irão incluir o item em vez de o excluir." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Ficheiros e diretórios podem ser excluídos para poupar espaço em disco." @@ -1063,7 +1058,7 @@ msgstr "Contagem de ficheiros e diretórios:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Os ficheiros correspondentes aos seguintes padrões serão excluídos" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" @@ -1076,7 +1071,7 @@ msgstr "Introduza o nome ou número do dispositivo" msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Terminar" @@ -1089,7 +1084,7 @@ msgstr "Concluído" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Primeira cópia requer:" @@ -1121,16 +1116,20 @@ msgstr "GRUB não será reinstalado" msgid "Generating initramfs..." msgstr "A criar initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Global" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1205,11 +1204,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Incluir o @home nas cópias de segurança do subvolume" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Incluir Tudo" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Incluir itens ocultos" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1225,11 +1226,7 @@ msgstr "Argumentos da linha de comando inválidos" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Cópia de segurança inválida" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Nenhum item selecionado" @@ -1268,8 +1265,8 @@ msgstr "Manter esse caminho de montagem no sistema de ficheiros raiz" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -1371,8 +1368,8 @@ msgstr "Listar cópias de segurança" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Modo Live USB (Somente para Restauração)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Localização" @@ -1388,7 +1385,7 @@ msgstr "Marcar para Remoção" msgid "Marked for deletion" msgstr "Marcado para remoção" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" "Número máximo de cópia de segurança excedido para o nível de cópia de " @@ -1410,12 +1407,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Dependências em Falta" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1444,13 +1441,13 @@ msgstr "Subvolume de sistema movido para o diretório das cópias de segurança" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Várias cópias de segurança selecionadas" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Avançar" @@ -1470,8 +1467,8 @@ msgstr "Nenhuma Cópia Selecionada" msgid "No snapshots available" msgstr "Nenhuma cópia disponível" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Nenhuma cópia encontrada" @@ -1483,7 +1480,7 @@ msgstr "Nenhuma imagem do disco encontrada no dispositivo" msgid "No snapshots on device" msgstr "Nenhuma cópia de segurança no dispositivo" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Nenhuma cópia de segurança neste dispositivo" @@ -1500,7 +1497,7 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Found" msgstr "Dir. não encontrado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Não Selecionado" @@ -1508,11 +1505,11 @@ msgstr "Não Selecionado" msgid "Not Supported" msgstr "Não Suportado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Espaço no disco insufuciente" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1534,14 +1531,13 @@ msgstr "" "Os instantâneos mais antigos serão removidos assim que esse limite for " "excedido." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1580,7 +1576,7 @@ msgstr "" "Opção --snapshot-device não deve ser especificada para criar cópias no modo " "BTRFS" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1588,12 +1584,12 @@ msgstr "Opções" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Outra aplicação (próxima página)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Proprietário" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Dispositivo Pai" @@ -1606,16 +1602,16 @@ msgstr "A analisar o ficheiro de registo..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "A partição tem uma disposição do subvolume não suportada." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Localização" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permissões" @@ -1673,13 +1669,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "A preencher a lista..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -1699,7 +1695,7 @@ msgstr "A consultar informações do subvolume..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "Cópia de segurança RSYNC" @@ -1738,7 +1734,7 @@ msgstr "A reiniciar o sistema..." msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -1746,12 +1742,12 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Outra aplicação (próxima página)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Removida" @@ -1777,8 +1773,8 @@ msgstr "A remover" msgid "Removing snapshot" msgstr "A remover o backup" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "A remover cópias" @@ -1789,9 +1785,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1866,7 +1862,7 @@ msgstr "" "serão copiados quando a cópia for criada e substituída quando a cópia for " "for restaurado." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Versão" @@ -1916,7 +1912,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "A guardar no dispositivo" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Agendar" @@ -1950,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Selecionar '%s' dispositivo (padrão = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Selecione o disco do sistema BTRFS com subvolume raiz (@)" @@ -1958,7 +1954,7 @@ msgstr "Selecione o disco do sistema BTRFS com subvolume raiz (@)" msgid "Select GRUB device" msgstr "Selecionar dispositivo GRUB" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Selecionar Caminho" @@ -1999,7 +1995,7 @@ msgstr "Selecionar uma única cópia de segurança a restaurar" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Selecionar outro dispositivo para o sistema de arquivos raiz (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Selecionar outro dispositivo ou liberte algum espaço do disco" @@ -2019,11 +2015,11 @@ msgstr "Selecionar programa a excluir do restauro" msgid "Select backup device" msgstr "Selecionar dispositivo da cópia de segurança" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Selecionar diretório" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Selecionar ficheiro(s)" @@ -2047,11 +2043,11 @@ msgstr "Selecione os dispositivos onde os ficheiros serão restaurados." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Selecione os intervalos de criação de cópias de segurança" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Selecionar os itens a remover da lista" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Selecionar o dispositivo com cópias de segurança" @@ -2091,7 +2087,7 @@ msgstr "O dispositivo selecionado não tem uma partição Linux" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Dispositivo de cópia de segurança selecionado" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" "O dispositivo de cópia de segurança selecionado não é um disco do sistema" @@ -2114,7 +2110,7 @@ msgstr "" "O utilizador selecionado encriptou o diretório Home. Não é possível incluir " "apenas ficheiros ocultos." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Número de série" @@ -2147,7 +2143,7 @@ msgstr "Assistente de Configuração" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Mostra mensagens adicionais de depuração" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Mostrar todas as opções" @@ -2159,16 +2155,15 @@ msgstr "Mostrar mais programas a serem excluídos na próxima página" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Mostrar saída rsync (padrão)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2185,8 +2180,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Avançar reinstalação do GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Cópia tipo Imagem" @@ -2213,20 +2208,20 @@ msgstr "Selecionar Níveis de Cópia de Segurança" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Exclusão da cópia de segurança em progresso..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Dispositivo de cópia de segurança" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Nenhum dispositivo de cópia de segurança disponível" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Nenhum dispositivo de cópia de segurança selecionado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Localização da cópia de segurança" @@ -2251,7 +2246,7 @@ msgstr "Cópia(s) de Segurança Excluída" msgid "Snapshots" msgstr "Cópias de segurança" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2260,7 +2255,7 @@ msgstr "" "de cópias de segurança é uma transação atómica ao nível do sistema de " "ficheiros." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2269,7 +2264,7 @@ msgstr "" "utilizando o rsync e vinculando ficheiros inalterados da cópia de segurança " "anterior." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2281,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Cópias não estão agendadas em tempos fixos." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2289,7 +2284,7 @@ msgstr "" "As cópias de segurança são cópias perfeitas, byte-byte do sistema. Nada é " "excluído." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2300,7 +2295,7 @@ msgstr "" "risco de perda de dados. O sistema existente é preservado como um novo " "backup após a restauração." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2327,7 +2322,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Cópias de segurança disponíveis para restauro" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2375,8 +2370,8 @@ msgstr "Especificar cópia de segurança a restaurar" msgid "Specify target device" msgstr "Especificar dispositivo de destino" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -2385,7 +2380,7 @@ msgstr "Estado" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Parar emails no cron para tarefas agendadas" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -2399,8 +2394,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "Subvolumes" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Resumo" @@ -2417,7 +2412,7 @@ msgstr "Mudar para o modo BTRFS (default: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Mudar para o modo RSYNC (default: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Ligações simbólicas atualizadas" @@ -2433,7 +2428,7 @@ msgstr "A sincronizar ficheiros com rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -2460,7 +2455,7 @@ msgstr "O sistema será reinicializado após a restauração dos ficheiros." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Cópia de segurança com marcador" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Marcadores" @@ -2476,7 +2471,7 @@ msgstr "Dispositivo de destino é igual ao dispositivo do sistema" msgid "Target device not specified!" msgstr "Dispositivo de destino não especificado!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2507,7 +2502,14 @@ msgstr "A partição de destino tem uma disposição de subvolume não suportada msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Não há cópias de segurança neste dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Este dispositivo não está encriptado" @@ -2530,7 +2532,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "TimeShift está ativo" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Marca temporal" @@ -2550,14 +2552,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Tradutores" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2574,16 +2576,16 @@ msgstr "Tipo de cópia de segurança desconhecida" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Valor desconhecido especificado para a opção --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "O dispositivo desbloqueado é mapeado em '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Desbloqueado com sucesso" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "A desmontar de" @@ -2627,13 +2629,7 @@ msgstr "A atualizar o menu GRUB" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "A atualizar a configuração do bootloader..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Utilizado" @@ -2646,7 +2642,7 @@ msgstr "Utilizador" msgid "User Home Directories" msgstr "Diretórios Casa do Utilizador" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "O utilizador cancelou a solicitação de palavra-passe" @@ -2666,7 +2662,7 @@ msgstr "Utilizadores" msgid "Users Home" msgstr "Utilizadores" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendedor" @@ -2695,7 +2691,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "Web Browsers" msgstr "Navegadores da Internet" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Website" @@ -2711,7 +2707,7 @@ msgstr "A cópia de segurança semanal falhou!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Cópias de segurança semanais estão habilitados" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2723,7 +2719,7 @@ msgstr "Com Erros" msgid "Wizard" msgstr "Assistente" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Palavra-passe errada" @@ -2764,16 +2760,16 @@ msgstr "[ENTER = Padrão (%s), r = Dispositivo Raiz, a = Abortar]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Aviso] Eliminado bloqueio inválido" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "tudo" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "Btrfs deu um erro" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "completo" @@ -2785,11 +2781,11 @@ msgstr "ficheiro crontab exportado" msgid "crontab file installed" msgstr "ficheiro crontab instalado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "incompleto" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "selecionado para eliminação" @@ -2797,8 +2793,8 @@ msgstr "selecionado para eliminação" msgid "mounted at path" msgstr "montado no caminho" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "restante" @@ -2806,11 +2802,20 @@ msgstr "restante" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync deu um erro" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "Desmarcado" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Dir. não encontrado" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "O ficheiro está em falta" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Incluir itens ocultos" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Torne-se um Patreon" @@ -2929,9 +2934,6 @@ msgstr "Desmarcado" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Incluir tudo" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Incluir itens ocultos" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Visualizador de Registos" diff --git a/po/timeshift-pt_BR.po b/po/timeshift-pt_BR.po index 8e7d031..3d5ac93 100644 --- a/po/timeshift-pt_BR.po +++ b/po/timeshift-pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-05 14:50-0300\n" "Last-Translator: Sitonir de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Aperte ENTER para continuar..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d cópias de segurança, %s livre" @@ -94,27 +94,27 @@ msgstr "Sobre" msgid "Action" msgstr "Localização" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Adicionar Arquivos" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Adicionar Pastas" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Adicionar padrão personalizado" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Adicionar diretórios" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Adicionar arquivos" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Adicionar Arquivos" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -222,15 +222,15 @@ msgstr "Autores" msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "Backups BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "Ferramentas BTRFS não encontradas" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Voltar" msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -337,10 +337,10 @@ msgstr "Procurar backup selecionado" msgid "Building file list..." msgstr "Criando lista de arquivos..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Não é possível excluir backup live" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Alterado" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Verificando ações de restauração (Simulação)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Verificando os sistemas de arquivos por erros ..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Soma de verificação" @@ -415,15 +415,15 @@ msgstr "Clonando" msgid "Cloning system..." msgstr "Clonando sistema..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Feche a janela para sair" @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "Comparando arquivos (Simulação)..." msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Comparando arquivos com rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Completado" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Completado" msgid "Completed With Errors" msgstr "Concluído com erros" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "Confirmar Ações" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Contribuidores" msgid "Could not find device" msgstr "Não foi possível encontrar o dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Não foi possível localizar o arquivo" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar subvolumes do sistema para criar backups pré-" "restauração" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Criar" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "Crie backups manualmente ou ative backups agendados para proteger o seu " "sistema" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Criar backups usando BTRFS" @@ -545,8 +545,8 @@ msgstr "Criar backups usando BTRFS" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Criar backups usando a ferramenta RSYNC e hard-links" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Criado" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Criado" msgid "Created control file" msgstr "Arquivo de controle criado" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Diretório criado" @@ -629,9 +629,9 @@ msgstr "Os dados serão modificados nos seguintes dispositivos:" msgid "Date Format" msgstr "Formato de data" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -652,17 +652,17 @@ msgstr "Apagar backup selecionado" msgid "Delete snapshot" msgstr "Apagar backup" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Apagado" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Diretório excluído" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Subvolume excluído" @@ -694,24 +694,24 @@ msgstr "Qgroup destruído" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Destruindo qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "O dispositivo está desbloqueado" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "O nome do dispositivo está vazio!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Dispositivo não encontrado" @@ -739,11 +739,7 @@ msgstr "" "Dispositivos com sistemas de arquivos Windows não são suportados (NTFS, FAT, " "etc.)" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Diretório não encontrado" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Diretório não encontrado" @@ -763,8 +759,8 @@ msgstr "Distribuição" msgid "Documentation" msgstr "Doações" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Doar" @@ -784,7 +780,7 @@ msgstr "Ativar backups agendados para proteger o seu sistema" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Suporte a cotas de subvolume ativado" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Dispositivo Encriptado" @@ -802,12 +798,12 @@ msgstr "Digite nome ou número do dispositivo" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Digite nome ou número do dispositivo (a=Abortar)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Digite senha para desbloquear '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Digite o caminho ou navegue para o diretório" @@ -816,11 +812,11 @@ msgstr "Digite o caminho ou navegue para o diretório" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Digite o número da cópia (a=Abortar, p=Anterior, n=Próximo)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Insira o parâmetro para excluir (Ex: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -828,7 +824,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Error running Rsync" msgstr "Erro ao executar Rsync" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Estimativa" @@ -845,10 +841,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemplos" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Excluir Tudo" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Excluir configurações do aplicativo" @@ -864,7 +861,7 @@ msgstr "Excluir Lista" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Resumo da Lista de Exclusão" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Padrão de Exclusão" @@ -880,11 +877,11 @@ msgstr "Valores esperados: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Falha ao adicionar trabalho no cron" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Falha ao copiar arquivo" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Falha ao criar o diretório" @@ -900,11 +897,11 @@ msgstr "Falha ao criar backup" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Falha ao criar o backup de subvolume" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Falha ao criar link Simbólicos" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Falha ao excluir o diretório" @@ -920,7 +917,7 @@ msgstr "Falha ao excluir o subvolume aninhado do backup" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Falha ao excluir o subvolume do backup" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Falha ao apagar links simbólicos" @@ -946,7 +943,7 @@ msgstr "Falha ao expor arquivo no crontab" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Falha ao obter a entrada de usuário em 3 tentativas" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Falha ao obter a lista de partições" @@ -962,7 +959,7 @@ msgstr "Falha ao instalar o arquivo crontab" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Falha ao montar dispositivos" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Falhou ao mover arquivo" @@ -982,11 +979,11 @@ msgstr "Falha ao consultar a cota de subvolume" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Falha ao ler o crontab" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Falha ao ler o arquivo" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Falha ao remover" @@ -1010,12 +1007,12 @@ msgstr "Falha ao restaurar o subvolume do sistema" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Falha ao salvar a lista de exclusão" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Falha ao desbloquear dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Falha ao desmontar" @@ -1023,7 +1020,7 @@ msgstr "Falha ao desmontar" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Falha ao desmontar dispositivo!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Falha ao gravar arquivo" @@ -1043,12 +1040,8 @@ msgstr "Arquivo padrão" msgid "File and directory counts:" msgstr "Contagem de arquivos e diretórios:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Arquivo está em falta" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" @@ -1060,7 +1053,7 @@ msgstr "" "Arquivos & diretórios correspondentes aos padrões abaixo serão " "excluídos. Padrões começando com um + irão incluir o item em vez de excluir." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Arquivos e diretórios podem ser excluídos para economizar espaço em disco." @@ -1073,7 +1066,7 @@ msgstr "Contagem de arquivos e diretórios:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Arquivos correspondentes aos seguintes padrões serão excluídos" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de arquivos" @@ -1086,7 +1079,7 @@ msgstr "Digite nome ou número do dispositivo" msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" @@ -1099,7 +1092,7 @@ msgstr "Finalizado" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Primeiro backup requerido:" @@ -1131,16 +1124,20 @@ msgstr "GRUB não será reinstalado" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Gerando initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Global" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -1217,12 +1214,14 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Incluir o @home nos backups do subvolume" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Incluir Tudo" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" -msgstr "Incluir Itens Ocultos" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" +msgstr "Incluir itens ocultos" #: Core/Main.vala:2044 msgid "Invalid Snapshot" @@ -1237,11 +1236,7 @@ msgstr "Linha de comando argumentos inválidos" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Backup inválido" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Rastreador de problemas" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Nenhum ítem selecionado" @@ -1280,8 +1275,8 @@ msgstr "Manter esse caminho de montagem no sistema de arquivos raiz" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Rótulo" @@ -1383,8 +1378,8 @@ msgstr "Listar backups" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Modo Live USB (Somente Restauração)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Localização" @@ -1400,7 +1395,7 @@ msgstr "Marcar para remoção" msgid "Marked for deletion" msgstr "Marcado para remoção" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Backups máximos excedidos para o nível de backup" @@ -1420,12 +1415,12 @@ msgstr "Diversos" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Dependências faltando" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -1454,13 +1449,13 @@ msgstr "Subvolume de sistema movido para o diretório de backup" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Vários backups selecionados" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -1480,8 +1475,8 @@ msgstr "Nenhum Backup Selecionado" msgid "No snapshots available" msgstr "Nenhum backup disponível" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Nenhum backup encontrado" @@ -1493,7 +1488,7 @@ msgstr "Nenhum backup encontrado no dispositivo" msgid "No snapshots on device" msgstr "Nenhum backup em dispositivo" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Nenhum backup neste dispositivo" @@ -1510,7 +1505,7 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Não Selecionado" @@ -1518,11 +1513,11 @@ msgstr "Não Selecionado" msgid "Not Supported" msgstr "Não Suportado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Espaço insuficiente em disco" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -1544,14 +1539,13 @@ msgstr "" "Os instantâneos mais antigos serão removidos assim que esse limite for " "excedido." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1590,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Opção --snapshot-device não deve ser especificada para criar backups no modo " "BTRFS" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1598,12 +1592,12 @@ msgstr "Opções" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Outro aplicativo (próxima página)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Proprietário" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Dispositivo Pai" @@ -1616,16 +1610,16 @@ msgstr "Analisando arquivo de log..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "A partição tem um layout de subvolume não suportado." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Parâmetro" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permissões" @@ -1682,13 +1676,13 @@ msgstr "Aguarde..." msgid "Populating list..." msgstr "Preenchendo a lista..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -1708,7 +1702,7 @@ msgstr "Consultando informações de subvolume..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "Backup RSYNC" @@ -1748,7 +1742,7 @@ msgstr "Reiniciando o sistema..." msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -1756,12 +1750,12 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Locais remotos e de rede não são suportados." -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Removido" @@ -1787,8 +1781,8 @@ msgstr "Removendo" msgid "Removing snapshot" msgstr "Removendo o backup" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Removendo backups" @@ -1801,9 +1795,9 @@ msgstr "" "Requerido para exibir o tamanho compartilhado e não compartilhadona janela " "principal" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1877,7 +1871,7 @@ msgstr "" "para incluir esses arquivos. Os arquivos incluídos serão copiados quando o " "backup for criado e substituído quando o backup for restaurado." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Revisão" @@ -1928,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Salvando no dispositivo" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Agendamento" @@ -1961,7 +1955,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Selecionar '%s' dispositivo (padrão = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Selecione o disco do sistema BTRFS com subvolume de raiz (@)" @@ -1969,7 +1963,7 @@ msgstr "Selecione o disco do sistema BTRFS com subvolume de raiz (@)" msgid "Select GRUB device" msgstr "Selecionar dispositivo GRUB" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Selecione o Caminho" @@ -2010,7 +2004,7 @@ msgstr "Selecionar um backup único para restaurar" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Selecionar outro dispositivo para o sistema de arquivos Raiz (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Selecionar outro dispositivo ou algum espaço livre" @@ -2030,11 +2024,11 @@ msgstr "Selecionar aplicativo para excluir da restauração" msgid "Select backup device" msgstr "Selecionar dispositivo de backup" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Selecionar diretório" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Selecionar arquivo(s)" @@ -2058,11 +2052,11 @@ msgstr "Selecione os dispositivos onde os arquivos serão restaurados." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Selecione os intervalos de criação de backups" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Selecionar os itens para remover da lista" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Selecionar o backup do dispositivo" @@ -2102,7 +2096,7 @@ msgstr "O dispositivo selecionado não tem partição Linux" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Dispositivo de backup selecionado" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "O dispositivo de backup selecionado não é um disco do sistema" @@ -2123,7 +2117,7 @@ msgstr "" "O usuário selecionado encriptou o diretório Home. Não é possível incluir " "apenas arquivos ocultos." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Serial" @@ -2156,7 +2150,7 @@ msgstr "Assistente de configuração" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Mostra mensagens adicionais de depuração" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Mostrar todas as opções" @@ -2168,16 +2162,15 @@ msgstr "Mostrar mais aplicativos a serem excluídos na próxima página" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Mostrar saída rsync (padrão)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2193,8 +2186,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Pular reinstalação do GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Backup" @@ -2221,20 +2214,20 @@ msgstr "Selecionar Níveis de Backups" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Exclusão do backup em progresso..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Dispositivo de Backup" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Nenhum dispositivo de backup disponível" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Nenhum dispositivo de backup selecionado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Localização do backup" @@ -2259,7 +2252,7 @@ msgstr "Backup(s) Excluído" msgid "Snapshots" msgstr "Backup(s)" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2267,7 +2260,7 @@ msgstr "" "Os backups são criados e restaurados instantaneamente. A criação de backups " "é uma transação atômica no nível do sistema de arquivos." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2275,7 +2268,7 @@ msgstr "" "Os backups são criados através de cópias de arquivos do sistema usando o " "rsync, e vinculando os arquivos inalterados ao backup anterior." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2287,14 +2280,14 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Backups não estão agendados em tempos fixos." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" "Os backups são perfeitos, cópias byte-byte do sistema. Nada é excluído." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2305,7 +2298,7 @@ msgstr "" "perda de dados. O sistema existente é preservado como um novo backup após a " "restauração." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2336,7 +2329,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Backups disponíveis para ser restaurados" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2383,8 +2376,8 @@ msgstr "Especificar backup a ser restaurado" msgid "Specify target device" msgstr "Especificar dispositivo de destino" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -2393,7 +2386,7 @@ msgstr "Estado" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Parar emails do cron para tarefas agendadas" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Interrompido" @@ -2407,8 +2400,8 @@ msgstr "Volume existe no destino" msgid "Subvolumes" msgstr "Subvolumes" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Sumário" @@ -2424,7 +2417,7 @@ msgstr "Mudar para o modo BTRFS (default: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Mudar para o modo RSYNC (default: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Links simbólicos atualizados" @@ -2440,7 +2433,7 @@ msgstr "Sincronizando arquivos com rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Sintaxe" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -2466,7 +2459,7 @@ msgstr "O sistema será reinicializado após a restauração dos arquivos." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Backup com marcação" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Marcadores" @@ -2482,7 +2475,7 @@ msgstr "Dispositivo de destino é igual ao dispositivo do sistema" msgid "Target device not specified!" msgstr "Dispositivo de destino não especificado!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2513,7 +2506,17 @@ msgstr "A partição de destino tem um layout desubvolume não suportado." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Não há backups neste dispositivo" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Use o localizador de problemas para reportar erros, tirar dúvidas, e " +"requisitar funcionalidades. Por favor evite reportar problemas por e-mail." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Este dispositivo não está criptografado" @@ -2540,7 +2543,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "TimeShift está ativo" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Data/Hora" @@ -2560,14 +2563,14 @@ msgstr "Ferramentas" msgid "Translations" msgstr "Tradutores" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2584,16 +2587,16 @@ msgstr "Tipo de backup desconhecido" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Valor desconhecido especificado para a opção --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "O dispositivo desbloqueado é mapeado para '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Desbloqueado com sucesso" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Desmontando de" @@ -2637,15 +2640,7 @@ msgstr "Atualizando menu GRUB..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Atualizando a configuração do bootloader..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Use o localizador de problemas para reportar erros, tirar dúvidas, e " -"requisitar funcionalidades. Por favor evite reportar problemas por e-mail." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Usado" @@ -2658,7 +2653,7 @@ msgstr "Usuário" msgid "User Home Directories" msgstr "Diretórios Home do Usuário (Pasta Pessoal)" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "O usuário cancelou a solicitação de senha" @@ -2677,7 +2672,7 @@ msgstr "Usuários" msgid "Users Home" msgstr "Home dos Usuários" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" @@ -2706,7 +2701,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "Web Browsers" msgstr "Navegadores web" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Página Web" @@ -2722,7 +2717,7 @@ msgstr "Backup semanal falhou!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Backups semanais estão habilitados" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2734,7 +2729,7 @@ msgstr "Com Erros" msgid "Wizard" msgstr "Assistente" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Senha incorreta" @@ -2774,16 +2769,16 @@ msgstr "[ENTER = Padrão (%s), r = Dispositivo Raiz, a = Abortar]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Aviso] Bloqueio excluído inválido" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "tudo" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs retornou um erro" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "concluído" @@ -2795,11 +2790,11 @@ msgstr "Arquivo crontab exportado" msgid "crontab file installed" msgstr "Arquivo crontab instalado" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "incompleto" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "marcado para exclusão" @@ -2807,8 +2802,8 @@ msgstr "marcado para exclusão" msgid "mounted at path" msgstr "montado no caminho" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "restando" @@ -2816,11 +2811,23 @@ msgstr "restando" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync retornou um erro" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "desmarcado" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Diretório não encontrado" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Arquivo está em falta" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Incluir Itens Ocultos" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Rastreador de problemas" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Torne-se um Patreon" @@ -2947,9 +2954,6 @@ msgstr "desmarcado" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Incluir tudo" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Incluir itens ocultos" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Visualizador de log" diff --git a/po/timeshift-ro.po b/po/timeshift-ro.po index 5df8efd..cd6d842 100644 --- a/po/timeshift-ro.po +++ b/po/timeshift-ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-03 11:25+0000\n" "Last-Translator: Dorian Baciu <>\n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Apasă ENTER pentru a continua..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d instantanee, %s liber" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "Despre" msgid "Action" msgstr "Locație" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Adaugă fișiere" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Adaugă dosare" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Adaugă un model personalizat" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Adaugă directoare" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Adaugă fișiere" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Adaugă fișiere" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -215,15 +215,15 @@ msgstr "Autori" msgid "Available" msgstr "Disponibil" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "Instantanee BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "Uneltele BTRFS nu s-au găsit" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Înapoi" msgid "Backend" msgstr "Backend" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Backup" @@ -318,10 +318,10 @@ msgstr "Răsfoiește instantaneul selectat" msgid "Building file list..." msgstr "Se construiește lista de fișiere..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" @@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Nu se poate șterge instantaneul utilizat curent" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Modificat" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Se verifică dacă sistemul de fișiere are erori" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Cheie de control" @@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "Se clonează" msgid "Cloning system..." msgstr "Se clonează sistemul..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Închide" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Închide fereastra pentru a ieși" @@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Finalizat" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Finalizat" msgid "Completed With Errors" msgstr "Finalizat cu erori" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Contribuții" msgid "Could not find device" msgstr "Dispozitivul nu a fost găsit" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Fișierul nu a fost găsit" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "Nu s-au gasit subvolumele de sistem pentru crearea instantaneului ante-" "restaurare" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Creează" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" "Creează instantanee manual ori activează instantanee programate pentru " "protecția sistemului" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Creează instantanee utilizând RSYNC" @@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "Creează instantanee utilizând RSYNC" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Creează instantanee utilizând instrument RSYNC și hard-link-uri" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Creat" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Creat" msgid "Created control file" msgstr "Fișier de control creat" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Director creat" @@ -611,9 +611,9 @@ msgstr "Datele vor fi modificate pe următoarele dispozitive:" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ștergere" @@ -634,17 +634,17 @@ msgstr "Șterge instantaneu selectat" msgid "Delete snapshot" msgstr "Șterge instantaneu" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Șters" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Director șters" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Subvolum șters" @@ -676,24 +676,24 @@ msgstr "Grup distrus" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Distrugere grup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Dispozitivul este deblocat" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Numele dispozitivului este gol!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Dispozitiv negăsit" @@ -719,11 +719,7 @@ msgstr "Dispozitive cu fișiere sistem Linux" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Dir nu a fost găsit" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Director negăsit" @@ -743,8 +739,8 @@ msgstr "Distribuție" msgid "Documentation" msgstr "Donații" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Donații" @@ -764,7 +760,7 @@ msgstr "Activați instantaneu planificat pentru a vă proteja sistemul" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Suport pentru subvolum activat" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Dispozitivul criptat" @@ -782,12 +778,12 @@ msgstr "Introduceți numele sau numărul dispozitivului" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Introduceți numele sau numărul dispozitivului (a=Abort)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Introduceți expresia de acces pentru a debloca '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Introduceți calea sau căutați directorul" @@ -796,11 +792,11 @@ msgstr "Introduceți calea sau căutați directorul" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Introduceți numărul instantaneului (a=Abort, p=Previous, n=Next)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Introduceți modelul pentru a exclude (Ex: * .mp3, * .bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -808,7 +804,7 @@ msgstr "Eroare" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Estimare" @@ -825,10 +821,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemple" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Exclude aplicațiile" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Exclude setările aplicației" @@ -844,7 +841,7 @@ msgstr "Exclude lista" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Exclude rezumatul listei" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Exclude modelul" @@ -860,11 +857,11 @@ msgstr "Valori estimate: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Adăugarea jobului cron nereușită" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Copierea fișierului nereușită" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Copierea nereușită a directoriului" @@ -880,11 +877,11 @@ msgstr "Crearea nereușită a instantaneului" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Crearea nereușită a subvolumului instantaneului" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Crearea nereușită a symlink-urilor" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Crearea nereușită a directoriei" @@ -901,7 +898,7 @@ msgstr "Ștergerea nereușită a subvolumului instantaneului" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Ștergerea nereușită a subvolumului instantaneului" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Ștergerea nereușită a symlink-urilor" @@ -927,7 +924,7 @@ msgstr "Fișierul crontab nu a fost exportat" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Nu s-a reușit să se obțină informație de la utilizator în 3 încercări" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Nu s-a reușit să se obțină lista de partiții" @@ -943,7 +940,7 @@ msgstr "Eșec la instalarea fișierului crontab" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Eșec la montarea dispozitivelor" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Eșuare la mutare fișier" @@ -964,11 +961,11 @@ msgstr "Eșuare interogare subvolum" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Eșuare la citirea filei cron" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Fișierul nu a putut fi citit" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Eliminare nereușită" @@ -992,12 +989,12 @@ msgstr "Restabilire nereușită a subvolumului sistemului" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Salvarea nereușită a listei de excluderi" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Deblocarea nereușită a dispozitivului" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Eșuare la demontare" @@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr "Eșuare la demontare" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Demontare nereușită a dispozitivului!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Eșuare la înscriere fișierului" @@ -1025,12 +1022,8 @@ msgstr "Fișier Model" msgid "File and directory counts:" msgstr "Număr de fișiere și directoare" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Fișierul lipsește" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Fișier negăsit" @@ -1043,7 +1036,7 @@ msgstr "" "excluse. Modelele care încep cu a + v-a include elementul în schimb celui " "exclus." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Fișierele și directoarele pot fi excluse pentru a economisi spațiu pe disc." @@ -1056,7 +1049,7 @@ msgstr "Număr de fișiere și directoare" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Sunt excluse fișierele care corespund următoarelor modele" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Fișier sistem" @@ -1069,7 +1062,7 @@ msgstr "Introduceți numele sau numărul dispozitivului" msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Terminat" @@ -1082,7 +1075,7 @@ msgstr "Terminat" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Primul instantaneu necesită:" @@ -1114,16 +1107,20 @@ msgstr "GRUB NU va fi reinstalat" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Generarea initramfs ..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Global" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1198,11 +1195,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Include subvolumul @ home în backup-ul" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Exclude aplicațiile" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Include obiecte ascunse" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1218,11 +1217,7 @@ msgstr "Argumentele liniei de comandă sunt nevalide" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Instantaneu nevalid" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Elementele nu sunt selectate" @@ -1261,8 +1256,8 @@ msgstr "Păstrați această cale de montare pe sistemul de fișiere root" msgid "LIVE" msgstr "Live" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etichetă" @@ -1364,8 +1359,8 @@ msgstr "Lista de instantanee" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Mod Live USB (Numai restaurare)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Locație" @@ -1381,7 +1376,7 @@ msgstr "Marcare pentru ștergere" msgid "Marked for deletion" msgstr "Marcat pentru ștergere" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Au fost depășite copii de siguranță maxime pentru nivelul de backup" @@ -1401,12 +1396,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Lipsesc dependințe" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" @@ -1435,13 +1430,13 @@ msgstr "Subvolum sistem mutat în directorul de instantanee" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Multiple instantanee selectate" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Următor" @@ -1461,8 +1456,8 @@ msgstr "Fără Instantanee Selectate" msgid "No snapshots available" msgstr "Nu sunt instantanee disponibile" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Nu sunt instantanee găsite" @@ -1474,7 +1469,7 @@ msgstr "Nu sunt găsite instantanee pe dispozitiv" msgid "No snapshots on device" msgstr "Nu există instantanee pe dispozitiv" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Nu există instantanee pe acest dispozitiv" @@ -1491,7 +1486,7 @@ msgstr "Niciunul" msgid "Not Found" msgstr "Dir nu a fost găsit" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Neselectat" @@ -1499,11 +1494,11 @@ msgstr "Neselectat" msgid "Not Supported" msgstr "Nesuportat" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -1525,14 +1520,13 @@ msgstr "" "instantaneele mai vechi vor fi eliminate odată ce această limită este " "depășită." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "Da" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1565,7 +1559,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1573,12 +1567,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1591,16 +1585,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Cale" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Formate" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permisii" @@ -1657,13 +1651,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "Încărcare listă ..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Se pregătește ..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Precedent" @@ -1683,7 +1677,7 @@ msgstr "Solicitare informații despre subvolum ..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "Instantanee RSYNC" @@ -1720,7 +1714,7 @@ msgstr "Repornire sistem ..." msgid "Recommended" msgstr "Recomandat" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătare" @@ -1728,12 +1722,12 @@ msgstr "Reîmprospătare" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Eliminare" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Eliminat" @@ -1759,8 +1753,8 @@ msgstr "Eliminare" msgid "Removing snapshot" msgstr "Eliminare instantanee" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Eliminare instantanee" @@ -1771,9 +1765,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Restaurare" @@ -1838,7 +1832,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Revizuire" @@ -1882,7 +1876,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1913,7 +1907,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1921,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1962,7 +1956,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1982,11 +1976,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -2010,11 +2004,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -2054,7 +2048,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2072,7 +2066,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2105,7 +2099,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2117,16 +2111,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2138,8 +2131,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Instantanee" @@ -2164,20 +2157,20 @@ msgstr "Instantanee BTRFS" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2202,19 +2195,19 @@ msgstr "Instantanee ștearsă" msgid "Snapshots" msgstr "Instantanee" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2224,20 +2217,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2260,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2301,8 +2294,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2311,7 +2304,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Oprit" @@ -2325,8 +2318,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "Volum" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Sumar" @@ -2343,7 +2336,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2359,7 +2352,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "Sintaxă" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -2384,7 +2377,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2400,7 +2393,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2426,7 +2419,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Acest dispozitiv nu este criptat" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2465,14 +2465,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Traducători" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tip" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2489,16 +2489,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2540,13 +2540,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2559,7 +2553,7 @@ msgstr "Utilizator" msgid "User Home Directories" msgstr "Directoarele Home/Acasă ale utilizatorului" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2577,7 +2571,7 @@ msgstr "Utilizatori" msgid "Users Home" msgstr "Utilizatori" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Furnizor" @@ -2606,7 +2600,7 @@ msgstr "Atenție" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Site" @@ -2622,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2634,7 +2628,7 @@ msgstr "Cu erori" msgid "Wizard" msgstr "Vrăjitor" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Parola greșită" @@ -2669,16 +2663,16 @@ msgstr "[ENTER = Implicit (%s), r = Rădăcina dispozitivului, a = Abandon]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2690,11 +2684,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2702,8 +2696,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2711,11 +2705,20 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Dir nu a fost găsit" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Fișierul lipsește" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Include obiecte ascunse" + #, fuzzy #~ msgid "Donation Plugins" #~ msgstr "Donații" @@ -2825,9 +2828,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Include totul" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Include obiecte ascunse" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Vizualizator de jurnal" diff --git a/po/timeshift-ru.po b/po/timeshift-ru.po index c13a888..30133e1 100644 --- a/po/timeshift-ru.po +++ b/po/timeshift-ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-25 10:15MSK\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-11-23 10:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18509)\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: Console/AppConsole.vala:615 #, c-format @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите ENTER для продолжения..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d снимков, %s свободно" @@ -97,27 +97,27 @@ msgstr "О программе" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Добавить файлы" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Добавить папки" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Добавить пользовательский шаблон" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Добавить каталоги" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Добавить файлы" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Все файлы" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -221,15 +221,15 @@ msgstr "Авторы" msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "Снимки BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "Инструменты BTRFS не найдены" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Назад" msgid "Backend" msgstr "Обработчик" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Резервное копирование" @@ -327,10 +327,10 @@ msgstr "Обзор выбранных снимков" msgid "Building file list..." msgstr "Построение списка файлов..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Не удалось удалить рабочий снимок" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Изменено" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Проверка действий восстановления (проб msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Проверка файловой системы на наличие ошибок..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Контрольная сумма" @@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "Клонирование" msgid "Cloning system..." msgstr "Клонирование системы..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Закрыть окно для выхода" @@ -433,8 +433,8 @@ msgstr "Сравнение файлов (пробное выполнение)... msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Сравнение файлов с помощью rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Выполнено" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Выполнено" msgid "Completed With Errors" msgstr "Выполнено с ошибками" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "Подтвердить действия" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Участники" msgid "Could not find device" msgstr "Не удалось найти устройство" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Не удалось найти файл" @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" "Не удалось найти системные подразделы для создания снимка до восстановления" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" "Для защиты вашей системы создавайте снимки вручную или включите создание " "снимков по расписанию" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Создавать снимки с помощью BTRFS" @@ -534,8 +534,8 @@ msgstr "Создавать снимки с помощью BTRFS" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Создавать снимки с помощью инструмента RSYNC и жёстких ссылок" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Создано" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Создано" msgid "Created control file" msgstr "Контрольный файл создан" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Каталог создан" @@ -616,9 +616,9 @@ msgstr "Данные будут изменены на следующих уст msgid "Date Format" msgstr "Формат даты" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -639,17 +639,17 @@ msgstr "Удалить выбранный снимок" msgid "Delete snapshot" msgstr "Удалить снимок" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Удалено" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Каталог удалён" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Подраздел удалён" @@ -681,24 +681,24 @@ msgstr "qgroup уничтожена" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Уничтожение qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Устройство разблокировано" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Имя устройства пустое!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Устройство не найдено" @@ -726,11 +726,7 @@ msgstr "" "Устройства с файловыми системами Windows (NTFS, FAT и т.п.) не " "поддерживаются." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Каталог не найден" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Каталог не найден" @@ -750,8 +746,8 @@ msgstr "Распространение" msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Пожертвовать" @@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "Включить создание снимков по расписани msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Поддержка квот для подразделов включена" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Зашифрованное устройство" @@ -789,12 +785,12 @@ msgstr "Введите имя или номер устройства" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Введите имя или номер устройства (a=Сброс)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Введите пароль для разблокировки «%s»" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Введите путь или откройте каталог" @@ -803,11 +799,11 @@ msgstr "Введите путь или откройте каталог" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Введите номер снимка (a=Сброс, p=Предыдущий, n=Следующий)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Введите шаблон для исключений (например: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -815,7 +811,7 @@ msgstr "Ошибка" msgid "Error running Rsync" msgstr "Ошибка запуска RSYNC" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Оценка" @@ -832,10 +828,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Примеры" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Исключить всё" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Исключить настройки программы" @@ -851,7 +848,7 @@ msgstr "Список исключений" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Итоговый список исключений" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Шаблон для исключения" @@ -867,11 +864,11 @@ msgstr "Ожидаются значения: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Не удалось добавить задание cron" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Не удалось скопировать файл" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Не удалось создать каталог" @@ -887,11 +884,11 @@ msgstr "Не удалось создать снимок" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Не удалось создать снимок подраздела" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Не удалось создать символические ссылки" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Не удалось удалить каталог" @@ -907,7 +904,7 @@ msgstr "Не удалось удалить снимок вложенного п msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Не удалось удалить снимок подраздела" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Не удалось удалить символические ссылки" @@ -933,7 +930,7 @@ msgstr "Не удалось экспортировать файл crontab" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Не удалось получить ответ от пользователя в течение 3 попыток" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Не удалось получить список разделов" @@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "Не удалось установить файл crontab" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Не удалось смонтировать устройства" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Не удалось переместить файл" @@ -969,11 +966,11 @@ msgstr "Не удалось запросить квоту для подразд msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Не удалось прочитать файл crontab" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Не удалось прочитать файл" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Не удалось удалить" @@ -997,12 +994,12 @@ msgstr "Не удалось восстановить системный подр msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Не удалось сохранить список исключений" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Не удалось разблокировать устройство" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Не удалось размонтировать" @@ -1010,7 +1007,7 @@ msgstr "Не удалось размонтировать" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Не удалось размонтировать устройство!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Не удалось записать файл" @@ -1030,12 +1027,8 @@ msgstr "Шаблон файла" msgid "File and directory counts:" msgstr "Количество файлов и каталогов:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Файл отсутствует" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" @@ -1047,11 +1040,10 @@ msgstr "" "Файлы и каталоги, соответствующие шаблонам ниже, будут исключены. Шаблоны, " "начинающиеся с «+», будут включать объекты независимо от исключений." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" -"Файлы и каталоги могут быть исключены для экономии дискового " -"пространства." +"Файлы и каталоги могут быть исключены для экономии дискового пространства." #: Gtk/RestoreBox.vala:119 msgid "Files and directory counts:" @@ -1061,7 +1053,7 @@ msgstr "Количество файлов и каталогов:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Файлы, соответствующие следующим шаблонам, будут исключены" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" @@ -1074,7 +1066,7 @@ msgstr "Отфильтровать по имени или пути" msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Готово" @@ -1087,7 +1079,7 @@ msgstr "Завершено" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Для первого снимка требуется:" @@ -1119,16 +1111,20 @@ msgstr "GRUB НЕ будет переустановлен" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Создание initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Общие" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Группа" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "Справка" @@ -1191,8 +1187,8 @@ msgid "" "If you find this application useful, consider making a donation to support " "the development." msgstr "" -"Если вы сочли это приложение полезным, вы можете финансово поддержать его" -" разработку." +"Если вы сочли это приложение полезным, вы можете финансово поддержать его " +"разработку." #: Gtk/ExcludeBox.vala:54 msgid "Include / Exclude Patterns" @@ -1203,11 +1199,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Включить подраздел @home в резервную копию" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Включить всё" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Включить скрытые объекты" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1223,11 +1221,7 @@ msgstr "Некорректные аргументы командной стро msgid "Invalid snapshot" msgstr "Некорректный снимок" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Средство отслеживания проблем" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Объекты не выбраны" @@ -1266,8 +1260,8 @@ msgstr "Сохранить этот путь для монтирования в msgid "LIVE" msgstr "РАБОЧИЙ" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Метка" @@ -1368,8 +1362,8 @@ msgstr "Список снимков" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Режим загрузочного USB-диска (только восстановление)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Место" @@ -1385,7 +1379,7 @@ msgstr "Отметить для удаления" msgid "Marked for deletion" msgstr "Отмечено для удаления" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" "Для уровня резервного копирования превышено максимальное количество " @@ -1407,12 +1401,12 @@ msgstr "Прочее" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Зависимости отсутствуют" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -1441,13 +1435,13 @@ msgstr "Системный подраздел перемещён в катало msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Выбрано несколько снимков" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Далее" @@ -1467,8 +1461,8 @@ msgstr "Нет выбранных снимков" msgid "No snapshots available" msgstr "Нет доступных снимков" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Снимки не найдены" @@ -1480,7 +1474,7 @@ msgstr "Снимки на этом устройстве не найдены" msgid "No snapshots on device" msgstr "Нет снимков на устройстве" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Нет снимков на этом устройстве" @@ -1497,7 +1491,7 @@ msgstr "Нет" msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Не выбрано" @@ -1505,11 +1499,11 @@ msgstr "Не выбрано" msgid "Not Supported" msgstr "Не поддерживается" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Недостаточно места на диске" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Примечания" @@ -1530,14 +1524,13 @@ msgstr "" "Количество снимков для хранения.\n" "Старые снимки будут удаляться при исчерпании лимита." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1575,7 +1568,7 @@ msgstr "" "Параметр --snapshot-device не должен указываться для создания снимков в " "режиме BTRFS" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -1583,12 +1576,12 @@ msgstr "Параметры" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Другие программы (следующая страница)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Вышестоящее устройство" @@ -1601,16 +1594,16 @@ msgstr "Разбор файла журнала..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Раздел имеет неподдерживаемую разбивку на подразделы." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Путь" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -1665,13 +1658,13 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите..." msgid "Populating list..." msgstr "Заполнение списка..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка…" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Назад" @@ -1691,7 +1684,7 @@ msgstr "Запрос информации о подразделах..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "Снимки RSYNC" @@ -1731,7 +1724,7 @@ msgstr "Перезагрузка системы..." msgid "Recommended" msgstr "Рекомендуется" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -1739,12 +1732,12 @@ msgstr "Обновить" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Удалённые и сетевые расположения не поддерживаются." -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Удалено" @@ -1770,8 +1763,8 @@ msgstr "Удаляется" msgid "Removing snapshot" msgstr "Удаление снимка" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Удаление снимков" @@ -1781,12 +1774,12 @@ msgid "" "Required for displaying shared and unshared size for snapshots in the main " "window" msgstr "" -"Требуется для отображения размера снимков файлов в общем и закрытом доступе в" -" главном окне" +"Требуется для отображения размера снимков файлов в общем и закрытом доступе " +"в главном окне" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" @@ -1860,7 +1853,7 @@ msgstr "" "файлов. Включённые файлы будут скопированы при создании снимка и заменены " "при восстановлении снимка." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Ревизия" @@ -1912,7 +1905,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Сохранение на устройство" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Расписание" @@ -1947,7 +1940,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Выберите устройство «%s» (по умолчанию = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Выберите системный диск с BTRFS с корневым подразделом (@)" @@ -1955,7 +1948,7 @@ msgstr "Выберите системный диск с BTRFS с корневы msgid "Select GRUB device" msgstr "Выберите устройство GRUB" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Выберите путь" @@ -1996,7 +1989,7 @@ msgstr "Выберите один снимок для восстановлени msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Выберите другое устройство для корневой файловой системы (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Выберите другое устройство или освободите место" @@ -2016,11 +2009,11 @@ msgstr "Выберите программы для исключения при msgid "Select backup device" msgstr "Выберите устройство для резервных копий" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Выберите каталог" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Выберите файл(ы)" @@ -2044,11 +2037,11 @@ msgstr "Выберите устройство, куда будут восста msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Выберите интервалы создания снимков" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Выберите элементы для удаления из списка" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Выберите устройство для снимка" @@ -2088,7 +2081,7 @@ msgstr "Выбранное устройство не содержит разде msgid "Selected snapshot device" msgstr "Выбранное устройство для снимка" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Выбранное устройство для снимка не является системным диском" @@ -2108,7 +2101,7 @@ msgstr "" "Домашний каталог выбранного пользователя зашифрован. Включить только скрытые " "файлы не возможно." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Серийный номер" @@ -2141,7 +2134,7 @@ msgstr "Мастер установки" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Показать дополнительные отладочные сообщения" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Показать все параметры" @@ -2153,16 +2146,15 @@ msgstr "Показать больше программ для исключени msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Показать вывод rsync (по умолчанию)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2178,8 +2170,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Пропустить переустановку GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Снимок" @@ -2206,20 +2198,20 @@ msgstr "Выберите уровни снимка" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Выполняется удаление снимка..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Устройство для снимка" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Устройство для снимка недоступно" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Устройство для снимка не выбрано" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Расположение снимка" @@ -2244,7 +2236,7 @@ msgstr "Снимки удалены" msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2252,15 +2244,15 @@ msgstr "" "Снимки создаются и восстанавливаются мгновенно. Создание снимков — это " "атомарная транзакция на уровне файловой системы." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -"Снимки создаются путём копирования системных файлов при помощи " -"rsync и создания жёстких ссылок на неизменённые файлы из предыдущего снимка." +"Снимки создаются путём копирования системных файлов при помощи rsync и " +"создания жёстких ссылок на неизменённые файлы из предыдущего снимка." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2271,7 +2263,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Периодическое создание снимков не запланировано." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2279,7 +2271,7 @@ msgstr "" "Снимки — идеальное средство, копирование системы байт в байт. Ничто не будет " "пропущено." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2290,7 +2282,7 @@ msgstr "" "данных отсутствует. Существующая система сохраняется как новый снимок после " "восстановления." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2320,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Снимки доступны для восстановления" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2367,8 +2359,8 @@ msgstr "Укажите снимок для восстановления" msgid "Specify target device" msgstr "Укажите целевое устройство" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Состояние" @@ -2377,7 +2369,7 @@ msgstr "Состояние" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Остановить отправку писем через cron для заданий по расписанию" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" @@ -2391,8 +2383,8 @@ msgstr "Подраздел существует в конечном распол msgid "Subvolumes" msgstr "Подразделы" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Кратко" @@ -2408,7 +2400,7 @@ msgstr "Переключиться в режим BTRFS (по умолчанию: msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Переключиться в режим RSYNC (по умолчанию: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Символические ссылки обновлены" @@ -2424,7 +2416,7 @@ msgstr "Синхронизация файлов с помощью rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" @@ -2451,7 +2443,7 @@ msgstr "Система будет перезагружена после восс msgid "Tagged snapshot" msgstr "Отмеченный снимок" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Теги" @@ -2467,13 +2459,13 @@ msgstr "Целевое устройство является системным" msgid "Target device not specified!" msgstr "Целевое устройство не задано!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." msgstr "" -"Команда «btrfs» недоступна в вашей системе. Установите пакет «btrfs-tools» " -"и попробуйте снова." +"Команда «btrfs» недоступна в вашей системе. Установите пакет «btrfs-tools» и " +"попробуйте снова." #: Gtk/ScheduleBox.vala:156 msgid "" @@ -2498,7 +2490,18 @@ msgstr "Целевой раздел имеет неподдерживаемую msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "На этом устройстве нет снимков" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Используйте средство отслеживания проблем для подачи сообщений об ошибках, " +"отправки вопросов и запроса новых функций. Пожалуйста, не сообщайте об " +"ошибках по почте." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Это устройство не зашифровано" @@ -2517,18 +2520,17 @@ msgid "" "the hope that it is useful but without any warranty. See the GNU General " "Public License v2 or later for more information" msgstr "" -"Эта программа является свободным программным обеспечением (как для личного," -" так и для коммерческого использования). Программа распространяется в" -" надежде, что она будет полезной, но без каких бы то ни было гарантийных" -" обязательств. Подробности " -"читайте в стандартной общественной лицензии GNU версии 2 или любой более" -" поздней версии." +"Эта программа является свободным программным обеспечением (как для личного, " +"так и для коммерческого использования). Программа распространяется в " +"надежде, что она будет полезной, но без каких бы то ни было гарантийных " +"обязательств. Подробности читайте в стандартной общественной лицензии GNU " +"версии 2 или любой более поздней версии." #: Gtk/MainWindow.vala:1031 Gtk/MainWindow.vala:1042 msgid "Timeshift is active" msgstr "Программа Timeshift активна" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Метка времени" @@ -2548,14 +2550,14 @@ msgstr "Сервис" msgid "Translations" msgstr "Переводчики" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2572,16 +2574,16 @@ msgstr "Неизвестный тип снимка" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Для параметра --tags указано неизвестное значение" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Разблокированное устройство привязано к «%s»" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Успешно разблокировано" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Размонтирование с" @@ -2625,16 +2627,7 @@ msgstr "Обновление меню GRUB..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Обновление конфигурации загрузчика..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Используйте средство отслеживания проблем для подачи сообщений об ошибках," -" отправки вопросов и запроса новых функций. Пожалуйста, не сообщайте об" -" ошибках по почте." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Используется" @@ -2647,7 +2640,7 @@ msgstr "Пользователь" msgid "User Home Directories" msgstr "Домашние каталоги пользователей" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Пользователь отменил ввод пароля" @@ -2666,7 +2659,7 @@ msgstr "Пользователи" msgid "Users Home" msgstr "Домашние каталоги пользователей" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Поставщик" @@ -2695,7 +2688,7 @@ msgstr "Внимание" msgid "Web Browsers" msgstr "Веб-браузеры" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" @@ -2711,7 +2704,7 @@ msgstr "Не удалось создать еженедельный снимок msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Создание еженедельных снимков включено" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2723,7 +2716,7 @@ msgstr "С ошибками" msgid "Wizard" msgstr "Мастер" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Неверный пароль" @@ -2763,16 +2756,16 @@ msgstr "[ENTER = По умолчанию (%s), r = Корневое устрой msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Внимание] Удалена неправильная блокировка" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "все" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs вернуло ошибку" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "завершено" @@ -2784,11 +2777,11 @@ msgstr "Файл crontab экспортирован" msgid "crontab file installed" msgstr "Файл crontab установлен" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "неполный" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "отмечено для удаления" @@ -2796,8 +2789,8 @@ msgstr "отмечено для удаления" msgid "mounted at path" msgstr "смонтировано на путь" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "осталось" @@ -2805,11 +2798,20 @@ msgstr "осталось" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync вернуло ошибку" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "не отмечено" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Каталог не найден" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Файл отсутствует" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Средство отслеживания проблем" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Стать спонсором" diff --git a/po/timeshift-sk.po b/po/timeshift-sk.po index a29821c..037df20 100644 --- a/po/timeshift-sk.po +++ b/po/timeshift-sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 20:18+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Press ENTER to continue..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "" @@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Backend" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "" @@ -302,10 +302,10 @@ msgstr "" msgid "Building file list..." msgstr "" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "" @@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "Completed With Errors" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Created control file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "" @@ -583,9 +583,9 @@ msgstr "" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "" @@ -606,17 +606,17 @@ msgstr "" msgid "Delete snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -648,24 +648,24 @@ msgstr "" msgid "Destroying qgroup" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -691,11 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "" @@ -715,8 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "" @@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "" @@ -754,12 +750,12 @@ msgstr "" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "" @@ -768,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "" @@ -780,7 +776,7 @@ msgstr "" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "" @@ -797,10 +793,10 @@ msgid "Examples" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +msgid "Exclude All Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -832,11 +828,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to add cron job" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "" @@ -852,11 +848,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "" @@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "" @@ -898,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "" @@ -914,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" @@ -934,11 +930,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "" @@ -962,12 +958,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "" @@ -995,12 +991,8 @@ msgstr "" msgid "File and directory counts:" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1010,7 +1002,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" @@ -1022,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1035,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "" @@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "" @@ -1080,16 +1072,20 @@ msgstr "" msgid "Generating initramfs..." msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1158,11 +1154,11 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +msgid "Include All Files" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1178,11 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1215,8 +1207,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1316,8 +1308,8 @@ msgstr "" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "" @@ -1333,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Marked for deletion" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1353,12 +1345,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1387,13 +1379,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "" @@ -1413,8 +1405,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" @@ -1426,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshots on device" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" @@ -1443,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "" @@ -1451,11 +1443,11 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1474,14 +1466,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1514,7 +1505,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1522,12 +1513,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1540,16 +1531,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" @@ -1602,13 +1593,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1628,7 +1619,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "" @@ -1665,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1673,12 +1664,12 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "" @@ -1704,8 +1695,8 @@ msgstr "" msgid "Removing snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "" @@ -1716,9 +1707,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "" @@ -1782,7 +1773,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1826,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1865,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1906,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1926,11 +1917,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1954,11 +1945,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -1998,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2016,7 +2007,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2049,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2061,16 +2052,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2082,8 +2072,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -2108,20 +2098,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2146,19 +2136,19 @@ msgstr "" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2168,20 +2158,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2204,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2245,8 +2235,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2255,7 +2245,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -2269,8 +2259,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2286,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2302,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2327,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2369,7 +2359,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2390,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2408,14 +2405,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2432,16 +2429,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2483,13 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2502,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "User Home Directories" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2519,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2548,7 +2539,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2564,7 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2576,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -2611,16 +2602,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2632,11 +2623,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2644,8 +2635,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2653,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" diff --git a/po/timeshift-sr.po b/po/timeshift-sr.po index ae6d969..b838b94 100644 --- a/po/timeshift-sr.po +++ b/po/timeshift-sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-01 16:29+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Притисните ЕНТЕР да бисте наставили..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "Backend" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "" @@ -304,10 +304,10 @@ msgstr "" msgid "Building file list..." msgstr "" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "" @@ -377,15 +377,15 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "" @@ -405,8 +405,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" msgid "Completed With Errors" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "" @@ -503,8 +503,8 @@ msgstr "" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "Created control file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "" @@ -585,9 +585,9 @@ msgstr "" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "" @@ -608,17 +608,17 @@ msgstr "" msgid "Delete snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -650,24 +650,24 @@ msgstr "" msgid "Destroying qgroup" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -693,11 +693,7 @@ msgstr "" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "" @@ -717,8 +713,8 @@ msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "" @@ -738,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "" @@ -756,12 +752,12 @@ msgstr "" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "" @@ -770,11 +766,11 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "" @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "" @@ -799,10 +795,10 @@ msgid "Examples" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +msgid "Exclude All Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "" @@ -818,7 +814,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -834,11 +830,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to add cron job" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "" @@ -854,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "" @@ -874,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "" @@ -900,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "" @@ -916,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" @@ -936,11 +932,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "" @@ -964,12 +960,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -977,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "" @@ -997,12 +993,8 @@ msgstr "" msgid "File and directory counts:" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1012,7 +1004,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" @@ -1024,7 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1037,7 +1029,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "" @@ -1050,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "" @@ -1082,16 +1074,20 @@ msgstr "" msgid "Generating initramfs..." msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1160,11 +1156,11 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +msgid "Include All Files" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1180,11 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1217,8 +1209,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1318,8 +1310,8 @@ msgstr "" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "" @@ -1335,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Marked for deletion" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1355,12 +1347,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1389,13 +1381,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "" @@ -1415,8 +1407,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" @@ -1428,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshots on device" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" @@ -1445,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "" @@ -1453,11 +1445,11 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1476,14 +1468,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1516,7 +1507,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1524,12 +1515,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1542,16 +1533,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" @@ -1604,13 +1595,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1630,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "" @@ -1667,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1675,12 +1666,12 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "" @@ -1706,8 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "Removing snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "" @@ -1718,9 +1709,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "" @@ -1784,7 +1775,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1828,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1859,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1867,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1908,7 +1899,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1928,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1956,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -2000,7 +1991,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2018,7 +2009,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2051,7 +2042,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2063,16 +2054,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2084,8 +2074,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -2110,20 +2100,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2148,19 +2138,19 @@ msgstr "" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2170,20 +2160,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2206,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2247,8 +2237,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2257,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -2271,8 +2261,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2288,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2304,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2329,7 +2319,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2345,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2371,7 +2361,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2392,7 +2389,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2410,14 +2407,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2434,16 +2431,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2485,13 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2504,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "User Home Directories" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2521,7 +2512,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2550,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2566,7 +2557,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2578,7 +2569,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -2613,16 +2604,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2634,11 +2625,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2646,8 +2637,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2655,7 +2646,7 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" diff --git a/po/timeshift-sv.po b/po/timeshift-sv.po index cf4d95a..2196b5e 100644 --- a/po/timeshift-sv.po +++ b/po/timeshift-sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-25 14:25+0200\n" "Last-Translator: Åke Engelbrektson \n" "Language-Team: Svenska Språkfiler \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck RETUR för att fortsätta ..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d avbilder, %s ledigt" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "Om" msgid "Action" msgstr "Plats" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Lägg till filer" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Lägg till mappar" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Lägg till anpassat mönster" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Lägg till mappar" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Lägg till filer" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Lägg till filer" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -215,15 +215,15 @@ msgstr "Utvecklare" msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS-avbilder" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS Tools kunde inte hittas" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Tillbaka" msgid "Backend" msgstr "Bakgrundsgränssnitt" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Säkerhetskopia" @@ -320,10 +320,10 @@ msgstr "Bläddra i markerad avbild" msgid "Building file list..." msgstr "Bygger fillista ..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Kan inte ta bort Live-avbild" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Ändrat" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Kontrollerar återställningsåtgärder (Torrkörning)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Kontrollerar filsystemet efter fel..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Kontrollsumma" @@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "Klonar" msgid "Cloning system..." msgstr "Klonar systemet ..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Stäng fönstret för att avsluta" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Jämför filer (Torrkörning)" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Synkroniserar filer med rsync ..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Slutfört" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Slutfört" msgid "Completed With Errors" msgstr "Slutfört med fel" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "Bidrag" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Bidragsgivare" msgid "Could not find device" msgstr "Kunde inte hitta enheten" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Kunde inte hitta filen" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta systemvolym" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "Kunde inte hitta systemvolymer för att skapa föråterställningsavbild" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Skapa" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "Skapa ögonblicksbilder manuellt, eller aktivera schemalagda avbilder för att " "skydda ditt system" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Skapa ögonblicksbilder med BTRFS" @@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "Skapa ögonblicksbilder med BTRFS" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Skapa avbilder med RSYNC-verktyget och hårda länkar" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Skapad" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Skapad" msgid "Created control file" msgstr "Skapade kontrollfil" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Skapade mapp" @@ -612,9 +612,9 @@ msgstr "Data kommer att ändras på följande enheter:" msgid "Date Format" msgstr "Datumformat" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -635,17 +635,17 @@ msgstr "Ta bort markerad avbild" msgid "Delete snapshot" msgstr "Ta bort avbild" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Tog bort mapp" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Tog bort undervolym" @@ -677,24 +677,24 @@ msgstr "Raderade qgrupp" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Raderar qgrupp" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Enheten är olåst" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Enhetsnamnet saknas!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Enheten kunde inte hittas" @@ -720,13 +720,7 @@ msgstr "Enhet med Linux-filsystem" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "Enheter med Windows-filsystem stöds inte (NTFS, FAT, etc)." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "" -"Mapp kan inte hittas\n" -"Mapp hittas inte" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Mappen kunde inte hittas" @@ -746,8 +740,8 @@ msgstr "Distribution" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Donera" @@ -767,7 +761,7 @@ msgstr "Aktivera schemalagda avbilder för att skydda ditt system" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Aktiverade undervolyms kvotstöd" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Krypterad enhet" @@ -785,12 +779,12 @@ msgstr "Ange enhetsnamn eller nummer" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Ange enhetsnamn eller nummer (a=Avbryt)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Ange lösenordsfras för att låsa upp \"%s\"" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Ange sökväg eller bläddra efter mappen" @@ -799,11 +793,11 @@ msgstr "Ange sökväg eller bläddra efter mappen" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Ange avbildsnummer (a=Avbryt, p=Föregående, n=Nästa)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Ange mönster för undantag (exempel: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -811,7 +805,7 @@ msgstr "Fel" msgid "Error running Rsync" msgstr "Kunde inte köra Rsync" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Beräkna" @@ -828,10 +822,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Exempel" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Undanta alla" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Inställningar för programundantag" @@ -847,7 +842,7 @@ msgstr "Undantagslista" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Sammandrag för undantagslista" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Undantagsmönster" @@ -863,11 +858,11 @@ msgstr "Förväntade värden: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Kunde inte lägga till cron-jobb" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Kunde inte kopiera fil" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Kunde inte skapa mapp" @@ -883,11 +878,11 @@ msgstr "Kunde inte skapa avbild" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Kunde inte skapa undervolymsavbild" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Kunde inte kopiera symboliska länkar" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Kunde inte ta bort mapp" @@ -905,7 +900,7 @@ msgstr "Kunde inte ta bort avbildens undervolym" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Kunde inte ta bort avbildsundervolym" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Kunde inte ta bort symboliska länkar" @@ -931,7 +926,7 @@ msgstr "Kunde inte exportera crontab-fil" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Kunde inte hämta indata från användaren, på 3 försök" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Kunde inte hämta partitionslista" @@ -947,7 +942,7 @@ msgstr "Kunde inte installera crontab-fil" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Kunde inte montera enheter" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Kunde inte flytta fil" @@ -967,11 +962,11 @@ msgstr "Kunde inte begära undervolymskvot" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Kunde inte läsa crontab" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Kunde inte läsa fil" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Kunde inte ta bort" @@ -997,12 +992,12 @@ msgstr "Kunde inte återställa systemvolym" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Kunde inte spara undantagslista" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Kunde inte låsa upp enhet" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Kunde inte montera" @@ -1010,7 +1005,7 @@ msgstr "Kunde inte montera" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Kunde inte avmontera enhet!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Kunde inte skriva fil" @@ -1030,12 +1025,8 @@ msgstr "Filmönster" msgid "File and directory counts:" msgstr "Antal filer och mappar:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Filen saknas" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" @@ -1048,7 +1039,7 @@ msgstr "" "Mönster som börjar med ett +, inkluderar objektet istället för att undanta " "det." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "Filer och mappar kan undantas för att spara diskutrymme." @@ -1060,7 +1051,7 @@ msgstr "Antal filer och mappar:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Filer som matchar följande mönster kommer att undantas" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" @@ -1073,7 +1064,7 @@ msgstr "Filtrera efter namn eller sökväg" msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Slutför" @@ -1086,7 +1077,7 @@ msgstr "Slutfört" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Första avbilden kräver:" @@ -1118,16 +1109,20 @@ msgstr "GRUB kommer INTE att installeras om" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Genererar initramfs ..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Global" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -1203,12 +1198,14 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Ta med @home undervolym i säkerhetskopior" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Ta med alla" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" -msgstr "Ta med dolda" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" +msgstr "Ta med dolda objekt" #: Core/Main.vala:2044 msgid "Invalid Snapshot" @@ -1223,11 +1220,7 @@ msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Ogiltig avbild" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Ärendehanterare" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Inga objekt valda" @@ -1265,8 +1258,8 @@ msgstr "Behåll monteringspunkten på root-enhetens filsystem" msgid "LIVE" msgstr "LIVE" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -1366,8 +1359,8 @@ msgstr "Lista avbilder" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Live USB-läge (Endast återställning)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Plats" @@ -1383,7 +1376,7 @@ msgstr "Markera för borttagning" msgid "Marked for deletion" msgstr "Markerad för borttagning" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Max antal säkerhetskopior uppnått" @@ -1403,12 +1396,12 @@ msgstr "Diverse" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Saknade beroenden" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Läge" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -1437,13 +1430,13 @@ msgstr "Flyttade systemvolym till avbildsmappen" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Flera svbilder markerade" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -1463,8 +1456,8 @@ msgstr "Inga avbilder valda" msgid "No snapshots available" msgstr "Inga avbilder tillgängliga" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Inga avbilder hittades" @@ -1476,7 +1469,7 @@ msgstr "Inga avbilder hittades på enheten" msgid "No snapshots on device" msgstr "Inga avbilder på enheten" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Inga avbilder på denna enhet" @@ -1493,7 +1486,7 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Found" msgstr "Kan inte hittas" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Inte vald" @@ -1501,11 +1494,11 @@ msgstr "Inte vald" msgid "Not Supported" msgstr "Stöds inte" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Tillräckligt diskutrymme saknas" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Notiser" @@ -1526,14 +1519,13 @@ msgstr "" "Antal avbilder att spara.\n" "Äldre avbilder tas bort när denna gräns uppnåtts." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1573,7 +1565,7 @@ msgstr "" "Alternativet --snapshot-device, bör inte användas för att skapa avbilder i " "BTRFS-läge" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -1581,12 +1573,12 @@ msgstr "Alternativ" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Andra program (nästa sida)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Överordnad enhet" @@ -1599,16 +1591,16 @@ msgstr "Tolkar loggfil ..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Partitionen har en undervolymlayout som inte stöds." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" @@ -1661,13 +1653,13 @@ msgstr "Vänta..." msgid "Populating list..." msgstr "Fyller lista ..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder ..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Föregående" @@ -1687,7 +1679,7 @@ msgstr "Begär undervolymsinfo..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC-avbild" @@ -1726,7 +1718,7 @@ msgstr "Startar om systemet ..." msgid "Recommended" msgstr "Rekommenderat" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -1734,12 +1726,12 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Fjärr- och nätverksplatser stöds inte." -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Borttaget" @@ -1765,8 +1757,8 @@ msgstr "Tar bort" msgid "Removing snapshot" msgstr "Tar bort avbild" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Tar bort avbilder" @@ -1779,9 +1771,9 @@ msgstr "" "Krävs för visning av delad eller odelad storlek på ögonblicksbilder i " "huvudfönstret" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Återställ" @@ -1853,7 +1845,7 @@ msgstr "" "Inkluderade filer säkerhetskopieras när avbilden skapas och återställs när " "avbilden återställs." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Revision" @@ -1905,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Sparar på enhet" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Schema" @@ -1939,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Välj enhet för \"%s\" (standard = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Välj BTRFS-systemdisk med root-volym (@)" @@ -1947,7 +1939,7 @@ msgstr "Välj BTRFS-systemdisk med root-volym (@)" msgid "Select GRUB device" msgstr "Välj GRUB-enhet" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Välj sökväg" @@ -1988,7 +1980,7 @@ msgstr "Välj en enskild avbild för återställning" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Välj en annan enhet för root-filsystemet (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Välj en annan enhet eller rensa för mer ledigt diskutrymme" @@ -2008,11 +2000,11 @@ msgstr "Välj program att undantas vid återställning" msgid "Select backup device" msgstr "Välj lagringsenhet för säkerhetskopior" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Välj mapp" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Välj fil(er)" @@ -2036,11 +2028,11 @@ msgstr "Välj enhet där filerna skall återställas." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Välj intervall för att skapa avbilder" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Välj objekt för borttagning från listan" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Välj avbildsenhet" @@ -2080,7 +2072,7 @@ msgstr "Den valda enheten har ingen Linux-partition" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Vald avbildsenhet" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Den valda avbildsenheten är ingen systemdisk" @@ -2101,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Aktuell användare har en krypterad hemkatalog. Det är inte möjligt att ta " "med endast dolda filer." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Serienummer" @@ -2134,7 +2126,7 @@ msgstr "Inställningsguide" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Visa extra felsökningsmeddelanden" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Visa alla alternativ" @@ -2146,16 +2138,15 @@ msgstr "Visa fler program att undanta på nästa sida" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Visa rsync-utdata (standard)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2171,8 +2162,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Hoppa över ominstallation av GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Avbild" @@ -2199,20 +2190,20 @@ msgstr "Avbildsnivåer" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Avbildsborttagning pågår ..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Avbildsenhet" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Avbildsenheten är inte tillgänglig" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Avbildsenhet inte vald" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Avbildsplats" @@ -2237,7 +2228,7 @@ msgstr "Avbild(er) borttagna" msgid "Snapshots" msgstr "Avbilder" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2245,7 +2236,7 @@ msgstr "" "Avbilder skapas och återställs omedelbart. Skapa ögonblicksbilder är en " "atomär transaktion på filsystemnivå." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2253,7 +2244,7 @@ msgstr "" "Avbilder skapas genom att skapa kopior av systemfiler med rsync och " "hårdlänka oförändrade filer från föregående avbild." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "Avbilder skapas med inbyggda funktioner i BTRFS-filsystemet." @@ -2263,14 +2254,14 @@ msgstr "Avbilder skapas med inbyggda funktioner i BTRFS-filsystemet." msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Avbilder är inte schemalagda vid fasta tider." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" "Avbilder är perfekta, byte-för-byte-kopior av systemet. Inget undantas." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2280,7 +2271,7 @@ msgstr "" "kopieras, tas bort eller skrivs över, finns ingen risk för dataförlust. Det " "befintliga systemet bevaras som en ny avbild vid återställning." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2309,7 +2300,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Avbilder tillgängliga för återställning" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2355,8 +2346,8 @@ msgstr "Specificera avbild för återställning" msgid "Specify target device" msgstr "Specificera målenhet" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2365,7 +2356,7 @@ msgstr "Status" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Stoppa e-postmeddelanden från cron, angående schemalagda åtgärder" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" @@ -2379,8 +2370,8 @@ msgstr "Undervolym finns på målplatsen" msgid "Subvolumes" msgstr "Undervolymer" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Sammandrag" @@ -2396,7 +2387,7 @@ msgstr "Växla till BTRFS-läge (standard: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Växla till RSYNC-läge (standard: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Symboliska länkar uppdaterade" @@ -2412,7 +2403,7 @@ msgstr "Synkroniserar filer med rsync ..." msgid "Syntax" msgstr "Syntax" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "System" @@ -2439,7 +2430,7 @@ msgstr "Systemet startas om när filerna återställts." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Taggad avbild" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Taggar" @@ -2455,7 +2446,7 @@ msgstr "Målenheten är samma som systemenheten" msgid "Target device not specified!" msgstr "Målenheten har inte specificerats!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2486,7 +2477,17 @@ msgstr "Målpartitionen har en undervolymslayout som inte stöds." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Det finns inga avbilder på denna enhet" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Använd ärendehanteraren för att rapportera fel, frågor och be om funktioner. " +"Undvik att rapportera ärenden via e-post." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Denna enhet är inte krypterad" @@ -2514,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "TimeShift är aktiv" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstämpel" @@ -2534,14 +2535,14 @@ msgstr "Verktyg" msgid "Translations" msgstr "Översättningar" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2558,16 +2559,16 @@ msgstr "Okänd avbildstyp" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Okänt värde specificerat för alternativet --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Olåst enhet är mappad på \"%s\"" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Korrekt upplåst" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Avmonterar från" @@ -2611,15 +2612,7 @@ msgstr "Uppdaterar GRUB-menyn ..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Uppdaterar starthanteringskonfigurationen ..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Använd ärendehanteraren för att rapportera fel, frågor och be om funktioner. " -"Undvik att rapportera ärenden via e-post." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Använd" @@ -2634,7 +2627,7 @@ msgstr "" "Användares hemkataloger\n" "Användarkataloger" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Användaren avbröt lösenordsdialogen" @@ -2652,7 +2645,7 @@ msgstr "Användare" msgid "Users Home" msgstr "Användares hemkatalog" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Leverantör" @@ -2681,7 +2674,7 @@ msgstr "Varning!" msgid "Web Browsers" msgstr "Webbläsare" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" "Webbplats\n" @@ -2699,7 +2692,7 @@ msgstr "Veckoavbild misslyckades!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Veckoavbilder är aktiverat" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2711,7 +2704,7 @@ msgstr "Med fel" msgid "Wizard" msgstr "Guide" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Fel lösenord" @@ -2751,16 +2744,16 @@ msgstr "[Retur = Standard (%s), r = Root-enhet, a = Avbryt]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Varning] Tog bort ogiltigt lås" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "alla" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs returnerade ett fel" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "slutförd" @@ -2772,11 +2765,11 @@ msgstr "crontab-fil exporterad" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab-fil installerad" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "ej slutförd" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "markerad för borttagning" @@ -2784,8 +2777,8 @@ msgstr "markerad för borttagning" msgid "mounted at path" msgstr "monterad på sökväg" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "återstår" @@ -2793,11 +2786,25 @@ msgstr "återstår" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsynk svarade med ett fel" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "avtaggad" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "" +#~ "Mapp kan inte hittas\n" +#~ "Mapp hittas inte" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Filen saknas" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Ta med dolda" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Ärendehanterare" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "" #~ "Hjälp oss med donationer\n" @@ -3041,9 +3048,6 @@ msgstr "avtaggad" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Ta med allt" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Ta med dolda objekt" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Loggläsare" diff --git a/po/timeshift-tr.po b/po/timeshift-tr.po index 6a85016..c7e56b2 100644 --- a/po/timeshift-tr.po +++ b/po/timeshift-tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-06 15:43+0300\n" "Last-Translator: Gökhan Gökkaya \n" "Language-Team: Linux Mint Turkey \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için GİRİŞ tuşuna basınız..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d anlık görüntü, %s boş" @@ -94,27 +94,27 @@ msgstr "Hakkında" msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Dosyalar Ekle" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Dizinler Ekle" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Özel şablon ekle" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Dizinler ekle" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Dosyalar ekle" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -217,15 +217,15 @@ msgstr "Geliştiriciler" msgid "Available" msgstr "Mevcut" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS Anlık Görüntüleri" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS Araçları Bulunamadı" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Geri" msgid "Backend" msgstr "Arka uç" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Yedek" @@ -324,10 +324,10 @@ msgstr "Seçilen anlık görüntüye gözat" msgid "Building file list..." msgstr "Dosya listesi inşa ediliyor..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Çalışan Anlık Görüntü Silinemedi" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Değişti" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Geri Yükleme İşlemleri Denetleniyor (Ön Sınama)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Dosya sistemi hatalar için kontrol ediliyor..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Doğrulama" @@ -402,15 +402,15 @@ msgstr "Klonlanıyor" msgid "Cloning system..." msgstr "Sistem klonlanıyor..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Çıkış için pencereyi kapat" @@ -430,8 +430,8 @@ msgstr "Dosyaları Karşılaştırma (Ön Sınama) ..." msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Dosyalar rsync ile karşılaştırılıyor..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Tamamlandı" msgid "Completed With Errors" msgstr "Hatalarla Tamamlandı" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "İşlemleri Onayla" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Katkıcılar" msgid "Could not find device" msgstr "Aygıt bulunamadı" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Dosya bulunamadı" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "Ön-geri yükleme anlık görüntüsü oluşturmak için sistem altbölümleri " "bulunamadı" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Oluştur" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" "Elle anlık görüntüler oluşturun ya da zamanlanmış anlık görüntüleri " "etkinleştirerek sisteminizi koruyun" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "BTRFS kullanalarak anlık görüntü oluştur" @@ -534,8 +534,8 @@ msgstr "" "RSYNC aracı ve sabit bağlantılar (hard-links) kullanarak anlık görüntü " "oluştur" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Oluşturuldu" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Oluşturuldu" msgid "Created control file" msgstr "Kontrol dosyası oluşturuldu" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Dizin oluşturuldu" @@ -617,9 +617,9 @@ msgstr "Aşağıdaki cihazlarda veri değiştirilecek:" msgid "Date Format" msgstr "Tarih Biçimi" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -640,17 +640,17 @@ msgstr "Seçilen anlık görüntüler sil" msgid "Delete snapshot" msgstr "Anlık görüntü sil" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Silindi" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Silinen dizin" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Altbölüm silindi" @@ -682,24 +682,24 @@ msgstr "qgroup yokedildi" msgid "Destroying qgroup" msgstr "qgroup yokediliyor" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Aygıt kilitli değil" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Aygıt ismi boş!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Aygıt bulunamadı" @@ -726,11 +726,7 @@ msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" "Windows dosya sistemlerine sahip cihazlar desteklenmez (NTFS, FAT vb.)." -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Dizin bulunamadı" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Dizin bulunamadı" @@ -750,8 +746,8 @@ msgstr "Dağıtım" msgid "Documentation" msgstr "Belgelendirme" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Bağış Yap" @@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "Sisteminizi korumak için zamanlanmış anlık görüntüleri etkinleşt msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Altbölüm kota desteği etkin" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Şifrelenmiş Aygıt" @@ -789,12 +785,12 @@ msgstr "Aygıt adı ya da numarası girin" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Aygıt adı ya da numarası girin (a=İptal)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "'%s' kilidini açmak için parola giriniz" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Bir hedef girin ya da dizin için gözatın" @@ -803,11 +799,11 @@ msgstr "Bir hedef girin ya da dizin için gözatın" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Anlık görüntü numarası giriniz (a=İptal, p=Önceki, n=Sonraki)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Hariç tutma şablonunu giriniz (Örn: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -815,7 +811,7 @@ msgstr "Hata" msgid "Error running Rsync" msgstr "Rsync çalışırken hata oluştu" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Hesaplama" @@ -832,10 +828,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Örnekler" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Tümünü Hariç Tut" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Uygulama Ayarlarını Hariç Tut" @@ -851,7 +848,7 @@ msgstr "Hariç Tutma Listesi" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Hariç Tutma Liste Özeti" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Hariç Tutma Şablonu" @@ -867,11 +864,11 @@ msgstr "Beklenen değerler: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Cron işi ekleme başarısız" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Dosya kopyalama başarısız" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Dizin oluşturma başarısız" @@ -887,11 +884,11 @@ msgstr "Anlık görüntü oluşturma başarısız" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Altbölüm anlık görüntüsü oluşturma başarısız" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Sembolik bağlantıları oluşturma başarısız" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Dizin silme başarısız" @@ -907,7 +904,7 @@ msgstr "İç içe geçmiş altbölüm anlık görüntüsü silinemedi" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Anlık görüntü altbölümü silme başarısız" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Sembolik bağlantıları silme başarısız" @@ -933,7 +930,7 @@ msgstr "Crontab dosyasını dışa aktarma başarısız" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Kullanıcı girdisi alınması 3 denemede başarısız" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Disk bölümleme listesini alma başarısız" @@ -949,7 +946,7 @@ msgstr "Crontab dosyası yükleme başarısız" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Aygıtları bağlama başarısız" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Dosya taşıma başarısız" @@ -969,11 +966,11 @@ msgstr "Altbölüm kota sorgulama başarısız" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Cron tab okuma başarısız" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Dosya okuma başarısız" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Silme başarısız" @@ -997,12 +994,12 @@ msgstr "Sistem altbölümünü geri yükleme başarısız" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Hariç tutma listesini kaydetme başarısız" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Aygıt kilidini açma başarısız" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Ayırma başarısız" @@ -1010,7 +1007,7 @@ msgstr "Ayırma başarısız" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Aygıt ayırma başarısız!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Dosya yazma başarısız" @@ -1030,12 +1027,8 @@ msgstr "Dosya Şablonu" msgid "File and directory counts:" msgstr "Dosya ve dizin sayısı:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Dosya eksik" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunmadı" @@ -1047,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Aşağıdaki şablonlarla eşleşen dosyalar ve dizinler hariç tutulacaktır. + Ile " "başlayan şablonlar, hariç tutmak yerine öğeyi içerecektir." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" "Dosyalar ya da dizinler disk alanından kazanmak için hariç tutulabilir." @@ -1060,7 +1053,7 @@ msgstr "Dosya ve dizin sayıları:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Aşağıdaki şablonlarla eşleşen dosyalar hariç tutulacak" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" @@ -1073,7 +1066,7 @@ msgstr "Ada veya yola göre filtrele" msgid "Filters" msgstr "Filtreler" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Bitir" @@ -1086,7 +1079,7 @@ msgstr "Bitti" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "İlk anlık görüntü gerekiyor:" @@ -1118,16 +1111,20 @@ msgstr "GRUB yeniden kurulmayacak" msgid "Generating initramfs..." msgstr "initramfs oluşturuluyor..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Genel" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -1204,12 +1201,14 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "@home altbölümünü yedeklemelere dahil et" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Tümünü Dahil Et" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" -msgstr "Gizli Öğeleri Dahil Et" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" +msgstr "Gizli öğeleri dahil et" #: Core/Main.vala:2044 msgid "Invalid Snapshot" @@ -1224,11 +1223,7 @@ msgstr "Geçersiz komut satırı değişkeni" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Geçersiz anlık görüntü" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Sorun İzleyicisi" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Öğeler Seçilmedi" @@ -1267,8 +1262,8 @@ msgstr "Bu bağlama yolunu, kök dizin dosya sisteminde koru" msgid "LIVE" msgstr "ÇALIŞAN" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiket" @@ -1368,8 +1363,8 @@ msgstr "Anlık görüntüleri listele" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Çalışan USB Kipi (Sadece Geri Yükleme)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Konum" @@ -1385,7 +1380,7 @@ msgstr "Silme için İşaretle" msgid "Marked for deletion" msgstr "Silme için işaretlendi" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Yedekleme seviyesi için maksimum yedekleme aşıldı" @@ -1405,12 +1400,12 @@ msgstr "Diğer" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Eksik Bağımlılıklar" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Kip" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" @@ -1439,13 +1434,13 @@ msgstr "Sistem altbölümü, anlık görüntü dizinine taşındı" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Çoklu anlık görüntü seçildi" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -1465,8 +1460,8 @@ msgstr "Seçili Anlık Görüntü Yok" msgid "No snapshots available" msgstr "Anlık görüntü mevcut değil" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Anlık görüntü bulunamadı" @@ -1478,7 +1473,7 @@ msgstr "Aygıt üstünde anlık görüntü bulunamadı" msgid "No snapshots on device" msgstr "Aygıt üstünde anlık görüntü yok" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "Bu aygıtta anlık görüntü yok" @@ -1495,7 +1490,7 @@ msgstr "Hiçbiri" msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Seçilmedi" @@ -1503,11 +1498,11 @@ msgstr "Seçilmedi" msgid "Not Supported" msgstr "Desteklenmiyor" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Yeterli disk alanı yok" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Notlar" @@ -1528,14 +1523,13 @@ msgstr "" "Korunacak anlık görüntü sayısı.\n" "Bu limit aşıldığında eski anlık görüntüler silinecek." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "TAMAM" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1574,7 +1568,7 @@ msgstr "" "BTRFS kipinde anlık görüntüler oluşturmak için \"--snapshot-device\" " "seçeneği belirtilmemelidir" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -1582,12 +1576,12 @@ msgstr "Seçenekler" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Diğer uygulamalar (sonraki sayfa)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Sahibi" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Ana Aygıt" @@ -1600,16 +1594,16 @@ msgstr "Günlük dosyası ayrıştırılıyor..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Disk bölümü desteklenmeyen bir altbölüme sahip." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Hedef" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Şablon" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "İzinler" @@ -1667,13 +1661,13 @@ msgstr "Lütfen bekleyin..." msgid "Populating list..." msgstr "Liste dolduruluyor..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Önceki" @@ -1693,7 +1687,7 @@ msgstr "Altbölüm bilgisi sorgulanıyor..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC Anlık Görüntüleri" @@ -1733,7 +1727,7 @@ msgstr "Sistem yeniden başlatılıyor..." msgid "Recommended" msgstr "Önerilenler" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -1741,12 +1735,12 @@ msgstr "Yenile" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Uzak bağlantı ve ağ konumları desteklenmiyor." -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Silindi" @@ -1772,8 +1766,8 @@ msgstr "Siliniyor" msgid "Removing snapshot" msgstr "Anlık görüntü siliniyor" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Anlık görüntüler siliniyor" @@ -1786,9 +1780,9 @@ msgstr "" "Paylaşılmayan ve paylaşılmayan anlık görüntü boyutlarının görüntülenmesi " "için gereklidir" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Geri yükle" @@ -1862,7 +1856,7 @@ msgstr "" "değiştirilebilir. Dahil edilen dosyalar, anlık görüntü oluşturulduğunda " "yedeklenir ve anlık görüntü geri yüklendiğinde değiştirilir." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Revizyon" @@ -1913,7 +1907,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Aygıta kaydediliyor" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Zamanlama" @@ -1946,7 +1940,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "'%s' aygıtını seç (varsayılan = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Kök dizin altbölümü (@) ile BTRFS sistem diski seç" @@ -1954,7 +1948,7 @@ msgstr "Kök dizin altbölümü (@) ile BTRFS sistem diski seç" msgid "Select GRUB device" msgstr "GRUB aygıtını seç" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Yolu Seç" @@ -1995,7 +1989,7 @@ msgstr "Geri yükleme için tek anlık görüntü seçiniz" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Kök dizin dosya sistemi (/) için başka bir aygıt seçin" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Başka bir aygıt seçin ya da boş alanı artırın" @@ -2015,11 +2009,11 @@ msgstr "Geri yüklemeden hariç tutulacak uygulamaları seçin" msgid "Select backup device" msgstr "Yedekleme aygıtını seç" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Dizin seçin" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Dosya(ları) seçin" @@ -2043,11 +2037,11 @@ msgstr "Dosyaların geri yükleneceği aygıtları seçin." msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Anlık görüntülerin oluşturma aralığını seçin" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Listeden silinecek öğeleri seçin" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Anlık görüntü aygıtını seçin" @@ -2087,7 +2081,7 @@ msgstr "Seçilen aygıt Linux disk bölümüne sahip değil" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Anlık görüntü aygıtı seçildi" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Seçilen anlık görüntü bir sistem diski değildir" @@ -2108,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Seçilen kullanıcı şifreli ev dizinine sahip. Sadece gizli dosyaları dahil " "etmek mümkün değildir." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Seri numarası" @@ -2141,7 +2135,7 @@ msgstr "Ayar Sihirbazı" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Ek hata ayıklama mesajlarını göster" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Tüm seçenekleri göster" @@ -2153,16 +2147,15 @@ msgstr "Sonraki sayfada hariç tutulacak daha fazla uygulama göster" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Rsynec çıktısını göster (varsayılan)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2178,8 +2171,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "GRUB2 yeniden kurulumunu atla" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Anlık görüntü" @@ -2206,20 +2199,20 @@ msgstr "Anlık Görüntü Seviyeleri" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Anlık görüntü silme devam ediyor..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Anlık görüntü aygıtı" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Anlık görüntü aygıtı mevcut değil" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Anlık görüntü aygıtı seçilmedi" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Anlık görüntü konumu" @@ -2244,7 +2237,7 @@ msgstr "Anlık Görüntü(ler) Silindi" msgid "Snapshots" msgstr "Anlık Görüntüler" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2252,7 +2245,7 @@ msgstr "" "Anlık görüntüler hızlıca oluşturulur ve geri yüklenir. Anlık görüntü " "oluşturma dosya sistemi düzeyinde bir atomik işlemdir." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2261,7 +2254,7 @@ msgstr "" "oluşturulması ve önceki anlık görüntüdeki değişmeyen dosyaların sabit-" "bağlantılanması (hard-linking) ile oluşturulur." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2273,7 +2266,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Anlık görüntüler için sabit zamanlama planlanmadı." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." @@ -2281,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Anlık görüntüler mükemmeldir, sistemin tüm baytlarını içerecek şekilde " "kopyalar. Hiç bir şey hariç tutulmaz." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2292,7 +2285,7 @@ msgstr "" "kaybı riski yoktur. Mevcut sistem, geri yükleme işleminden sonra yeni bir " "anlık görüntü olarak korunur." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2322,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Geri yükleme için anlık görüntüler mevcut" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2370,8 +2363,8 @@ msgstr "Geri yüklenecek anlık görüntüyü belirtin" msgid "Specify target device" msgstr "Hedef aygıt belirtin" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Durum" @@ -2380,7 +2373,7 @@ msgstr "Durum" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Zamanlanmış görevler için cron epostalarını durdur" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" @@ -2394,8 +2387,8 @@ msgstr "Hedefte alt bölümler mevcut" msgid "Subvolumes" msgstr "Altbölümler" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Özet" @@ -2411,7 +2404,7 @@ msgstr "BTRFS kipine geçiş (varsayılan: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "RSYNC kipine geç (varsayılan: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Sembolik bağlantılar güncellendi" @@ -2427,7 +2420,7 @@ msgstr "Dosyalar rsync ile eşitleniyor..." msgid "Syntax" msgstr "Sözdizimi" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -2454,7 +2447,7 @@ msgstr "Dosyalar geri yüklendikten sonra sistem yeniden başlatılacak." msgid "Tagged snapshot" msgstr "Etiketli anlık görüntü" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" @@ -2470,7 +2463,7 @@ msgstr "Hedef aygıt, sistem aygıtı ile aynı" msgid "Target device not specified!" msgstr "Hedef aygıt belirtilmedi!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2501,7 +2494,17 @@ msgstr "Hedef disk bölümü desteklenmeyen bir altbölüm düzenine sahip." msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "Bu aygıtta anlık görüntü yok" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" +"Sorunları bildirmek, soru sormak ve özellik istemek için sorun izleyiciyi " +"kullanınız. Lütfen sorunları e-postayla göndermektan kaçının." + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Bu aygıt şifrelenmiş değil" @@ -2527,7 +2530,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift etkin" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Zaman etiketi" @@ -2547,14 +2550,14 @@ msgstr "Araçlar" msgid "Translations" msgstr "Çevirenler" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tür" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2571,16 +2574,16 @@ msgstr "Bilinmeyen anlık görüntü türü" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Seçenek için belirtilen bilinmeyen değer --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Kilidi açılan aygıt '%s' için eşleştirildi" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Kilit açma başarılı" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Şuradan ayrılıyor" @@ -2624,15 +2627,7 @@ msgstr "GRUB menüsü güncelleniyor..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Önyükleyici yapılandırması güncelleniyor..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" -"Sorunları bildirmek, soru sormak ve özellik istemek için sorun izleyiciyi " -"kullanınız. Lütfen sorunları e-postayla göndermektan kaçının." - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Kullanımda" @@ -2645,7 +2640,7 @@ msgstr "Kullanıcı" msgid "User Home Directories" msgstr "Kullanıcı Ev Dizinleri" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Kullanıcı parola isteğini iptal etti" @@ -2664,7 +2659,7 @@ msgstr "Kullanıcılar" msgid "Users Home" msgstr "Kullanıcıların Ana Dizini" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Üretici" @@ -2693,7 +2688,7 @@ msgstr "Uyarı" msgid "Web Browsers" msgstr "Web Tarayıcıları" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Websitesi" @@ -2709,7 +2704,7 @@ msgstr "Haftalık anlık görüntü başarısız!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Haftalık anlık görüntü etkin" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -2721,7 +2716,7 @@ msgstr "Hata ile" msgid "Wizard" msgstr "Sihirbaz" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Yanlış parola" @@ -2762,16 +2757,16 @@ msgstr "[GİRİŞ = Varsayılan (%s), r = Kök dizin aygıtı, a = İptal]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Uyarı] Geçersiz kilit silindi" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "tümü" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs bir hata döndürdü" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "tamamlandı" @@ -2783,11 +2778,11 @@ msgstr "crontab dosyası dışa aktarıldı" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab dosyası yüklendi" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "tamamlanmadı" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "silme için işaretlendi" @@ -2795,8 +2790,8 @@ msgstr "silme için işaretlendi" msgid "mounted at path" msgstr "yoluna bağlandı" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "kalan" @@ -2804,11 +2799,23 @@ msgstr "kalan" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync bir hata döndürdü" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "etiketsizleşti" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Dizin bulunamadı" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Dosya eksik" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Gizli Öğeleri Dahil Et" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Sorun İzleyicisi" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Patron Ol" @@ -2964,9 +2971,6 @@ msgstr "etiketsizleşti" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Her şeyi dahil et" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Gizli öğeleri dahil et" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Günlük Görüntüleyici" diff --git a/po/timeshift-uk.po b/po/timeshift-uk.po index 8b4c5d8..46c693e 100644 --- a/po/timeshift-uk.po +++ b/po/timeshift-uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-03 18:39+0000\n" "Last-Translator: Oliver Star \n" "Language-Team: Launchpad Ukrainian Translators \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть ENTER, щоб продовжити..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d знімки, %s вільно" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "Про програму" msgid "Action" msgstr "Розташування" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "Додати файли" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "Додати папки" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "Додати шаблон користувача" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "Додати папки" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "Додати файли" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "Додати файли" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -215,15 +215,15 @@ msgstr "Автори" msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "Знімки BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "Інструментарію BTRFS не знайдено" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Назад" msgid "Backend" msgstr "Внутрішній сервер" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "Архівація" @@ -320,10 +320,10 @@ msgstr "Оглянути обрані знімки" msgid "Building file list..." msgstr "Побудова списку файлів..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "Неможливо видалити активний знімок" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "Змінено" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "Перевірка файлових систем на наявність помилок..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "Контрольна сума" @@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "Клонування" msgid "Cloning system..." msgstr "Клонування системи..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "Закрити вікно, щоб вийти" @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "Синхронізація файлів з rsync..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "Закінчено" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Закінчено" msgid "Completed With Errors" msgstr "Закінчено з помилками" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Внески" msgid "Could not find device" msgstr "Неможливо знайти пристрій" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "Неможливо знайти файл" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "Неможливо знайти підтоми системи для створення знімку попереднього " "відновлення." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "Створити" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "Для захисту системи, створюйте знімки вручну або увімкніть розклад створення " "знімків" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "Створити знімок з використанням режиму RSYNC" @@ -530,8 +530,8 @@ msgstr "Створити знімок з використанням режиму msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "Створити знімок з використанням режиму RSYNC і жорстких посилань." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "Створено" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Створено" msgid "Created control file" msgstr "Створено контрольний файл" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "Створено каталог" @@ -612,9 +612,9 @@ msgstr "Дані будуть змінені на наступних прист msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -635,17 +635,17 @@ msgstr "Видалити обраний знімок" msgid "Delete snapshot" msgstr "Видалити знімок" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "Видалений" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "Видалений каталог" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "Видалений підтом" @@ -677,24 +677,24 @@ msgstr "Знищена qgroup" msgid "Destroying qgroup" msgstr "Знищення qgroup" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "Пристрій розблоковано" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "Назва пристрою порожня!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "Пристрою не знайдено" @@ -720,11 +720,7 @@ msgstr "Пристрої з файловими системами Linux" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "Каталог не знайдено" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "Каталог не знайдено" @@ -744,8 +740,8 @@ msgstr "Дистрибутив" msgid "Documentation" msgstr "Пожертви" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "Пожертва" @@ -765,7 +761,7 @@ msgstr "Увімкнути розклад створення знімків дл msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "Увімкнена підтримка квоти підтому" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "Зашифрований пристрій" @@ -783,12 +779,12 @@ msgstr "Введіть ім'я пристрою або номер" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "Введіть ім'я пристрою або номер (a=Перервати)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "Введіть пароль, щоб розблокувати '%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "Введіть шлях або знайдіть каталог" @@ -797,11 +793,11 @@ msgstr "Введіть шлях або знайдіть каталог" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "Введіть номер знімка (a=Перервати, p=Попередній, n=Наступний)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "Введіть шаблон для винятку (напр: *.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -809,7 +805,7 @@ msgstr "Помилка" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "Оцінити" @@ -826,10 +822,11 @@ msgid "Examples" msgstr "Зразки" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "Виключити програми" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "Виключити настройки програми" @@ -845,7 +842,7 @@ msgstr "Виключити список" msgid "Exclude List Summary" msgstr "Виключити перелік списків" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "Виключити розклад" @@ -861,11 +858,11 @@ msgstr "Очікувані значення: O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "Помилка додавання завдання cron" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "Помилка копіювання файлу" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "Помилка створення каталогу" @@ -881,11 +878,11 @@ msgstr "Помилка створення знімку" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "Помилка створення знімку підтому" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "Помилка створення символічного посилання" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "Помилка видалення каталогу" @@ -902,7 +899,7 @@ msgstr "Помилка видалення знімку підтому" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "Помилка видалення знімку підтому" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "Помилка видалення символічного посилання" @@ -928,7 +925,7 @@ msgstr "Помилка експорту файлу завдань cron" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "Помилка отримання введення від користувача через 3 спроби" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "Помилка отримання списку розділів" @@ -944,7 +941,7 @@ msgstr "Помилка встановлення файлу завдань cron" msgid "Failed to mount devices" msgstr "Помилка монтування пристроїв" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "Помилка переміщення файлу" @@ -964,11 +961,11 @@ msgstr "Помилка запиту квоти підтому" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "Помилка читання списку завдань cron" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "Помилка читання файлу" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "Помилка вилучення" @@ -992,12 +989,12 @@ msgstr "Помилка відновлення підтому системи" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "Помилка збереження списку виключень" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Помилка розблокування пристрою" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "Помилка демонтування" @@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr "Помилка демонтування" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "Помилка демонтування пристрою" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "Помилка запису файлу" @@ -1025,12 +1022,8 @@ msgstr "Шаблон файлу" msgid "File and directory counts:" msgstr "Кількість файлів та каталогів:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "Не вистарчає файлу" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "Файлу не знайдено" @@ -1042,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Файли & каталоги, що відповідають шаблону будуть виключені. Шаблони, що " "починаються з a + включать елемент замість виключення." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "Задля економії місця на диску файли та каталоги можна виключити." @@ -1054,7 +1047,7 @@ msgstr "Кількість файлів та каталогів:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "Файли, що відповідають наступним шаблонам будуть виключені" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" @@ -1067,7 +1060,7 @@ msgstr "Введіть ім'я пристрою або номер" msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "Кінець" @@ -1080,7 +1073,7 @@ msgstr "Закінчено" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "Перший знімок вимагає:" @@ -1112,16 +1105,20 @@ msgstr "GRUB не буде перевстановлено" msgid "Generating initramfs..." msgstr "Генерування initramfs..." +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "Загальні" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "Група" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1195,11 +1192,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "Включити @home підтом в резервні копії" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "Виключити програми" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "Включити приховані елементи" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1215,11 +1214,7 @@ msgstr "Недійсні аргументи командного рядка" msgid "Invalid snapshot" msgstr "Недійсний знімок" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "Елементів не обрано" @@ -1257,8 +1252,8 @@ msgstr "Зберегти дане підключення у кореневій msgid "LIVE" msgstr "НАЖИВО" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "Мітка" @@ -1358,8 +1353,8 @@ msgstr "Список знімків" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "Режим Live USB (Лише відновлення)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "Розташування" @@ -1375,7 +1370,7 @@ msgstr "Позначити для видалення" msgid "Marked for deletion" msgstr "Позначене для видалення" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "Максимальна кількість архівів перевищує необхідний рівень" @@ -1395,12 +1390,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "Відсутні залежності" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -1429,13 +1424,13 @@ msgstr "Переміщений підтом системи до каталогу msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "Увімкнено режим кількох знімків" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "Далі" @@ -1455,8 +1450,8 @@ msgstr "Не обрані знімки" msgid "No snapshots available" msgstr "Знімки відсутні" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "Знімків не знайдено" @@ -1468,7 +1463,7 @@ msgstr "На пристрої знімків не знайдено" msgid "No snapshots on device" msgstr "На пристрої знімки відсутні" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "На цьому пристрої знімки відсутні" @@ -1485,7 +1480,7 @@ msgstr "Нічого" msgid "Not Found" msgstr "Каталог не знайдено" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "Не обрано" @@ -1493,11 +1488,11 @@ msgstr "Не обрано" msgid "Not Supported" msgstr "Не підтримується" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "Недостатньо місця на диску" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "Примітки" @@ -1518,14 +1513,13 @@ msgstr "" "Кількість знімків для збереження.\n" "Старіші знімки буде видалено, ящо вказаний ліміт буде перевищено." -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "OK" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1564,7 +1558,7 @@ msgstr "" "Параметр --snapshot-device не повинен вказуватися при створенні знімків у " "режимі BTRFS" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "Параметри" @@ -1572,12 +1566,12 @@ msgstr "Параметри" msgid "Other applications (next page)" msgstr "Інші застосунки (наступна сторінка)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "Батьківський пристрій" @@ -1590,16 +1584,16 @@ msgstr "Триває аналіз файлу журналу..." msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "Розділ містить непідтримувану структуру частини тому." -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Дозволи" @@ -1653,13 +1647,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "Заповнення списку..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "Приготування..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "Назад" @@ -1679,7 +1673,7 @@ msgstr "Запит інформації підтому..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "Знімки RSYNC" @@ -1719,7 +1713,7 @@ msgstr "Перезавантаження системи..." msgid "Recommended" msgstr "Рекомендовано" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" @@ -1727,12 +1721,12 @@ msgstr "Оновити" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "Інші застосунки (наступна сторінка)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "Вилучено" @@ -1758,8 +1752,8 @@ msgstr "Вилучення" msgid "Removing snapshot" msgstr "Вилучення знімку" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "Вилучення знімків" @@ -1770,9 +1764,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "Відновити" @@ -1844,7 +1838,7 @@ msgstr "" "файли і каталоги у домашніх каталогах користувача не зачіпаються. Таку " "поведінку можна змінити шляхом додавання фільтру для включення цих файлів." -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "Перевірка" @@ -1894,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "Збереження на пристрої" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "Розклад" @@ -1927,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "Обрати '%s' пристрій (типово = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "Обрати дискову систему BTRFS з кореневим підтомом (@)" @@ -1935,7 +1929,7 @@ msgstr "Обрати дискову систему BTRFS з кореневим msgid "Select GRUB device" msgstr "Обрати пристрій GRUB" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "Обрати шлях" @@ -1976,7 +1970,7 @@ msgstr "Обрати один знімок для відновлення" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "Обрати інший пристрій для кореневої файлової системи (/)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "Оберіть інший пристрій або звільніть трохи простору" @@ -1996,11 +1990,11 @@ msgstr "Обрати застосунок для виключення зі сп msgid "Select backup device" msgstr "Обрати пристрій архівації" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "Обрати каталог" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "Обрати файл (-и)" @@ -2024,11 +2018,11 @@ msgstr "Обрати пристрої де файли будуть віднов msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "Обрати інтервали створення знімків" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "Обрати компоненти для вилучення зі списку" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "Обрати пристрій для знімків" @@ -2068,7 +2062,7 @@ msgstr "Обраний пристрій не має розділу Linux" msgid "Selected snapshot device" msgstr "Обраний пристрій для знімків" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "Обраний пристрій для знімків не є системним диском" @@ -2088,7 +2082,7 @@ msgstr "" "Вибраний користувач має зашифрований домашній каталог. Неможливо включити " "лише приховані файли." -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Серійний" @@ -2121,7 +2115,7 @@ msgstr "Майстер встановлення" msgid "Show additional debug messages" msgstr "Показати додаткові повідомлення налагодження" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "Показати всі параметри" @@ -2133,16 +2127,15 @@ msgstr "Показати більше застосунків для виключ msgid "Show rsync output (default)" msgstr "Показати вивід rsync (типово)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2158,8 +2151,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "Пропустити перевстановлення GRUB2" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "Знімок" @@ -2186,20 +2179,20 @@ msgstr "Оберіть рівні створення знімків" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "Виконується видалення знімку..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "Пристрій знімків" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "Відсутній пристрій знімків" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "Не обрано пристрою знімків" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "Розташування знімків" @@ -2224,7 +2217,7 @@ msgstr "Знімок(-ки) видалено" msgid "Snapshots" msgstr "Знімки" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." @@ -2232,7 +2225,7 @@ msgstr "" "Знімки створюються і відновлюються миттєво. Створення знімку є атомарною " "трансакцією на системному рівні." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2240,7 +2233,7 @@ msgstr "" "Знімки створюються шляхом утворення копій системних файлів з використанням " "режиму rsync і жорстким посиланням на незмінені файли з попереднього знімку." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2251,14 +2244,14 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "Не обрано пристрою знімків" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" "Знімки є досконалими, байт в байт копіями системи. Ніщо не пропускається." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2268,7 +2261,7 @@ msgstr "" "не копіюються, не видаляються і не переписуються, ризик втрати даних " "відсутній. Існуюча система зберігається як новий знімок після відновлення." -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2295,7 +2288,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "Наявні знімки для відновлення" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2342,8 +2335,8 @@ msgstr "Вказати знімки для відновлення" msgid "Specify target device" msgstr "Вказати кінцевий пристрій" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -2352,7 +2345,7 @@ msgstr "Статус" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "Не надсилати ел.пошту cron для завдань за розкладом" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" @@ -2366,8 +2359,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "Том" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "Звіт" @@ -2384,7 +2377,7 @@ msgstr "Перемкнути на режим BTRFS (типово: config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "Перемкнути на режим RSYNC (типово: config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "Символічні посилання оновлено" @@ -2400,7 +2393,7 @@ msgstr "Синхронізація файлів з rsync..." msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" @@ -2426,7 +2419,7 @@ msgstr "Система завантажиться після відновлен msgid "Tagged snapshot" msgstr "Позначений знімок" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "Теги" @@ -2442,7 +2435,7 @@ msgstr "Кінцевий пристрій співпадає із системн msgid "Target device not specified!" msgstr "Не вказано кінцевого пристрою!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2473,7 +2466,14 @@ msgstr "Кінцевий розділ містить непідтримуван msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "На цьому пристрої відсутні знімки" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "Даний пристрій не шифрований" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift активовано" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Позначка часу" @@ -2517,14 +2517,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "Перекладачі" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "Тип" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2541,16 +2541,16 @@ msgstr "Невідомий тип знімка" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "Невідоме значення вказане параметром --tags" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "Розблокований пристрій зіставлено з '%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "Успішно розблоковано" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "Відключено від" @@ -2593,13 +2593,7 @@ msgstr "Оновлення меню GRUB..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "Оновлення конфігурації завантажувача..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "Використано" @@ -2612,7 +2606,7 @@ msgstr "Користувач" msgid "User Home Directories" msgstr "Домашні каталоги користувача" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "Користувач скасував підказку паролю" @@ -2632,7 +2626,7 @@ msgstr "Користувачі" msgid "Users Home" msgstr "Користувачі" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Продавець" @@ -2661,7 +2655,7 @@ msgstr "Увага" msgid "Web Browsers" msgstr "Веб браузери" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт" @@ -2677,7 +2671,7 @@ msgstr "Помилка щотижневого знімка" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "Щотижневі знімки увімкнено" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2689,7 +2683,7 @@ msgstr "З помилками" msgid "Wizard" msgstr "Майстер" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "Неправильний пароль" @@ -2729,16 +2723,16 @@ msgstr "[ENTER = Типово (%s), r = Кореневий пристрій, a = msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[Попередження] Недійсний замок видалено" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "всі" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs повернув помилку" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "завершено" @@ -2750,11 +2744,11 @@ msgstr "файл crontab експортовано" msgid "crontab file installed" msgstr "файл crontab встановлено" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "незавершено" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "позначено для видалення" @@ -2762,8 +2756,8 @@ msgstr "позначено для видалення" msgid "mounted at path" msgstr "під’єднано на шляху" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "залишилось" @@ -2771,11 +2765,20 @@ msgstr "залишилось" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync повернув помилку" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "не позначене" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "Каталог не знайдено" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "Не вистарчає файлу" + +#~ msgid "Include Hidden" +#~ msgstr "Включити приховані елементи" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "Стати Власником" @@ -2896,9 +2899,6 @@ msgstr "не позначене" #~ msgid "Include everything" #~ msgstr "Включити все" -#~ msgid "Include hidden items" -#~ msgstr "Включити приховані елементи" - #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Перегляд журналу" diff --git a/po/timeshift-vi.po b/po/timeshift-vi.po index 04e1c3e..acc8ba9 100644 --- a/po/timeshift-vi.po +++ b/po/timeshift-vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-10 10:48+0000\n" "Last-Translator: Hoang Minh Hieu \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn phím ENTER để tiếp tục..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d lần chụp, %s rảnh" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "" msgid "Available" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "Backend" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "" @@ -304,10 +304,10 @@ msgstr "" msgid "Building file list..." msgstr "" +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "" @@ -377,15 +377,15 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "" @@ -405,8 +405,8 @@ msgstr "" msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "" -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" msgid "Completed With Errors" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "" "system" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "" @@ -503,8 +503,8 @@ msgstr "" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "Created control file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "" @@ -585,9 +585,9 @@ msgstr "" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "" @@ -608,17 +608,17 @@ msgstr "" msgid "Delete snapshot" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "" @@ -650,24 +650,24 @@ msgstr "" msgid "Destroying qgroup" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "" @@ -693,11 +693,7 @@ msgstr "" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "" @@ -717,8 +713,8 @@ msgstr "" msgid "Documentation" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "" @@ -738,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "" @@ -756,12 +752,12 @@ msgstr "" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "" @@ -770,11 +766,11 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "" @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Error running Rsync" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "" @@ -799,10 +795,10 @@ msgid "Examples" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +msgid "Exclude All Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "" @@ -818,7 +814,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -834,11 +830,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to add cron job" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "" @@ -854,11 +850,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "" @@ -874,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "" @@ -900,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "" @@ -916,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to mount devices" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "" @@ -936,11 +932,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "" @@ -964,12 +960,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -977,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "" @@ -997,12 +993,8 @@ msgstr "" msgid "File and directory counts:" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "" @@ -1012,7 +1004,7 @@ msgid "" "Patterns starting with a + will include the item instead of excluding." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "" @@ -1024,7 +1016,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1037,7 +1029,7 @@ msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "" @@ -1050,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "" @@ -1082,16 +1074,20 @@ msgstr "" msgid "Generating initramfs..." msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1160,11 +1156,11 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +msgid "Include All Files" msgstr "" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1180,11 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1217,8 +1209,8 @@ msgstr "" msgid "LIVE" msgstr "" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1318,8 +1310,8 @@ msgstr "" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "" @@ -1335,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Marked for deletion" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "" @@ -1355,12 +1347,12 @@ msgstr "" msgid "Missing Dependencies" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1389,13 +1381,13 @@ msgstr "" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "" @@ -1415,8 +1407,8 @@ msgstr "" msgid "No snapshots available" msgstr "" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "" @@ -1428,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "No snapshots on device" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "" @@ -1445,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Not Found" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "" @@ -1453,11 +1445,11 @@ msgstr "" msgid "Not Supported" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "" @@ -1476,14 +1468,13 @@ msgid "" "Older snapshots will be removed once this limit is exceeded." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1516,7 +1507,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "" @@ -1524,12 +1515,12 @@ msgstr "" msgid "Other applications (next page)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1542,16 +1533,16 @@ msgstr "" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "" @@ -1604,13 +1595,13 @@ msgstr "" msgid "Populating list..." msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1630,7 +1621,7 @@ msgstr "" msgid "RSYNC" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "" @@ -1667,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Recommended" msgstr "" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -1675,12 +1666,12 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "" @@ -1706,8 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "Removing snapshot" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "" @@ -1718,9 +1709,9 @@ msgid "" "window" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "" @@ -1784,7 +1775,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1828,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "" @@ -1859,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "" @@ -1867,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Select GRUB device" msgstr "" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "" @@ -1908,7 +1899,7 @@ msgstr "" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "" @@ -1928,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1956,11 +1947,11 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "" @@ -2000,7 +1991,7 @@ msgstr "" msgid "Selected snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "" @@ -2018,7 +2009,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2051,7 +2042,7 @@ msgstr "" msgid "Show additional debug messages" msgstr "" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "" @@ -2063,16 +2054,15 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2084,8 +2074,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "" @@ -2110,20 +2100,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "" @@ -2148,19 +2138,19 @@ msgstr "" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "" @@ -2170,20 +2160,20 @@ msgstr "" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " "system is preserved as a new snapshot after restore." msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2206,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshots available for restore" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2247,8 +2237,8 @@ msgstr "" msgid "Specify target device" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "" @@ -2257,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -2271,8 +2261,8 @@ msgstr "" msgid "Subvolumes" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2288,7 +2278,7 @@ msgstr "" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "" @@ -2304,7 +2294,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2329,7 +2319,7 @@ msgstr "" msgid "Tagged snapshot" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "" @@ -2345,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Target device not specified!" msgstr "" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2371,7 +2361,14 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2392,7 +2389,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "" @@ -2410,14 +2407,14 @@ msgstr "" msgid "Translations" msgstr "" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2434,16 +2431,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2485,13 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2504,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "User Home Directories" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "" @@ -2521,7 +2512,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2550,7 +2541,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2566,7 +2557,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2578,7 +2569,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -2613,16 +2604,16 @@ msgstr "" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "" @@ -2634,11 +2625,11 @@ msgstr "" msgid "crontab file installed" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "" @@ -2646,8 +2637,8 @@ msgstr "" msgid "mounted at path" msgstr "" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "" @@ -2655,7 +2646,7 @@ msgstr "" msgid "rsync returned an error" msgstr "" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "" diff --git a/po/timeshift-zh_CN.po b/po/timeshift-zh_CN.po index 7da5488..6c39822 100644 --- a/po/timeshift-zh_CN.po +++ b/po/timeshift-zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-08 17:00+0800\n" "Last-Translator: AlephAlpha \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "按回车键以继续..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:641 +#: Core/SnapshotRepo.vala:617 #, c-format msgid "%d snapshots, %s free" msgstr "%d 快照, %s 可用" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "关于" msgid "Action" msgstr "操作" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "添加" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "添加文件" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "添加目录" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "添加自定义模式" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "添加目录" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "添加文件" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "备份和恢复系统文件需要管理员权限。" msgid "All Files" msgstr "添加文件" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:188 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:189 msgid "" "All files are copied when first snapshot is created. Subsequent snapshots " "are incremental. Unchanged files will be hard-linked from the previous " @@ -211,15 +211,15 @@ msgstr "作者" msgid "Available" msgstr "可用" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:94 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:165 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:166 msgid "BTRFS Snapshots" msgstr "BTRFS快照" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:120 msgid "BTRFS Tools Not Found" msgstr "BTRFS工具丢失" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "返回" msgid "Backend" msgstr "后台" -#: Gtk/BackupWindow.vala:92 Console/AppConsole.vala:357 +#: Console/AppConsole.vala:357 Gtk/BackupWindow.vala:92 msgid "Backup" msgstr "备份" @@ -312,10 +312,10 @@ msgstr "浏览选定的快照" msgid "Building file list..." msgstr "建立文件列表..." +#: Utility/GtkHelper.vala:120 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 #: Gtk/RestoreWindow.vala:209 Gtk/RestoreWindow.vala:218 -#: Gtk/BackupWindow.vala:181 Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:172 -#: Utility/GtkHelper.vala:122 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:220 Gtk/BackupWindow.vala:181 +#: Gtk/DeleteWindow.vala:190 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot Delete Live Snapshot" msgstr "无法删除实时快照" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:380 Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:588 Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 +#: Gtk/RestoreBox.vala:125 Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RsyncLogBox.vala:380 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:383 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RsyncLogBox.vala:588 msgid "Changed" msgstr "已更改" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "正在检查还原操作(空运行)" msgid "Checking file systems for errors..." msgstr "正在检查文件系统中的错误..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:390 Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 +#: Gtk/RestoreBox.vala:130 Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RsyncLogBox.vala:390 #, c-format msgid "Checksum" msgstr "校验和" @@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "正在复制" msgid "Cloning system..." msgstr "正在复制系统……" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 Gtk/RestoreWindow.vala:495 -#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/BackupWindow.vala:172 -#: Gtk/DeleteWindow.vala:173 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 +#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 msgid "Close" msgstr "关闭" #: Gtk/FinishBox.vala:101 Gtk/BackupFinishBox.vala:70 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 +#: Gtk/DeleteFinishBox.vala:71 Gtk/RestoreFinishBox.vala:106 msgid "Close window to exit" msgstr "关闭窗口以退出" @@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "正在比较文件(空运行)..." msgid "Comparing files with rsync..." msgstr "正在使用rsync同步文件..." -#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 -#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/BackupFinishBox.vala:50 Gtk/DeleteFinishBox.vala:50 +#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:75 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "已完成" msgid "Completed With Errors" msgstr "已完成,但有错误" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:87 Gtk/RestoreWindow.vala:109 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:109 Gtk/RsyncLogBox.vala:87 msgid "Confirm Actions" msgstr "确认操作" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "贡献" msgid "Could not find device" msgstr "找不到设备" -#: Utility/Device.vala:1307 +#: Utility/Device.vala:1308 #, c-format msgid "Could not find file" msgstr "找不到文件" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "无法找到系统子卷" msgid "Could not find system subvolumes for creating pre-restore snapshot" msgstr "无法找到系统子卷以创造预恢复快照" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/MainWindow.vala:141 +#: Gtk/MainWindow.vala:141 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 #, c-format msgid "Create" msgstr "创建" @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "" "system" msgstr "手动创建快照,或启用快照计划以保护您的系统" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:95 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:96 #, fuzzy msgid "Create snapshots using BTRFS" msgstr "用 RSYNC 创建快照" @@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "用 RSYNC 创建快照" msgid "Create snapshots using RSYNC tool and hard-links" msgstr "使用 RSYNC 工具和硬链接来创建快照" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:366 Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 -#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 +#: Gtk/RestoreBox.vala:123 Gtk/BackupBox.vala:85 Gtk/RsyncLogBox.vala:366 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:571 Gtk/RsyncLogBox.vala:592 #, c-format msgid "Created" msgstr "已创建" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "已创建" msgid "Created control file" msgstr "已创建控制文件" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:351 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:332 msgid "Created directory" msgstr "已创建目录" @@ -599,9 +599,9 @@ msgstr "以下设备中的数据将被修改:" msgid "Date Format" msgstr "" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/MainWindow.vala:161 +#: Console/AppConsole.vala:371 Gtk/MainWindow.vala:161 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:322 Gtk/DeleteWindow.vala:98 -#: Console/AppConsole.vala:371 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 #, c-format msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -622,17 +622,17 @@ msgstr "删除选中的快照" msgid "Delete snapshot" msgstr "删除快照" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:370 Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 -#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 +#: Gtk/RestoreBox.vala:124 Gtk/BackupBox.vala:86 Gtk/RsyncLogBox.vala:370 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:575 Gtk/RsyncLogBox.vala:596 #, c-format msgid "Deleted" msgstr "已删除" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:381 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:366 msgid "Deleted directory" msgstr "删除目录" -#: Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 Core/Subvolume.vala:167 +#: Core/Subvolume.vala:167 Core/Main.vala:2921 Core/Main.vala:2925 #, c-format msgid "Deleted subvolume" msgstr "删除子卷" @@ -664,24 +664,24 @@ msgstr "已销毁配额组" msgid "Destroying qgroup" msgstr "正在销毁配额组" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 Console/AppConsole.vala:456 -#: Console/AppConsole.vala:495 Console/AppConsole.vala:543 -#: Utility/Device.vala:1930 Utility/Device.vala:1940 Core/SnapshotRepo.vala:76 -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 Core/SnapshotRepo.vala:686 Core/Main.vala:2132 -#: Core/Main.vala:2164 +#: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format msgid "Device" msgstr "设备" -#: Utility/Device.vala:1389 +#: Utility/Device.vala:1390 msgid "Device is unlocked" msgstr "设备已解锁" -#: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 +#: Utility/Device.vala:1285 Utility/Device.vala:1347 msgid "Device name is empty!" msgstr "设备名称为空!" -#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:560 Core/Main.vala:3254 +#: Console/AppConsole.vala:665 Core/SnapshotRepo.vala:536 Core/Main.vala:3254 msgid "Device not found" msgstr "设备未找到" @@ -707,11 +707,7 @@ msgstr "Linux 文件系统所在的设备" msgid "Devices with Windows file systems are not supported (NTFS, FAT, etc)." msgstr "不支持 Windows 文件系统的设备(NTFS、FAT等)" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:518 -msgid "Dir not found" -msgstr "未找到目录" - -#: Core/SnapshotRepo.vala:998 +#: Core/SnapshotRepo.vala:974 msgid "Directory not found" msgstr "未找到目录" @@ -731,8 +727,8 @@ msgstr "发行版" msgid "Documentation" msgstr "文档" -#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 #: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:43 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:76 +#: Gtk/MainWindow.vala:209 Gtk/MainWindow.vala:210 msgid "Donate" msgstr "捐助" @@ -752,7 +748,7 @@ msgstr "启用计划快照已保护您的系统" msgid "Enabled subvolume quota support" msgstr "启用子卷配额支持" -#: Utility/Device.vala:1453 +#: Utility/Device.vala:1454 msgid "Encrypted Device" msgstr "加密的设备" @@ -770,12 +766,12 @@ msgstr "输入设备名称或编号" msgid "Enter device name or number (a=Abort)" msgstr "输入设备名称或编号 (a=中断)" -#: Utility/Device.vala:1454 +#: Utility/Device.vala:1455 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" msgstr "输入密码以解锁'%s'" -#: Utility/GtkHelper.vala:805 +#: Utility/GtkHelper.vala:623 msgid "Enter path or browse for directory" msgstr "输入路径或浏览以选取目录" @@ -784,11 +780,11 @@ msgstr "输入路径或浏览以选取目录" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "输入快照编号 (a=中断, p=前一个, n=后一个)" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "输入排除的模式 (例如:*.mp3, *.bak)" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 Utility/GtkHelper.vala:18 +#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -796,7 +792,7 @@ msgstr "错误" msgid "Error running Rsync" msgstr "运行 rsync 时出错" -#: Gtk/BackupWindow.vala:82 Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:99 Gtk/BackupWindow.vala:82 msgid "Estimate" msgstr "估算" @@ -813,10 +809,11 @@ msgid "Examples" msgstr "示例" #: Gtk/UsersBox.vala:136 -msgid "Exclude All" +#, fuzzy +msgid "Exclude All Files" msgstr "排除一切" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 +#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:55 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 msgid "Exclude Application Settings" msgstr "排除应用设定" @@ -832,7 +829,7 @@ msgstr "排除列表" msgid "Exclude List Summary" msgstr "排除列表摘要" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "排除模式" @@ -848,11 +845,11 @@ msgstr "排除值:O, B, H, D, W, M" msgid "Failed to add cron job" msgstr "添加 Cron 任务失败" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:169 msgid "Failed to copy file" msgstr "复制文件失败" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:354 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:362 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:335 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:344 msgid "Failed to create directory" msgstr "创建目录失败" @@ -868,11 +865,11 @@ msgstr "创建快照失败" msgid "Failed to create subvolume snapshot" msgstr "创建子卷快照失败" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1039 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1015 msgid "Failed to create symlinks" msgstr "创建符号链接失败" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:384 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:369 msgid "Failed to delete directory" msgstr "删除目录失败" @@ -889,7 +886,7 @@ msgstr "删除快照子卷失败" msgid "Failed to delete snapshot subvolume" msgstr "删除快照子卷失败" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1065 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1041 msgid "Failed to delete symlinks" msgstr "删除符号链接失败" @@ -915,7 +912,7 @@ msgstr "导出 crontab 文件失败" msgid "Failed to get input from user in 3 attempts" msgstr "未能在3次尝试中获得用户的输入" -#: Utility/Device.vala:723 +#: Utility/Device.vala:724 msgid "Failed to get partition list" msgstr "获取分区表失败" @@ -931,7 +928,7 @@ msgstr "安装 crontab 文件失败" msgid "Failed to mount devices" msgstr "加载设备失败" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:188 msgid "Failed to move file" msgstr "移动文件失败" @@ -951,11 +948,11 @@ msgstr "查询子卷配额失败" msgid "Failed to read cron tab" msgstr "读取 cron tab 失败" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:126 msgid "Failed to read file" msgstr "读取文件失败" -#: Core/SnapshotRepo.vala:985 +#: Core/SnapshotRepo.vala:961 msgid "Failed to remove" msgstr "移除失败" @@ -979,12 +976,12 @@ msgstr "恢复系统子卷失败" msgid "Failed to save exclude list" msgstr "保存排除列表失败" -#: Utility/Device.vala:1380 Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1459 -#: Utility/Device.vala:1480 Utility/Device.vala:1500 +#: Utility/Device.vala:1381 Utility/Device.vala:1435 Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1481 Utility/Device.vala:1501 msgid "Failed to unlock device" msgstr "解锁设备失败" -#: Utility/Device.vala:1731 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "卸载失败" @@ -992,7 +989,7 @@ msgstr "卸载失败" msgid "Failed to unmount device!" msgstr "卸载设备失败!" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175 +#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:153 msgid "Failed to write file" msgstr "写入文件失败" @@ -1012,12 +1009,8 @@ msgstr "文件模式" msgid "File and directory counts:" msgstr "文件和目录计数:" -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:671 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:720 -msgid "File is missing" -msgstr "文件丢失" - -#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:547 -#: Utility/RsyncTask.vala:298 Utility/CronTab.vala:225 +#: Utility/CronTab.vala:225 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:183 +#: Utility/RsyncTask.vala:298 msgid "File not found" msgstr "无法找到文件" @@ -1028,7 +1021,7 @@ msgid "" msgstr "" "与以下模式匹配的文件和目录将被排除。以 a + 开头的模式将包含项目,而非排除。" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:192 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:193 msgid "Files and directories can be excluded to save disk space." msgstr "您可以排除文件和目录以节省磁盘空间。" @@ -1040,7 +1033,7 @@ msgstr "文件和目录计数:" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "排除匹配以下模式的文件" -#: Utility/Device.vala:1948 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" @@ -1053,7 +1046,7 @@ msgstr "通过文件或路径筛选" msgid "Filters" msgstr "筛选" -#: Gtk/BackupWindow.vala:97 Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:211 Gtk/BackupWindow.vala:97 #: Gtk/DeleteWindow.vala:103 msgid "Finish" msgstr "完成" @@ -1066,7 +1059,7 @@ msgstr "已完成" msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori" -#: Core/SnapshotRepo.vala:667 +#: Core/SnapshotRepo.vala:643 msgid "First snapshot requires:" msgstr "第一次快照需要:" @@ -1098,16 +1091,20 @@ msgstr "不会重新安装 GRUB" msgid "Generating initramfs..." msgstr "正在生成 initramfs…" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 +msgid "GitHub" +msgstr "" + #: Console/AppConsole.vala:375 msgid "Global" msgstr "全局" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:400 Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 +#: Gtk/RestoreBox.vala:135 Gtk/BackupBox.vala:97 Gtk/RsyncLogBox.vala:400 #, c-format msgid "Group" msgstr "组" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:132 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:133 msgid "Help" msgstr "" @@ -1178,11 +1175,13 @@ msgid "Include @home subvolume in backups" msgstr "在备份中包含 @home 子卷" #: Gtk/UsersBox.vala:266 -msgid "Include All" +#, fuzzy +msgid "Include All Files" msgstr "包含一切" #: Gtk/UsersBox.vala:194 -msgid "Include Hidden" +#, fuzzy +msgid "Include Only Hidden Files" msgstr "包含隐藏文件" #: Core/Main.vala:2044 @@ -1198,11 +1197,7 @@ msgstr "无效的命令行参数" msgid "Invalid snapshot" msgstr "无效的快照" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:91 -msgid "Issue Tracker" -msgstr "问题跟踪器" - -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "未选择的项目" @@ -1239,8 +1234,8 @@ msgstr "在根文件系统上保存此挂载路径" msgid "LIVE" msgstr "实时" -#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 Console/AppConsole.vala:460 -#: Console/AppConsole.vala:499 Utility/Device.vala:1949 +#: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "标签" @@ -1340,8 +1335,8 @@ msgstr "列出快照" msgid "Live USB Mode (Restore Only)" msgstr "实时 USB 模式(仅恢复)" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 Gtk/BackupWindow.vala:87 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:104 Gtk/BackupWindow.vala:87 +#: Gtk/SettingsWindow.vala:90 msgid "Location" msgstr "位置" @@ -1357,7 +1352,7 @@ msgstr "标记为删除" msgid "Marked for deletion" msgstr "已标记为删除" -#: Core/SnapshotRepo.vala:712 Core/SnapshotRepo.vala:755 +#: Core/SnapshotRepo.vala:688 Core/SnapshotRepo.vala:731 msgid "Maximum backups exceeded for backup level" msgstr "超过备份等级的最大备份数" @@ -1377,12 +1372,12 @@ msgstr "杂项" msgid "Missing Dependencies" msgstr "依赖关系丢失" -#: Core/SnapshotRepo.vala:689 +#: Core/SnapshotRepo.vala:665 #, c-format msgid "Mode" msgstr "模式" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "模型" @@ -1411,13 +1406,13 @@ msgstr "把系统子卷移动到快照目录" msgid "Multiple snapshots selected" msgstr "选取了多个快照" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 -#: Console/AppConsole.vala:426 +#: Console/AppConsole.vala:426 Gtk/BackupDeviceBox.vala:235 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:492 msgid "Name" msgstr "名称" -#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/BackupWindow.vala:164 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 Gtk/DeleteWindow.vala:165 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:201 Gtk/SetupWizardWindow.vala:203 +#: Gtk/BackupWindow.vala:164 Gtk/DeleteWindow.vala:165 msgid "Next" msgstr "下一步" @@ -1437,8 +1432,8 @@ msgstr "未选取任何快照" msgid "No snapshots available" msgstr "没有可用的快照" -#: Gtk/MainWindow.vala:1001 Console/AppConsole.vala:321 -#: Core/SnapshotRepo.vala:914 +#: Console/AppConsole.vala:321 Gtk/MainWindow.vala:1001 +#: Core/SnapshotRepo.vala:890 msgid "No snapshots found" msgstr "找不到快照" @@ -1450,7 +1445,7 @@ msgstr "设备上找不到快照" msgid "No snapshots on device" msgstr "设备上没有快照" -#: Core/SnapshotRepo.vala:665 +#: Core/SnapshotRepo.vala:641 msgid "No snapshots on this device" msgstr "此设备上没有快照" @@ -1467,7 +1462,7 @@ msgstr "无" msgid "Not Found" msgstr "目录未找到" -#: Core/SnapshotRepo.vala:683 +#: Core/SnapshotRepo.vala:659 msgid "Not Selected" msgstr "未选定" @@ -1475,11 +1470,11 @@ msgstr "未选定" msgid "Not Supported" msgstr "不支持" -#: Core/SnapshotRepo.vala:629 Core/SnapshotRepo.vala:656 +#: Core/SnapshotRepo.vala:605 Core/SnapshotRepo.vala:632 msgid "Not enough disk space" msgstr "可用磁盘空间不足" -#: Gtk/FinishBox.vala:55 Console/AppConsole.vala:398 +#: Console/AppConsole.vala:398 Gtk/FinishBox.vala:55 msgid "Notes" msgstr "备注" @@ -1500,14 +1495,13 @@ msgstr "" "要保留的快照数。\n" "一旦超过此限制,旧的快照将被移除。" -#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Gtk/SettingsWindow.vala:123 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 -#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Utility/GtkHelper.vala:121 -#: Core/SnapshotRepo.vala:639 +#: Utility/GtkHelper.vala:119 Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:167 +#: Utility/Gtk/CustomMessageDialog.vala:171 Gtk/SettingsWindow.vala:123 +#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:84 Core/SnapshotRepo.vala:615 msgid "OK" msgstr "确定" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:179 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:180 msgid "" "OS must be installed on a BTRFS partition with Ubuntu-type subvolume layout " "(@ and @home subvolumes). Other layouts are not supported." @@ -1542,7 +1536,7 @@ msgid "" "BTRFS mode" msgstr "在BTRFS模式下创建快照时,请勿指定 --snapshot-device 选项" -#: Gtk/AppGtk.vala:114 Console/AppConsole.vala:351 +#: Console/AppConsole.vala:351 Gtk/AppGtk.vala:114 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -1550,12 +1544,12 @@ msgstr "选项" msgid "Other applications (next page)" msgstr "其它应用(下一页)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:398 Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 +#: Gtk/RestoreBox.vala:134 Gtk/BackupBox.vala:96 Gtk/RsyncLogBox.vala:398 #, c-format msgid "Owner" msgstr "拥有者" -#: Utility/Device.vala:1944 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "母设备" @@ -1568,16 +1562,16 @@ msgstr "正在解析日志文件…" msgid "Partition has an unsupported subvolume layout." msgstr "分区具有不支持的子卷布局。" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:688 +#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:93 Core/SnapshotRepo.vala:664 #, c-format msgid "Path" msgstr "路径" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "模式" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:396 Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 +#: Gtk/RestoreBox.vala:133 Gtk/BackupBox.vala:95 Gtk/RsyncLogBox.vala:396 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "权限" @@ -1630,13 +1624,13 @@ msgstr "请稍候..." msgid "Populating list..." msgstr "正在填充列表..." -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/DeleteBox.vala:68 -#: Gtk/BackupBox.vala:114 Core/Main.vala:1597 +#: Gtk/RestoreBox.vala:88 Gtk/BackupBox.vala:114 Gtk/DeleteBox.vala:68 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:232 Core/Main.vala:1597 msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/BackupWindow.vala:156 -#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 Gtk/DeleteWindow.vala:157 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:193 Gtk/SetupWizardWindow.vala:195 +#: Gtk/BackupWindow.vala:156 Gtk/DeleteWindow.vala:157 msgid "Previous" msgstr "上一步" @@ -1656,7 +1650,7 @@ msgstr "正在查询子卷信息..." msgid "RSYNC" msgstr "RSYNC" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:184 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:185 msgid "RSYNC Snapshots" msgstr "RSYNC 快照" @@ -1695,7 +1689,7 @@ msgstr "正在重启系统..." msgid "Recommended" msgstr "推荐" -#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:65 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:70 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -1703,12 +1697,12 @@ msgstr "刷新" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "不支持远程和网络位置。" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Core/SnapshotRepo.vala:991 Core/Main.vala:1635 Core/Main.vala:1646 -#: Core/Main.vala:4219 Core/Snapshot.vala:509 +#: Core/Snapshot.vala:509 Core/SnapshotRepo.vala:967 Core/Main.vala:1635 +#: Core/Main.vala:1646 Core/Main.vala:4219 #, c-format msgid "Removed" msgstr "已移除" @@ -1734,8 +1728,8 @@ msgstr "正在移除" msgid "Removing snapshot" msgstr "正在移除快照" -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 Core/SnapshotRepo.vala:866 -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 Core/SnapshotRepo.vala:842 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 Core/SnapshotRepo.vala:874 #, c-format msgid "Removing snapshots" msgstr "正在移除快照" @@ -1746,9 +1740,9 @@ msgid "" "window" msgstr "在主窗口中显示快照的共享大小和未共享大小时需要" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 Gtk/RestoreWindow.vala:125 +#: Console/AppConsole.vala:363 Gtk/RestoreWindow.vala:125 #: Gtk/MainWindow.vala:151 Gtk/RestoreFinishBox.vala:71 -#: Console/AppConsole.vala:363 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:377 Gtk/RsyncLogBox.vala:567 msgid "Restore" msgstr "恢复" @@ -1818,7 +1812,7 @@ msgstr "" "更改此行为,可以通过添加筛选器来包含这些文件。所包含的文件将在创建快照时备" "份,在恢复快照时将被替换。" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "修订版" @@ -1865,7 +1859,7 @@ msgstr "" msgid "Saving to device" msgstr "正在保存到设备" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:93 Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 +#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:109 Gtk/SettingsWindow.vala:93 msgid "Schedule" msgstr "计划" @@ -1896,7 +1890,7 @@ msgstr "已启用计划的快照。将自动按选定的等级创建快照。" msgid "Select '%s' device (default = %s)" msgstr "选择 \"%s\" 设备(默认 = %s)" -#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:593 +#: Console/AppConsole.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:569 msgid "Select BTRFS system disk with root subvolume (@)" msgstr "选择具有根子卷(@)的BTRFS系统磁盘" @@ -1904,7 +1898,7 @@ msgstr "选择具有根子卷(@)的BTRFS系统磁盘" msgid "Select GRUB device" msgstr "选择 GRUB 设备" -#: Utility/GtkHelper.vala:815 +#: Utility/GtkHelper.vala:633 msgid "Select Path" msgstr "选择路径" @@ -1945,7 +1939,7 @@ msgstr "选择一个要还原的快照" msgid "Select another device for root file system (/)" msgstr "为根文件系统(/)选择另一个设备" -#: Core/SnapshotRepo.vala:632 Core/SnapshotRepo.vala:659 +#: Core/SnapshotRepo.vala:608 Core/SnapshotRepo.vala:635 msgid "Select another device or free up some space" msgstr "请选择另一个设备或腾出一些空间" @@ -1965,11 +1959,11 @@ msgstr "选择要从恢复中排除的应用程序" msgid "Select backup device" msgstr "选择备份设备" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "选择目录" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "选择文件" @@ -1993,11 +1987,11 @@ msgstr "选择要恢复文件的设备。" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "选择创建快照的时间间隔" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "选择要从列表中移除的项目" -#: Core/SnapshotRepo.vala:553 +#: Core/SnapshotRepo.vala:529 msgid "Select the snapshot device" msgstr "选择快照设备" @@ -2037,7 +2031,7 @@ msgstr "选中的设备没有 Linux 分区" msgid "Selected snapshot device" msgstr "已选择快照设备" -#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:592 +#: Console/AppConsole.vala:690 Core/SnapshotRepo.vala:568 msgid "Selected snapshot device is not a system disk" msgstr "选中的快照设备不是系统磁盘" @@ -2055,7 +2049,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "选中的用户的主目录已加密。不可能只包含隐藏文件。" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "序列号" @@ -2088,7 +2082,7 @@ msgstr "设置向导" msgid "Show additional debug messages" msgstr "显示其他调试消息" -#: Gtk/AppGtk.vala:117 Console/AppConsole.vala:384 +#: Console/AppConsole.vala:384 Gtk/AppGtk.vala:117 msgid "Show all options" msgstr "显示全部选项" @@ -2100,16 +2094,15 @@ msgstr "在下一页显示要排除的更多应用程序" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "显示 rsync 输出(默认)" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:392 Gtk/RestoreBox.vala:131 -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 -#: Gtk/BackupBox.vala:93 Console/AppConsole.vala:458 -#: Console/AppConsole.vala:497 Utility/Device.vala:1936 -#: Utility/Device.vala:1951 +#: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format msgid "Size" msgstr "大小" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:177 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:178 msgid "" "Size of BTRFS snapshots are initially zero. As system files gradually change " "with time, data gets written to new data blocks which take up disk space " @@ -2123,8 +2116,8 @@ msgstr "" msgid "Skip GRUB2 reinstall" msgstr "跳过 GRUB2 安装" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:715 -#: Core/SnapshotRepo.vala:768 Core/Main.vala:2050 +#: Gtk/SnapshotListBox.vala:95 Core/SnapshotRepo.vala:691 +#: Core/SnapshotRepo.vala:744 Core/Main.vala:2050 #, c-format msgid "Snapshot" msgstr "快照" @@ -2149,20 +2142,20 @@ msgstr "BTRFS快照" msgid "Snapshot deletion in progress..." msgstr "快照删除正在进行中..." -#: Core/SnapshotRepo.vala:470 +#: Core/SnapshotRepo.vala:446 #, c-format msgid "Snapshot device" msgstr "快照设备" -#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:559 +#: Console/AppConsole.vala:664 Core/SnapshotRepo.vala:535 msgid "Snapshot device not available" msgstr "快照设备不可用" -#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:552 +#: Console/AppConsole.vala:660 Core/SnapshotRepo.vala:528 msgid "Snapshot device not selected" msgstr "未选择快照设备" -#: Core/SnapshotRepo.vala:474 +#: Core/SnapshotRepo.vala:450 #, c-format msgid "Snapshot location" msgstr "快照位置" @@ -2187,14 +2180,14 @@ msgstr "已删除快照" msgid "Snapshots" msgstr "快照" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:169 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:170 msgid "" "Snapshots are created and restored instantly. Snapshot creation is an atomic " "transaction at the file system level." msgstr "" "快照的创建和恢复只在一瞬间。在文件系统层面上,创建快照是原子级别的事务。" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:186 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:187 msgid "" "Snapshots are created by creating copies of system files using rsync, and " "hard-linking unchanged files from previous snapshot." @@ -2202,7 +2195,7 @@ msgstr "" "快照的创建方式是使用 rsync 来创建系统文件的副本,以及从以前的快照中硬链接未更" "改的文件。" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:167 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:168 msgid "" "Snapshots are created using the built-in features of the BTRFS file system." msgstr "使用 BTRFS 文件系统的内置特性来创建快照。" @@ -2212,13 +2205,13 @@ msgstr "使用 BTRFS 文件系统的内置特性来创建快照。" msgid "Snapshots are not scheduled at fixed times." msgstr "快照不会在计划在固定的时间。" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:173 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:174 msgid "" "Snapshots are perfect, byte-for-byte copies of the system. Nothing is " "excluded." msgstr "快照是系统的完美、逐字节的副本。 不会排除任何内容。" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:171 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:172 msgid "" "Snapshots are restored by replacing system subvolumes. Since files are never " "copied, deleted or overwritten, there is no risk of data loss. The existing " @@ -2227,7 +2220,7 @@ msgstr "" "通过替换系统子卷来恢复快照。由于文件不会被复制、删除或覆盖,因此不存在数据丢" "失的风险。恢复之后,现有系统将保存为新快照。" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:175 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:176 msgid "" "Snapshots are saved on the same disk from which they are created (system " "disk). Storage on other disks is not supported. If system disk fails then " @@ -2252,7 +2245,7 @@ msgstr "快照保存到选定分区上的 /timeeshift-btrfs 目录。不支持 msgid "Snapshots available for restore" msgstr "可用于还原的快照" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:190 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:191 msgid "" "Snapshots can be saved to any disk formatted with a Linux file system. " "Saving snapshots to non-system or external disk allows the system to be " @@ -2295,8 +2288,8 @@ msgstr "指定要恢复的快照" msgid "Specify target device" msgstr "指定目标设备" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:480 -#: Core/SnapshotRepo.vala:690 +#: Gtk/RsyncLogBox.vala:472 Core/SnapshotRepo.vala:456 +#: Core/SnapshotRepo.vala:666 #, c-format msgid "Status" msgstr "状态" @@ -2305,7 +2298,7 @@ msgstr "状态" msgid "Stop cron emails for scheduled tasks" msgstr "停止计划任务的cron电子邮件" -#: Utility/TeeJee.Process.vala:511 +#: Utility/TeeJee.Process.vala:486 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -2319,8 +2312,8 @@ msgstr "目标位置存在子卷" msgid "Subvolumes" msgstr "子卷" -#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 Gtk/RestoreWindow.vala:120 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "摘要" @@ -2336,7 +2329,7 @@ msgstr "切换到 BTRFS 模式(默认:config)" msgid "Switch to RSYNC mode (default: config)" msgstr "切换到 RSYNC 模式(默认:config)" -#: Core/SnapshotRepo.vala:1045 +#: Core/SnapshotRepo.vala:1021 msgid "Symlinks updated" msgstr "符号链接已更新" @@ -2352,7 +2345,7 @@ msgstr "正在使用rsync同步文件..." msgid "Syntax" msgstr "语法" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:127 Utility/Device.vala:1957 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "系统" @@ -2377,7 +2370,7 @@ msgstr "恢复文件后系统将重启。" msgid "Tagged snapshot" msgstr "带标签的快照" -#: Gtk/SnapshotListBox.vala:151 Console/AppConsole.vala:427 +#: Console/AppConsole.vala:427 Gtk/SnapshotListBox.vala:151 msgid "Tags" msgstr "标签" @@ -2393,7 +2386,7 @@ msgstr "目标设备与系统设备相同" msgid "Target device not specified!" msgstr "目标设备未指定!" -#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:118 +#: Gtk/SnapshotBackendBox.vala:119 msgid "" "The 'btrfs' command is not available on your system. Install the 'btrfs-" "tools' package and try again." @@ -2421,7 +2414,15 @@ msgstr "目标分区存在无法支持的子卷布局。" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "此设备上没有快照" -#: Utility/Device.vala:1379 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "使用问题跟踪器来报告问题、提问和请求特性。请不要通过电子邮件报告问题。" + +#: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "此设备未被加密" @@ -2445,7 +2446,7 @@ msgstr "" msgid "Timeshift is active" msgstr "Timeshift已开启" -#: Gtk/RsyncLogBox.vala:394 Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 +#: Gtk/RestoreBox.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:94 Gtk/RsyncLogBox.vala:394 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "时间戳" @@ -2463,14 +2464,14 @@ msgstr "工具" msgid "Translations" msgstr "翻译" -#: Gtk/SettingsWindow.vala:87 Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "类型" -#: Utility/Device.vala:1946 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -2487,16 +2488,16 @@ msgstr "未知快照类型" msgid "Unknown value specified for option --tags" msgstr "为 --tags 选项指定的值未知" -#: Utility/Device.vala:1390 Utility/Device.vala:1506 +#: Utility/Device.vala:1391 Utility/Device.vala:1507 #, c-format msgid "Unlocked device is mapped to '%s'" msgstr "解除锁定的设备已被映射到'%s'" -#: Utility/Device.vala:1505 +#: Utility/Device.vala:1506 msgid "Unlocked successfully" msgstr "成功解除锁定" -#: Utility/Device.vala:1720 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "正在卸载" @@ -2538,13 +2539,7 @@ msgstr "正在更新GRUB目录..." msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "更新引导加载程序配置..." -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Use the issue tracker for reporting issues, asking questions, and requesting " -"features. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "使用问题跟踪器来报告问题、提问和请求特性。请不要通过电子邮件报告问题。" - -#: Utility/Device.vala:1954 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "已使用" @@ -2557,7 +2552,7 @@ msgstr "用户" msgid "User Home Directories" msgstr "用户主目录" -#: Utility/Device.vala:1460 +#: Utility/Device.vala:1461 msgid "User cancelled the password prompt" msgstr "用户已取消密码提示" @@ -2574,7 +2569,7 @@ msgstr "用户" msgid "Users Home" msgstr "用户主目录" -#: Utility/Device.vala:1931 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "供应商" @@ -2603,7 +2598,7 @@ msgstr "警告" msgid "Web Browsers" msgstr "网页浏览器" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2619,7 +2614,7 @@ msgstr "每周快照失败!" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "已启用每周快照" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr "维基" @@ -2631,7 +2626,7 @@ msgstr "有错误" msgid "Wizard" msgstr "向导" -#: Utility/Device.vala:1433 Utility/Device.vala:1479 +#: Utility/Device.vala:1434 Utility/Device.vala:1480 msgid "Wrong password" msgstr "密码错误" @@ -2668,16 +2663,16 @@ msgstr "[回车= 默认(%s), r = 根设备, a = 终止]" msgid "[Warning] Deleted invalid lock" msgstr "[警告]删除无效锁定" -#: Core/SnapshotRepo.vala:898 +#: Core/SnapshotRepo.vala:874 msgid "all" msgstr "所有" -#: Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 Core/Main.vala:3968 -#: Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 Core/Subvolume.vala:214 +#: Core/Subvolume.vala:214 Core/Main.vala:1512 Core/Main.vala:3884 +#: Core/Main.vala:3968 Core/Main.vala:4076 Core/Main.vala:4115 msgid "btrfs returned an error" msgstr "btrfs返回一个错误" -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:500 +#: Core/Snapshot.vala:500 Core/Main.vala:1411 msgid "complete" msgstr "完整" @@ -2689,11 +2684,11 @@ msgstr "crontab文件已导出" msgid "crontab file installed" msgstr "crontab文件已安装" -#: Core/SnapshotRepo.vala:884 +#: Core/SnapshotRepo.vala:860 msgid "incomplete" msgstr "不完整" -#: Core/SnapshotRepo.vala:866 +#: Core/SnapshotRepo.vala:842 msgid "marked for deletion" msgstr "已标记删除" @@ -2701,8 +2696,8 @@ msgstr "已标记删除" msgid "mounted at path" msgstr "挂载到指定路径" -#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/DeleteBox.vala:149 Gtk/BackupBox.vala:234 -#: Core/Main.vala:1411 Core/Snapshot.vala:501 +#: Gtk/RestoreBox.vala:237 Gtk/BackupBox.vala:234 Gtk/DeleteBox.vala:149 +#: Core/Snapshot.vala:501 Core/Main.vala:1411 msgid "remaining" msgstr "剩余" @@ -2710,11 +2705,20 @@ msgstr "剩余" msgid "rsync returned an error" msgstr "rsync返回一个错误" -#: Core/SnapshotRepo.vala:715 Core/SnapshotRepo.vala:768 -#: Core/SnapshotRepo.vala:847 +#: Core/SnapshotRepo.vala:691 Core/SnapshotRepo.vala:744 +#: Core/SnapshotRepo.vala:823 msgid "un-tagged" msgstr "未标记" +#~ msgid "Dir not found" +#~ msgstr "未找到目录" + +#~ msgid "File is missing" +#~ msgstr "文件丢失" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "问题跟踪器" + #~ msgid "Become a Patron" #~ msgstr "成为赞助人" diff --git a/timeshift.pot b/timeshift.pot index ba25d32..04d9d16 100644 --- a/timeshift.pot +++ b/timeshift.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timeshift 18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:47+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:13+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -87,27 +87,27 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add Files" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add Folders" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:219 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:223 msgid "Add custom pattern" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:240 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:244 msgid "Add directories" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:234 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:238 msgid "Add files" msgstr "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" msgid "Cloning system..." msgstr "" -#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:107 +#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:326 Utility/Gtk/DonationWindow.vala:104 #: Gtk/RestoreWindow.vala:495 Gtk/BackupWindow.vala:172 #: Gtk/BootOptionsWindow.vala:106 Gtk/DeleteWindow.vala:173 #: Gtk/RsyncLogBox.vala:266 @@ -646,8 +646,8 @@ msgid "Destroying qgroup" msgstr "" #: Console/AppConsole.vala:456 Console/AppConsole.vala:495 -#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1931 -#: Utility/Device.vala:1941 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 +#: Console/AppConsole.vala:543 Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1942 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:97 #: Core/SnapshotRepo.vala:76 Core/SnapshotRepo.vala:659 #: Core/SnapshotRepo.vala:662 Core/Main.vala:2132 Core/Main.vala:2164 #, c-format @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:225 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:229 msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)" msgstr "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Exclude List Summary" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:224 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:228 msgid "Exclude Pattern" msgstr "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to unlock device" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1732 +#: Utility/Device.vala:1733 msgid "Failed to unmount" msgstr "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "" msgid "Files matching the following patterns will be excluded" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1949 +#: Utility/Device.vala:1950 #, c-format msgid "Filesystem" msgstr "" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:273 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:277 msgid "Items Not Selected" msgstr "" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid "LIVE" msgstr "" #: Console/AppConsole.vala:460 Console/AppConsole.vala:499 -#: Utility/Device.vala:1950 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 +#: Utility/Device.vala:1951 Gtk/BackupDeviceBox.vala:254 #, c-format msgid "Label" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Mode" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1933 +#: Utility/Device.vala:1934 #, c-format msgid "Model" msgstr "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1945 +#: Utility/Device.vala:1946 #, c-format msgid "Parent Device" msgstr "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:162 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:166 msgid "Pattern" msgstr "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "" msgid "Remote and network locations are not supported." msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:254 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:258 msgid "Remove" msgstr "" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1935 +#: Utility/Device.vala:1936 #, c-format msgid "Revision" msgstr "" @@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "" msgid "Select backup device" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:434 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:438 msgid "Select directory" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:407 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:411 msgid "Select file(s)" msgstr "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Select the intervals for creating snapshots" msgstr "" -#: Gtk/ExcludeBox.vala:274 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:278 msgid "Select the items to be removed from the list" msgstr "" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid "" "only hidden files." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1934 +#: Utility/Device.vala:1935 #, c-format msgid "Serial" msgstr "" @@ -2049,15 +2049,8 @@ msgstr "" msgid "Show rsync output (default)" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 -msgid "" -"Since this a free application there is no dedicated support for this app. " -"You can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " -"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." -msgstr "" - #: Console/AppConsole.vala:458 Console/AppConsole.vala:497 -#: Utility/Device.vala:1937 Utility/Device.vala:1952 Gtk/RestoreBox.vala:131 +#: Utility/Device.vala:1938 Utility/Device.vala:1953 Gtk/RestoreBox.vala:131 #: Gtk/SnapshotListBox.vala:174 Gtk/BackupBox.vala:93 #: Gtk/BackupDeviceBox.vala:202 Gtk/RsyncLogBox.vala:392 #, c-format @@ -2264,7 +2257,7 @@ msgid "Subvolumes" msgstr "" #: Gtk/RestoreWindow.vala:120 Gtk/ExcludeAppsBox.vala:135 -#: Gtk/ExcludeBox.vala:259 +#: Gtk/ExcludeBox.vala:263 msgid "Summary" msgstr "" @@ -2296,7 +2289,7 @@ msgstr "" msgid "Syntax" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1958 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 +#: Utility/Device.vala:1959 Gtk/SnapshotListBox.vala:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" @@ -2363,6 +2356,13 @@ msgstr "" msgid "There are no snapshots on this device" msgstr "" +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:85 +msgid "" +"This a free application that is provided without warranty or support. You " +"can use the GitHub issue tracker for reporting issues, or post your " +"questions on the Linux Mint forums. Please avoid reporting issues by email." +msgstr "" + #: Utility/Device.vala:1380 msgid "This device is not encrypted" msgstr "" @@ -2403,13 +2403,13 @@ msgid "Translations" msgstr "" #: Console/AppConsole.vala:459 Console/AppConsole.vala:498 -#: Utility/Device.vala:1948 Gtk/SettingsWindow.vala:87 +#: Utility/Device.vala:1949 Gtk/SettingsWindow.vala:87 #: Gtk/BackupDeviceBox.vala:190 #, c-format msgid "Type" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1947 +#: Utility/Device.vala:1948 #, c-format msgid "UUID" msgstr "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Unlocked successfully" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1721 +#: Utility/Device.vala:1722 msgid "Unmounting from" msgstr "" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Updating bootloader configuration..." msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1955 +#: Utility/Device.vala:1956 #, c-format msgid "Used" msgstr "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "Users Home" msgstr "" -#: Utility/Device.vala:1932 +#: Utility/Device.vala:1933 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "" msgid "Web Browsers" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:100 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:98 msgid "Website" msgstr "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "" msgid "Weekly snapshots are enabled" msgstr "" -#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:96 +#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 msgid "Wiki" msgstr ""