diff --git a/po/timeshift-nl.po b/po/timeshift-nl.po index d9a30b8..1519a8d 100644 --- a/po/timeshift-nl.po +++ b/po/timeshift-nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Dutch translation for timeshift # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the timeshift package. -# FIRST AUTHOR , 2014. +# Pjotr , 2014-2020. # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: teejeetech@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-11 18:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr12345 \n" +"Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "** Timeshift BTRFS verwijderd **" #: Core/Main.vala:3364 msgid "/ is mapped to device" -msgstr "/ is gekoppeld aan apparaat" +msgstr "/ is toegewezen aan apparaat" #: Core/Main.vala:3386 msgid "/boot is mapped to device" -msgstr "/boot is gekoppeld aan apparaat" +msgstr "/boot is toegewezen aan apparaat" #: Core/Main.vala:3397 msgid "/boot/efi is mapped to device" -msgstr "/boot/efi is gekoppeld aan apparaat" +msgstr "/boot/efi is toegewezen aan apparaat" #: Core/Main.vala:3375 msgid "/home is mapped to device" -msgstr "/home is gekoppeld aan apparaat" +msgstr "/home is toegewezen aan apparaat" #: Gtk/SnapshotListBox.vala:290 msgid "Comments (double-click to edit)" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Beheerdersrechten vereist" msgid "Admin access is required to backup and restore system files." msgstr "" "Beheerdersrechten zijn vereist om reservekopieën te maken van " -"systeembestanden en om hen terug te zetten." +"systeembestanden en om die terug te zetten." #: Gtk/RsyncLogBox.vala:363 msgid "All Files" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Antwoord 'JA' op alle bevestigingsvragen" #: Core/Main.vala:3201 msgid "App config loaded" -msgstr "App config geladen" +msgstr "Toepassingsinstellingen geladen" #: Core/Main.vala:3096 msgid "App config saved" -msgstr "App config opgeslagen" +msgstr "Toepassingsinstellingen opgeslagen" #: Console/AppConsole.vala:102 msgid "Application needs admin access." @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Kunstenaars" #: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:417 msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" +msgstr "Makers" #: Gtk/MainWindow.vala:356 msgid "Available" @@ -254,9 +254,9 @@ msgid "" msgstr "" "BTRFS-momentopnamen worden opgeslagen op dezelfde schijf als de schijf die " "ze vastleggen. Indien de systeemschijf kapot gaat, zullen dus alle " -"momentopnamen samen met het systeem verloren gaan. Sla uw momentopnamen op " -"een externe niet-systeemschijf in RSYNC-modus op, om beschermd te zijn tegen " -"de gevolgen van een kapotte schijf." +"momentopnamen samen met het systeem verloren gaan. Sla uw momentopnamen dus " +"op een externe niet-systeemschijf in RSYNC-modus op, om beschermd te zijn " +"tegen de gevolgen van een kapotte schijf." #: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:349 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:381 msgid "Back" @@ -491,23 +491,23 @@ msgstr "Momentopname maken" #: Gtk/ScheduleBox.vala:136 msgid "Create one per boot" -msgstr "Maak er een bij elke opstart" +msgstr "Maak er één bij elke opstart" #: Gtk/ScheduleBox.vala:100 msgid "Create one per day" -msgstr "Maak er elke dag een" +msgstr "Maak er elke dag één" #: Gtk/ScheduleBox.vala:118 msgid "Create one per hour" -msgstr "Maak er elk uur een" +msgstr "Maak er elk uur één" #: Gtk/ScheduleBox.vala:64 msgid "Create one per month" -msgstr "Maak er elke maand een" +msgstr "Maak er elke maand één" #: Gtk/ScheduleBox.vala:82 msgid "Create one per week" -msgstr "Maak er elke week een" +msgstr "Maak er elke week één" #: Console/AppConsole.vala:359 msgid "Create snapshot (even if not scheduled)" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Apparaat" #: Utility/Device.vala:1389 msgid "Device is unlocked" -msgstr "Apparaat is ontsloten" +msgstr "Apparaat is ontsleuteld" #: Utility/Device.vala:1284 Utility/Device.vala:1346 msgid "Device name is empty!" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Voer naam of nummer van apparaat in (a=Afbreken)" #: Utility/Device.vala:1454 #, c-format msgid "Enter passphrase to unlock '%s'" -msgstr "Voer wachtwoordzin in om '%s' te ontsluiten" +msgstr "Voer wachtwoordzin in om '%s' te ontsleutelen" #: Utility/GtkHelper.vala:805 msgid "Enter path or browse for directory" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Schatting" #: Gtk/EstimateBox.vala:56 msgid "Estimating System Size..." -msgstr "Systeemgrootte inschatten..." +msgstr "Systeemgrootte schatten..." #: Core/Main.vala:1297 msgid "Estimating system size..." @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Geen GRUB-apparaat gekozen" #: Console/AppConsole.vala:1049 msgid "GRUB will NOT be reinstalled" -msgstr "Grub zal niet worden geherinstalleerd" +msgstr "GRUB zal niet worden geherinstalleerd" #: Core/Main.vala:2366 msgid "Generating initramfs..." @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "" "specific configuration files." msgstr "" "Verborgen bestanden en mappen worden standaard meegenomen, aangezien zij " -"gebruiker-specifieke instellingbestanden bevatten." +"gebruikerspecifieke instellingsbestanden bevatten." #: Gtk/DeleteWindow.vala:181 msgid "Hide" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Gekozen momentopname is gemarkeerd voor verwijdering" msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored" msgstr "" "Gekozen momentopname is gemarkeerd voor verwijdering en kan niet worden " -"hersteld" +"teruggezet" #: Gtk/UsersBox.vala:238 msgid "" @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Bekijk de logboeken van Timeshift" #: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:101 msgid "Volume" -msgstr "Schijf" +msgstr "Opslagmedium" #: Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53 Core/Main.vala:2124 msgid "Warning"